3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:44-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:13+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1510737231.000000\n"
17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
19 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
20 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
25 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
31 "Brooke Hamilton ; Search (\""
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
39 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
40 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
41 "Bolek ; Course reserves (\""
43 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
44 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
45 "Bolek ; Course reserves (\""
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
49 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
50 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
54 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
55 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
59 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
60 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
64 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
65 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
69 msgid "\") symbol by National Park Service "
70 msgstr "\") symbol by National Park Service "
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
74 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
75 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
79 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
80 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
84 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
85 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
87 #. %1$s: data.borrowernumber
88 #. %2$s: UNLESS loop.last
91 #. %5$s: BLOCK escape_address
92 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
93 #. %7$s: ~ IF data.streettype
94 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
96 #. %10$s: ~ IF data.address
97 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
99 #. %13$s: ~ IF data.address2
100 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
102 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
107 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
110 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
113 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
116 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
117 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 #. %1$s: data.branchname |html
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
122 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
123 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 #. %1$s: data.branchname |html
126 #. %2$s: data.category_description |html
127 #. %3$s: data.category_type |html
128 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
132 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
134 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
136 #. %1$s: data.category_description |html
137 #. %2$s: data.category_type |html
138 #. %3$s: data.branchname |html
139 #. %4$s: data.dateexpiry
140 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
144 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
145 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
151 #. %2$s: IF data.type == 2
152 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
158 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
159 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
161 "\", \"dt_count\": \"%s Exemplar(e)\", \"dt_is_shared\": \""
162 "%sÖffentlich%sGeteilt%sPrivat%s\", \"dt_owner\": \""
164 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
165 #. %2$s: data.category_description |html
166 #. %3$s: data.category_type |html
167 #. %4$s: data.branchname |html
168 #. %5$s: data.dateexpiry
169 #. %6$s: IF data.overdues
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
173 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
174 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
176 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
177 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
179 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
180 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
181 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
184 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
185 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
186 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
187 #. %9$s: UNLESS loop.last
190 #. %12$s: BLOCK action_form -
191 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
192 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
193 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
198 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
199 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
201 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
202 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
203 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
206 #. %2$s: data.cardnumber | html
207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
209 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
210 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
212 #. %1$s: message_loo.date_from
213 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
216 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
217 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
219 #. %1$s: message_loo.date_to
220 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
223 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
239 msgstr "# Datensätze"
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
248 msgid "# of % selected"
249 msgstr "# von % gewählt"
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
253 msgid "# of Students"
254 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
258 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
259 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
263 msgid "%% matches any number of characters"
264 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
266 #. %1$s: - USE Branches -
267 #. %2$s: - USE Koha -
268 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
269 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
270 #. %5$s: biblio.title |html
271 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
273 #. %8$s: biblio.author |html
274 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
275 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
276 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
277 #. %12$s: item.barcode |html
278 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
279 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
280 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
281 #. %16$s: item.location |html
282 #. %17$s: item.stocknumber |html
283 #. %18$s: item.status |html
284 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
289 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
291 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 #. %1$s: - USE KohaDates -
295 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
296 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
297 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
300 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
301 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
303 #. %10$s: IF o.author
306 #. %13$s: IF o.publisher
307 #. %14$s: o.publisher
309 #. %16$s: o.unitpricesupplier
310 #. %17$s: o.quantity_to_receive
313 #. %20$s: o.basketname
315 #. %22$s: o.claims_count
316 #. %23$s: o.claimed_date
317 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
319 #. %26$s: orders.size
320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
323 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
324 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
325 "orders in late, %s "
327 "%s %s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
328 "%sVeröffentlicht: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s "
329 "%s ,,Anzahl verspäteter Bestellungen, %s "
331 #. For the first occurrence,
332 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
333 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
334 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
335 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
336 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
338 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
339 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
341 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
342 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
343 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
348 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
349 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
351 #. %1$s: - USE ItemTypes -
352 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
353 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
354 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
355 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
356 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
358 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
359 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
362 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
363 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
369 #. %5$s: BLOCK language
371 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
372 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
373 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
374 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
375 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
376 #. %12$s: CASE ['heb']
377 #. %13$s: CASE ['ara']
378 #. %14$s: CASE ['gre']
379 #. %15$s: CASE ['grc']
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
387 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
388 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
390 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
391 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
394 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
395 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
396 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
397 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
398 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
400 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
401 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
404 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
405 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
407 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
408 #. %2$s: IF default_messaging.size
409 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
410 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
411 #. %5$s: IF ( transport.transport )
412 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
413 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
414 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
415 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
416 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
417 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
423 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
424 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
426 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
427 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
428 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
430 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
431 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
432 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
433 #. %4$s: SWITCH frequnit
436 #. %7$s: CASE 'month'
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
442 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
445 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
446 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
447 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
448 #. %4$s: SWITCH module
449 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
450 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
451 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
452 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
453 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
454 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
455 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
456 #. %12$s: CASE 'LETTER'
457 #. %13$s: CASE 'FINES'
458 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
459 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
460 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
465 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
466 #. %22$s: SWITCH action
468 #. %24$s: CASE 'DELETE'
469 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
470 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
471 #. %27$s: CASE 'RETURN'
472 #. %28$s: CASE 'CREATE'
473 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
474 #. %30$s: CASE 'RESUME'
475 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
476 #. %32$s: CASE 'RENEW'
477 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
478 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
479 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
485 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
486 #. %42$s: SWITCH interface
487 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
488 #. %44$s: CASE 'OPAC'
490 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
498 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
499 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
500 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
501 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
502 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
503 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
505 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
506 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
507 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
508 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
509 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
510 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
511 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
514 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
515 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
516 #. %3$s: - BLOCK area_name -
517 #. %4$s: - SWITCH area -
518 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
519 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
520 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
521 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
522 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
528 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
531 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
533 # Accounts = Gebühren?
534 #. %1$s: USE KohaDates
536 #. %3$s: - BLOCK area_name -
537 #. %4$s: - SWITCH area -
538 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
539 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
540 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
541 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
542 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
543 #. %10$s: - CASE 'SER' -
546 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
550 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
551 "%sSerials %s %s %s "
553 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
554 "%sZeitschriften %s %s %s "
556 #. %1$s: IF basket.basketgroup
557 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
558 #. %3$s: IF basketgroup.closed
559 #. %4$s: basketgroup.name
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
563 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
564 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
568 #. %3$s: BLOCK type_description
569 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
570 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
574 #. %9$s: BLOCK used_for_description
575 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
576 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
577 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
581 #. %16$s: IF op == 'add_form'
582 #. %17$s: IF csv_profile
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
586 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
587 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
590 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
591 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung %"
592 "s Unbekannte Verwendung %s %s %s %s "
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
601 msgid "%s %s %s %s None %s "
602 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
606 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
607 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
609 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
611 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
612 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
613 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
615 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
617 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
619 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
621 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
623 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
628 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
629 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
631 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
632 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
635 #. %2$s: USE AuthorisedValues
636 #. %3$s: USE KohaDates
639 #. %6$s: iTotalRecords
640 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
641 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
642 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
646 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
647 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
649 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
650 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
652 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
653 #. %2$s: BLOCK norms_text
656 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
657 #. %6$s: CASE 'upper_case'
658 #. %7$s: CASE 'lower_case'
659 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
664 #. %13$s: BLOCK norms_options
665 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
666 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
667 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
671 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
672 "%s %s %s %s %s %s %s "
674 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
675 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
678 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
679 #. %3$s: - SWITCH element -
680 #. %4$s: - CASE 'layout' -
681 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
682 #. %6$s: - CASE 'template' -
683 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
684 #. %8$s: - CASE 'profile' -
685 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
686 #. %10$s: - CASE 'batch' -
687 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
688 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
691 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
692 #. %16$s: - SWITCH element -
693 #. %17$s: - CASE 'layout' -
694 #. %18$s: - CASE 'template' -
695 #. %19$s: - CASE 'profile' -
696 #. %20$s: - CASE 'batch' -
699 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
703 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
704 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
705 "%sbatches %s %s %s "
707 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
708 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
711 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
712 #. %2$s: resultsloo.author
715 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
716 #. %6$s: resultsloo.isbn
718 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
719 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
721 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
722 #. %12$s: resultsloo.publishercode
724 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
725 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
727 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
728 #. %18$s: resultsloo.edition
730 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
731 #. %21$s: resultsloo.place
733 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
734 #. %24$s: resultsloo.pages
736 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
737 #. %27$s: resultsloo.item('size')
739 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
743 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
744 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
746 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
747 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
750 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
751 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
755 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
761 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
762 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
765 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
766 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
767 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
770 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
771 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
775 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
781 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
782 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
785 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
786 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
788 #. %1$s: IF ( branchcode )
789 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
795 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
796 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
800 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
802 #. %5$s: IF ( item.restricted )
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
805 msgid "%s %s %s Available %s %s "
806 msgstr "%s %s %s Verfügbar %s %s "
808 #. For the first occurrence,
809 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
810 #. %2$s: basketgroup.name
812 #. %4$s: basketgroup.id
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
817 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
818 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
820 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
821 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
822 #. %3$s: span_title = BLOCK
823 #. %4$s: order.parent_ordernumber
826 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
827 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
828 #. %9$s: span_title = BLOCK
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
834 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
835 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
836 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
837 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
840 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
841 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
842 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
843 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
844 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
846 #. %1$s: IF ccode_label
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
852 msgid "%s %s %s Collection %s "
853 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
855 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
856 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
857 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
860 msgid "%s %s %s Item waiting at "
861 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
863 #. %1$s: IF basketbranchcode
864 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
867 #. %5$s: IF branches_loop.size
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
870 msgid "%s %s %s No library %s %s "
871 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
873 #. For the first occurrence,
874 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
875 #. %2$s: basket.basketname
877 #. %4$s: basket.basketno
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
882 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
883 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
885 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
886 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
891 msgid "%s %s %s No other items. %s "
892 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
896 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
897 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
898 #. %5$s: item.notforloanvalue
901 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
902 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
903 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
904 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
906 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
907 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
909 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
913 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
914 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
916 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
917 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
920 #. %2$s: SWITCH unit.type
921 #. %3$s: CASE 'POINT'
922 #. %4$s: CASE 'AGATE'
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
930 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
933 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
936 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
937 #. %2$s: BLOCK ServerType
938 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
939 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
944 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
945 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
948 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
949 #. %3$s: CASE 'surname'
950 #. %4$s: CASE 'firstname'
951 #. %5$s: CASE 'branchcode'
952 #. %6$s: CASE 'categorycode'
954 #. %8$s: CASE 'state'
955 #. %9$s: CASE 'zipcode'
956 #. %10$s: CASE 'country'
957 #. %11$s: CASE 'sort1'
958 #. %12$s: CASE 'sort2'
959 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
960 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
961 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
962 #. %16$s: CASE 'opacnote'
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
967 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
968 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
969 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
971 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
972 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
973 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s: IF serial.publisheddate
977 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
985 msgid "%s %s %s Unknown %s "
986 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
989 #. %2$s: IF close_form
990 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
994 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
995 "Please create a new active budget and retry. "
997 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
998 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
999 "an und versuchen Sie es erneut."
1001 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1002 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1007 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1008 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1010 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1011 #. %2$s: savedreport.report_name
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
1016 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1017 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1020 #. %2$s: firstname | html
1021 #. %3$s: surname | html
1023 #. %5$s: surname | html
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1028 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1029 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1031 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1032 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1034 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1035 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1040 msgid "%s %s %s unknown %s "
1041 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1044 #. %2$s: USE Branches
1045 #. %3$s: USE KohaDates
1047 #. %5$s: iTotalRecords
1048 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1049 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1050 #. %8$s: data.cardnumber |html
1051 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1052 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1053 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1057 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1058 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1059 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1061 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1062 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1063 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1066 #. %2$s: budgetsloo.description
1067 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1071 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1072 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1074 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1075 #. %2$s: SWITCH type
1077 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1078 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1083 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1087 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1090 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1093 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1094 #. %2$s: SWITCH type
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1102 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1103 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1106 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1123 #. %19$s: loopfilte.crit
1125 #. %21$s: loopfilte.filter
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1129 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1130 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1131 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1132 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1134 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1135 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1136 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1137 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1138 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1141 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1142 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1145 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1146 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1149 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1152 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1154 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1156 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1157 #. %2$s: - SWITCH element -
1158 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1159 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1160 #. %5$s: - CASE 'template' -
1161 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1162 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1163 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1164 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1165 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1168 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1172 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1173 "%sBatches %s %s %s "
1175 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1176 "%sBatche %s %s %s "
1178 #. %1$s: IF ( test_term )
1179 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1181 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1183 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1190 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1191 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1193 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1194 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1196 #. %1$s: item.biblio.title
1197 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1198 #. %3$s: item.barcode
1199 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1202 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1203 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1205 #. %1$s: item.biblio.title
1206 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1207 #. %3$s: item.barcode
1208 #. %4$s: borrower.firstname
1209 #. %5$s: borrower.surname
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1212 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1214 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1217 #. %1$s: item.biblio.title
1218 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1219 #. %3$s: item.barcode
1220 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1224 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1225 "anymore since %s. "
1227 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1228 "nicht mehr verlängert werden. "
1230 #. %1$s: item.biblio.title
1231 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1232 #. %3$s: item.barcode
1233 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1237 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1240 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1241 "%s verlängert werden. "
1243 #. %1$s: item.biblio.title
1244 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1245 #. %3$s: item.barcode
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1248 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1249 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1251 #. For the first occurrence,
1252 #. %1$s: basket.total_items
1253 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1254 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1259 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1260 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1262 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1263 #. %2$s: current_matcher_code
1264 #. %3$s: current_matcher_description
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1270 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1271 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1274 #. %2$s: basketgroup.name
1276 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1277 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1278 #. %6$s: basketgroup.name
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
1284 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1285 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1287 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1288 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1289 #. %2$s: itemtype.description
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1292 msgid "%s %s (default)"
1293 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1296 #. %1$s: record.biblionumber
1297 #. %2$s: IF loop.first
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1301 msgid "%s %s (record kept) %s "
1302 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1304 #. %1$s: SWITCH m.code
1305 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1307 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1308 #. %5$s: m.values.field_name
1309 #. %6$s: m.values.marc_field
1310 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1317 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1318 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1319 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1321 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1322 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1323 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1325 #. %1$s: SWITCH m.code
1326 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1327 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1328 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1329 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1330 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1331 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1332 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1339 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1340 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1341 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1342 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1343 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1345 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1346 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1347 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1348 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1349 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1351 #. %1$s: SWITCH m.code
1352 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1353 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1354 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1355 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1356 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1357 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1364 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1365 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1366 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1367 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1368 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1369 "successfully. %s %s %s "
1371 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1372 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1373 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1374 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1375 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1378 #. %1$s: SWITCH m.code
1379 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1380 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1381 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1382 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1383 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1384 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1385 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1386 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1387 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1388 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1389 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1396 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1397 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1398 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1399 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1400 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1401 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1402 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1403 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1404 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1405 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1406 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1408 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1409 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1410 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1411 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1412 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1413 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1414 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1415 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1416 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1417 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1418 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1420 #. %1$s: SWITCH m.code
1421 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1422 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1423 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1424 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1425 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1426 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1427 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1434 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1435 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1436 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1437 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1438 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1440 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1441 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1442 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1443 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1444 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1445 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1447 #. %1$s: SWITCH m.code
1448 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1449 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1450 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1451 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1452 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1453 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1460 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1461 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1462 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1463 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1464 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1466 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1467 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1468 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1469 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1470 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1471 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1472 "gelöscht. %s %s %s"
1474 #. %1$s: SWITCH m.code
1475 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1476 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1477 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1478 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1479 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1480 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1481 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1488 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1489 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1490 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1491 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1492 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1495 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1496 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1497 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1498 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1499 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1500 "existiert bereits. %s %s %s "
1502 #. %1$s: SWITCH m.code
1503 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1504 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1505 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1506 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1507 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1508 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1509 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1510 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1514 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1515 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1516 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1517 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1518 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1519 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1521 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1522 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1523 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1524 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1525 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1526 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1528 #. %1$s: SWITCH m.code
1529 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1530 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1531 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1532 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1533 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1534 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1535 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1536 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1537 #. %10$s: m.data.patrons_count
1538 #. %11$s: m.data.items_count
1539 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1540 #. %13$s: m.data.patrons_count
1541 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1542 #. %15$s: m.data.items_count
1544 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1545 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1546 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1547 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1548 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1549 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1550 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1551 #. %24$s: m.data.libraries_count
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1558 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1559 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1560 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1561 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1562 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1563 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1564 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1565 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1566 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1567 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1568 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1569 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1570 "libraries are still using it. %s %s %s "
1572 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1573 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1574 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1575 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1576 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1577 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1578 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1579 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1580 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1581 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1582 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1583 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1584 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1585 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1587 #. For the first occurrence,
1588 #. %1$s: SWITCH m.code
1589 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1590 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1591 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1592 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1593 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1594 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1595 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1603 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1604 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1605 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1606 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1607 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1608 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1610 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1611 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1612 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1613 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1614 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1615 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1616 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1618 #. %1$s: SWITCH m.code
1619 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1620 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1621 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1622 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1623 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1624 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1625 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1632 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1633 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1634 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1635 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1636 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1637 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1640 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1641 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1642 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1643 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1644 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1647 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1651 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1652 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1654 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1655 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1656 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1657 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1658 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1659 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1660 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1661 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1662 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1667 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1668 "Saturday %s Sunday %s "
1670 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1671 "Samstag %s Sonntag %s "
1674 #. %2$s: IF autoMemberNum
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1677 msgid "%s %s Card number"
1678 msgstr "%s %s Ausweisnummer"
1680 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1681 #. %2$s: CASE "issue" -
1682 #. %3$s: CASE "return" -
1683 #. %4$s: CASE "payment" -
1684 #. %5$s: CASE # default case -
1685 #. %6$s: operation.action
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1689 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1690 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1692 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1693 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1694 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1695 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1696 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1697 #. %6$s: CASE "Return From" -
1698 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1699 #. %8$s: CASE "Return To" -
1700 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1701 #. %10$s: CASE "Branch" -
1702 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1703 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1704 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1705 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1706 #. %15$s: loopfilte.filter
1707 #. %16$s: CASE "Day" -
1708 #. %17$s: loopfilte.filter
1709 #. %18$s: CASE "Month" -
1710 #. %19$s: loopfilte.filter
1711 #. %20$s: CASE "Year" -
1712 #. %21$s: loopfilte.filter
1713 #. %22$s: CASE # default case -
1714 #. %23$s: loopfilte.crit
1715 #. %24$s: loopfilte.filter
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1720 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1721 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1722 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1724 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1725 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1726 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1729 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1730 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1733 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1734 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1737 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1740 msgid "%s %s Data deleted "
1741 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1744 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1747 msgid "%s %s Data recorded "
1748 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1750 #. For the first occurrence,
1751 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1752 #. %2$s: CASE 'default'
1753 #. %3$s: CASE 'never'
1754 #. %4$s: CASE 'forever'
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1759 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1760 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1762 #. %1$s: IF ( ERROR )
1763 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1769 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1772 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1773 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1775 #. For the first occurrence,
1777 #. %2$s: CASE 'email'
1778 #. %3$s: CASE 'print'
1780 #. %5$s: CASE 'feed'
1781 #. %6$s: CASE 'phone'
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1788 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1789 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1791 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1792 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1795 msgid "%s %s Found in wrong place"
1796 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1802 msgid "%s %s Item being transferred to "
1803 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1805 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1806 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1807 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1808 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1809 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1810 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1811 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1812 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1814 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1820 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1821 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1822 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1824 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1825 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1826 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1827 "Exemplar %s %s %s %s "
1830 #. %2$s: CASE 'itype'
1831 #. %3$s: CASE 'ccode'
1832 #. %4$s: CASE 'location'
1833 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1834 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1841 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1842 "Holding library %s %s %s "
1844 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1845 "Bibliothek %s %s %s "
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1850 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1851 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1853 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1854 #. %2$s: CASE "koha"
1855 #. %3$s: CASE "slip"
1858 #. %6$s: opac_new.lang
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1862 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1863 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1866 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1867 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1870 msgid "%s %s Lost (%s)"
1871 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1873 #. %1$s: SWITCH d.type
1874 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1875 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1876 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1877 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1881 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1882 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1890 msgstr "%s %s Nein %s"
1893 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1894 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
1898 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1900 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1903 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1905 #. %4$s: # display the search results
1906 #. %5$s: IF ( total )
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1909 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1910 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1917 msgid "%s %s None defined %s "
1918 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1921 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1922 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1926 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1927 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1932 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1935 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1936 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1939 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1940 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1943 msgid "%s %s On order (%s)"
1944 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1946 #. %1$s: SET status_found = 0
1947 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1948 #. %3$s: SET status_found = 1
1949 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1950 #. %5$s: SET status_found = 1
1951 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1952 #. %7$s: SET status_found = 1
1953 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1954 #. %9$s: SET status_found = 1
1956 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1957 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1959 #. %14$s: SET status_found = 1
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1966 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1969 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1970 "%s %s %s %s %s %s "
1972 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1986 #. %15$s: loopfilte.filter
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1990 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1991 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1992 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1994 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1995 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1996 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1998 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1999 #. %2$s: countSubscrip
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2004 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2005 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
2007 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2008 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2009 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2014 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2015 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2016 "narrower/related terms. %s "
2018 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2019 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2022 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2024 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2025 #. %3$s: message.biblionumber |html
2026 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2027 #. %5$s: message.authid |html
2028 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2029 #. %7$s: message.biblionumber
2030 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2031 #. %9$s: message.biblionumber
2032 #. %10$s: message.reserve_id
2033 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2034 #. %12$s: message.biblionumber
2035 #. %13$s: message.itemnumber
2036 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2037 #. %15$s: message.biblionumber
2038 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2039 #. %17$s: message.authid
2040 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2041 #. %19$s: message.biblionumber
2042 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2043 #. %21$s: message.authid
2045 #. %23$s: IF message.error
2046 #. %24$s: message.error
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2051 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2052 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2053 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2054 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2055 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2056 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2057 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2058 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2059 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2061 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2062 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2063 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2064 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2065 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2066 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2067 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2068 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2069 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2070 "weitere Informationen). %s "
2073 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2074 #. %3$s: message.mmtid
2075 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2076 #. %5$s: message.biblionumber
2077 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2078 #. %7$s: message.authid
2079 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2083 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2084 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2085 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2087 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2088 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2089 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2092 #. %1$s: SWITCH m.code
2093 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2097 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2100 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2101 "diesem Titel existiert bereits ("
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2108 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2109 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2111 #. %1$s: SWITCH m.code
2112 #. %2$s: CASE 'no_email'
2113 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2114 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2115 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
2122 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2123 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2124 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2125 "%s ERROR! - %s %s "
2127 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2128 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2129 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2130 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2133 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2135 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2136 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2138 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2139 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2141 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2144 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2148 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2149 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2151 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2152 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2153 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2156 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2161 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2163 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2166 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2167 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2168 #. %4$s: IF expires_on
2169 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2173 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2174 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2177 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2178 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2181 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2182 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2184 #. For the first occurrence,
2185 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2188 #. %4$s: CASE 'inherit'
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2193 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2194 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2196 #. %1$s: SWITCH m.code
2197 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2198 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2205 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2208 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2209 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2212 #. %2$s: IF searchfield
2213 #. %3$s: searchfield |html
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2216 msgid "%s %s You searched for %s"
2217 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2219 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2220 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2221 #. %3$s: rule.hardduedate
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2224 msgid "%s %s before %s "
2225 msgstr "%s %s vor %s "
2227 #. For the first occurrence,
2228 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2229 #. %2$s: item.branches.size
2231 #. %4$s: item.branches.size
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2236 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2237 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2239 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2240 #. %2$s: loo.branches.size
2242 #. %4$s: loo.branches.size
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2249 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2251 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2254 #. For the first occurrence,
2255 #. %1$s: biblio.title
2256 #. %2$s: IF biblio.author
2257 #. %3$s: biblio.author
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2262 msgid "%s %s by %s%s"
2263 msgstr "%s %s von %s%s"
2265 #. %1$s: title |html
2266 #. %2$s: IF ( author )
2267 #. %3$s: author | html
2269 #. %5$s: biblionumber
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2272 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2273 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2275 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2281 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2282 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2285 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2291 #. %1$s: holdsfirstname
2292 #. %2$s: holdssurname
2293 #. %3$s: waiting_holds
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2296 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2297 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2299 #. %1$s: borrower.firstname
2300 #. %2$s: borrower.surname
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2303 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2304 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2307 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2313 #. %1$s: IF (modified_items)
2314 #. %2$s: modified_items
2315 #. %3$s: modified_fields
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2321 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2323 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2324 "Exemplare geändert. %s "
2326 #. %1$s: IF items.count
2327 #. %2$s: items.count
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2332 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2334 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2336 #. For the first occurrence,
2337 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2338 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2340 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2345 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2346 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2348 #. For the first occurrence,
2350 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2361 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2362 #. %2$s: looptable.looptable_first
2363 #. %3$s: looptable.looptable_last
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2367 msgid "%s %s to %s %s "
2368 msgstr "%s %s nach %s %s "
2371 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2372 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2373 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2374 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2376 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2379 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2380 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2382 #. %1$s: USE KohaDates
2385 #. %4$s: iTotalRecords
2386 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2387 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2392 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2393 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2395 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2396 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2398 #. %1$s: r.budget.budget_id
2399 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2400 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2401 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2405 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2406 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2409 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2410 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2414 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2415 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2418 #. %2$s: IF ( slip )
2423 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2426 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2427 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2429 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2430 #. %1$s: SWITCH type
2431 #. %2$s: CASE 'earlier'
2432 #. %3$s: CASE 'later'
2433 #. %4$s: CASE 'acronym'
2434 #. %5$s: CASE 'musical'
2435 #. %6$s: CASE 'broader'
2436 #. %7$s: CASE 'narrower'
2437 #. %8$s: CASE 'parent'
2440 #. %11$s: type | html
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2446 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2447 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2450 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2451 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2452 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2454 #. %1$s: record.recordid
2455 #. %2$s: IF record.reference
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2459 msgid "%s %s(ref)%s "
2460 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2463 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2469 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2470 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2472 #. %1$s: error.barcode
2473 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2475 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2477 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2479 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2484 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2485 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2488 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2489 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2490 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2491 "zurückgegeben werden.%s "
2494 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2497 msgid "%s %s; ISBN:"
2498 msgstr "%s %s; ISBN:"
2500 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2510 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2512 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2515 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2518 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2519 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2521 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2522 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2523 #. %3$s: tagfield | html
2524 #. %4$s: authtypecode |html
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2531 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2533 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2535 #. %1$s: IF ( label_ids )
2536 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2537 #. %3$s: label_count
2539 #. %5$s: label_count
2541 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2542 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2545 #. %11$s: item_count
2548 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2549 #. %15$s: multi_batch_count
2551 #. %17$s: multi_batch_count
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2557 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2558 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2560 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2561 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2562 "zu exportieren%s %s "
2564 #. %1$s: IF ( label_ids )
2565 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2570 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2571 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2572 #. %9$s: borrower_count
2574 #. %11$s: borrower_count
2576 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2578 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2579 #. %16$s: multi_batch_count
2581 #. %18$s: multi_batch_count
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2587 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2588 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2589 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2591 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2592 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2593 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2597 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2601 msgstr "%s %sISBN: "
2604 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2608 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2611 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2612 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2614 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2616 #. %3$s: CASE 'ordered'
2617 #. %4$s: CASE 'partial'
2618 #. %5$s: CASE 'complete'
2619 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2623 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2625 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2627 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2629 #. %3$s: CASE 'ordered'
2630 #. %4$s: CASE 'partial'
2631 #. %5$s: CASE 'complete'
2632 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2636 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2638 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2640 #. %1$s: selected=relationship
2641 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2644 msgid "%s %sNone specified"
2645 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2652 msgid "%s %sNot checked out%s"
2653 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2655 #. For the first occurrence,
2656 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2658 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2659 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2660 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2668 #. %13$s: account.accounttype
2670 #. %15$s: - IF account.description
2671 #. %16$s: account.description
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2677 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2678 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2679 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2681 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2682 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2683 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2685 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2687 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2688 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2689 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2698 #. %14$s: CASE 'Rent'
2699 #. %15$s: CASE 'FOR'
2702 #. %18$s: CASE 'PAY'
2707 #. %23$s: line.accounttype
2709 #. %25$s: - IF line.description
2710 #. %26$s: line.description
2712 #. %28$s: IF line.title
2713 #. %29$s: line.title
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2716 #, c-format, c-format
2718 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2719 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2720 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2721 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2722 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2725 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung ("
2726 "Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %"
2727 "sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr %"
2728 "sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
2729 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass %"
2730 "sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2732 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2734 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2735 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2736 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2745 #. %14$s: CASE 'Rent'
2746 #. %15$s: CASE 'FOR'
2749 #. %18$s: CASE 'PAY'
2754 #. %23$s: account.accounttype
2756 #. %25$s: - IF account.description
2757 #. %26$s: account.description
2759 #. %28$s: IF ( account.itemnumber )
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2761 #, c-format, c-format
2763 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2764 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2765 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2766 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2767 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2770 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung ("
2771 "Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %"
2772 "sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr %"
2773 "sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
2774 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass %"
2775 "sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2777 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2778 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2779 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2780 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2781 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2782 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2783 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2784 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2786 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2789 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2790 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2794 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2798 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2799 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2801 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2802 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2804 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2805 #. %2$s: CASE 'receiving'
2806 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
2811 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2813 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
2817 #. %2$s: IF (errcode==2)
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2820 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2822 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2823 "Liste hinzuzufügen."
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2829 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2832 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2835 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2838 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2841 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2844 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2847 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2851 #. %26$s: serial.serialseq
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2857 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2858 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2860 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2861 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2863 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2864 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2865 #. %3$s: tagfield | html
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2872 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2873 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2875 #. %1$s: SWITCH m.code
2876 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2883 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2885 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
2887 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2888 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
2891 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2892 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2895 #. %2$s: IF flagloo.yes
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2901 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2902 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
2905 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2908 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2909 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2910 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2912 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2913 #. %10$s: itemloo.reservedate
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2918 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2919 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2925 msgid "%s %s Description: "
2926 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2928 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2929 #. %2$s: IF category.categorycode
2930 #. %3$s: category.categorycode
2933 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2934 #. %7$s: category.categorycode
2935 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2938 #. %11$s: library.branchcode
2940 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2941 #. %14$s: library.branchcode
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2946 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2947 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2948 "deletion of library '%s' %s "
2950 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2951 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2952 "%s %s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2954 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2955 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2959 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2960 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2964 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2968 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2969 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2970 "deletion of classification source "
2972 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2973 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2974 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2976 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2977 #. %2$s: IF framework
2980 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2981 #. %6$s: framework.frameworktext |html
2982 #. %7$s: framework.frameworkcode
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2987 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2988 "framework for %s (%s)? %s "
2990 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2991 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2993 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2994 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2997 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
3002 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3003 "authority type %s "
3005 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3006 "Normdatentyps bestätigen %s "
3008 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3009 #. %2$s: IF city.cityid
3012 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3017 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3019 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3022 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3025 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3026 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
3030 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3031 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3034 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3035 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3037 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3040 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3041 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3045 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3046 #. %4$s: authtypecode
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3055 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3057 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3062 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3063 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3066 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3067 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3070 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3076 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3079 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3080 "bearbeiten '%s' %s "
3082 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3083 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3087 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3088 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3093 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3096 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3097 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s: IF ( do_it )
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3105 msgid "%s › Results%s"
3106 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3108 #. %1$s: IF ( run_report )
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3112 msgid "%s › Results%s "
3113 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3115 #. %1$s: p.metadata.name
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3118 msgid "%s ( other format via plugin)"
3119 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3121 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3122 #. %2$s: lateorder.latesince
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3125 msgid "%s (%s days)"
3126 msgstr "%s (%s Tage)"
3128 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3132 msgid "%s (%s years)"
3133 msgstr "%s (%s Jahre)"
3135 #. %1$s: IF location
3136 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3138 #. %4$s: IF ( callnumber )
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3143 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3144 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3146 #. %1$s: IF location
3147 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3149 #. %4$s: IF ( callnumber )
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3154 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3155 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3157 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3158 #. %2$s: issue.item.barcode
3159 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3162 msgid "%s (%s). Due on %s"
3163 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3167 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3173 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3174 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3176 #. For the first occurrence,
3177 #. %1$s: basketgroup.name
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
3182 msgstr "%s (geschlossen)"
3184 #. %1$s: r.budget.budget_name
3185 #. %2$s: r.budget.budget_id
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3191 #. %1$s: r.budget.budget_name
3192 #. %2$s: r.budget.budget_id
3193 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3194 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3195 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3199 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3200 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3202 #. For the first occurrence,
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3208 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3209 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3215 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3218 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3225 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3226 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3229 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3230 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3231 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s: budget.b_txt
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3240 msgid "%s (inactive)"
3241 msgstr "%s (inaktiv)"
3246 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3249 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3250 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3252 #. %1$s: riloo.duedate
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3255 msgid "%s (overdue)"
3256 msgstr "%s (überfällig)"
3258 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3261 msgid "%s (probably okay if blank)"
3262 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3264 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3266 #. %3$s: IF books_loo.title
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
3269 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3270 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3272 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3274 #. %3$s: IF (order.title)
3275 #. %4$s: order.title |html
3276 #. %5$s: IF order.author
3277 #. %6$s: order.author
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
3282 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3283 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3285 #. %1$s: report.total_success
3286 #. %2$s: report.total_records
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3289 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3291 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3293 #. %1$s: booksellerphone
3294 #. %2$s: booksellerfax
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3297 msgid "%s / Fax: %s"
3298 msgstr "%s / Fax: %s"
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3311 msgid "%s 0 records %s "
3312 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3315 #. %2$s: item.datedue
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3318 msgid "%s : due %s "
3319 msgstr "%s : fällig %s "
3321 #. %1$s: IF ( active )
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3326 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3327 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3329 #. For the first occurrence,
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3334 msgid "%s Add incoming record"
3335 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3337 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3338 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3340 #. %4$s: nomatch_action
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3346 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3347 "processed) %s %s %s %s "
3349 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3350 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3355 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3357 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3362 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3364 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3366 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3369 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3370 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3372 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3377 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3378 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3380 #. For the first occurrence,
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3386 msgid "%s Address 2:"
3387 msgstr "%s Adresse 2:"
3389 #. For the first occurrence,
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3398 msgid "%s Address 2: "
3399 msgstr "%s Adresse 2: "
3401 #. For the first occurrence,
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3408 msgstr "%s Adresse:"
3410 #. For the first occurrence,
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3419 msgid "%s Address: "
3420 msgstr "%s Adresse: "
3422 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3424 #. %3$s: opac_new.branchname
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3428 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3429 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3434 msgid "%s Always add items"
3435 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3437 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3438 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3439 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3440 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3442 #. %6$s: item_action
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3448 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3449 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3451 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3452 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3453 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3455 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3460 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3461 "administrator to resolve this problem. %s "
3463 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3464 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s: ERROR.CORERR
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3471 msgid "%s An unknown error has occurred."
3472 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3474 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3475 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3476 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3484 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3486 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3489 #. For the first occurrence,
3490 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3494 msgid "%s Article requests"
3495 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3497 #. %1$s: IF (del_biblio)
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3503 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3504 "not be deleted. %s "
3506 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3511 msgid "%s Card number: "
3512 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3514 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3515 #. %2$s: categorycode |html
3517 #. %4$s: categorycode |html
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3522 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3525 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3526 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3528 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3529 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3532 msgid "%s Checked out (%s),"
3533 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3540 msgid "%s Checked out to %s %s "
3541 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3543 #. For the first occurrence,
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3548 msgid "%s Checkout(s)"
3549 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3554 msgid "%s Circulation note: "
3555 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3557 #. For the first occurrence,
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3566 #. For the first occurrence,
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3578 #. For the first occurrence,
3579 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3580 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3581 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3582 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3583 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3584 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3586 #. %8$s: batch_lis.import_status
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3593 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3596 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3597 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3599 #. %1$s: IF data.closed
3600 #. %2$s: ELSIF data.expired
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3604 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3605 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3607 #. %1$s: IF invoice.closedate
3608 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3613 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3614 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3619 msgid "%s Confirm password: "
3620 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3622 #. For the first occurrence,
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3628 msgid "%s Contact note: "
3629 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3631 #. For the first occurrence,
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3640 #. For the first occurrence,
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3649 msgid "%s Country: "
3652 #. For the first occurrence,
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3657 msgid "%s Create a new "
3658 msgstr "%s Neu anlegen: "
3660 #. For the first occurrence,
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3666 msgid "%s Create a new club template %s "
3667 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3669 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3670 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3675 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3676 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3681 msgid "%s Date of birth: "
3682 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3688 msgstr "%s Standard "
3690 #. %1$s: IF humanbranch
3691 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3697 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3698 "and fine rules for all libraries %s "
3700 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3701 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3703 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3705 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3707 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3709 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3711 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3713 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3714 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3717 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3718 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3719 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3721 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3725 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3726 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3728 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3729 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3735 msgid "%s Disabled %s "
3736 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3738 #. For the first occurrence,
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3745 msgstr "%s E-Mail: "
3747 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3751 msgstr "%s Aktiviert "
3753 #. %1$s: IF ( error )
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3757 msgstr "%s Fehler: "
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3762 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3763 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3771 #. %1$s: IF ( areas )
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3774 msgid "%s Filter by area "
3775 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3777 #. For the first occurrence,
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3783 msgid "%s First name:"
3784 msgstr "%s Vorname:"
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3789 msgid "%s First name: "
3790 msgstr "%s Vorname: "
3792 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3794 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3796 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3800 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3802 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3805 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3807 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3809 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3813 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3815 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3816 "Überfälligkeit %s "
3818 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3824 msgid "%s For loan %s %s %s "
3825 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
3827 #. For the first occurrence,
3828 #. %1$s: authtypecode
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3832 msgid "%s Framework"
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3838 msgid "%s From any library "
3839 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3841 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3842 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3847 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3849 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3855 msgid "%s From home library "
3856 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3858 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3859 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3860 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3861 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3866 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3867 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
3869 #. %1$s: IF budget_period_id
3870 #. %2$s: budget_period_description
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3875 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3876 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s: holds_count
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3884 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3886 #. For the first occurrence,
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3891 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3893 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3894 "trotzdem verarbeitet werden)"
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3899 msgid "%s Ignore items"
3900 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3905 msgid "%s Image file"
3906 msgstr "%s Bilddatei"
3908 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3909 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3910 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3911 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3915 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3916 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3921 msgid "%s Initials: "
3922 msgstr "%s Initialen: "
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3927 msgid "%s Item floats "
3928 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3933 msgid "%s Item returns home "
3934 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3936 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3937 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3938 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3944 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3945 "Error - unknown option %s "
3947 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3948 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3949 "unbekannte Option %s "
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3954 msgid "%s Item returns to issuing library "
3955 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3957 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3958 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3959 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3960 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3961 #. %5$s: item_notforloan_lib
3964 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3969 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3970 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3972 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3973 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3975 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3976 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3977 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3978 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3979 #. %5$s: item_notforloan_lib
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3984 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3986 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3989 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3994 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3995 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3999 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4000 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
4003 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4004 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
4010 msgid "%s Mail %s | "
4011 msgstr "%s Mail %s | "
4013 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4016 msgid "%s Missing (not scanned)"
4017 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4024 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4025 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4032 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4033 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4035 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4040 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4041 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4046 msgid "%s Modify club "
4047 msgstr "%s Club bearbeiten "
4049 #. %1$s: IF club_template
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4052 msgid "%s Modify club template "
4053 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4055 #. %1$s: IF currency
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4060 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4061 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4063 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4068 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4069 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4071 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4076 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4077 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4079 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4084 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4085 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4087 #. %1$s: IF ( modify )
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4090 msgid "%s Modify subscription for "
4091 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4093 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
4097 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4098 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4104 msgid "%s New course %s"
4105 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4107 #. For the first occurrence,
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4116 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
4117 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
4118 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
4119 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4123 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4124 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4130 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4131 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4137 msgid "%s No active budgets %s "
4138 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4143 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4146 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4147 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4149 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4152 msgid "%s No barcode"
4153 msgstr "%s Kein Barcode"
4155 #. For the first occurrence,
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4161 msgid "%s No barcode %s "
4162 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4164 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4165 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4167 #. %4$s: failureMessage
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4171 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4173 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4178 msgid "%s No holds allowed "
4179 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4185 msgid "%s No inactive budgets %s "
4186 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4188 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4189 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4190 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4192 #. %5$s: failureMessage
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4197 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4198 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4200 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4201 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4204 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4205 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4207 #. %4$s: failureMessage
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4212 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4215 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4216 "dieser Sammlung %s %s %s "
4218 #. For the first occurrence,
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4224 msgid "%s No limitation %s "
4225 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4227 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4228 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4229 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4231 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4233 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4234 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4235 #. %9$s: biblio.match_score
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4239 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4242 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4243 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4245 #. For the first occurrence,
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4251 msgid "%s No results found %s "
4252 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4254 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4255 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4256 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4258 #. %5$s: failureMessage
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4263 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4266 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4267 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4279 msgid "%s Not defined yet %s "
4280 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4282 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4283 #. %2$s: UsageStatsCountry
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4288 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4289 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4291 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4292 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4294 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4295 #. %2$s: error.value
4296 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4297 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4298 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4299 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4300 #. %7$s: error.value
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4307 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4308 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4309 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4310 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4311 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4312 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4314 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4315 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4316 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4317 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4318 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4319 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4320 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4321 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4326 msgid "%s OPAC note: "
4327 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4334 msgstr "%s Oder %s "
4336 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4341 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4342 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4344 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4345 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4347 #. %1$s: IF ( total )
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4353 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4354 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4359 msgid "%s Other name: "
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4365 msgid "%s Other phone: "
4366 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4368 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4369 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4372 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4374 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4380 msgstr "%s Besitzer "
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4385 msgid "%s Owner and users "
4386 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4391 msgid "%s Owner, users and library "
4392 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4394 #. For the first occurrence,
4396 #. %2$s: current_page
4397 #. %3$s: total_pages
4398 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4403 msgid "%s Page %s / %s %s "
4404 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4409 msgid "%s Password: "
4410 msgstr "%s Passwort: "
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4416 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4417 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4419 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4420 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4421 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4422 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4423 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4424 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4425 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4428 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4432 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4435 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4436 "Status unbekannt %s %s "
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4440 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4441 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4442 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4447 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4448 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4450 #. For the first occurrence,
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4457 msgstr "%s Telefon:"
4459 #. For the first occurrence,
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4466 msgstr "%s Telefon: "
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4471 msgid "%s Primary email: "
4472 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4477 msgid "%s Primary phone: "
4478 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4483 #. %4$s: IF op == 'view'
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4486 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4487 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4489 #. %1$s: IF datereceived
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4492 msgid "%s Receipt summary for "
4493 msgstr "%s Lieferung vom "
4495 #. For the first occurrence,
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4502 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4503 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4508 msgid "%s Registration date: "
4509 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4514 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4515 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4517 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4518 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4519 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4521 #. %5$s: overlay_action
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4527 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4528 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4530 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4531 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4532 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4537 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4539 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4540 "existierende Exemplare)"
4542 #. %1$s: IF ( reserved )
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4546 msgid "%s Reserve found for %s ("
4547 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4551 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4560 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4561 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4563 #. For the first occurrence,
4564 #. %1$s: debarments.count
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4568 msgid "%s Restrictions"
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4574 msgid "%s Salutation: "
4575 msgstr "%s Anrede: "
4577 #. For the first occurrence,
4578 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4582 msgid "%s Scan Index for: "
4583 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4585 #. %1$s: IF searchfield
4586 #. %2$s: searchfield |html
4588 #. %4$s: IF cities.count
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4591 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4592 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4597 msgid "%s Secondary email: "
4598 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4603 msgid "%s Secondary phone: "
4604 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4606 #. %1$s: IF skip_serialseq
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4612 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4613 "is kept when an irregularity is found. %s "
4615 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4616 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4618 #. %1$s: batche.card_count
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4621 msgid "%s Single Patron Cards"
4622 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4624 #. %1$s: batche.card_count
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4627 msgid "%s Single patron cards"
4628 msgstr "%s Einzelausweise"
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4634 msgid "%s Something went wrong. %s "
4635 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4641 msgstr "%s Statistik 1: "
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4647 msgstr "%s Statistik 2: "
4649 #. For the first occurrence,
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4656 msgstr "%s Bundesland:"
4658 #. For the first occurrence,
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4668 msgstr "%s Bundesland: "
4670 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4673 msgid "%s Still checked out"
4674 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4676 #. For the first occurrence,
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4682 msgid "%s Street Number: "
4683 msgstr "%s Hausnummer: "
4685 #. For the first occurrence,
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4691 msgid "%s Street number: "
4692 msgstr "%s Hausnummer: "
4694 #. For the first occurrence,
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4703 msgid "%s Street type: "
4704 msgstr "%s Straßentyp: "
4706 #. %1$s: IF ( renew )
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4709 msgid "%s Subscription renewed. "
4710 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4712 #. For the first occurrence,
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4719 msgstr "%s Nachname:"
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4724 msgid "%s Surname: "
4725 msgstr "%s Nachname: "
4730 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4731 #. %4$s: loo.kohafield
4733 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4736 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4739 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4740 #. %13$s: loo.seealso
4742 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4744 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4746 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4747 #. %20$s: loo.authorised_value
4749 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4750 #. %23$s: loo.authtypecode
4752 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4753 #. %26$s: loo.value_builder
4755 #. %28$s: IF ( loo.link )
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4762 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4763 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4764 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4767 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4768 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4769 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4770 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4772 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4773 #. %2$s: error.value
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4780 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4783 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4784 "überführt werden: %s %s %s %s "
4786 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4788 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4794 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4797 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4798 "für den Index %s %s "
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4804 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4805 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4809 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4810 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4811 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4813 #. %7$s: report.total_success
4814 #. %8$s: report.total_records
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4819 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4820 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4821 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4823 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4824 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4825 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4828 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4831 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4832 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4837 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4838 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4845 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4846 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4850 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4854 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4855 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4861 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4862 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4864 #. %1$s: ELSIF search_done
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4868 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4869 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4879 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4880 "using the table configuration in this module. %s "
4882 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4883 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4886 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
4887 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4890 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4891 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
4897 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4900 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4901 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4907 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4908 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4914 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4915 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4917 #. %1$s: IF nb_of_orders
4918 #. %2$s: nb_of_orders
4919 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4920 #. %4$s: nb_of_vendors
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4925 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4926 "vendors. %s Deletion not possible "
4928 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4929 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4935 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4936 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4938 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
4941 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4943 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
4946 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4949 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4950 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4955 #. %3$s: rule.maxissueqty
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4962 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4963 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4969 msgstr "%s Verwendet in "
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4974 msgid "%s Username: "
4975 msgstr "%s Benutzername: "
4977 #. For the first occurrence,
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4986 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4987 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4992 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4994 "%s Ja %s Wenn alle nicht verfügbar %s Wenn irgendeines nicht verfügbar %s"
4996 #. For the first occurrence,
4997 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
5010 msgid "%s Yes %s No %s "
5011 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5013 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
5014 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5019 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5020 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5022 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
5023 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5029 #. %1$s: IF searchfield
5030 #. %2$s: searchfield |html
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5033 msgid "%s You Searched for %s"
5034 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5040 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5041 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5043 #. %1$s: IF ( searchfield )
5044 #. %2$s: searchfield
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
5047 msgid "%s You searched for %s"
5048 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5052 #. %3$s: ELSIF searchfield
5053 #. %4$s: searchfield |html
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5057 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5058 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5062 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5063 #. %4$s: IF op == 'view'
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5066 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5067 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5069 #. For the first occurrence,
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5075 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5078 #. For the first occurrence,
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5087 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5091 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5094 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5095 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5097 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5098 #. %2$s: rule.hardduedate
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5101 msgid "%s after %s "
5102 msgstr "%s nach %s "
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5106 msgid "%s already in your cart"
5107 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5109 #. %1$s: item.countanalytics
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5112 msgid "%s analytics"
5113 msgstr "%s Aufsätze"
5115 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
5116 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
5117 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5121 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5123 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
5124 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
5126 #. For the first occurrence,
5127 #. %1$s: IF ( biblio.author )
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5134 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5135 #. %2$s: loopro.author
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5142 #. For the first occurrence,
5143 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5144 #. %2$s: reserveloo.author
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5150 msgstr "%s von %s%s "
5152 #. %1$s: IF books_loo.author
5153 #. %2$s: books_loo.author
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
5158 msgid "%s by %s%s %s "
5159 msgstr "%s von %s%s %s "
5161 #. For the first occurrence,
5162 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5163 #. %2$s: ordersloo.author
5165 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5166 #. %5$s: ordersloo.isbn
5168 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5172 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5173 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5175 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5177 #. %3$s: biblio.author |html
5179 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5180 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5181 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5182 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5185 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5186 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5188 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5192 msgstr "%s Kalender"
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5197 msgid "%s can't be opened"
5198 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5200 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5201 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5202 #. %3$s: missing_critical.key
5203 #. %4$s: missing_critical.value
5205 #. %6$s: missing_critical.key
5206 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5207 #. %8$s: missing_critical.value
5208 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5209 #. %10$s: missing_critical.value
5212 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5213 #. %14$s: missing_critical.surname
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5218 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5219 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5220 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5221 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5223 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
5224 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
5225 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
5226 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Entleihernummer: %s; Nachname: "
5229 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5232 msgid "%s data added"
5233 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5235 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5237 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5239 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5241 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5243 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5245 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5247 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5249 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5251 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5253 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5255 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5260 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5261 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5263 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5264 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5266 #. %1$s: deliverytime
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5275 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5278 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5279 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5284 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5285 "permissions to delete this record."
5287 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5288 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5294 msgid "%s directories processed."
5295 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5300 msgid "%s directories scanned."
5301 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5303 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5305 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5308 msgid "%s disabled %s %s "
5309 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5311 #. For the first occurrence,
5312 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5316 msgid "%s failed to unpack."
5317 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5325 #. %1$s: IF searchmember
5326 #. %2$s: searchmember | html
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5330 msgid "%s for '%s'%s"
5331 msgstr "%s für '%s'%s"
5333 #. For the first occurrence,
5334 #. %1$s: authtypecode |html
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5340 msgid "%s framework"
5341 msgstr "%s Framework"
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s: books_loo.holds
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5348 msgid "%s hold(s) left"
5349 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5354 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5357 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5358 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5360 #. %1$s: LoginBranchname
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5364 msgstr "%s Exemplare"
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5369 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5371 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5374 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5377 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5378 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5383 msgid "%s images found"
5384 msgstr "%s Bilder gefunden."
5387 #. %2$s: IF ( lastimported )
5388 #. %3$s: lastimported
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5392 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5393 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5395 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5396 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5404 msgid "%s in tab %s"
5405 msgstr "%s in Reiter %s"
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5409 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5410 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5414 msgid "%s is permitted!"
5415 msgstr "%s ist erlaubt!"
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5419 msgid "%s is prohibited!"
5420 msgstr "%s ist untersagt!"
5422 #. %1$s: irregular_issues
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5429 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5430 #. %3$s: IF st == subtype
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5433 msgid "%s issues %s %s "
5434 msgstr "%s Hefte %s %s "
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5438 msgid "%s item mandatory fields empty"
5439 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5444 msgid "%s item records found and staged"
5445 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5449 msgid "%s item(s) added to your cart"
5450 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5455 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5456 "deleting this record."
5458 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5459 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5461 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
5464 msgid "%s item(s) attached."
5465 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5467 #. %1$s: not_deleted_items
5468 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5469 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5473 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5474 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5476 #. %1$s: deleted_items
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5479 msgid "%s item(s) deleted."
5480 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5482 #. For the first occurrence,
5483 #. %1$s: books_loo.items
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5487 msgid "%s item(s) left"
5488 msgstr "%s Exemplar(e)"
5491 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5492 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5497 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5498 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5500 #. %1$s: moddatecount
5501 #. %2$s: date | $KohaDates
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5504 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5505 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5510 msgid "%s lines found."
5511 msgstr "%s Einträge gefunden."
5513 #. For the first occurrence,
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5518 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5519 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5537 msgid "%s months %s%s %s "
5538 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5540 #. %1$s: alreadyindb
5541 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5542 #. %3$s: lastalreadyindb
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5547 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5550 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5551 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5554 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5555 #. %3$s: lastinvalid
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5560 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5561 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5565 msgid "%s of %s renewals remaining"
5566 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5577 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5578 #. %2$s: rule.hardduedate
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5584 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5589 msgid "%s on %s until %s"
5590 msgstr "%s am %s bis %s"
5592 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5596 msgstr "%s ausgeliehen:"
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5601 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5602 "delete this record."
5604 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5605 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5607 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5610 msgid "%s order(s) attached."
5611 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s: books_loo.biblios
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5618 msgid "%s order(s) left"
5619 msgstr "%s Bestellung(en)"
5621 #. %1$s: overwritten
5622 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5623 #. %3$s: lastoverwritten
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5627 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5628 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5630 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5633 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5634 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5639 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5640 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5645 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5646 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5648 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5651 msgid "%s patrons will be deleted"
5652 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5657 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5658 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5660 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5664 msgstr "%s ausstehend"
5666 #. %1$s: TAB.tab_title
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5669 msgid "%s preferences"
5670 msgstr "%s Einstellungen"
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5675 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5676 "check the server log for more details."
5678 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5679 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5683 msgid "%s quotes saved."
5684 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5686 #. %1$s: errcon.server
5688 #. %3$s: errcon.error
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5691 msgid "%s record %s: %s"
5692 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5694 #. For the first occurrence,
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5700 msgid "%s record(s)"
5701 msgstr "%s Datensätze"
5703 #. %1$s: deleted_records
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5706 msgid "%s record(s) deleted."
5707 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5712 msgid "%s records in file"
5713 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5715 #. %1$s: import_errors
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5718 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5719 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5724 msgid "%s records parsed"
5725 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5730 msgid "%s records staged"
5731 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5734 #. %2$s: matcher_code
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5738 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5741 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5745 #. %2$s: IF ( query_desc )
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5748 msgid "%s result(s) found %sfor "
5749 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5754 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5755 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5757 #. %1$s: breeding_count
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5760 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5761 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5765 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5766 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5771 msgid "%s results found "
5772 msgstr "%s Treffer gefunden "
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5777 msgid "%s shipments"
5778 msgstr "%s Lieferungen"
5780 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
5783 msgid "%s subscription(s) attached."
5784 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5786 #. For the first occurrence,
5787 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5791 msgid "%s subscription(s) left"
5792 msgstr "%s Abonnement(s)"
5794 #. %1$s: suggestions_count
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5797 msgid "%s suggestions waiting. "
5798 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5812 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5816 msgstr "%s zu bestellen"
5818 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5821 msgid "%s unavailable:"
5822 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5825 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5826 #. %3$s: IF st == subtype
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5829 msgid "%s weeks %s %s "
5830 msgstr "%s Wochen %s %s "
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5835 msgid "%s will expire before "
5836 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5843 #. For the first occurrence,
5844 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5854 #. For the first occurrence,
5857 #. %3$s: iTotalRecords
5858 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5859 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5860 #. %6$s: data.cardnumber
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5866 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5867 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5869 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5870 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5873 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5874 #. %3$s: CASE 'config_only'
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5877 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5878 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5881 #. %2$s: IF memcached_namespace
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5884 msgid "%s | Namespace: %s"
5885 msgstr "%s | Namespace: %s"
5888 #. %2$s: IF memcached_servers
5889 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5892 msgid "%s | Status: %s %s "
5893 msgstr "%s | Status: %s %s "
5896 #. %2$s: riloo.duedate
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5902 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5903 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5906 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5908 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5911 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5912 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5914 #. %1$s: unlimited_total
5915 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
5920 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5921 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
5923 #. For the first occurrence,
5924 #. %1$s: IF framework
5925 #. %2$s: framework.frameworktext |html
5926 #. %3$s: framework.frameworkcode
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5934 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5935 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5937 #. %1$s: IF ( Supplier )
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5942 msgid "%s%s : %sLate orders"
5943 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5946 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5952 #. For the first occurrence,
5954 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5955 #. %3$s: LibraryName
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5960 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5961 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5963 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5964 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5966 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5967 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5969 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5970 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5974 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5975 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5977 #. For the first occurrence,
5978 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5979 #. %2$s: batche.label_count
5981 #. %4$s: batche.label_count
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5986 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5987 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5989 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5990 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5991 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5992 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5993 #. %5$s: loopro.object
5995 #. %7$s: loopro.object
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
6000 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6001 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6003 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6004 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6006 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6007 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6008 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6009 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6011 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6012 #. %10$s: itemsloo.pages
6014 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6015 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6017 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6018 #. %16$s: itemsloo.isbn
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6022 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6023 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6026 #. %2$s: data.overdues
6028 #. %4$s: data.issues
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6031 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6032 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6034 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6035 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6036 #. %3$s: memberfirstname
6038 #. %5$s: membersurname
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
6043 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6044 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6046 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6047 #. %2$s: letter.content.length
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
6052 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6053 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. %1$s: IF lette.branchname
6057 #. %2$s: lette.branchname
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
6063 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6064 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6066 #. %1$s: IF ( phone )
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6072 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6073 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6075 #. %1$s: IF ( email )
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6081 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6082 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6084 #. %1$s: IF ( comments )
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6090 msgid "%s%s%s(none)%s"
6091 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6093 #. %1$s: searchfield
6095 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6102 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6103 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6105 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6106 #. %2$s: frameworkcode
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6111 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6112 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6114 #. %1$s: IF ( lastdate )
6115 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6120 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6121 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6124 #. %2$s: LibraryNameTitle
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6129 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6130 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
6132 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6133 #. %2$s: LibraryNameTitle
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6138 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6139 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s: IF ( template_id )
6143 #. %2$s: template_id
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6149 msgid "%s%s%sN/A%s "
6150 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6152 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6153 #. %2$s: loopro.title
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6158 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6159 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6161 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6162 #. %2$s: loopro.barcode
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6167 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6168 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6170 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6171 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6176 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6177 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6179 #. %1$s: IF ( slip )
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6185 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6186 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6188 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6189 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6194 msgid "%s%s%sNo title%s"
6195 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6197 #. For the first occurrence,
6199 #. %2$s: IF limit_desc
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6203 msgid "%s%s with limit(s): "
6204 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6206 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6207 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6208 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6210 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6211 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6212 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6213 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6216 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6217 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6221 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6222 #. %3$s: suggestions_loo.author
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6227 msgid "%s%s, by %s%s"
6228 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s: surnamesuggestedby
6232 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6233 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6238 msgid "%s%s, %s%s ("
6239 msgstr "%s%s, %s%s ("
6242 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6243 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6245 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6248 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6249 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6251 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6252 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6255 msgid "%s%sModify tag "
6256 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6263 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6264 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6266 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6267 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6269 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6272 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6273 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6275 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6276 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6278 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6281 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6282 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6285 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6287 #. %4$s: hiddencount
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6290 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6291 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6293 #. %1$s: IF op == 'edit'
6294 #. %2$s: PROCESS ServerType
6295 #. %3$s: server.servername
6297 #. %5$s: IF op == 'add'
6298 #. %6$s: PROCESS ServerType
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6302 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6303 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6305 #. %1$s: IF ( saved1 )
6306 #. %2$s: ELSIF ( create )
6307 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6310 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6312 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6314 #. %1$s: IF ( build1 )
6315 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6316 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6317 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6318 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6319 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6325 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6326 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6327 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6328 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6331 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6332 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6333 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6334 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6335 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6337 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6338 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6339 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6344 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6345 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6351 msgid "%s(deleted patron)%s "
6352 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6355 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6360 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6361 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6365 #. For the first occurrence,
6366 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6374 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6375 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6377 #. %1$s: loo.kohafield
6379 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6382 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6385 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6387 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6389 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6393 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6394 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6396 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6397 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6399 #. For the first occurrence,
6400 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6401 #. %2$s: item_loo.author
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6407 msgstr "%s, von %s%s"
6409 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6410 #. %2$s: overdueloo.author
6412 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6413 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6417 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6418 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s: IF ( item.author )
6422 #. %2$s: item.author
6424 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6428 msgid "%s, by %s%s%s- "
6429 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6437 #. %1$s: errcon.server
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6441 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6442 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6449 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6450 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6451 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6452 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6453 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6454 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6456 "%sKundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
6457 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
6458 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
6459 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
6460 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
6461 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
6462 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung%s"
6464 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6469 msgid "%sActive%sInactive%s"
6470 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6476 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6477 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6479 #. %1$s: IF ( opadd )
6480 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6483 #. %5$s: IF (firstname)
6484 #. %6$s: firstname | html
6486 #. %8$s: IF (surname)
6487 #. %9$s: surname | html
6489 #. %11$s: IF ( categoryname )
6490 #. %12$s: categoryname
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6506 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6507 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6509 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6510 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6511 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6513 #. %1$s: IF ( opadd )
6514 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6517 #. %5$s: IF ( categoryname )
6518 #. %6$s: categoryname
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6534 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6535 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6537 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6538 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6539 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6541 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6546 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6547 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6549 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6554 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6555 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6561 msgstr "%sAbbrechen"
6563 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6564 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6567 msgid "%sChecked out to %s "
6568 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6570 #. %1$s: IF humanbranch
6571 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6577 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6580 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6581 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6588 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6589 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6592 "%sVereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
6593 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
6594 "Rechnungsadresse%s "
6596 #. %1$s: IF (errcode==1)
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6599 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6600 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6602 #. %1$s: IF ( value.default )
6604 #. %3$s: value.display_value |html
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
6608 msgid "%sDefault%s%s%s"
6609 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6611 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6614 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6615 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6617 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6619 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6624 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6625 "the item number from this barcode.%s "
6627 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6628 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6630 #. %1$s: IF course_id
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6635 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6636 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6638 #. %1$s: IF category.categorycode
6639 #. %2$s: category.categorycode
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
6644 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6645 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6647 #. %1$s: IF ( layout_id )
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6652 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6653 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6655 #. %1$s: IF ( layout_id )
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6660 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6661 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6663 #. %1$s: IF (template_id)
6666 #. %4$s: IF (template_id)
6667 #. %5$s: template_id
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6671 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6672 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6674 #. %1$s: IF ( layout_id )
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6679 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6680 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6682 #. %1$s: IF (profile_id)
6685 #. %4$s: IF (profile_id)
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6690 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6691 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6693 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6697 msgstr "%sBearbeitung "
6699 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6701 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6703 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6705 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6707 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6709 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6711 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6713 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6715 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6717 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6719 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6720 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6721 #. %23$s: serialslis.claimdate
6724 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6729 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6730 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6731 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6733 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6734 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6735 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6738 #. For the first occurrence,
6739 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6741 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6743 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6745 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6747 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6749 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6751 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6753 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6755 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6757 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6759 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6761 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6768 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6769 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6770 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6772 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6773 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6774 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6776 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6777 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6783 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6784 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6786 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6787 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6793 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6794 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6796 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6797 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6802 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6803 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6805 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6807 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6809 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6813 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6814 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6816 #. For the first occurrence,
6817 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6819 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6824 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6825 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6848 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6849 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6850 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6851 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6853 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
6854 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
6855 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
6856 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
6858 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6860 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6864 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6865 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6867 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6872 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6873 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6875 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6880 msgid "%sHidden%sShown%s"
6881 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6883 #. %1$s: BLOCK subject
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6888 msgstr "%sVormerkung:%s "
6890 #. %1$s: IF humanbranch
6891 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6896 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6898 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6902 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6903 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6904 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6905 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6906 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6907 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6913 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6914 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6916 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6917 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6918 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6920 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6921 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6925 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6926 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6928 #. %1$s: IF biblio.item_error
6930 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6934 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6937 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
6938 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
6940 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6941 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6942 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6947 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6948 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6950 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6951 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6954 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6955 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6957 #. %1$s: IF ( modify )
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6962 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6963 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6965 #. %1$s: IF ( action_modify )
6967 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6969 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6973 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6975 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6977 #. %1$s: IF framework
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6982 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6983 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6990 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6991 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6993 #. %1$s: IF ( modify )
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6998 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6999 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7001 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7003 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
7007 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7008 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7010 #. %1$s: IF ( budget_id )
7013 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7014 #. %5$s: budget_name
7015 #. %6$s: budget_period_description
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
7019 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7020 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7022 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7024 #. %3$s: basketname|html
7025 #. %4$s: basketno |html
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
7028 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7029 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7031 #. %1$s: IF record.permanent
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
7037 msgstr "%sNein%sJa%s"
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
7050 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
7051 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
7053 "%sBestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Information,Gesamtkosten,"
7054 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum%s "
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
7061 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7062 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7064 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7069 msgid "%sOverdue!%s %s"
7070 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7072 #. %1$s: - BLOCK subject -
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7076 msgid "%sOverdue:%s "
7077 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7079 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7082 msgid "%sParsing upload file "
7083 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
7085 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
7086 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286
7090 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7091 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
7093 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
7095 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
7097 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
7099 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
7101 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
7103 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
7105 #. %13$s: IF ( s.reason )
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7111 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7112 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7113 "library%s %s(%s)%s "
7115 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
7116 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
7119 #. %1$s: IF ( reserved )
7122 #. %4$s: IF ( waiting )
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7127 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7128 "and then attempt transfer: %s "
7130 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7131 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7133 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7138 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7139 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
7141 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7143 #. %3$s: IF errors.no_file
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7148 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7149 "select a file to upload.%s "
7151 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7152 "Hochladen ausgewählt.%s "
7154 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7156 #. %3$s: IF errors.no_file
7158 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7163 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7164 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7166 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7167 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7173 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7174 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7180 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7181 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7187 msgid "%sThis record has no items.%s "
7188 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7195 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7196 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7199 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7200 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7203 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7204 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7205 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7206 #. %4$s: FEEDBAC.value
7208 #. %6$s: FEEDBAC.name
7209 #. %7$s: FEEDBAC.value
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7213 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7215 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
7217 #. %1$s: IF currency.archived
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7224 #. For the first occurrence,
7225 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7231 msgid "%sYes%s %s"
7232 msgstr "%sJa%s %s"
7234 #. For the first occurrence,
7235 #. %1$s: IF ( loo.checked )
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7255 msgstr "%sJa%sNein%s"
7257 #. %1$s: IF field.searchable
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7262 msgid "%sYes%sNo%s "
7263 msgstr "%sJa%sNein%s "
7265 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7268 msgid "%sa - Earlier heading"
7269 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7276 msgstr "%seine Liste:%s"
7278 #. %1$s: IF ( issn )
7281 #. %4$s: IF ( issn )
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7284 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7285 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7287 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7288 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7295 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7298 msgid "%sb - Later heading"
7299 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7301 #. %1$s: IF ( reser.author )
7302 #. %2$s: reser.author
7304 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7307 msgid "%sby %s%s %s ("
7308 msgstr "%svon %s%s %s ("
7310 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7311 #. %2$s: result_se.author
7313 #. %4$s: result_se.itemtype
7314 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7315 #. %6$s: result_se.publishercode
7317 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7318 #. %9$s: result_se.place
7320 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7321 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7323 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7324 #. %15$s: result_se.pages
7326 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7329 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7330 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7332 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7335 msgid "%sd - Acronym"
7336 msgstr "%sd - Akronym"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7342 msgid "%sdefault%s framework"
7343 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7349 msgid "%sdefault%s framework. "
7350 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7352 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7353 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7354 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7355 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7357 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7361 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7362 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7364 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7367 msgid "%sf - Musical composition"
7368 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7370 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7373 msgid "%sg - Broader term"
7374 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7376 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7379 msgid "%sh - Narrower term"
7380 msgstr "%sh - Engerer Term"
7382 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7385 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7386 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7402 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7403 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7405 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7406 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7408 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7411 msgid "%sn - Not applicable"
7412 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7414 #. For the first occurrence,
7415 #. %1$s: IF cities.count
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7420 msgid "%sor choose "
7421 msgstr "%soder wählen Sie "
7423 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7426 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7427 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7429 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7430 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7431 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7432 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7434 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7436 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7439 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7440 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7442 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7445 msgid "%st - Immediate parent body"
7446 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7448 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7449 #. %2$s: lateorder.quantity
7450 #. %3$s: lateorder.subtotal
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7454 msgstr "%sx%s = %s "
7456 #. %1$s: IF currency.active
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
7466 "Български (Bulgarian) "
7469 "Български (Bulgarisch) "
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7475 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7478 "Русский (Russisch) Victor "
7479 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
7484 "Українська "
7485 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7487 "Українська "
7488 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
7492 msgid "עברית (Hebrew)"
7493 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
7497 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7498 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
7502 msgid "فارسى (Persian)"
7503 msgstr "فارسى (Persisch)"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
7507 msgid "中文 (Chinese)"
7508 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
7512 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7513 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7518 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7520 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
7524 msgid "日本語 (Japanese)"
7525 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
7529 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7530 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
7534 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7535 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7539 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7540 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7544 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7545 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
7550 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7551 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7553 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7554 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
7558 msgid "한국어 (Korean)"
7559 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
7564 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7565 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7567 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7568 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
7572 msgid "čeština (Czech)"
7573 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7577 msgid "<< Back to suggestions"
7578 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7585 msgid "<< Previous"
7586 msgstr "<< Zurück"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7590 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7591 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
7595 msgid " Sub report:"
7596 msgstr " Zwischenbericht:"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7600 msgid " Author as phrase"
7601 msgstr " Verfasser, exakt"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7606 msgid " Call number"
7607 msgstr " Signatur"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7611 msgid " Conference name"
7612 msgstr " Konferenz"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7616 msgid " Conference name as phrase"
7617 msgstr " Konferenz, exakt"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7621 msgid " Corporate name"
7622 msgstr " Körperschaft"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7626 msgid " Corporate name as phrase"
7627 msgstr " Körperschaft, exakt"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7631 msgid " ISBN"
7632 msgstr " ISBN"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7636 msgid " ISSN"
7637 msgstr " ISSN"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7641 msgid " Keyword as phrase"
7642 msgstr " Stichwort, Phrase"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7646 msgid " Personal name"
7647 msgstr " Person"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7651 msgid " Personal name as phrase"
7652 msgstr " Person, exakt"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7656 msgid " Series title"
7657 msgstr " Reihe"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7661 msgid " Subject and broader terms"
7662 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7666 msgid " Subject and narrower terms"
7667 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7671 msgid " Subject and related terms"
7672 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7676 msgid " Subject as phrase"
7677 msgstr " Schlagwort, exakt"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7681 msgid " Title as phrase"
7682 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7686 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7687 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7691 msgid " Show inactive funds:"
7692 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7699 msgid " Show inactive:"
7700 msgstr " Zeige Inaktive:"
7702 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7707 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7708 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7710 #. %1$s: template_name
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7715 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7716 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7719 #. %2$s: IF ( else )
7720 #. %3$s: tagfield | html
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7724 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7725 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7728 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7729 #. %3$s: tagsubfield
7731 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7733 #. %7$s: IF ( add_form )
7734 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7735 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7744 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7745 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7747 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7748 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7750 #. %1$s: IF ( add_form )
7751 #. %2$s: IF ( basketno )
7752 #. %3$s: basketname |html
7754 #. %5$s: booksellername
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7759 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7761 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7763 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7767 msgid "› %s Add a new collection %s "
7768 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7770 #. %1$s: IF course_name
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7773 msgid "› %s Edit "
7774 msgstr "› %s Bearbeiten "
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. %1$s: IF batch_id
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7784 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7785 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7794 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7795 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7800 msgid "› %s Modify club "
7801 msgstr "› %s Club bearbeiten "
7803 #. %1$s: IF club_template
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7806 msgid "› %s Modify club template "
7807 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
7809 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7814 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7815 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7817 #. %1$s: IF datereceived
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7820 msgid "› %s Receipt summary for "
7821 msgstr "› %s Lieferung für "
7823 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7826 #. %4$s: authtypetext
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7831 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7833 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7835 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7839 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7840 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7842 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7847 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7848 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7850 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7854 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7855 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7857 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7861 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7862 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7864 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7867 msgid "› %s calendar"
7868 msgstr "› %s Kalender"
7871 #. %2$s: IF step == 2
7873 #. %4$s: IF step == 3
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7877 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7878 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7880 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7881 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7885 #. %6$s: basketname|html
7886 #. %7$s: IF ( basketno )
7887 #. %8$s: basketno |html
7889 #. %10$s: booksellername|html
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7892 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7893 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
7895 #. %1$s: IF op == 'list'
7896 #. %2$s: IF budget_period_id
7897 #. %3$s: budget_period_description
7901 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7904 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7905 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7907 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7908 #. %2$s: IF currency
7909 #. %3$s: currency.currency
7913 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7914 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7915 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7920 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7921 "currency %s %sCurrencies %s "
7923 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
7924 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
7926 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7927 #. %2$s: categorycode |html
7929 #. %4$s: categorycode |html
7932 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7936 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7939 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7940 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7942 #. %1$s: IF step == 1
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7946 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7947 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7954 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7955 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7957 #. For the first occurrence,
7958 #. %1$s: IF ( template_id )
7959 #. %2$s: template_id
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7969 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7970 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7972 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7975 msgid "› %sEditing "
7976 msgstr "› %sBearbeiten "
7978 #. %1$s: IF ( authid )
7980 #. %3$s: authtypetext
7982 #. %5$s: authtypetext
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7986 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7987 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7989 #. %1$s: IF ( action_modify )
7991 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7993 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7996 #. %8$s: IF op == 'list'
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
8001 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8002 "%s%s %sAuthorized values%s"
8004 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8005 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8007 #. %1$s: IF ( categorycode )
8008 #. %2$s: categorycode |html
8012 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
8015 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8016 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8018 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8019 #. %2$s: contractname
8023 #. %6$s: IF ( add_validate )
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
8026 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8027 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8029 #. %1$s: IF ( budget_id )
8030 #. %2$s: IF ( budget_name )
8031 #. %3$s: budget_name
8036 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
8039 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8040 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8042 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8043 #. %2$s: ordernumber
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
8048 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8049 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8051 #. %1$s: IF ( modify )
8052 #. %2$s: searchfield
8056 #. %6$s: IF ( add_validate )
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8060 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8062 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8064 #. %1$s: IF ( opsearch )
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8068 msgid "› %sOrder from external source%s"
8069 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8071 #. %1$s: IF ( newpassword )
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
8076 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8077 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8079 #. %1$s: IF ( display_list )
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8083 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8084 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8086 #. %1$s: IF (unknowuser)
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8094 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8095 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8097 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8099 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8103 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8104 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
8106 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8108 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8112 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8113 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s%s "
8115 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8116 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8118 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8125 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8126 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8128 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8129 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8130 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8132 #. %1$s: IF ( display_list )
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8136 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8137 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8141 msgid "› About Koha"
8142 msgstr "› Über Koha"
8144 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8147 msgid "› Account for %s"
8148 msgstr "› Konto für %s"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8152 msgid "› Acquisitions"
8153 msgstr "› Erwerbung"
8155 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8158 msgid "› Add a new OAI set%s"
8159 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8161 #. %1$s: booksellername |html
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8164 msgid "› Add basket group for %s"
8165 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8169 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8173 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8174 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8177 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8180 msgid "› Add new account %s %s › "
8181 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8184 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8187 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8188 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8192 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8195 msgid "› Add notice%s%s%s "
8196 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8200 msgid "› Add or remove items"
8201 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8205 msgid "› Add order from a subscription"
8206 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8210 msgid "› Add order from a suggestion"
8211 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8215 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8216 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8220 msgid "› Add patrons"
8221 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8225 msgid "› Add reserves for "
8226 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8229 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8232 msgid "› Add suggestion %s %s "
8233 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8237 msgid "› Administration"
8238 msgstr "› Administration"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8242 msgid "› Advanced search"
8243 msgstr "› Erweiterte Suche"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8247 msgid "› Alert subscribers for "
8248 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8252 msgid "› Attach an item to "
8253 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8257 msgid "› Audio alerts"
8258 msgstr "› Akustische Signale"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8262 msgid "› Authorities"
8263 msgstr "› Normdaten"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8267 msgid "› Authority search results"
8268 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8273 msgid "› Basket (%s)"
8274 msgstr "› Bestellung (%s)"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8278 msgid "› Basket grouping"
8279 msgstr "› Bestellgruppe"
8281 #. %1$s: import_batch_id
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8286 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8288 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8292 msgid "› CSV export profiles "
8293 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8297 msgid "› Cancel order "
8298 msgstr "› Bestellung stornieren "
8300 #. %1$s: itemtype.itemtype
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8304 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8305 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8309 msgid "› Cataloging"
8310 msgstr "› Katalogisierung"
8313 #. %2$s: IF op == 'list'
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8317 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8318 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8320 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8325 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8326 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8330 msgid "› Check expiration "
8331 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8335 msgid "› Check in"
8336 msgstr "› Rückgabe"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8340 msgid "› Checkout history for "
8341 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8345 msgid "› Circulation"
8346 msgstr "› Ausleihe"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8350 msgid "› Circulation and fine rules"
8351 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8353 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8356 msgid "› Circulation history for %s"
8357 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8359 #. %1$s: title |html
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8362 msgid "› Circulation statistics for %s"
8363 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8367 msgid "› Claims"
8368 msgstr "› Reklamationen"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8372 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8373 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8377 msgid "› Club enrollments"
8378 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8382 msgid "› Columns settings"
8383 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8387 msgid "› Compare matched records "
8388 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8394 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8396 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8402 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8403 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8405 #. %1$s: contractnumber
8407 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8410 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8411 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8413 #. %1$s: searchfield
8415 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8418 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8419 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8421 #. %1$s: searchfield
8423 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8426 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8427 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8429 #. %1$s: tagsubfield
8431 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8434 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8435 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8437 #. %1$s: searchfield
8438 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8441 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8442 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8450 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8452 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8456 msgid "› Confirm holds"
8457 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8462 #. %4$s: IF ( else )
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8467 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8469 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8472 #. %2$s: IF ( else )
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8476 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8477 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8481 msgid "› Course details for "
8482 msgstr "› Kursdetails zu "
8485 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8488 msgid "› Data added%s %s "
8489 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8494 msgid "› Data deleted %s "
8495 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8498 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8501 msgid "› Data recorded %s %s "
8502 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8507 msgid "› Delete fund? %s "
8508 msgstr "› Konto löschen? %s "
8510 #. %1$s: itemtype.itemtype
8513 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8516 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8517 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8523 msgid "› Delete patron %s %s"
8524 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8526 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8529 msgid "› Details for %s "
8530 msgstr "› Details für %s "
8532 #. %1$s: subscriptionid
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8535 msgid "› Details for subscription #%s"
8536 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8540 msgid "› Did you mean?"
8541 msgstr "› Meinten Sie:"
8544 #. %2$s: IF close_form
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8547 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8548 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8552 msgid "› Duplicate warning"
8553 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8557 msgid "› Edit "
8558 msgstr "› Bearbeiten "
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8563 msgid "› Edit %s "
8564 msgstr "› Bearbeiten %s "
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8571 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8572 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8574 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8577 msgid "› Edit SQL report %s› "
8578 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8584 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8585 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8587 #. %1$s: suggestionid
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8591 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8592 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8596 msgid "› Editor"
8597 msgstr "› Editor"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8602 msgid "› Error %s"
8603 msgstr "› Error %s"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8607 msgid "› Export data"
8608 msgstr "› Daten exportieren"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8612 msgid "› Files"
8613 msgstr "› Dateien"
8615 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8618 msgid "› Files for %s"
8619 msgstr "› Dateien für %s"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8623 msgid "› Hold ratios"
8624 msgstr "› Vormerkstatistik"
8626 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8629 msgid "› Holds history for %s"
8630 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8634 msgid "› Holds to pull"
8635 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8639 msgid "› Images "
8640 msgstr "› Bilder "
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8644 msgid "› Images for "
8645 msgstr "› Bilder für "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8649 msgid "› Invoices"
8650 msgstr "› Rechnungen"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8654 msgid "› Item circulation alerts "
8655 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8659 msgid "› Item details for "
8660 msgstr "› Exemplardetails zu "
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8664 msgid "› Item search "
8665 msgstr "› Exemplarsuche "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8669 msgid "› Item search fields "
8670 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8674 msgid "› Items with no checkouts"
8675 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8679 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8680 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8684 msgid "› Label creator "
8685 msgstr "› Etikettendruck "
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8689 msgid "› Link a host item to "
8690 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8692 #. %1$s: IF ( total )
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8698 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8700 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8704 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8705 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8709 msgid "› Manual credit"
8710 msgstr "› Guthaben"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8714 msgid "› Manual invoice"
8715 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8720 msgid "› Merging records"
8721 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8726 msgid "› Modify account %s › "
8727 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8729 #. %1$s: itemtype.itemtype
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8733 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8734 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8739 msgid "› Modify library EAN %s › "
8740 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8745 msgid "› Modify notice%s "
8746 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8748 #. %1$s: searchfield
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8752 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8753 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8759 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8760 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8764 #. %3$s: IF ( add_validate )
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8767 msgid "› New printer%s%s %s "
8768 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8771 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8774 msgid "› Notice added%s%s "
8775 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8779 msgid "› Offline circulation"
8780 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8785 msgid "› Ordered - %s"
8786 msgstr "› Bestellt - %s"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8790 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8791 msgstr "› Mahntrigger"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8796 msgid "› Overdues as of %s"
8797 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8799 #. %1$s: LoginBranchname
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8802 msgid "› Overdues at %s"
8803 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8806 #. %2$s: IF ( else )
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8810 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8811 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8815 msgid "› Patron card creator "
8816 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8820 msgid "› Patron clubs"
8821 msgstr "› Clubs"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8825 msgid "› Patron lists"
8826 msgstr "› Benutzerlisten"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8830 msgid "› Patrons with no checkouts"
8831 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8833 #. %1$s: borrower.firstname
8834 #. %2$s: borrower.surname
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8837 msgid "› Pay fines for %s %s"
8838 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8842 msgid "› Pending discharge requests"
8843 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8847 msgid "› Pending on-site checkouts"
8848 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8850 #. %1$s: title |html
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8853 msgid "› Place a hold on %s"
8854 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8858 msgid "› Plugins "
8859 msgstr "› Plugins "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8863 msgid "› Plugins disabled "
8864 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8868 msgid "› Preview routing list"
8869 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8872 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8875 msgid "› Printer added%s %s "
8876 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8879 #. %2$s: IF ( else )
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8883 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8884 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8886 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8889 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8890 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8894 msgid "› Quick spine label creator"
8895 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8899 msgid "› Quote editor"
8900 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8904 msgid "› Quote uploader"
8905 msgstr "› Zitate hochladen"
8908 #. %2$s: IF ( invoice )
8909 #. %3$s: invoice |html
8911 #. %5$s: ordernumber
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8914 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8915 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8920 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8921 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8925 msgid "› Renew"
8926 msgstr "› Verlängern"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8930 msgid "› Reports"
8931 msgstr "› Reports"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8935 msgid "› Request article "
8936 msgstr "› Artikel bestellen "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8940 msgid "› Reserve "
8941 msgstr "› Vormerken "
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8947 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8948 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8954 msgid "› Results %s Logs %s "
8955 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8961 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8962 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8968 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8969 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8975 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8976 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8980 msgid "› Results for tag "
8981 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8987 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8988 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8994 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8995 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
9001 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9002 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
9008 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9009 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
9015 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9016 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
9022 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9023 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
9029 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
9030 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
9036 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9037 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
9043 msgid "› Results%sInventory%s"
9044 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
9050 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9051 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
9057 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9058 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
9062 msgid "› Rotating collections"
9063 msgstr "› Rotationsbestände"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9069 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9070 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9074 msgid "› SMS cellular providers"
9075 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9077 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9080 msgid "› SQL view %s› "
9081 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9083 #. %1$s: IF ( query_desc )
9084 #. %2$s: query_desc |html
9086 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9087 #. %5$s: limit_desc | html
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9091 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9093 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9097 msgid "› Search engine configuration"
9098 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9102 msgid "› Search existing records"
9103 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9107 msgid "› Search for vendor "
9108 msgstr "› Lieferanten suchen "
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9112 msgid "› Search history "
9113 msgstr "› Suchhistorie "
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9118 msgid "› Search results%s"
9119 msgstr "› Trefferliste%s"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9125 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9126 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9132 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9133 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9139 msgid "› Search results%sSerials %s "
9140 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9144 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9145 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9147 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9150 msgid "› Sent notices for %s"
9151 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9155 msgid "› Serial collection information for "
9156 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9160 msgid "› Serial edition "
9161 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9166 msgid "› Serials "
9167 msgstr "› Zeitschriften "
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9171 msgid "› Serials subscriptions stats"
9172 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9176 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9177 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9183 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9184 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9186 #. %1$s: suggestionid
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9191 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9193 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9199 msgid "› Spent - %s"
9200 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9203 #. %2$s: IF ( else )
9204 #. %3$s: tagfield | html
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9208 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9209 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9211 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9214 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
9215 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9219 msgid "› Subscription history"
9220 msgstr "› Abonnementverlauf"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9224 msgid "› Subscription information for "
9225 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9229 msgid "› System preferences"
9230 msgstr "› Systemparameter"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9234 msgid "› Tags"
9235 msgstr "› Tags"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9239 msgid "› Tools"
9240 msgstr "› Werkzeuge"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9244 msgid "› Transfer collection"
9245 msgstr "› Sammlung verlagern"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9249 msgid "› Transfers"
9250 msgstr "› Transporte"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9254 msgid "› Transfers to receive"
9255 msgstr "› Eingehende Transporte"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9259 msgid "› Transport cost matrix"
9260 msgstr "› Transportkostentabelle"
9262 #. %1$s: booksellername
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9267 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9268 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9272 msgid "› Update patron records"
9273 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9283 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9284 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9288 msgid "› Upload Plugins "
9289 msgstr "› Plugins hochladen "
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9295 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9297 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9304 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9305 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9309 msgid "› Usage statistics"
9310 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9312 #. %1$s: IF ( status )
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9317 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9318 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9321 #. %2$s: IF op == 'list'
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9325 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9326 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9329 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9332 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9333 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9350 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9351 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9355 msgid "') |html %%]"
9356 msgstr "') |html %%]"
9358 #. For the first occurrence,
9359 #. %1$s: rescardnumber
9360 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9361 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9365 msgid "(%s) at %s since %s"
9366 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9368 #. %1$s: message.barcode
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9374 #. %1$s: message.barcode
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9380 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9383 msgid "(%s) has been on hold for "
9384 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9386 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9389 msgid "(%s) has been waiting for "
9390 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9392 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9395 msgid "(%s) is checked out to "
9396 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9398 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9401 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9402 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9404 #. %1$s: message.barcode
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9410 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9411 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9412 #. %3$s: w.biblio.author | html
9414 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9415 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9417 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9420 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9421 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9423 #. %1$s: issued_cardnumber
9424 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9428 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9429 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
9448 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9449 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9451 #. %1$s: field.authorised_value_category
9453 #. %3$s: IF field.marcfield
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9456 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9457 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9461 msgid "(Create label batch)"
9462 msgstr "(Neuer Stapel)"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9466 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9467 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9471 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9472 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9476 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9477 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9481 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9482 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9484 #. %1$s: budget_period_description
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9488 msgid "(Current: %s - %s)"
9489 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9500 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9501 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9506 msgstr "(Gefiltert. "
9508 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9509 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9513 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9516 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9517 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9519 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9523 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9526 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9527 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
9531 msgid "(Indonesian)"
9532 msgstr "(Indonesisch)"
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9543 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9544 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9546 #. %1$s: biblionumber
9548 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9551 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9552 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9554 #. %1$s: biblionumber
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9559 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9560 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9565 msgstr "(Erforderlich)"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9569 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9571 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9577 msgstr "(MWSt exkl.)"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9582 msgstr "(MWSt inkl.)"
9584 #. %1$s: subscriptionsnumber
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9587 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9588 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9590 #. For the first occurrence,
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9594 msgstr "(Unbekannt)"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9598 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9600 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9605 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9611 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9612 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9616 msgid "(amounts will be rounded down)"
9617 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9621 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9622 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9626 msgid "(can be positive or negative)"
9627 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9643 msgid "(default if none is defined)"
9644 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9648 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9649 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9653 msgid "(enter amount in numerals) "
9654 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9659 msgid "(exclusive) "
9660 msgstr "(ausschließlich) "
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9665 msgid "(fast cataloging)"
9666 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9670 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9671 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9675 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9676 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9681 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9682 "authorized value list)"
9684 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9690 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9691 "authorized value list) "
9693 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9699 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9701 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
9707 msgstr "(einschließlich)"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9711 msgid "(inclusive) "
9712 msgstr "(einschließlich) "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9717 msgid "(inclusive) to "
9718 msgstr "(einschließlich) "
9720 #. For the first occurrence,
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9731 msgid "(items.itemcallnumber) "
9732 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9734 #. For the first occurrence,
9735 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9739 msgid "(modified on %s)"
9740 msgstr "(geändert am %s)"
9742 #. For the first occurrence,
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9745 msgid "(must be a number greater than 0)"
9746 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
9755 msgid "(no library)"
9756 msgstr "(keine Bibliothek)"
9758 #. %1$s: ar.item.barcode
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9764 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9765 #. %2$s: relate.related_search
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9769 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9770 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9776 msgstr "(Entfernen)"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9780 msgid "(see online help)"
9781 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9785 msgid "(select a library) "
9786 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9790 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9791 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9795 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9796 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9798 #. For the first occurrence,
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9804 msgid ") %s No basket group %s "
9805 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9809 msgid ") is currently restricted."
9810 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9814 msgid ") is not checked out to a patron."
9815 msgstr ") ist nicht entliehen."
9817 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9820 msgid ") now due on %s "
9821 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:742
9829 #. %1$s: borrower.firstname
9830 #. %2$s: borrower.surname
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9833 msgid ") renewed for %s %s ( "
9834 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
9839 msgid ") you selected does not exist. "
9840 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9843 #. %2$s: IF ( waiting )
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9848 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9849 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:686
9853 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9854 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9857 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9858 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9860 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9861 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9868 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9870 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9874 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9875 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9884 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9886 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9891 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9893 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9894 "verbesserertes LDAP)"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9899 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9902 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9903 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9907 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9908 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9912 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9913 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9917 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9919 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9924 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9925 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
9929 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9930 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9934 msgid ", Please transfer this item. "
9935 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9939 msgid ", greater than or equal to 1"
9940 msgstr ", größer oder gleich 1"
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9944 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9945 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9949 msgid "- Budget code cannot be blank"
9950 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9954 msgid "- Budget name cannot be blank"
9955 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9959 msgid "- Budget parent is current budget"
9960 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9964 msgid "- End date missing or invalid."
9965 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9967 #. For the first occurrence,
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9971 msgid "- First publication date is not defined"
9972 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9974 #. For the first occurrence,
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9978 msgid "- Frequency is not defined"
9979 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9983 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9985 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9990 msgid "- Name missing"
9991 msgstr "- Name fehlt"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9995 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9996 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10001 msgstr "(einschließlich) "
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10005 msgid "- Please select an item to place a hold"
10006 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
10010 msgid "- Start date missing or invalid."
10011 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
10017 msgstr "-- Alle --"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
10021 msgid "-- Choose -- "
10022 msgstr "-- Auswählen -- "
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
10027 msgid "-- Choose a reason -- "
10028 msgstr "-- Grund wählen -- "
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
10032 msgid "-- Choose a status --"
10033 msgstr "-- Status auswählen --"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10038 msgid "-- Choose format --"
10039 msgstr "-- Format wählen --"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
10043 msgid "-- Choose one -- "
10044 msgstr "-- Auswählen --"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
10049 msgstr "-- Keine --"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
10053 msgid "-- none -- "
10054 msgstr "-- keine -- "
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10059 msgid "-- please choose --"
10060 msgstr "-- bitte wählen --"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10064 msgid ". Check out anyway?"
10065 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10070 msgid ". Deletion is not possible."
10071 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10075 msgid ". Deletion not possible "
10076 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
10080 msgid ". Please re-enter the new password."
10081 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10086 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10088 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10089 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10095 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10096 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10102 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10103 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10108 msgstr "... oder..."
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
10122 msgid "0 Checkouts"
10123 msgstr "0 Ausleihen"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10129 msgstr "0 Vormerkungen"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10134 msgid "0 to disable"
10135 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10165 msgstr "0000-00-00"
10167 #. META http-equiv=refresh
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10169 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10170 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10197 msgstr "9999-99-99"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10203 msgid ": %sa list:%s"
10204 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10210 msgid ": Barcode must be unique."
10211 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10215 msgid ": The items do not belong to your library."
10216 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10223 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10226 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10233 msgid ": item has a waiting hold."
10234 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10238 msgid ": item has linked "
10239 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10245 msgid ": item is checked out."
10246 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10248 #. %1$s: HTML5MediaParent
10249 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10250 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10251 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10252 #. %5$s: HTML5MediaParent
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10256 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10259 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10262 #. INPUT type=button name=back
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
10270 #. INPUT type=button name=delete
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10273 msgstr "<< Löschen"
10275 #. INPUT type=button
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10278 msgid "<< Previous"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10283 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10285 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10289 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10290 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10295 msgid "A field name is required"
10296 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10300 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10301 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10305 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10306 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10310 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10311 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10316 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10317 "have a library set. "
10319 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10320 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10324 msgid "A pattern with this name already exists."
10325 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10329 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10330 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10334 msgid "AJAX error (%s alert)"
10335 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10339 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10340 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10344 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10345 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10349 msgid "ALL items fields MUST :"
10350 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
10369 msgid "Aaron Wells"
10370 msgstr "Aaron Wells"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
10374 msgid "Abby Robertson"
10375 msgstr "Abby Robertson"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10386 msgid "Abstracts / Summaries"
10387 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10393 msgstr "Akademisch"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10403 msgstr "Akzeptiert"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10409 msgid "Accepted by"
10410 msgstr "Angenommen von"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10414 msgid "Accepted by:"
10415 msgstr "Angenommen von:"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10419 msgid "Accepted date from:"
10420 msgstr "Akzeptiert von:"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10425 msgid "Accepted on:"
10426 msgstr "Angenommen am:"
10428 #. %1$s: message.amount
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10431 msgid "Accepted payment (%s) from "
10432 msgstr "Zahlung (%s) von "
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
10436 msgid "Access this report from the: "
10437 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10441 msgid "Access to all librarian functions"
10442 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10446 msgid "Accession date"
10447 msgstr "Erwerbungsdatum"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10451 msgid "Accession date (inclusive)"
10452 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10456 msgid "Accession date:"
10457 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10470 msgid "Account fines and payments"
10471 msgstr "Abrechnungsdetails"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10475 msgid "Account has expired"
10476 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10483 msgid "Account management fee"
10484 msgstr "Benutzungsgebühr"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10489 msgid "Account number: "
10490 msgstr "Kundennummer: "
10494 #. %3$s: cardnumber
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10497 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10498 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10504 msgid "Account type"
10505 msgstr "Gebührenart"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10511 msgid "Accounting details"
10512 msgstr "Buchungsdetails"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10518 msgid "Accruing fine"
10519 msgstr "Mahngebühr"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10526 msgid "Acquisition"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10531 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10532 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10537 msgid "Acquisition date"
10538 msgstr "Erwerbungsdatum"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10542 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10543 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10550 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10551 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10558 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10559 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10564 msgid "Acquisition details"
10565 msgstr "Erwerbungsdetails"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10571 msgid "Acquisition information"
10572 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10577 msgid "Acquisition parameters"
10578 msgstr "Erwerbungsparameter"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10582 msgid "Acquisition tables"
10583 msgstr "Erwerbungstabellen"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10622 msgid "Acquisitions"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10627 msgid "Acquisitions home"
10628 msgstr "Startseite Erwerbung"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10633 msgid "Acquisitions statistics"
10634 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10638 msgid "Acquisitions statistics "
10639 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10659 msgid "Action if matching record found:"
10660 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10664 msgid "Action if matching record found: "
10665 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10670 msgid "Action if no match found:"
10671 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10675 msgid "Action if no match is found: "
10676 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10762 msgid "Actions for "
10763 msgstr "Aktionen für "
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10772 msgid "Activate filters"
10773 msgstr "Filter aktivieren"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10778 msgid "Activate sync: "
10779 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10792 msgid "Active budgets"
10793 msgstr "Aktive Etats"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10802 msgid "Actual cost"
10805 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10808 msgid "Actual cost tax exc."
10809 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10813 msgid "Actual cost tax inc."
10814 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10818 msgid "Actual cost:"
10819 msgstr "Istkosten:"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10824 msgid "Actual cost: "
10825 msgstr "Istkosten: "
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
10830 msgstr "Adam Thick"
10832 #. For the first occurrence,
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10852 msgstr "Hinzufügen"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10857 msgstr "Hinzufügen "
10860 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10863 msgid "Add %s items to %s"
10864 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10866 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10868 msgid "Add & duplicate"
10869 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10871 #. %1$s: booksellername
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10874 msgid "Add a basket to %s"
10875 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10880 msgid "Add a condition"
10881 msgstr "Neue Bedingung"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10885 msgid "Add a contract"
10886 msgstr "Neue Vereinbarung"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10890 msgid "Add a definition to the dictionary."
10891 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10895 msgid "Add a mapping"
10896 msgstr "Neues Mapping"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10900 msgid "Add a message for:"
10901 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10905 msgid "Add a new OAI set"
10906 msgstr "Neues OAI-Set"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10910 msgid "Add a new action"
10911 msgstr "Neue Aktion"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10915 msgid "Add a new delivery "
10916 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10920 msgid "Add a new field"
10921 msgstr "Neues Feld"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
10925 msgid "Add a new group"
10926 msgstr "Neue Gruppe"
10928 #. INPUT type=button
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10930 msgid "Add a new item"
10931 msgstr "Hinzufügen"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10935 msgid "Add a new message"
10936 msgstr "Neue Mitteilung"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10940 msgid "Add a new record"
10941 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10945 msgid "Add a new upload"
10946 msgstr "Neuer Upload"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10951 msgid "Add a substitution"
10952 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10954 #. INPUT type=submit
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10957 msgstr "Neue Aktion"
10959 #. For the first occurrence,
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10964 msgid "Add an SMS cellular provider"
10965 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10969 msgid "Add an attribute"
10970 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10972 # Stimmt das so? / MV
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10975 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10976 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10978 #. INPUT type=button
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10980 msgid "Add another condition"
10981 msgstr "Neue Bedingung"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10985 msgid "Add another contact"
10986 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10990 msgid "Add another field"
10991 msgstr "Neues Feld"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10995 msgid "Add basket group for "
10996 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
11001 msgstr "Titel hinzufügen"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
11007 msgstr "Neuer Etat"
11009 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
11012 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11013 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
11017 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11018 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
11022 msgid "Add checked"
11023 msgstr "Markierte hinzufügen"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
11028 msgstr "Kind hinzufügen"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
11032 msgid "Add child fund"
11033 msgstr "Neues Unterkonto"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
11037 msgid "Add classification source"
11038 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11042 msgid "Add course reserves"
11043 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11045 #. INPUT type=submit name=add
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11048 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11052 msgid "Add description"
11053 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11058 msgstr "Neues Feld"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11062 msgid "Add filing rule"
11063 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11068 msgstr "Konto hinzufügen"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11073 msgid "Add internal note"
11074 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11076 #. For the first occurrence,
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11083 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11085 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11088 msgid "Add item %s"
11089 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11093 msgid "Add item type"
11094 msgstr "Neuer Medientyp"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11098 msgid "Add item(s)"
11099 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11104 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11109 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11111 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11116 msgid "Add items: scan barcode"
11117 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
11124 msgid "Add manual restriction"
11125 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11132 msgid "Add match check"
11133 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11140 msgid "Add match point"
11141 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11145 msgid "Add message"
11146 msgstr "Neue Mitteilung"
11148 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11150 msgid "Add multiple copies of this item"
11151 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11155 msgid "Add multiple items"
11156 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11160 msgid "Add new alert"
11161 msgstr "Neues Signal"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11165 msgid "Add new collection"
11166 msgstr "Erwerbungstabellen"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11174 msgid "Add new definition"
11175 msgstr "Neue Definition"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11180 msgid "Add new field "
11181 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
11185 msgid "Add new group"
11186 msgstr "Neue Gruppe"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11190 msgid "Add new holiday"
11191 msgstr "Neuer Schließtag"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11195 msgid "Add offline circulations to queue"
11196 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11201 msgid "Add or remove items"
11202 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11207 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11211 msgid "Add order to basket"
11212 msgstr "Neuer Bestellposten"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11216 msgid "Add order to basket %s"
11217 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11222 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11226 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11229 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11230 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11234 msgid "Add patron attribute type"
11235 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11239 msgid "Add patron(s)"
11240 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11246 msgid "Add patrons"
11247 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11252 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11253 "add via patron search."
11255 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11256 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11261 msgstr "Zitat hinzufügen"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11265 msgid "Add recipients"
11266 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11270 msgid "Add record matching rule"
11271 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11275 msgid "Add record using fast cataloging"
11276 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11280 msgid "Add reserves"
11281 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11283 #. INPUT type=submit
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11285 msgid "Add restriction"
11286 msgstr "Sperre eintragen"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11291 msgstr "Regel hinzufügen"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11296 msgstr "Regeln hinzufügen"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11300 msgid "Add selected patrons to:"
11301 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11305 msgid "Add subscription fields"
11306 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11311 msgstr "Hinzufügen zu "
11313 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11317 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11321 msgid "Add to a list"
11322 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11326 msgid "Add to a new list:"
11327 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11332 msgid "Add to basket"
11333 msgstr "Neuer Bestellposten"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11340 msgid "Add to cart"
11341 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11345 msgid "Add to list"
11346 msgstr "Auf Liste setzen"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11350 msgid "Add to list "
11351 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11353 #. INPUT type=submit
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11355 msgid "Add to offline circulation queue"
11356 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11361 msgstr "Hinzufügen zu:"
11363 #. INPUT type=button
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11367 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11372 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11377 msgstr "Neuer Lieferant"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11382 msgid "Add vendor note"
11383 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11387 msgid "Add, edit and delete courses"
11388 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11392 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11393 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11397 msgid "Add, modify and view patron information"
11398 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11402 msgid "Add/Edit items"
11403 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11408 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11413 msgstr "Hinzugefügt "
11415 #. %1$s: added_source
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11418 msgid "Added classification source %s"
11419 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11421 #. %1$s: added_rule
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11424 msgid "Added filing rule %s"
11425 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11429 msgid "Added on or after date: "
11430 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11434 msgid "Added on or before date: "
11435 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11437 #. %1$s: added_attribute_type
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11440 msgid "Added patron attribute type "%s""
11441 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11443 #. %1$s: added_matching_rule
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11446 msgid "Added record matching rule "%s""
11447 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11452 msgstr "Gespeichert."
11454 #. %1$s: authtypetext
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11457 msgid "Adding authority %s"
11458 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11462 msgid "Additional SRU options: "
11463 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11469 msgid "Additional attributes and identifiers"
11470 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11474 msgid "Additional authors:"
11475 msgstr "Weitere Verfasser:"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11479 msgid "Additional content types"
11480 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11484 msgid "Additional fields"
11485 msgstr "Zusatzfelder"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11489 msgid "Additional fields for subscriptions"
11490 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11494 msgid "Additional fields:"
11495 msgstr "Zusatzfelder:"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11499 msgid "Additional options"
11500 msgstr "Weitere Optionen"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11505 msgid "Additional parameters"
11506 msgstr "Weitere Parameter"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11510 msgid "Additional subfields (XML)"
11511 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11515 msgid "Additional thanks to..."
11516 msgstr "Außerdem Dank an..."
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11521 msgid "Additional tools"
11522 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11526 msgid "Additional values for manual invoice types"
11527 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11550 msgstr "Adresse 2: "
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11554 msgid "Address 2: "
11555 msgstr "Adresse 2: "
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11560 msgid "Address in question"
11561 msgstr "Adresse fraglich"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11565 msgid "Address line 1: "
11566 msgstr "Adresszeile 1: "
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11570 msgid "Address line 2: "
11571 msgstr "Adresszeile 2: "
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11575 msgid "Address line 3: "
11576 msgstr "Adresszeile 3: "
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11638 msgid "Administration"
11639 msgstr "Administration"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11644 msgid "Administration "
11645 msgstr "Administration "
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11649 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11650 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11654 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11655 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11659 msgid "Administration › Item types "
11660 msgstr "Administration › Medientypen "
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11664 msgid "Administration home"
11665 msgstr "Administration"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11669 msgid "Administration tables"
11670 msgstr "Tabellen in der Administration"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11674 msgid "Administrator account created!"
11675 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11679 msgid "Administrator account permissions"
11680 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11684 msgid "Administrator identity"
11685 msgstr "Administrator-Konto"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11689 msgid "Administrator login"
11690 msgstr "Login für Administrator"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11695 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
11699 msgid "Adrien Saurat"
11700 msgstr "Adrien Saurat"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11707 msgstr "Erwachsener"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11711 msgid "Advanced »"
11712 msgstr "Erweitert »"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11716 msgid "Advanced constraints"
11717 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11721 msgid "Advanced constraints:"
11722 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11726 msgid "Advanced editor"
11727 msgstr "Erweiterter Editor"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11731 msgid "Advanced prediction pattern"
11732 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11742 msgid "Advanced search"
11743 msgstr "Erweiterte Suche"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11755 msgstr "Nachmittag"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11760 msgstr "Nachmittag "
11762 #. For the first occurrence,
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11773 msgid "Age in days"
11774 msgstr "Alter in Tagen"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11778 msgid "Age required"
11779 msgstr "Mindestalter"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11784 msgid "Age required: "
11785 msgstr "Mindestalter: "
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11789 msgid "Age restricted"
11790 msgstr "Altersbeschränkt"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11794 msgid "Age restriction"
11795 msgstr "Altersbeschränkung"
11797 #. For the first occurrence,
11798 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11802 msgid "Age restriction %s."
11803 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11805 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11806 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11810 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11811 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
11820 msgid "Alan Millar"
11821 msgstr "Alan Millar"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11825 msgid "Albany Senior High School"
11826 msgstr "Albany Senior High School"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11830 msgid "Albert Oller"
11831 msgstr "Albert Oller"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11835 msgid "Aleisha Amohia"
11836 msgstr "Aleisha Amohia"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11840 msgid "Aleksa Vujicic"
11841 msgstr "Aleksa Vujicic"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11851 msgid "Alert subscribers for "
11852 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11857 msgstr "Meldungen "
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11861 msgid "Alex Arnaud"
11862 msgstr "Alex Arnaud"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11866 msgid "Alex Buckley"
11867 msgstr "Alex Buckley"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11872 msgid "Alex Sassmannshausen"
11873 msgstr "Alex Sassmannshausen"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
11877 msgid "Alexandra Horsman"
11878 msgstr "Alexandra Horsman"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11882 msgid "Aliki Pavlidou"
11883 msgstr "Aliki Pavlidou"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11937 msgid "All active funds"
11938 msgstr "Alle aktiven Konten"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11945 msgid "All authority types"
11946 msgstr "Alle Normdatentypen"
11948 #. %1$s: IF LoginBranchname
11949 #. %2$s: LoginBranchname
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11953 msgid "All available funds%s for %s%s"
11954 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11960 msgid "All branches"
11961 msgstr "Alle Bibliotheken"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11965 msgid "All budgets"
11966 msgstr "Alle Etats"
11969 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11972 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11973 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11977 msgid "All collection codes"
11978 msgstr "Alle Sammlungen"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11983 msgstr "Alle Daten"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11987 msgid "All dependencies installed."
11988 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11993 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11996 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11997 "wurden dennoch gewarnt."
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
12004 msgstr "Alle Konten"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12008 msgid "All images come from "
12009 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
12013 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12014 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
12018 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12019 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
12024 msgid "All item types"
12025 msgstr "Alle Medientypen"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
12041 msgid "All libraries"
12042 msgstr "Alle Bibliotheken"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12046 msgid "All locations"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
12052 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12054 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12055 "Mittel wieder freigegeben."
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12061 msgid "All payments to the library"
12062 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12066 msgid "All records have successfully been modified! "
12067 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12071 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12072 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12076 msgid "All selected"
12077 msgstr "Alle ausgewählt"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12081 msgid "All shelving locations"
12082 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12086 msgid "All statuses"
12087 msgstr "Alle Status"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12097 msgid "All transactions"
12098 msgstr "Alle Transaktionen"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12102 msgid "All vendors"
12103 msgstr "Alle Lieferanten"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
12107 msgid "Allen Reinmeyer"
12108 msgstr "Allen Reinmeyer"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12119 msgid "Allow access to the reports module"
12120 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12124 msgid "Allow changes to contents from: "
12125 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
12130 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12132 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12136 msgid "Allow public downloads:"
12137 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12141 msgid "Allow public enrollment:"
12142 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12146 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12148 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12153 msgid "Allow transfer?"
12154 msgstr "Transport erlauben?"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12158 msgid "Already received"
12159 msgstr "Bereits zugegangen"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12163 msgid "Already validated discharges"
12164 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12171 msgid "Alternate address"
12172 msgstr "Alternative Adresse"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12177 msgid "Alternate address: Address"
12178 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12183 msgid "Alternate address: Address 2"
12184 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12189 msgid "Alternate address: City"
12190 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12194 msgid "Alternate address: Contact note"
12195 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12199 msgid "Alternate address: Country"
12200 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12205 msgid "Alternate address: Email"
12206 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12211 msgid "Alternate address: Phone"
12212 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12217 msgid "Alternate address: State"
12218 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12223 msgid "Alternate address: Street number"
12224 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12229 msgid "Alternate address: Street type"
12230 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12235 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12236 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12242 msgid "Alternate contact"
12243 msgstr "Alternativer Kontakt"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12248 msgid "Alternate contact: Address"
12249 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12254 msgid "Alternate contact: Address 2"
12255 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12260 msgid "Alternate contact: City"
12261 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12266 msgid "Alternate contact: Country"
12267 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12272 msgid "Alternate contact: First name"
12273 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12277 msgid "Alternate contact: Note"
12278 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12283 msgid "Alternate contact: Phone"
12284 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12289 msgid "Alternate contact: State"
12290 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12295 msgid "Alternate contact: Surname"
12296 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12300 msgid "Alternate contact: Title"
12301 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12306 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12307 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12311 msgid "Alternative contact"
12312 msgstr "Alternativer Kontakt"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12317 msgid "Alternative phone: "
12318 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12323 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12324 "to supply from the following list: "
12326 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12327 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12331 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12332 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12336 msgid "Always show checkouts immediately"
12337 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12341 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12342 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
12348 msgstr "Amit Gupta"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12367 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12368 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12375 msgid "Amount outstanding"
12376 msgstr "Offener Betrag"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12394 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12397 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12398 "verwendet werden kann"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12404 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12406 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12412 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12413 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12418 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12420 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12426 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12428 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12434 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12436 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12441 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12442 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12446 msgid "An error has occurred!"
12447 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12451 msgid "An error has occurred. "
12452 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12454 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12457 msgid "An error has occurred. %s "
12458 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12462 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12464 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12468 msgid "An error occurred on deleting this image"
12469 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12473 msgid "An error occurred when creating this list."
12474 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12479 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12481 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12486 msgid "An error occurred when deleting this list."
12487 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12491 msgid "An error occurred when updating this list."
12492 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12498 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12499 "the error log for details. "
12501 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12502 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12505 #. %2$s: label_element
12506 #. %3$s: element_id
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12510 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12511 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12513 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12514 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12515 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12517 #. %1$s: IMAGE_NAME
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12520 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12521 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12525 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12527 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12532 msgid "An unknown error has occurred."
12533 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12535 #. %1$s: card_element
12536 #. %2$s: element_id
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12539 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12541 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12545 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12546 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12555 msgid "Analyze items"
12556 msgstr "Exemplare analysieren"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12560 msgid "Andreas Roussos"
12561 msgstr "Andreas Roussos"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
12565 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12566 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12570 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12571 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12575 msgid "Andrew Chilton"
12576 msgstr "Andrew Chilton"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12580 msgid "Andrew Elwell"
12581 msgstr "Andrew Elwell"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
12585 msgid "Andrew Hooper"
12586 msgstr "Andrew Hooper"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
12590 msgid "Andrew Moore"
12591 msgstr "Andrew Moore"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12595 msgid "Anonymize checkout history"
12596 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12600 msgid "Another pattern with this name already exists."
12601 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12605 msgid "Antoine Farnault"
12606 msgstr "Antoine Farnault"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12637 msgid "Any Category code"
12638 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12642 msgid "Any audience"
12643 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12649 msgid "Any category code"
12650 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12652 #. For the first occurrence,
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12656 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12657 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12661 msgid "Any collection"
12662 msgstr "Alle Sammlungen"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12666 msgid "Any content"
12667 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12672 msgstr "Beliebiges Format"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12677 msgstr "Alle Exemplare "
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12684 msgid "Any item type"
12685 msgstr "Irgendein Medientyp"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12692 msgid "Any library"
12693 msgstr "Alle Bibliotheken"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12697 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12699 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12705 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12709 msgid "Any shelving location"
12710 msgstr "Alle Standorte"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12714 msgid "Any status except cancelled"
12715 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12720 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12725 msgstr "Beliebiges Wort"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12730 msgstr "Freitext (alle): "
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12734 msgid "Anyone seeing this list"
12735 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12739 msgid "Apache version: "
12740 msgstr "Apache-Version: "
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12744 msgid "Appear in position: "
12745 msgstr "Anzeige an Position "
12747 #. %1$s: num_with_matches
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12750 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12752 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12753 "Datensätze im Augenblick %s "
12755 #. INPUT type=submit
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12757 msgid "Apply different matching rules"
12758 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12760 #. INPUT type=submit
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:123
12762 msgid "Apply directly"
12763 msgstr "Direkt anwenden"
12765 #. INPUT type=submit
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
12768 msgid "Apply filter"
12769 msgstr "Filter anwenden"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12773 msgid "Apply filter(s)"
12774 msgstr "Filter anwenden"
12776 #. For the first occurrence,
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12786 msgstr "Akzeptiere"
12788 #. For the first occurrence,
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12800 msgid "Approved comments"
12801 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12805 msgid "Approved tags"
12806 msgstr "Akzeptierte Tags"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12813 #. For the first occurrence,
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12824 msgstr "Archiviert"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12829 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12832 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
12833 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12837 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12839 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12843 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12844 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12848 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12849 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12851 #. %1$s: ordernumber
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12854 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12855 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12859 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12860 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12865 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12868 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12869 "geändert werden soll?"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12874 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12875 "library? This will override the existing rules in this library."
12877 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
12878 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12884 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12885 "override the existing rules in this library."
12887 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
12888 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
12890 #. %1$s: basketname|html
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793
12893 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12894 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12899 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12901 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
12902 "Bestellung erzeugen möchten?"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12906 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12907 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12911 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12912 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12914 #. For the first occurrence,
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12917 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12918 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12920 #. %1$s: library.branchname |html
12921 #. %2$s: library.branchcode
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12924 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12925 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12929 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12930 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12934 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12935 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12937 #. For the first occurrence,
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12941 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12942 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12946 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12947 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12951 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12952 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12956 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12957 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12961 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12963 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12969 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12970 "enrollments in this club."
12972 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
12973 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12978 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12979 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12981 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
12982 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
12985 #. %1$s: category.codedescription |html
12986 #. %2$s: category.categorycode
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:386
12989 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12990 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12994 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12995 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
13002 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13004 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13005 "nicht rückgängig gemacht werden."
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
13009 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13011 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13015 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13017 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13021 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13022 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13026 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13028 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13033 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13035 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
13039 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13040 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13042 #. For the first occurrence,
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
13046 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13047 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
13051 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13052 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
13057 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13058 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
13062 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
13063 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13067 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
13072 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13073 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
13077 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13078 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
13083 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13086 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13087 "rückgängig gemacht werden."
13089 #. For the first occurrence,
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13093 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13094 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13098 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13099 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13103 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13104 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13108 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13109 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13113 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13114 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13118 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13119 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13123 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13124 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13128 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13129 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13133 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13135 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13136 "rückgängig gemacht werden."
13138 #. For the first occurrence,
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:202
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13142 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13144 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13145 "rückgängig gemacht werden."
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13149 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13150 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13155 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13156 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13158 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
13159 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
13160 "nicht rückgängig gemacht werden."
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13165 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13166 "patron database? This cannot be undone."
13168 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
13169 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13173 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13175 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13176 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13181 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13182 "cannot be undone."
13184 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
13185 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13190 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13192 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13193 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13197 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13198 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13202 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13204 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13205 "rückgängig gemacht werden."
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13209 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13210 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13214 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13216 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13217 "rückgängig gemacht werden."
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13221 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13222 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13226 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13227 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13231 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13232 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13234 #. For the first occurrence,
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13238 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13240 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13244 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13245 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13249 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13250 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13252 #. For the first occurrence,
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13257 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13258 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13262 msgid "Are you sure you want to do this?"
13263 msgstr "Sind Sie sicher?"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13267 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13268 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13272 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13273 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13277 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13278 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13280 #. %1$s: basketname|html
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:817
13283 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13285 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13286 "Bestellung %s schließen möchten?"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13290 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13291 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13295 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13296 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13300 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13301 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13305 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13306 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13310 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13311 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13315 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13317 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13321 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13323 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13327 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13328 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13332 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13333 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13337 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13338 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13340 #. For the first occurrence,
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13344 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13345 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13350 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13353 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13354 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13359 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13361 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13365 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13366 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13371 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13374 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13375 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13380 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13383 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13384 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13386 #. For the first occurrence,
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13390 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13391 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13395 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13396 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13400 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13401 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13405 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13406 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
13420 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13421 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13425 msgid "Arnaud Laurin"
13426 msgstr "Arnaud Laurin"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13434 msgstr "Eingetroffen"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13438 msgid "Arslan Farooq"
13439 msgstr "Arslan Farooq"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13448 msgid "Article requests"
13449 msgstr "Artikelbestellungen"
13451 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13454 msgid "Article requests (%s)"
13455 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13459 msgid "Article requests:"
13460 msgstr "Artikelbestellungen:"
13462 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13463 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13467 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13468 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13470 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13471 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13472 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13477 msgstr "Angefragt "
13479 #. For the first occurrence,
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13483 msgid "At least two records must be selected for merging."
13485 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13487 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13490 msgid "At library: %s"
13491 msgstr "In Bibliothek: %s"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13495 msgid "Athens County Public Libraries"
13496 msgstr "Athens County Public Libraries"
13498 #. %1$s: bibliotitle |html
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13501 msgid "Attach an item to %s"
13502 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13504 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13507 msgid "Attach an item%s to "
13508 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13512 msgid "Attach another item"
13513 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13517 msgid "Attach item"
13518 msgstr "Exemplar anhängen"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13523 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13524 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13533 msgid "Attila Kinali"
13534 msgstr "Attila Kinali"
13536 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13539 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13541 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13546 msgid "Attribute: "
13547 msgstr "Benutzerattribute: "
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13553 msgid "Audio alerts"
13554 msgstr "Akustische Signale"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13561 #. For the first occurrence,
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13577 msgid "Auth field copied"
13578 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13587 msgid "Auth value:"
13588 msgstr "Aut. Wert:"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13636 msgid "Author (A-Z)"
13637 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13644 msgid "Author (Z-A)"
13645 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13649 msgid "Author (any): "
13650 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13654 msgid "Author (corporate): "
13655 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13659 msgid "Author (meeting/conference): "
13660 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13664 msgid "Author (personal): "
13665 msgstr "Verfasser (Person): "
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13672 #. For the first occurrence,
13673 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13674 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13676 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13677 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13679 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13680 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13681 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13682 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13684 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13691 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13692 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
13708 msgstr "Verfasser:"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13721 msgstr "Verfasser: "
13723 #. %1$s: author |html
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13727 msgstr "Verfasser: %s"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13731 msgid "Authorised value category"
13732 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13739 msgid "Authorised value category:"
13740 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13744 msgid "Authorised value category: "
13745 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13749 msgid "Authorised values category"
13750 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13754 msgid "Authorised values category: "
13755 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13767 msgid "Authorities"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13772 msgid "Authorities tables"
13773 msgstr "Normdatentabellen"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13778 msgid "Authorities: "
13779 msgstr "Normdaten: "
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13790 #. %2$s: authtypetext
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13793 msgid "Authority #%s (%s)"
13794 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13796 #. %1$s: loopro.object
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13799 msgid "Authority %s"
13800 msgstr "Normdatensatz %s"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13804 msgid "Authority Control"
13805 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13807 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13808 #. %2$s: authtypecode
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13813 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13814 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13816 #. %1$s: tagfield | html
13817 #. %2$s: authtypecode | html
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13820 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13822 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13824 #. %1$s: tagfield | html
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13827 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13828 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13832 msgid "Authority Type"
13833 msgstr "Normdatentyp"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13837 msgid "Authority field to copy: "
13838 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13843 msgid "Authority record"
13844 msgstr "Normdatensatz"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13848 msgid "Authority search"
13849 msgstr "Suche in Normdaten"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13854 msgid "Authority search results"
13855 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13859 msgid "Authority type"
13860 msgstr "Normdatentyp"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13866 msgid "Authority type: "
13867 msgstr "Normdatentyp: "
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13876 msgid "Authority types"
13877 msgstr "Normdatentypen"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13882 msgstr "Normdaten:"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13891 msgid "Authorized value"
13892 msgstr "Normierter Wert"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13896 msgid "Authorized value category: "
13897 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13902 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13903 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13904 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13906 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13907 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13908 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13909 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13914 msgid "Authorized value:"
13915 msgstr "Normierter Wert:"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13921 msgid "Authorized value: "
13922 msgstr "Normierter Wert: "
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13929 msgid "Authorized values"
13930 msgstr "Normierte Werte"
13932 #. %1$s: category |html
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13935 msgid "Authorized values for category %s:"
13936 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13947 msgstr "Verfasser:"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13951 msgid "Auto ordering"
13952 msgstr "Automatische Bestellung"
13954 #. INPUT type=button
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13956 msgid "Auto-fill row"
13957 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13962 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13963 "doesn't match your library. "
13965 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
13966 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13973 msgid "Automatic item modifications by age"
13974 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13978 msgid "Automatic ordering: "
13979 msgstr "Automatische Bestellung: "
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13985 msgid "Automatic renewal"
13986 msgstr "Automatische Verlängerung"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13990 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13992 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13996 msgid "Availability"
13997 msgstr "Verfügbarkeit"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
14001 msgid "Available call numbers"
14002 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
14006 msgid "Available copy"
14007 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
14011 msgid "Available copy numbers"
14012 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
14017 msgid "Available enumeration"
14018 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
14022 msgid "Available itypes"
14023 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
14027 msgid "Available locations"
14028 msgstr "Verfügbare Standorte"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14033 msgid "Available since"
14034 msgstr "verfügbar seit"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
14038 msgid "Average checkout period"
14039 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
14043 msgid "Average checkout period statistics"
14044 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
14050 msgid "Average loan time"
14051 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
14062 msgid "BSD License"
14063 msgstr "BSD Lizenz"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
14079 #. For the first occurrence,
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
14085 msgstr "Zurück %s "
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14089 msgid "Back side layout not used"
14090 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14092 #. INPUT type=submit
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
14094 msgid "Back to System Preferences"
14095 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14099 msgid "Back to Tools"
14100 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
14105 msgid "Back to biblio"
14106 msgstr "Zurück zum Titel"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14110 msgid "Back to the list"
14111 msgstr "Zurück zur Liste"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14116 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14117 "KohaAdminEmailAddress."
14119 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14120 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
14124 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14125 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14177 msgstr "Barcode %s"
14179 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14180 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14181 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14185 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14186 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14188 #. For the first occurrence,
14189 #. %1$s: overduesloo.barcode
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14193 msgid "Barcode : %s "
14194 msgstr "Barcode: %s "
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14199 msgid "Barcode file: "
14200 msgstr "Barcode-Datei: "
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14205 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14206 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14210 msgid "Barcode not found"
14211 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14215 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14217 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14222 msgid "Barcode submitted"
14223 msgstr "Barcode abgeschickt"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14227 msgid "Barcode type"
14228 msgstr "Barcodetyp"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14232 msgid "Barcode type: "
14233 msgstr "Barcodetyp: "
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14249 #. For the first occurrence,
14250 #. %1$s: issueloo.barcode
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14255 msgid "Barcode: %s"
14256 msgstr "Barcode: %s"
14258 #. For the first occurrence,
14259 #. %1$s: reserveloo.barcode
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14264 msgid "Barcode: %s "
14265 msgstr "Barcode: %s "
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
14269 msgid "Barcodes file"
14270 msgstr "Barcode-Datei"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14274 msgid "Barcodes not found"
14275 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14284 msgid "Barry Cannon"
14285 msgstr "Barry Cannon"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
14289 msgid "Bart Jorgensen"
14290 msgstr "Bart Jorgensen"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14294 msgid "Barton Chittenden"
14295 msgstr "Barton Chittenden"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14299 msgid "Base-level allocated"
14300 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14304 msgid "Base-level available"
14305 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14309 msgid "Base-level ordered"
14310 msgstr "Basis-Level bestellt"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14314 msgid "Base-level spent"
14315 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14319 msgid "Basic constraints"
14320 msgstr "Basiskonfiguration"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14324 msgid "Basic installation complete."
14325 msgstr "Grundinstallation beendet."
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14330 msgid "Basic parameters"
14331 msgstr "Basisparameter"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14346 #. For the first occurrence,
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14357 msgstr "Bestellung %s"
14359 #. %1$s: basketname|html
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14363 msgid "Basket %s (%s)"
14364 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14366 #. %1$s: basket.basketname | html
14367 #. %2$s: basket.basketno
14368 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14371 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14372 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14377 msgstr "Bestellnr."
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14382 msgstr "Bestellung:"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14387 msgstr "Bestellung nach"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14391 msgid "Basket created by: "
14392 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14396 msgid "Basket creator"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
14401 msgid "Basket deleted"
14402 msgstr "Bestellung gelöscht"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14406 msgid "Basket details"
14407 msgstr "Details der Bestellung"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14416 msgid "Basket group"
14417 msgstr "Bestellgruppe"
14420 #. %2$s: basketgroupid
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14423 msgid "Basket group %s (%s) for "
14424 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
14428 msgid "Basket group billing place:"
14429 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
14433 msgid "Basket group delivery placename:"
14434 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14438 msgid "Basket group name :"
14439 msgstr "Bestellgruppenname:"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14443 msgid "Basket group name:"
14444 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14448 msgid "Basket group search"
14449 msgstr "Bestellgruppensuche"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14454 msgid "Basket group:"
14455 msgstr "Bestellgruppe:"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14459 msgid "Basket grouping"
14460 msgstr "Bestellgruppen"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14464 msgid "Basket grouping for "
14465 msgstr "Bestellgruppe für "
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14469 msgid "Basket groups"
14470 msgstr "Bestellgruppe"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14474 msgid "Basket name"
14475 msgstr "Name der Bestellung"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14479 msgid "Basket name: "
14480 msgstr "Name der Bestellung: "
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14484 msgid "Basket search"
14485 msgstr "Bestellsuche"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14492 msgstr "Bestellung: "
14494 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14497 msgid "Basket: %s "
14498 msgstr "Bestellung: %s "
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14502 msgid "Basketgroup: "
14503 msgstr "Bestellgruppe: "
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14508 msgstr "Bestellungen"
14510 #. %1$s: booksellertoname
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14513 msgid "Baskets for %s"
14514 msgstr "Bestellungen für %s"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14518 msgid "Baskets in this group:"
14519 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14536 msgid "Batch check out"
14537 msgstr "Stapelverbuchung"
14539 #. %1$s: IF borrowernumber
14540 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14544 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14545 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14547 #. %1$s: IF borrowernumber
14548 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14553 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14554 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14558 msgid "Batch delete"
14559 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14563 msgid "Batch delete patrons "
14564 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14568 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14569 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14573 msgid "Batch edit patrons "
14574 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14576 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14577 #. %1$s: IF ( del )
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14582 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14583 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14591 msgid "Batch item deletion"
14592 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14596 msgid "Batch item deletion results"
14597 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14605 msgid "Batch item modification"
14606 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14610 msgid "Batch item modification results"
14611 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14615 msgid "Batch modify"
14616 msgstr "Stapelbearbeitung"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14622 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14623 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14625 #. For the first occurrence,
14626 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14630 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14631 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14638 msgid "Batch patron modification"
14639 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14644 msgid "Batch patrons modification"
14645 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14649 msgid "Batch patrons results"
14650 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14657 msgid "Batch record deletion"
14658 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14665 msgid "Batch record modification"
14666 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14681 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14683 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14689 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14690 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14692 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14693 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14698 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14699 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14701 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14702 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14703 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14714 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14715 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14716 "administrator and located in your "
14718 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14719 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14720 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14721 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14725 msgid "Beginning date:"
14726 msgstr "Abo-Beginn:"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14731 msgid "Begins with"
14732 msgstr "Beginnt mit"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14741 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14742 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14746 msgid "Benjamin Rokseth"
14747 msgstr "Benjamin Rokseth"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14751 msgid "Bernardo González Kriegel"
14752 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
14757 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14760 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14765 msgid "BibLibre, France"
14766 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14776 #. %1$s: loopro.object
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14782 #. For the first occurrence,
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14794 msgstr "Biblio ID:"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14799 msgid "Biblio count"
14800 msgstr "Titel Zahl"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14804 msgid "Biblio number"
14805 msgstr "Titelsatznummer"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14809 msgid "Biblio number (internal)"
14810 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14814 msgid "Biblio numbers:"
14815 msgstr "Titelsatznummern:"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14819 msgid "Biblio title"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14824 msgid "Biblio-level item type"
14825 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14836 msgid "Bibliographic"
14837 msgstr "Bibliographisch"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14841 msgid "Bibliographic data to print"
14842 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14848 msgid "Bibliographic information"
14849 msgstr "Bibliographische Information"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14854 msgid "Bibliographic record"
14855 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14857 #. %1$s: object | html
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14860 msgid "Bibliographic record %s"
14861 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14865 msgid "Bibliographic: "
14866 msgstr "Bibliographisch: "
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14870 msgid "Bibliographies"
14871 msgstr "Bibliographien"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14875 msgid "Biblioitem number"
14876 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14880 msgid "Biblioitem number (internal)"
14881 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14887 msgid "Biblionumber"
14888 msgstr "Titelsatznummer"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14892 msgid "Biblionumber:"
14893 msgstr "Titelsatznummer:"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14903 msgid "Biblios in reservoir"
14904 msgstr "Titel im Datenpool"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
14913 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14914 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14920 msgid "Bill to: %s %s "
14921 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14927 msgid "Billing date"
14928 msgstr "Rechnungsdatum"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14933 msgid "Billing date:"
14934 msgstr "Rechnungsdatum:"
14936 #. %1$s: IF billingdateto
14937 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14938 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14940 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14944 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14945 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14947 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14950 msgid "Billing date: All until %s "
14951 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14956 msgid "Billing place"
14957 msgstr "Rechnungsstelle"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14964 msgid "Billing place:"
14965 msgstr "Rechnungsstelle:"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14970 msgstr "Biographie"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14975 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14977 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14987 msgid "Block expired patrons:"
14988 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14997 msgid "Book drop mode"
14998 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15000 #. %1$s: dropboxdate
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
15003 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15004 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
15013 msgid "Bookseller invoice no: "
15014 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
15020 msgstr "Boolescher Wert"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
15036 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15038 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
15039 "durchgeführt wird."
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
15043 msgid "Borrower name"
15044 msgstr "Benutzername"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
15053 msgid "Borrower number"
15054 msgstr "Benutzernummer"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15059 msgid "Borrowernumber: "
15060 msgstr "Benutzernummer: "
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
15064 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15065 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15070 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15073 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15074 "das Zitat speichern zu können."
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
15085 msgstr "Bibliothek"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
15089 msgid "Branches limitation"
15090 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
15095 msgid "Branches limitation: "
15096 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
15101 msgid "Branches limitations"
15102 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15106 msgid "Brandon Haveman"
15107 msgstr "Brandon Haveman"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15111 msgid "Brendan A. Gallagher"
15112 msgstr "Brendan A. Gallagher"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15117 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15120 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15125 msgid "Brendon Ford"
15126 msgstr "Brendon Ford"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
15130 msgid "Brett Wilkins"
15131 msgstr "Brett Wilkins"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15135 msgid "Brian Engard"
15136 msgstr "Brian Engard"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15140 msgid "Brian Harrington"
15141 msgstr "Brian Harrington"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
15145 msgid "Brian Norris"
15146 msgstr "Brian Norris"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15150 msgid "Briana Greally"
15151 msgstr "Briana Greally"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
15155 msgid "Brice Sanchez"
15156 msgstr "Brice Sanchez"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
15160 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15161 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15165 msgid "Brief display"
15166 msgstr "Kurzanzeige"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15170 msgid "Brig C. McCoy"
15171 msgstr "Brig C. McCoy"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15175 msgid "Broader Term"
15176 msgstr "Weiterer Term"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15180 msgid "Brooke Johnson"
15181 msgstr "Brooke Johnson"
15183 #. For the first occurrence,
15184 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15188 msgid "Browse by last name: %s "
15189 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15193 msgid "Browse system logs"
15194 msgstr "Systemlog durchsehen"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15199 msgid "Browse the system logs"
15200 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15204 msgid "Bruno Toumi"
15205 msgstr "Bruno Toumi"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15212 #. For the first occurrence,
15213 #. %1$s: budget.budget_period_description
15214 #. %2$s: budget.budget_period_id
15215 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15220 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15221 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15225 msgid "Budget description missing"
15226 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15236 msgid "Budget name"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15242 msgid "Budget period description"
15243 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15252 msgid "Budgeted cost"
15253 msgstr "Budgetierte Kosten"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15258 msgid "Budgeted cost: "
15259 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15278 msgid "Budgets administration"
15279 msgstr "Etatverwaltung"
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15283 msgid "Bug wranglers:"
15284 msgstr "Bug Wrangler:"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
15288 msgid "Build a new report?"
15289 msgstr "Neuer Report?"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15299 msgid "Build a report"
15300 msgstr "Neuer Report"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15304 msgid "Build and run reports"
15305 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15307 #. INPUT type=submit name=submit
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15312 msgstr "Neuen anlegen"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15316 msgid "Built-in offline circulation interface"
15317 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
15341 msgid "ByWater Solutions, USA"
15342 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15351 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15352 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15363 #. %10$s: interface
15364 #. %11$s: interface
15365 #. %12$s: interface
15366 #. %13$s: interface
15367 #. %14$s: interface
15368 #. %15$s: interface
15369 #. %16$s: interface
15371 #. %18$s: interface
15373 #. %20$s: interface
15375 #. %22$s: interface
15377 #. %24$s: interface
15379 #. %26$s: interface
15380 #. %27$s: themelang
15381 #. %28$s: interface
15382 #. %29$s: interface
15383 #. %30$s: interface
15384 #. %31$s: interface
15385 #. %32$s: interface
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15389 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15390 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15391 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15392 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15393 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15394 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15395 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15396 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15397 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15398 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15399 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15400 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15401 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15402 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15403 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15404 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15406 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15407 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15408 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15409 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15410 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15411 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15412 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15413 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15414 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15415 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15416 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15417 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15418 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15419 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15420 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15421 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15445 msgid "CD software"
15446 msgstr "Software-CD"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15456 #. For the first occurrence,
15457 #. %1$s: csv_profile.profile
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15468 msgid "CSV profile ID"
15469 msgstr "CSV-Profil ID "
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15473 msgid "CSV profile: "
15474 msgstr "CSV-Profil: "
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15480 msgid "CSV profiles"
15481 msgstr "CSV-Profile"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15485 msgid "CSV separator"
15486 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15490 msgid "CSV separator: "
15491 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15500 msgid "Cache expiry (seconds)"
15501 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
15507 msgid "Cache expiry:"
15508 msgstr "Cache-Dauer:"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15512 msgid "Caitlin Goodger"
15513 msgstr "Caitlin Goodger"
15515 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15516 #. %2$s: from | $KohaDates
15517 #. %3$s: to | $KohaDates
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15520 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15521 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15531 msgid "Calendar information"
15532 msgstr "Kalenderdaten"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15538 msgid "Call Number"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15545 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15546 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15604 msgid "Call number"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15609 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15610 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15617 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15618 msgstr "Signatur (absteigend)"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15623 msgid "Call number range"
15624 msgstr "Signaturenbereich"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15631 msgid "Call number:"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15636 msgid "Call number: "
15637 msgstr "Signatur: "
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15641 msgid "Call numbers"
15642 msgstr "Signaturen"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15646 msgid "Call numbers browser"
15647 msgstr "Signaturenbrowser"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15654 #. %1$s: subscription.callnumber
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15657 msgid "Callnumber: %s "
15658 msgstr "Signaturen: %s "
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
15662 msgid "Calyx, Australia"
15663 msgstr "Calyx, Australia"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15667 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15669 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15674 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15676 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15679 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15680 #. %2$s: error.cardnumber
15682 #. %4$s: error.borrowernumber
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15685 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15687 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15688 "(Benutzernummer: %s) "
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15693 msgid "Can't cancel order"
15694 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15699 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15700 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15705 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15706 "this order cancel holds first"
15708 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15709 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15714 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15715 "this order cancel holds first"
15717 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15718 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15722 msgid "Can't cancel receipt "
15723 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15728 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15729 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15734 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15737 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
15738 "Vormerkungen vorhanden"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15743 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15746 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
15747 "%] Exemplare vorhanden"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15752 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15753 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15758 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15759 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15764 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15765 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15769 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15771 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15776 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15778 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15944 msgstr "Abbrechen "
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15948 msgid "Cancel a confirmed request"
15949 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
15951 #. INPUT type=submit
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15954 msgstr "Alle stornieren"
15956 #. INPUT type=submit
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15958 msgid "Cancel and Transfer all"
15959 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15963 msgid "Cancel and return to order"
15964 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15968 msgid "Cancel article request"
15969 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15971 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15974 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15975 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15979 msgid "Cancel enrollment "
15980 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15984 msgid "Cancel filter"
15985 msgstr "Filter löschen"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15994 msgid "Cancel hold"
15995 msgstr "Vormerkung stornieren"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15999 msgid "Cancel hold "
16000 msgstr "Vormerkung stornieren "
16002 #. INPUT type=submit
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
16005 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16007 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16010 #. INPUT type=submit
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
16013 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16015 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16020 msgid "Cancel import"
16021 msgstr "Import abbrechen"
16023 #. INPUT type=submit name=submit
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
16026 msgid "Cancel marked holds"
16027 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16031 msgid "Cancel merge"
16032 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16034 #. INPUT type=button
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
16036 msgid "Cancel modifications"
16037 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
16041 msgid "Cancel notification"
16042 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
16048 msgid "Cancel order"
16049 msgstr "Bestellung stornieren"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
16053 msgid "Cancel order and catalog record"
16054 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
16058 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16059 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
16063 msgid "Cancel receipt"
16064 msgstr "Zugang aufheben"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
16069 msgid "Cancel request "
16070 msgstr "Bestellung stornieren "
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16074 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16075 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
16080 msgid "Cancel transfer"
16081 msgstr "Transport stornieren"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
16085 msgid "Cancel upload"
16086 msgstr "Hochladen abbrechen"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
16091 msgstr "Abbrechen?"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
16095 msgid "Cancellation Date"
16096 msgstr "Löschdatum"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
16100 msgid "Cancellation date"
16101 msgstr "Storno-Datum"
16103 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
16107 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16108 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16112 msgid "Cancellation requested"
16113 msgstr "Stornierung angefordert"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16119 msgstr "Abgebrochen"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16124 msgstr "Abgebrochen "
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:691
16128 msgid "Cancelled orders"
16129 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16134 msgid "Cannot Delete"
16135 msgstr "Kann nicht löschen"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16139 msgid "Cannot add patron"
16140 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
16144 msgid "Cannot be ordered"
16145 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
16150 msgid "Cannot be put on hold"
16151 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16155 msgid "Cannot be toggled"
16156 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16160 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16161 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
16167 msgid "Cannot check in"
16168 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16172 msgid "Cannot check out"
16173 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16175 #. For the first occurrence,
16176 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16180 msgid "Cannot check out! %s "
16181 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16190 msgid "Cannot delete"
16191 msgstr "Kann nicht löschen"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16196 msgid "Cannot delete budget"
16197 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16199 #. %1$s: budget_period_description
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16202 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16203 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16205 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16208 msgid "Cannot delete currency %s"
16209 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16213 msgid "Cannot delete filing rule "
16214 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16218 msgid "Cannot delete patron"
16219 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16224 msgid "Cannot edit"
16225 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16229 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16230 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16232 #. For the first occurrence,
16233 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16237 msgid "Cannot open %s to read."
16238 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16242 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16243 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16247 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16248 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16252 msgid "Cannot place hold"
16253 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16257 msgid "Cannot place hold on some items"
16258 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16263 msgid "Cannot place hold:"
16264 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16268 msgid "Cannot process file as an image."
16269 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16273 msgid "Cannot renew:"
16274 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16278 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16280 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16284 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16286 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16290 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16291 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16296 msgid "Cap fine at replacement price"
16297 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16317 #. %1$s: batche.batch_id
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16320 msgid "Card batch number %s"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16325 msgid "Card batches"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16330 msgid "Card height:"
16331 msgstr "Kartenhöhe:"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16340 msgid "Card number"
16341 msgstr "Ausweisnummer"
16343 #. %1$s: cardnumber
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16346 msgid "Card number : %s"
16347 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16351 msgid "Card number already in use."
16352 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16354 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16357 msgid "Card number can be up to %s characters."
16358 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16362 msgid "Card number length is incorrect."
16363 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16367 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16368 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16370 #. %1$s: minlength_cardnumber
16371 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16374 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16375 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
16377 #. %1$s: minlength_cardnumber
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16380 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16381 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
16383 #. For the first occurrence,
16384 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16389 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16390 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16394 msgid "Card number:"
16395 msgstr "Ausweisnummer:"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16401 msgid "Card number: "
16402 msgstr "Ausweisnummer: "
16404 #. %1$s: cardnumber
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16407 msgid "Card number: %s"
16408 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16413 msgid "Card preview"
16414 msgstr "ISBD-Vorschau"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16418 msgid "Card template"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16423 msgid "Card templates"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16428 msgid "Card width:"
16429 msgstr "Kartenbreite:"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16435 msgstr "Ausweisnummer"
16437 #. %1$s: ERROR.cardnumber
16438 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
16439 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16444 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16447 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16448 "Benutzernummer %s)%s "
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16452 msgid "Cardnumber already in use."
16453 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16457 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16458 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16462 msgid "Cardnumbers not found"
16463 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16480 msgid "Cash register"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16486 msgid "Cash register statistics"
16487 msgstr "Kassenstatistik"
16489 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16490 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16493 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16494 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16498 msgid "Cassette recording"
16499 msgstr "Kasettenaufnahme"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16530 msgid "Catalog by Item Type"
16531 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16535 msgid "Catalog by item type"
16536 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16540 msgid "Catalog by itemtype"
16541 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16545 msgid "Catalog details"
16546 msgstr "Katalogdetails"
16548 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16551 msgid "Catalog details %s "
16552 msgstr "Katalogdetails %s "
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16556 msgid "Catalog search"
16557 msgstr "Katalogsuche"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16563 msgid "Catalog statistics"
16564 msgstr "Katalogstatistiken"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
16578 msgstr "Katalogisierung"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16582 msgid "Cataloging editor"
16583 msgstr "Katalogisierungseditor"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16587 msgid "Cataloging search"
16588 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16597 msgid "Catalogue tables"
16598 msgstr "Katalogtabellen"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16602 msgid "Cataloguing tables"
16603 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16607 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16608 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16624 msgid "Category code"
16625 msgstr "Kategoriecode"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16630 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16633 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16638 msgid "Category code unknown."
16639 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340
16643 msgid "Category code:"
16644 msgstr "Kategoriecode:"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16652 msgid "Category code: "
16653 msgstr "Kategoriecode: "
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16657 msgid "Category name"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16664 msgid "Category type: "
16665 msgstr "Kategorie: "
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16672 msgstr "Kategorie:"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16684 msgstr "Benutzertyp: "
16686 #. For the first occurrence,
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16691 msgid "Category: %s"
16692 msgstr "Kategorie: %s"
16694 #. %1$s: categoryname
16695 #. %2$s: categorycode
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16698 msgid "Category: %s (%s)"
16699 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16703 msgid "Categorycode"
16704 msgstr "Kategoriecode"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16710 msgstr "Zellenwert "
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16715 msgid "Cell value "
16716 msgstr "Zellenwert "
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16720 msgid "Cells contain estimated values only."
16721 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16723 #. For the first occurrence,
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16733 msgid "Change amounts by"
16734 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16736 #. INPUT type=submit
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
16738 msgid "Change basket group"
16739 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16741 #. INPUT type=submit
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16743 msgid "Change basketgroup"
16744 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16748 msgid "Change framework"
16749 msgstr "Ändere Framework"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16754 msgid "Change internal note"
16755 msgstr "Interne Notiz ändern"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16759 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16761 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16762 "Benutzertyp geändert werden?"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16767 msgid "Change order"
16768 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16770 #. %1$s: ordernumber
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16773 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16774 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16776 #. %1$s: ordernumber
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16779 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16780 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16784 msgid "Change password"
16785 msgstr "Passwort ändern"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16791 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16792 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
16796 msgid "Change vendor note"
16797 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16801 msgid "Changed action if matching record found"
16802 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16806 msgid "Changed action if no match found"
16807 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16811 msgid "Changed item processing option"
16812 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16820 msgstr "Geändert. "
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16825 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16828 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16829 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16833 msgid "Changes saved."
16834 msgstr "Änderungen gespeichert."
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16851 msgid "Character encoding: "
16852 msgstr "Zeichencodierung: "
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16867 msgid "Charge when?"
16868 msgstr "Wann berechnen?"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16872 msgid "Charles Farmer"
16873 msgstr "Charles Farmer"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16878 msgstr "Alle markieren"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16885 #. INPUT type=submit
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16890 #. For the first occurrence,
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16897 msgstr "Alle markieren"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16902 msgid "Check expiration"
16903 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16907 msgid "Check for embedded item record data?"
16908 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16913 msgid "Check for previous checkouts: "
16914 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16935 #. For the first occurrence,
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16940 msgid "Check in message"
16941 msgstr "Rückgabehinweis"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16945 msgid "Check lists"
16946 msgstr "Checklisten"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16952 msgid "Check logs for more details."
16953 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16988 msgid "Check out and check in items"
16989 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
16991 #. For the first occurrence,
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16994 msgid "Check out message"
16995 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16999 msgid "Check out to this patron"
17000 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
17004 msgid "Check previous checkout?"
17005 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17010 msgid "Check previous checkouts: "
17011 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17015 msgid "Check that your database is running."
17016 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
17020 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17021 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
17025 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17026 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17030 msgid "Check the expiration of a serial"
17031 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17033 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17034 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17035 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17039 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17042 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen %"
17043 "s anstelle von %s."
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
17048 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17049 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17051 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17052 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17054 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17055 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17057 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17058 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17060 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
17062 msgid "Check to delete this field"
17063 msgstr "Dieses Feld löschen"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
17067 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17068 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
17073 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17074 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17076 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17077 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17078 "Feld definiert wurde."
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
17083 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17084 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
17088 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17090 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17092 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17095 msgid "Check your database settings in %s."
17096 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
17106 msgid "Check-in date from"
17107 msgstr "Rückgabedatum von"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17111 msgid "Check-in date from:"
17112 msgstr "Rückgabedatum von:"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17133 msgstr "Zurückgegeben"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17137 msgid "Checked in "
17138 msgstr "Zurückgegeben "
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17142 msgid "Checked in item."
17143 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17150 msgid "Checked out"
17151 msgstr "Ausgeliehen"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17155 msgid "Checked out "
17156 msgstr "Ausgeliehen "
17159 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17160 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
17163 msgid "Checked out %s %s %s by "
17164 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17169 msgid "Checked out %s times"
17170 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17180 msgid "Checked out from"
17181 msgstr "Ausgeliehen von"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17190 msgid "Checked out on"
17191 msgstr "Ausleihdatum"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17195 msgid "Checked out today"
17196 msgstr "Heute ausgeliehen"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17200 msgid "Checked out: "
17201 msgstr "Ausgeliehen: "
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17206 msgid "Checked-in items"
17207 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17216 msgid "Checkin message"
17217 msgstr "Rückgabehinweis"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17221 msgid "Checkin message type: "
17222 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17226 msgid "Checkin message: "
17227 msgstr "Rückgabehinweis: "
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17232 msgstr "Rückgabe am"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17236 msgid "Checking out to "
17237 msgstr "Ausleihe an "
17239 #. For the first occurrence,
17240 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17245 msgid "Checking out to %s"
17246 msgstr "Ausleihe an %s"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17251 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17252 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17255 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17256 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17261 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17262 "the values of that field on all selected patrons"
17264 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17265 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17276 msgid "Checkout count"
17277 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
17281 msgid "Checkout count:"
17282 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17286 msgid "Checkout date"
17287 msgstr "Ausleihdatum"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17291 msgid "Checkout date from:"
17292 msgstr "Ausleihdatum:"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17296 msgid "Checkout date from: "
17297 msgstr "Ausleihdatum: "
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17301 msgid "Checkout history"
17302 msgstr "Ausleihverlauf"
17304 #. %1$s: biblio.title |html
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17307 msgid "Checkout history for %s"
17308 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17312 msgid "Checkout on"
17313 msgstr "Ausgeliehen am"
17315 #. INPUT type=submit
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17317 msgid "Checkout or renew"
17318 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17322 msgid "Checkout settings"
17323 msgstr "Ausleih-Parameter"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17327 msgid "Checkout status:"
17328 msgstr "Ausleihstatus:"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17346 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17347 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17352 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17353 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17358 msgid "Checkouts by patron category"
17359 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
17361 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
17362 #. %2$s: mainloo.borrower_category
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17366 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17367 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17372 msgstr "Ausleihen:"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17377 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17378 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17381 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17382 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17392 msgid "Chloe Alabaster"
17393 msgstr "Chloe Alabaster"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17424 msgid "Choose .koc file: "
17425 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17429 msgid "Choose Adult category "
17430 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17434 msgid "Choose Hemisphere:"
17435 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17439 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17440 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17447 msgid "Choose a field name"
17448 msgstr "Feldnamen auswählen "
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17453 msgid "Choose a file "
17454 msgstr "Datei auswählen "
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17458 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17460 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17464 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17465 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17469 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17470 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17475 msgid "Choose an icon:"
17476 msgstr "Icon auswählen:"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17480 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17481 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17485 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17486 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17490 msgid "Choose layout type: "
17491 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17495 msgid "Choose library:"
17496 msgstr "Bibliothek wählen:"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17500 msgid "Choose list"
17501 msgstr "Liste wählen"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17507 msgstr "Eines auswählen"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17512 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17513 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17515 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17516 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17517 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17521 msgid "Choose order of text fields to print"
17522 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17526 msgid "Choose the file to add to the basket"
17527 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17531 msgid "Choose this record"
17532 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17536 msgid "Choose time"
17537 msgstr "Zeit wählen"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17542 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17543 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17545 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17546 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17551 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17552 "to borrow an item they borrowed before. "
17554 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17555 "einmal ausgeliehen hatten. "
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17559 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17561 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17562 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17566 msgid "Choose your library:"
17567 msgstr "Bibliothek wählen:"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17579 msgstr "Auswählperson:"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17585 msgstr "Auswählperson:"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17590 msgstr "Auswählperson: "
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17594 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17595 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17599 msgid "Chris Cormack"
17600 msgstr "Chris Cormack"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17605 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17606 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17607 "Documentation Manager)"
17609 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17610 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17611 "Documentation Manager)"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
17615 msgid "Chris Kirby"
17616 msgstr "Chris Kirby"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17620 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17621 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17625 msgid "Christophe Croullebois"
17626 msgstr "Christophe Croullebois"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17630 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17631 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17635 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17636 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
17640 msgid "Christopher Hyde"
17641 msgstr "Christopher Hyde"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17645 msgid "Cindy Murdock Ames"
17646 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17651 msgstr "Ausleihnotiz"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17656 msgstr "Ausleihnotizen"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17688 msgid "Circulation"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
17693 msgid "Circulation (\""
17694 msgstr "Ausleihe (\""
17696 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17699 msgid "Circulation History for %s"
17700 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17702 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17705 msgid "Circulation alerts for %s"
17706 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17710 msgid "Circulation and fine rules"
17711 msgstr "Ausleihkonditionen"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17716 msgid "Circulation and fines rules"
17717 msgstr "Ausleihkonditionen"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17723 msgid "Circulation history"
17724 msgstr "Ausleihhistorie"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17728 msgid "Circulation home"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17734 msgid "Circulation note"
17735 msgstr "Ausleihnotiz"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17739 msgid "Circulation note: "
17740 msgstr "Ausleihnotiz: "
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17744 msgid "Circulation records were last synced on: "
17745 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17750 msgid "Circulation reports"
17751 msgstr "Ausleihreports"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17755 msgid "Circulation rule created!"
17756 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17760 msgid "Circulation rule not created!"
17761 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17767 msgid "Circulation statistics"
17768 msgstr "Ausleihstatistiken"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17772 msgid "Circulation tables"
17773 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17775 #. %1$s: LoginBranchname
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17778 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17779 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17795 msgid "Cities and towns"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17815 msgstr "Stadt ID: "
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17824 msgid "City search:"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17843 msgid "Claim acquisition"
17844 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17849 msgstr "Reklamationsdatum"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17853 msgid "Claim missing serials"
17854 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17856 #. INPUT type=submit
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17858 msgid "Claim order"
17859 msgstr "Bestellung reklamieren"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17864 msgid "Claim serial issue"
17865 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17869 msgid "Claim using notice: "
17870 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17879 msgstr "Reklamiert"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17883 msgid "Claimed date"
17884 msgstr "Reklamationsdatum"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17890 msgstr "Reklamationen"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17895 msgid "Claims count"
17896 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
17901 msgid "Claire Gravely"
17902 msgstr "Claire Gravely"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17906 msgid "Claire Hernandez"
17907 msgstr "Claire Hernandez"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17917 msgid "ClassSources"
17918 msgstr "KlassenQuellen"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17923 msgid "Classification"
17924 msgstr "Klassifikation"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17928 msgid "Classification filing rules"
17929 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17934 msgid "Classification source code: "
17935 msgstr "Klassifikationscode: "
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17942 msgid "Classification sources"
17943 msgstr "Klassifikationsquellen"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17947 msgid "Classification:"
17948 msgstr "Klassifikation"
17950 #. For the first occurrence,
17951 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17955 msgid "Classification: %s "
17956 msgstr "Klassifikation: %s "
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17960 msgid "Claudia Forsman"
17961 msgstr "Claudia Forsman"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17966 msgstr "Clay Fouts"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17975 msgid "Clean patron records"
17976 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17978 #. %1$s: import_batch_id
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17981 msgid "Cleaned import batch #%s"
17982 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17984 #. For the first occurrence,
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
18031 msgstr "Auswahl aufheben"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
18036 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18038 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18039 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
18049 msgstr "Datum löschen"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18053 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18054 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
18058 msgid "Clear field"
18059 msgstr "Feld löschen"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
18063 msgid "Clear fields"
18064 msgstr "Felder leeren"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
18068 msgid "Clear filter"
18069 msgstr "Filter löschen"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18073 msgid "Clear on loan"
18074 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
18079 msgid "Clear screen"
18080 msgstr "Bildschirm leeren"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
18086 msgid "Clear search form"
18087 msgstr "Formular leeren"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18094 msgid "Clear selection on visible rows"
18095 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
18099 msgid "Clear used authorities"
18100 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18102 #. For the first occurrence,
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
18106 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18107 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18111 msgid "Click Save to finish."
18112 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18117 msgid "Click here to define a printer profile."
18118 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
18122 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18123 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18128 msgid "Click here to see the merged record."
18129 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
18133 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18134 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18136 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18141 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18144 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18145 "<Eingabetaste> zum Speichern."
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18149 msgid "Click on individual cells to edit."
18150 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18155 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18156 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18158 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18159 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18164 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18165 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18167 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18168 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18173 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18174 "Enter> key to save the quote."
18176 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18177 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18181 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18183 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18188 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18190 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18195 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18196 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18200 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18201 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18205 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18206 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18211 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18214 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18215 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18220 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18222 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18223 "entsprechenden CSV-Datei."
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18228 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18229 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18234 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18237 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18238 "Zitaten hochzuladen."
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18243 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18246 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18251 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18253 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18256 #. INPUT type=submit
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18258 msgid "Click to \"Unmap\""
18259 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18263 msgid "Click to Edit"
18264 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18269 msgid "Click to Expand this Tag"
18270 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18275 msgid "Click to add item"
18276 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18280 msgid "Click to collapse"
18281 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18285 msgid "Click to collapse this section"
18286 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18290 msgid "Click to edit"
18291 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18295 msgid "Click to expand this section"
18296 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18300 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18301 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18316 msgid "Clone these rules to:"
18317 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18326 msgid "Clone this subfield"
18327 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18329 #. %1$s: IF frombranch
18330 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18332 #. %4$s: IF tobranch
18333 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18337 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18338 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18342 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18343 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18371 #. INPUT type=button
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18373 msgid "Close and export as PDF"
18374 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18378 msgid "Close basket group"
18379 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18383 msgid "Close budget "
18384 msgstr "Etat schliessen "
18386 #. INPUT type=button
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18388 msgid "Close help window"
18389 msgstr "Hilfe schließen"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
18393 msgid "Close this basket"
18394 msgstr "Diesen Korb schließen"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18400 msgid "Close this menu"
18401 msgstr "Dieses Menu schließen"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18405 msgid "Close this window."
18406 msgstr "Fenster schließen."
18408 #. INPUT type=button
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18413 msgid "Close window"
18414 msgstr "Fenster schließen"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18419 msgstr "Schließen: "
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18426 msgstr "Geschlossen"
18428 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18431 msgid "Closed (%s)"
18432 msgstr "Beendet (%s)"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18436 msgid "Closed on %s"
18437 msgstr "Geschlossen am %s"
18439 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18442 msgid "Closed on %s."
18443 msgstr "Geschlossen am %s."
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18449 msgstr "Abgeschlossen am:"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18459 msgid "Club enrollments for "
18460 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18464 msgid "Club fields:"
18465 msgstr "Club-Felder:"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18470 msgid "Club template "
18471 msgstr "Club-Template "
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18475 msgid "Club templates"
18476 msgstr "Club-Templates"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18483 #. For the first occurrence,
18484 #. %1$s: enrollments.count
18485 #. %2$s: enrollable.count
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18489 msgid "Clubs (%s/%s) "
18490 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18494 msgid "Clubs currently enrolled in"
18495 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18499 msgid "Clubs not enrolled in"
18500 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
18532 msgid "CodeMirror editing library"
18533 msgstr "CodeMirror editing library"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18537 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18538 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18543 msgid "Collapse all"
18544 msgstr "Alle einklappen"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18549 msgstr "Eingeklappt"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18554 msgid "Collect from patron: "
18555 msgstr "Einzahlung: "
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18582 msgid "Collection "
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18592 msgid "Collection code"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18597 msgid "Collection code:"
18598 msgstr "Sammlungscode:"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18602 msgid "Collection code: "
18603 msgstr "Sammlungscode: "
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18607 msgid "Collection deleted successfully"
18608 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18612 msgid "Collection failed to be deleted"
18613 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18619 msgid "Collection title:"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18624 msgid "Collection transferred successfully"
18625 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18629 msgid "Collection:"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18635 msgid "Collection: "
18636 msgstr "Sammlung: "
18638 #. For the first occurrence,
18639 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18643 msgid "Collection: %s "
18644 msgstr "Sammlung: %s "
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18648 msgid "Collections"
18649 msgstr "Sammlungen"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18668 msgid "Column name"
18669 msgstr "Spaltenname"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18673 msgid "Column visibility"
18674 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18689 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18690 "columns will be ignored. "
18692 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18693 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18698 msgid "Columns settings"
18699 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18703 msgid "Coming from"
18704 msgstr "Treffer in"
18706 #. %1$s: branchesloo.branchname
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18709 msgid "Coming from %s"
18710 msgstr "Erhalten von %s"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18720 msgid "Comma separated text"
18721 msgstr "kommagetrennter Text"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18733 msgstr "Kommentar "
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18740 msgstr "Kommentar:"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18745 msgstr "Kommentar: "
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18750 msgstr "Kommentator "
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18760 msgstr "Kommentare"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18764 msgid "Comments about this file: "
18765 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18769 msgid "Comments awaiting moderation"
18770 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:138
18774 msgid "Comments pending approval"
18775 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18780 msgstr "Kommentare:"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18784 msgid "Compact view"
18785 msgstr "kompakte Ansicht"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18789 msgid "Company details"
18790 msgstr "Lieferantendetails"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18794 msgid "Company name: "
18795 msgstr "Firmenname: "
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18799 msgid "Compare barcodes list to results: "
18800 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18805 msgid "Complete request "
18806 msgstr "Bestellung abschliessen "
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18810 msgid "Complete view"
18811 msgstr "Vollständige Ansicht"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18816 msgstr "Fertiggestellt"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18820 msgid "Completed import of records"
18821 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18828 msgstr "Bedingungen"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18832 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18833 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18838 msgstr "Konfigurieren"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18842 msgid "Configure columns"
18843 msgstr "Spalten konfigurieren"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18847 msgid "Configure plugins"
18848 msgstr "Plugins konfigurieren"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18852 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18853 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18855 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18859 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18860 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18861 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18862 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18863 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18864 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18872 msgstr "Bestätigen"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18877 msgstr "Bestätigen "
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18881 msgid "Confirm ILL request"
18882 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
18886 msgid "Confirm custom report"
18887 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
18892 msgid "Confirm deletion"
18893 msgstr "Löschung bestätigen"
18895 #. %1$s: searchfield
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18898 msgid "Confirm deletion of %s?"
18899 msgstr "%s wirklich löschen?"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18903 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18904 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18908 msgid "Confirm deletion of classification source "
18909 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18913 msgid "Confirm deletion of contract "
18914 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18916 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18919 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18920 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18924 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18925 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18929 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18930 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18934 msgid "Confirm deletion of printer "
18935 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18939 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18940 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18942 #. %1$s: tagsubfield
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18945 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18946 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18950 msgid "Confirm deletion of tag "
18951 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18955 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18956 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18960 msgid "Confirm hold "
18961 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18965 msgid "Confirm hold and transfer "
18966 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18970 msgid "Confirm holds"
18971 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18975 msgid "Confirm new password:"
18976 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18980 msgid "Confirm password: "
18981 msgstr "Passwort bestätigen: "
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18985 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18987 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18991 msgid "Congratulations, installation complete"
18992 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18998 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18999 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19003 msgid "Connection established."
19004 msgstr "Verbindung hergestellt."
19006 #. For the first occurrence,
19007 #. %1$s: errcon.server
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
19012 msgid "Connection failed to %s"
19013 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19015 #. For the first occurrence,
19016 #. %1$s: errcon.server
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
19020 msgid "Connection timeout to %s"
19021 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
19025 msgid "Connor Dewar"
19026 msgstr "Connor Dewar"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
19030 msgid "Connor Fraser"
19031 msgstr "Connor Fraser"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
19035 msgid "Considered lost"
19036 msgstr "Vermutlich verloren"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
19041 msgstr "Plugins konfigurieren"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
19046 msgid "Constraints"
19047 msgstr "Bedingungen"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
19057 msgid "Contact about late issues?"
19058 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
19062 msgid "Contact about late orders?"
19063 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
19068 msgid "Contact details"
19069 msgstr "Kontaktdetails"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
19073 msgid "Contact information"
19074 msgstr "Kontaktdaten"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
19078 msgid "Contact name: "
19079 msgstr "Kontaktname: "
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
19083 msgid "Contact note: "
19084 msgstr "Kontaktnotiz: "
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
19088 msgid "Contact when ordering?"
19089 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19098 msgid "Contact: First name"
19099 msgstr "Kontakt: Vorname"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19103 msgid "Contact: Last name"
19104 msgstr "Kontakt: Nachname"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
19108 msgid "Contact: Relationship"
19109 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19113 msgid "Contact: Title"
19114 msgstr "Kontakt: Titel"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19141 msgid "Contents of "
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19156 msgid "Continue to log in to Koha"
19157 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19159 #. INPUT type=submit
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19169 msgid "Continue to the next step"
19170 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19172 #. INPUT type=submit
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19174 msgid "Continue without marking >>"
19175 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19179 msgid "Continue without renewing"
19180 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19185 msgstr "Vereinbarungen"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19189 msgid "Contract deleted"
19190 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19194 msgid "Contract description:"
19195 msgstr "Beschreibung:"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19199 msgid "Contract end date:"
19200 msgstr "Vereinbarungsende:"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19205 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19207 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19208 "dieser Vereinbarung."
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19212 msgid "Contract id "
19213 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19219 msgid "Contract name:"
19220 msgstr "Vereinbarung:"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19224 msgid "Contract number:"
19225 msgstr "Vertragsnummer:"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19229 msgid "Contract number: "
19230 msgstr "Vertragsnummer: "
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19234 msgid "Contract start date:"
19235 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19239 msgid "Contract(s)"
19242 #. %1$s: booksellername
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19245 msgid "Contract(s) of %s"
19246 msgstr "Verträge mit %s"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19251 msgstr "Vereinbarung: "
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19260 msgstr "Vereinbarungen"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
19264 msgid "Contributing companies and institutions"
19265 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19270 msgid "Control no.: "
19271 msgstr "Kontrollnr.: "
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19276 msgid "Control no: "
19277 msgstr "Kontrollnr.: "
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19281 msgid "Control number:"
19282 msgstr "Kontrollnummer:"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19286 msgid "Control number: "
19287 msgstr "Kontrollnummer: "
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19293 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19294 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19295 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19296 "of history kept is controlled by the cronjob "
19298 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19299 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19300 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19301 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19307 msgstr "Exemplare:"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19319 msgid "Copy and replace"
19320 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19324 msgid "Copy holidays to:"
19325 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19329 msgid "Copy notice"
19330 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19345 msgid "Copy number"
19346 msgstr "Exemplarnr."
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19350 msgid "Copy number:"
19351 msgstr "Exemplarnr.:"
19353 #. %1$s: l.branchname
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19357 msgstr "Nach %s kopieren"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19361 msgid "Copy to all libraries"
19362 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19368 msgstr "Ersch.jahr"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
19372 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19373 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19377 msgid "Copyright © 2008 "
19378 msgstr "Copyright © 2008 "
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19384 msgid "Copyright date:"
19385 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19387 #. For the first occurrence,
19388 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19392 msgid "Copyright year: %s "
19393 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19398 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19402 msgid "Copyright: "
19403 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19408 msgid "Copyrightdate"
19409 msgstr "Erscheinungsjahr"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19413 msgid "Corey Fuimaono"
19414 msgstr "Corey Fuimaono"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19420 msgstr "Unternehmen"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
19424 msgid "Cory Jaeger"
19425 msgstr "Cory Jaeger"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19429 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19431 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19442 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19443 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19445 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19446 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19450 msgid "Could not add a new patron."
19451 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19453 #. %1$s: duplicate_code_error
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19457 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19458 "code already exists. "
19460 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
19461 "diesem Code existiert bereits. "
19463 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19464 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19468 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19469 "by %s patron records"
19471 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
19472 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19474 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19478 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19479 "absent from the database."
19481 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
19482 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19486 msgid "Could not find a system preference named "
19487 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
19492 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19493 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19495 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
19496 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19506 msgid "Count deleted items"
19507 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19511 msgid "Count holds:"
19512 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19516 msgid "Count items:"
19517 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19521 msgid "Count of checkouts"
19522 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19526 msgid "Count total items"
19527 msgstr "Anzahl Exemplare"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19531 msgid "Count total items:"
19532 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19536 msgid "Count unique biblios"
19537 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19543 msgid "Count unique biblios:"
19544 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19548 msgid "Count unique borrowers:"
19549 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19554 msgid "Count unique items:"
19555 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19579 #. %1$s: l.branchcountry
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19582 msgid "Country: %s"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19587 msgid "Courier New"
19588 msgstr "Courier New"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19597 msgid "Course Reserves"
19598 msgstr "Semesterapparate"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19602 msgid "Course name"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19607 msgid "Course name:"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19612 msgid "Course number"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19617 msgid "Course number:"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
19630 msgid "Course reserves"
19631 msgstr "Semesterapparate"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19640 msgid "Crawford County Federated Library System"
19641 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
19645 msgid "Create EDIFACT order"
19646 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19648 #. INPUT type=submit
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19655 msgid "Create SQL reports"
19656 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19660 msgid "Create a new CSV profile"
19661 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19665 msgid "Create a new category"
19666 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19670 msgid "Create a new city"
19671 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19675 msgid "Create a new list"
19676 msgstr "Neue Liste"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19680 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19682 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19687 msgid "Create a new subscription"
19688 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19692 msgid "Create a new template"
19693 msgstr "Neues Template"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19697 msgid "Create analytics"
19698 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19702 msgid "Create and edit club templates"
19703 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19707 msgid "Create and edit clubs"
19708 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19713 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19714 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19716 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
19717 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19722 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19723 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19724 "for the MARC editor."
19726 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19727 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19728 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19732 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19733 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
19735 #. %1$s: authtypecode
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19738 msgid "Create authority framework for %s using "
19739 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19741 #. %1$s: frameworkcode
19742 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19745 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19746 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19750 msgid "Create from SQL"
19751 msgstr "Mit SQL erstellen"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19756 msgid "Create items when:"
19757 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19765 msgid "Create manual credit"
19766 msgstr "Guthaben erzeugen"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19774 msgid "Create manual invoice"
19775 msgstr "Gebühr erheben"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19779 msgid "Create new authority"
19780 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19782 #. INPUT type=submit
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19784 msgid "Create new invoice anyway"
19785 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19789 msgid "Create new record"
19790 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
19794 msgid "Create patron"
19795 msgstr "Benutzer anlegen"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19799 msgid "Create patron list: "
19800 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19804 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19806 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19811 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19812 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19816 msgid "Create printable patron cards"
19817 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19821 msgid "Create record"
19822 msgstr "Neuer Datensatz"
19824 #. INPUT type=submit name=submit
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
19828 msgid "Create report from SQL"
19829 msgstr "SQL-Report erstellen"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19834 msgid "Create routing list"
19835 msgstr "Neue Umlaufliste"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19839 msgid "Create routing list for "
19840 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19846 msgstr "Erstellt von"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
19853 msgid "Created by:"
19854 msgstr "Erstellt von:"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19858 msgid "Created by: "
19859 msgstr "Erstellt von: "
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19871 msgid "Creation date"
19872 msgstr "Erstellungsdatum"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19876 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19877 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
19881 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19882 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19895 msgid "Credit (item returned)"
19896 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19900 msgid "Credit type: "
19901 msgstr "Guthabentyp: "
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19912 msgstr "Bundzuwachs:"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19931 msgid "Ctrl-Shift-X"
19932 msgstr "Strg+Umsch+X"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19946 msgid "Currencies & Exchange rates"
19947 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19953 msgid "Currencies and exchange rates"
19954 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19958 msgid "Currencies search:"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19971 msgid "Currency = %s"
19972 msgstr "Währung = %s"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19991 msgid "Current article requests"
19992 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19997 msgid "Current checkouts allowed"
19998 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20002 msgid "Current checkouts allowed: "
20003 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20009 msgid "Current library"
20010 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20012 #. For the first occurrence,
20013 #. %1$s: LoginBranchname
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20019 msgid "Current library: %s"
20020 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
20030 msgid "Current location"
20031 msgstr "Aktueller Standort"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
20035 msgid "Current location:"
20036 msgstr "Aktueller Standort:"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
20041 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20042 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
20046 msgid "Current renewals:"
20047 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
20051 msgid "Current server time is:"
20052 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20057 msgid "Current session"
20058 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
20062 msgid "Current terms"
20063 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20065 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
20068 msgid "Currently available %s"
20069 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
20073 msgid "Currently available batches"
20074 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
20078 msgid "Currently available layouts"
20079 msgstr "Verfügbare Layouts"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
20083 msgid "Currently available profiles"
20084 msgstr "Verfügbare Profile"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
20088 msgid "Currently available templates"
20089 msgstr "Verfügbare Templates"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
20094 msgid "Currently in local use %s "
20095 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
20100 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20103 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
20109 msgstr "Curriculum"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
20113 msgid "Custom search fields"
20114 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20118 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20119 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
20123 msgid "Dænsk (Danish)"
20124 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20133 msgid "DBMS auto increment fix"
20134 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
20143 msgid "DSpace project"
20144 msgstr "DSpace-Projekt"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20148 msgid "DVD video / Videodisc"
20149 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20156 msgstr "beschädigt"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
20161 msgid "Damaged %s "
20162 msgstr "Beschädigt %s "
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20166 msgid "Damaged status"
20167 msgstr "Beschädigung"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20171 msgid "Damaged status:"
20172 msgstr "Beschädigung:"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20182 msgstr "Dani Elder"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20186 msgid "Daniel Banzli"
20187 msgstr "Daniel Banzli"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20191 msgid "Daniel Barker"
20192 msgstr "Daniel Barker"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20196 msgid "Daniel Grobani"
20197 msgstr "Daniel Grobani"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20201 msgid "Daniel Holth"
20202 msgstr "Daniel Holth"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20206 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20207 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
20211 msgid "Daniel Sweeney"
20212 msgstr "Daniel Sweeney"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20216 msgid "Danny Bouman"
20217 msgstr "Danny Bouman"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
20221 msgid "Darrell Ulm"
20222 msgstr "Darrell Ulm"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20229 msgid "Data deleted"
20230 msgstr "Daten gelöscht"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20235 msgstr "Datenfehler"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20239 msgid "Data fields"
20240 msgstr "Datenfelder"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20244 msgid "Data problems"
20245 msgstr "Datenprobleme"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20250 msgid "Data recorded"
20251 msgstr "Daten aufgenommen"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20263 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20266 msgid "Database %s exists."
20267 msgstr "Datenbank %s existiert."
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20271 msgid "Database host: "
20272 msgstr "Datenbank-Host: "
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20276 msgid "Database name: "
20277 msgstr "Datenbankname: "
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20281 msgid "Database port: "
20282 msgstr "Datenbank-Port: "
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20286 msgid "Database settings:"
20287 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20291 msgid "Database tables created"
20292 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20296 msgid "Database type: "
20297 msgstr "Datenbanktyp: "
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20301 msgid "Database user: "
20302 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20307 msgstr "Datenbank: "
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20353 msgid "Date acquired"
20354 msgstr "Zugangsdatum"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20358 msgid "Date acquired (item)"
20359 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20364 msgstr "Erstellungsdatum"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20369 msgid "Date arrived"
20370 msgstr "Zugangsdatum"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20374 msgid "Date deleted (item)"
20375 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20384 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20389 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20391 #. For the first occurrence,
20392 #. %1$s: issueloo.date_due
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20397 msgid "Date due: %s"
20398 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20402 msgid "Date enrolled"
20403 msgstr "Anmeldedatum"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20407 msgid "Date formats: "
20408 msgstr "Datumsformat: "
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20412 msgid "Date last checked out"
20413 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20418 msgid "Date last seen"
20419 msgstr "zuletzt gesehen am"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20432 msgid "Date of birth"
20433 msgstr "Geburtsdatum"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20437 msgid "Date of birth is invalid."
20438 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20444 msgid "Date of birth:"
20445 msgstr "Geburtsdatum:"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20449 msgid "Date of enrollment is invalid."
20450 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20454 msgid "Date of expiration is invalid."
20455 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20459 msgid "Date of transfer"
20460 msgstr "Transferdatum"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20464 msgid "Date ordered"
20465 msgstr "Bestelldatum "
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20469 msgid "Date ordered "
20470 msgstr "Bestelldatum "
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20474 msgid "Date published"
20475 msgstr "Erscheinungsdatum"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20479 msgid "Date published "
20480 msgstr "Erscheinungsdatum "
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20484 msgid "Date published (text) "
20485 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20490 msgstr "Datumsbereich"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20496 msgid "Date received"
20497 msgstr "Zugangsdatum"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20501 msgid "Date received "
20502 msgstr "Zugangsdatum "
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20506 msgid "Date received: "
20507 msgstr "Zugangsdatum: "
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20512 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20514 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
20515 "mit Nullen aufgefüllt sein."
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20520 msgstr "Datum/Zeit"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20544 msgid "Date: from "
20545 msgstr "Datum: von "
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20556 msgid "Dates cannot be empty"
20557 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20561 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20562 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20566 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20567 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20571 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20572 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20576 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20577 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20581 msgid "David Birmingham"
20582 msgstr "David Birmingham"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20586 msgid "David Bourgault"
20587 msgstr "David Bourgault"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20592 msgstr "David Cook"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
20596 msgid "David Goldfein"
20597 msgstr "David Goldfein"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20601 msgid "David Gustafsson"
20602 msgstr "David Gustafsson"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20607 msgstr "David Kuhn"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
20611 msgid "David Strainchamps"
20612 msgstr "David Strainchamps"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20627 msgid "Day of week"
20628 msgstr "Wochentag:"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20652 msgid "Days in advance"
20653 msgstr "Tage im voraus"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20657 msgid "DeAndre Carroll"
20658 msgstr "DeAndre Carroll"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20662 msgid "Deactivate filters"
20663 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20670 #. For the first occurrence,
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20707 msgid "Default accounting details"
20708 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
20710 #. %1$s: IF humanbranch
20711 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20715 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20716 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20720 msgid "Default font"
20721 msgstr "Standardschrift"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20736 msgid "Default framework"
20737 msgstr "Standard Framework"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20741 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20742 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20746 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20747 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20751 msgid "Default privacy"
20752 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20758 msgid "Default privacy: "
20759 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20763 msgid "Default replacement cost"
20764 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20768 msgid "Default replacement cost: "
20769 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20774 msgid "Default value:"
20775 msgstr "Standardwert:"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20779 msgid "Default values"
20780 msgstr "Standardwerte:"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20784 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20785 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20789 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20790 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
20792 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20796 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20797 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20801 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20803 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20808 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20809 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20812 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
20813 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
20814 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20818 msgid "Define categories and authorized values for them."
20819 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20824 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20825 "categories, and item types"
20827 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
20828 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20832 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20833 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20838 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20839 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20841 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20842 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20843 "Sortierung der Signaturnummern."
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20847 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20848 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20853 msgid "Define days when the library is closed"
20854 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20859 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20862 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20863 "Benutzerdatensätze definieren"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20867 msgid "Define funds within your budgets"
20868 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20872 msgid "Define item types used for circulation rules."
20873 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20877 msgid "Define libraries and groups."
20878 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20882 msgid "Define mappings"
20883 msgstr "Mappings definieren"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20887 msgid "Define notices"
20888 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20893 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20895 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20896 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20900 msgid "Define patron categories."
20901 msgstr "Benutzertypen definieren."
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20906 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20907 "libraries, patron categories, and item types"
20909 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20910 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20914 msgid "Define rules to modify items by age"
20915 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20919 msgid "Define the holidays for:"
20920 msgstr "Schließtage für"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20925 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20926 "to find some data independently of the framework."
20928 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20929 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20934 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20935 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20936 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20939 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20940 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20941 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20942 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20946 msgid "Define transport costs between branches"
20947 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20951 msgid "Define which events trigger which sounds"
20952 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20956 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20958 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20962 msgid "Define your budgets"
20963 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20965 #. %1$s: IF ( branch )
20966 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20971 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20973 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
20974 "Überfälligkeiten%s"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20978 msgid "Defining transport costs between libraries "
20979 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20984 msgstr "Definition"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20988 msgid "Definition description:"
20989 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20993 msgid "Definition name:"
20994 msgstr "Definition:"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20998 msgid "DejaVu Sans Mono"
20999 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
21006 #. %1$s: ERRORDELAY
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
21011 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21012 "be only numerical characters. "
21014 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21015 "Ziffern erlaubt. "
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
21020 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21023 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21024 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21026 #. For the first occurrence,
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21141 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
21143 msgid "Delete ALL submitted items"
21144 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21146 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21149 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21150 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21153 #. %2$s: ean.branch.branchname
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
21156 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21157 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21161 msgid "Delete Images"
21162 msgstr "Bilder löschen"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21166 msgid "Delete SQL reports"
21167 msgstr "SQL-Reports löschen"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21171 msgid "Delete a batch of items"
21172 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21176 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21177 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21182 msgstr "Alle löschen"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21187 msgid "Delete all items"
21188 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21192 msgid "Delete all items at once"
21193 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21197 msgid "Delete an existing subscription"
21198 msgstr "Abonnement löschen"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
21202 msgid "Delete basket"
21203 msgstr "Bestellung löschen"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
21207 msgid "Delete basket and orders"
21208 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
21212 msgid "Delete basket, orders, and records"
21213 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21218 msgid "Delete batch"
21219 msgstr "Stapel löschen"
21221 #. For the first occurrence,
21222 #. %1$s: budget_period_description
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21226 msgid "Delete budget '%s'?"
21227 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21229 #. %1$s: city.city_name
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21232 msgid "Delete city \"%s?\""
21233 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21237 msgid "Delete contact"
21238 msgstr "Kontakt löschen"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21242 msgid "Delete course"
21243 msgstr "Kurs löschen"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
21247 msgid "Delete current field"
21248 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
21252 msgid "Delete current subfield"
21253 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21258 msgid "Delete field"
21259 msgstr "Feld löschen"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21264 msgid "Delete field:"
21265 msgstr "Feld löschen:"
21267 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21268 #. %2$s: framework.frameworkcode
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21271 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21272 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21274 #. %1$s: budget_name
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21277 msgid "Delete fund %s?"
21278 msgstr "Konto %s löschen?"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21282 msgid "Delete image"
21283 msgstr "Bild löschen"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21287 msgid "Delete item"
21288 msgstr "Exemplar löschen"
21290 #. %1$s: itemtype.itemtype
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21293 msgid "Delete item type '%s'?"
21294 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21299 msgid "Delete items in a batch"
21300 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21305 msgid "Delete list"
21306 msgstr "Liste löschen"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21310 msgid "Delete local"
21311 msgstr "Lokal löschen"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21315 msgid "Delete local and remote"
21316 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21321 msgid "Delete macro"
21322 msgstr "Makro löschen"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21326 msgid "Delete notice?"
21327 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21332 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21335 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21336 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21340 msgid "Delete patrons"
21341 msgstr "Benutzer löschen"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21345 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21346 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21350 msgid "Delete public lists"
21351 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21356 msgid "Delete quote(s)"
21357 msgstr "Zitat(e) löschen"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21362 msgid "Delete record"
21363 msgstr "Titel löschen"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21367 msgid "Delete records if no items remain."
21368 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21372 msgid "Delete remote"
21373 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21377 msgid "Delete request"
21378 msgstr "Bestellung löschen"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21385 msgid "Delete selected"
21386 msgstr "Markierte löschen"
21388 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21391 msgid "Delete selected alerts"
21392 msgstr "Markierte Signale löschen"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21397 msgid "Delete selected items"
21398 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21400 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21401 #. INPUT type=submit
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21403 msgid "Delete selected records"
21404 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21408 msgid "Delete subfield "
21409 msgstr "Unterfeld löschen "
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21413 msgid "Delete subscription"
21414 msgstr "Abonnement löschen"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21418 msgid "Delete the exceptions on a range"
21419 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21423 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21424 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21428 msgid "Delete the single holidays on a range"
21429 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21436 msgid "Delete this Tag"
21437 msgstr "Tag löschen"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21441 msgid "Delete this account?"
21442 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21446 msgid "Delete this basket"
21447 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21449 #. INPUT type=submit
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21451 msgid "Delete this category"
21452 msgstr "Benutzertyp löschen"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21456 msgid "Delete this exception."
21457 msgstr "Ausnahme löschen"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21461 msgid "Delete this holiday"
21462 msgstr "Schließtag löschen"
21464 #. For the first occurrence,
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21467 msgid "Delete this holiday."
21468 msgstr "Schließtag löschen"
21470 #. INPUT type=submit
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21472 msgid "Delete this printer"
21473 msgstr "Drucker löschen"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21477 msgid "Delete this saved report"
21478 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21483 msgid "Delete this subfield"
21484 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21486 #. For the first occurrence,
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21493 msgid "Delete user"
21494 msgstr "Benutzer löschen"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21498 msgid "Delete vendor"
21499 msgstr "Lieferant löschen"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21511 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21512 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21514 #. %1$s: deleted_source
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21517 msgid "Deleted classification source %s"
21518 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21520 #. %1$s: deleted_rule
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21523 msgid "Deleted filing rule %s"
21524 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21526 #. %1$s: deleted_attribute_type
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21529 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21530 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
21532 #. %1$s: deleted_matching_rule
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21535 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21536 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21545 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21547 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21553 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21555 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21560 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21562 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21566 msgid "Delimiter: "
21567 msgstr "Trennzeichen: "
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21572 msgstr "Link löschen"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21584 msgstr "Austräger:"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21589 msgstr "Zustellungen"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21594 msgid "Delivery comment:"
21595 msgstr "Liefernotiz:"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21600 msgid "Delivery day:"
21601 msgstr "Liefertag:"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21605 msgid "Delivery details"
21606 msgstr "Lieferdetails:"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21611 msgid "Delivery place"
21612 msgstr "Lieferstelle"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21620 msgid "Delivery place:"
21621 msgstr "Lieferadresse:"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21626 msgid "Delivery time: "
21627 msgstr "Lieferdatum: "
21629 #. For the first occurrence,
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21650 msgid "Department:"
21651 msgstr "Abteilung:"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21701 msgid "Description"
21702 msgstr "Beschreibung"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21706 msgid "Description (OPAC)"
21707 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21711 msgid "Description (OPAC): "
21712 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21716 msgid "Description is required"
21717 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
21719 #. For the first occurrence,
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21723 msgid "Description missing"
21724 msgstr "Beschreibung fehlt"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21731 msgid "Description of charges"
21732 msgstr "Gebührenbeschreibung"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21750 msgid "Description:"
21751 msgstr "Beschreibung:"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21775 msgid "Description: "
21776 msgstr "Beschreibung: "
21778 #. For the first occurrence,
21779 #. %1$s: liblibrarian
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21783 msgid "Description: %s"
21784 msgstr "Beschreibung: %s"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21788 msgid "Descriptions"
21789 msgstr "Beschreibung"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21793 msgid "Destination"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21798 msgid "Destination library:"
21799 msgstr "Zielbibliothek:"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21804 msgid "Destination library: "
21805 msgstr "Zielbibliothek: "
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21809 msgid "Destination record"
21810 msgstr "Zieldatensatz"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21827 msgid "Details for all requests"
21828 msgstr "Details für alle Bestellungen"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21832 msgid "Details from library"
21833 msgstr "Details der Bibliothek"
21835 #. %1$s: request.backend
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21838 msgid "Details from supplier (%s)"
21839 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
21844 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21845 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21847 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21848 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21857 msgid "Dewey number:"
21858 msgstr "Dewey Nummer:"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21862 msgid "Dewey/classification"
21863 msgstr "Klassifikation"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21879 #. For the first occurrence,
21880 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21885 msgstr "Dewey: %s "
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21889 msgid "Dictionaries"
21890 msgstr "Wörterbücher"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21900 msgstr "Wörterbuch"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21904 msgid "Dictionary "
21905 msgstr "Wörterbuch "
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
21909 msgid "Dictionary definitions"
21910 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21914 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21916 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21920 msgid "Did you mean: "
21921 msgstr "Meinten Sie: "
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21927 msgid "Did you mean?"
21928 msgstr "Meinten Sie?"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21937 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21938 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21942 msgid "Digests only "
21943 msgstr "Sammelmail"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21947 msgid "Dimitris Antonakis"
21948 msgstr "Dimitris Antonakis"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21952 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21953 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21957 msgid "Directories"
21958 msgstr "Verzeichnisse"
21960 #. For the first occurrence,
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21965 msgid "Directory is not writeable"
21966 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21970 msgid "Disabled for %s"
21971 msgstr "Deaktiviert für %s"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21975 msgid "Disabled for all"
21976 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21983 msgstr "Entlastung"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
21987 msgid "Discharge requests pending"
21988 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21993 msgstr "Entlastungen"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21997 msgid "Discographies"
21998 msgstr "Diskographien"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
22015 msgid "Display children too."
22016 msgstr "Kinder anzeigen."
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22020 msgid "Display detail for this authority"
22021 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22025 msgid "Display detail for this biblio"
22026 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22030 msgid "Display detail for this item"
22031 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
22035 msgid "Display from: "
22036 msgstr "Anzeige von: "
22038 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
22042 msgid "Display height: "
22043 msgstr "Anzeigehöhe: "
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
22047 msgid "Display in OPAC: "
22048 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
22052 msgid "Display in check-out: "
22053 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
22058 msgid "Display location:"
22059 msgstr "Anzeigebereich:"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
22063 msgid "Display member details."
22064 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
22068 msgid "Display only used tags/subfields"
22069 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
22074 msgid "Display order"
22075 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
22079 msgid "Display order:"
22080 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
22084 msgid "Display order: "
22085 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
22089 msgid "Display them"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22094 msgid "Display to: "
22095 msgstr "Anzeige bis: "
22097 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22099 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22101 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22103 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
22107 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22108 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22110 #. INPUT type=submit
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
22112 msgid "Do not Delete"
22113 msgstr "Nicht löschen"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
22117 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22118 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22123 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22126 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22127 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
22133 msgid "Do not look for matching records"
22134 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
22138 msgid "Do not notify"
22139 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
22143 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22144 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22148 msgid "Do not use plugin"
22149 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22153 msgid "Do not use."
22154 msgstr "Nicht verwenden."
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22158 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22159 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22163 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22164 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22169 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22170 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22171 "export option to make a backup"
22173 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22174 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22175 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22179 msgid "Do you want to confirm this order?"
22180 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
22184 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22185 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22190 msgid "Document type:"
22191 msgstr "Dokumenttyp:"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22195 msgid "Documentation Team:"
22196 msgstr "Dokumentations-Team:"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22210 msgid "Dominic Pichette"
22211 msgstr "Dominic Pichette"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22215 msgid "Don't allow"
22216 msgstr "Erlaube nicht"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22221 msgid "Don't block "
22222 msgstr "Sperre nicht "
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22227 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22228 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22232 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22233 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22237 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22238 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22244 msgid "Don't export fields:"
22245 msgstr "Felder unterdücken:"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22249 msgid "Don't export items:"
22250 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22257 msgid "Don't include tax"
22258 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22260 #. For the first occurrence,
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
22273 msgid "Donovan Jones"
22274 msgstr "Donovan Jones"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
22278 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22279 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22283 msgid "Doug Dearden"
22284 msgstr "Doug Dearden"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22298 #. INPUT type=submit name=save
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22300 msgid "Download Record"
22301 msgstr "Datensatz herunterladen"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22307 msgid "Download as CSV"
22308 msgstr "CSV herunterladen"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22314 msgid "Download as PDF"
22315 msgstr "PDF herunterladen"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22321 msgid "Download as XML"
22322 msgstr "XML herunterladen"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22326 msgid "Download cart"
22327 msgstr "Korb herunterladen"
22329 #. INPUT type=submit
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22331 msgid "Download configuration"
22332 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22334 #. INPUT type=submit
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22336 msgid "Download database"
22337 msgstr "Datenbank herunterladen"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22341 msgid "Download directory"
22342 msgstr "Download-Verzeichnis"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22346 msgid "Download directory: "
22347 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22351 msgid "Download file of all overdues"
22352 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22356 msgid "Download file of displayed overdues"
22357 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22361 msgid "Download list"
22362 msgstr "Liste herunterladen"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22366 msgid "Download list "
22367 msgstr "Liste herunterladen "
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22371 msgid "Download records"
22372 msgstr "Datensatz herunterladen"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22376 msgid "Download selected claims"
22377 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22381 msgid "Download starter CSV"
22382 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22386 msgid "Downloading records, please wait..."
22387 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22391 msgid "Draw guide boxes: "
22392 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22397 msgid "Dublin Core"
22398 msgstr "Dublin Core"
22400 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22404 msgstr "Fällig am %s"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22419 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22423 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22424 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22428 msgid "Due date hidden not formatted"
22429 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22431 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22435 msgstr "Fällig am %s"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
22439 msgid "Duncan Tyler"
22440 msgstr "Duncan Tyler"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22450 msgstr "Duplizieren"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22455 msgstr "Duplizieren "
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22459 msgid "Duplicate a template:"
22460 msgstr "Template kopieren:"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22464 msgid "Duplicate budget"
22465 msgstr "Kopiere Etat"
22467 #. %1$s: budget_period_description
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22470 msgid "Duplicate budget %s"
22471 msgstr "Etat %s kopieren"
22474 #. %2$s: duplicate_count
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22477 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22478 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22482 msgid "Duplicate patron record?"
22483 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22486 #. %2$s: duplicate_count
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22489 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22490 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22495 msgid "Duplicate record suspected"
22496 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22501 msgid "Duplicate this saved report"
22502 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22504 #. For the first occurrence,
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22508 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22510 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22515 msgid "Duplicate warning"
22516 msgstr "Warnung: Dublette"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
22520 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22521 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
22525 msgid "E-mail order"
22526 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22561 msgid "EDI accounts"
22562 msgstr "EDI-Konten"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22566 msgid "EDIFACT message"
22567 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22574 msgid "EDIFACT messages"
22575 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22579 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22580 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22589 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22590 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22594 msgid "ERROR - unknown"
22595 msgstr "ERROR - unbekannt"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22613 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22615 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22616 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22625 msgid "EXAMPLE plugin"
22626 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22630 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22632 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22636 msgid "Earliest hold date"
22637 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22641 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22642 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22646 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22647 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22649 #. For the first occurrence,
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22726 msgstr "Bearbeiten"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22740 msgstr "Bearbeiten "
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22745 msgid "Edit Details"
22746 msgstr "Details bearbeiten"
22748 #. %1$s: itemnumber
22749 #. %2$s: IF ( barcode )
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22754 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22755 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22760 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22762 #. %1$s: spec |html
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22765 msgid "Edit OAI set '%s'"
22766 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
22772 msgstr "SQL bearbeiten"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
22776 msgid "Edit SQL report"
22777 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22781 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22782 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22786 msgid "Edit action %s"
22787 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22791 msgid "Edit actions"
22792 msgstr "Aktionen bearbeiten"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22797 msgstr "Signal bearbeiten"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22801 msgid "Edit an existing subscription"
22802 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22807 msgid "Edit as new (duplicate)"
22808 msgstr "Titel duplizieren"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22812 msgid "Edit authorities"
22813 msgstr "Normsätze verwalten"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22817 msgid "Edit authority"
22818 msgstr "Normsatz bearbeiten"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22822 msgid "Edit basket"
22823 msgstr "Korb bearbeiten"
22825 #. %1$s: basketname |html
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22828 msgid "Edit basket %s"
22829 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
22832 #. %2$s: basketgroupid
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22835 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22836 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22840 msgid "Edit biblio"
22841 msgstr "Titel bearbeiten"
22843 #. %1$s: budget_period_description
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22846 msgid "Edit budget %s"
22847 msgstr "Bearbeite Etat %s"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22852 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22854 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22858 msgid "Edit collection "
22859 msgstr "Sammlung bearbeiten"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22863 msgid "Edit course"
22864 msgstr "Kurs bearbeiten"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22869 msgstr "Feld bearbeiten"
22871 #. %1$s: description
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22874 msgid "Edit frequency: %s"
22875 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
22877 #. INPUT type=submit
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22880 msgstr "Hilfe bearbeiten"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22884 msgid "Edit history"
22885 msgstr "Historie bearbeiten"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22889 msgid "Edit in host"
22890 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22896 msgstr "Exemplar bearbeiten"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22905 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22910 msgid "Edit items in batch"
22911 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22915 msgid "Edit label template"
22916 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22922 msgstr "Liste bearbeiten"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22927 msgstr "Liste bearbeiten "
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22931 msgid "Edit patrons"
22932 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22936 msgid "Edit printer profile"
22937 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22941 msgid "Edit provider %s"
22942 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22944 #. %1$s: suggestionid
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22947 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22948 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22952 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22953 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22957 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22958 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22968 msgid "Edit record"
22969 msgstr "Titel bearbeiten"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22973 msgid "Edit request"
22974 msgstr "Anforderung bearbeiten"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22978 msgid "Edit request "
22979 msgstr "Anforderung bearbeiten "
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22984 msgid "Edit routing list"
22985 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22989 msgid "Edit routing list "
22990 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22992 #. %1$s: subscription.routingedit
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22995 msgid "Edit routing list (%s)"
22996 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
23000 msgid "Edit routing list for "
23001 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
23006 msgstr "Regeln bearbeiten"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23010 msgid "Edit search"
23011 msgstr "Suche bearbeiten"
23013 #. INPUT type=submit
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
23015 msgid "Edit serials"
23016 msgstr "Hefte bearbeiten"
23018 #. INPUT type=submit
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
23021 msgid "Edit subfields"
23022 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
23026 msgid "Edit subscription"
23027 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
23032 msgid "Edit this holiday"
23033 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
23037 msgid "Edit vendor"
23038 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
23042 msgid "Editable in OPAC: "
23043 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23047 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23048 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23052 msgid "Editing new full record"
23053 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23057 msgid "Editing new record"
23058 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23062 msgid "Editing search result"
23063 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23065 #. For the first occurrence,
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
23080 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
23083 msgid "Edition: %s"
23084 msgstr "Auflage: %s"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
23099 msgid "Edmund Balnaves"
23100 msgstr "Edmund Balnaves"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23104 msgid "Edward Allen"
23105 msgstr "Edward Allen"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
23109 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23110 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23114 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23115 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23130 msgid "Email address:"
23131 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
23135 msgid "Email check:"
23136 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
23142 msgid "Email has been sent."
23143 msgstr "E-Mail gesendet."
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23148 msgid "Email required"
23149 msgstr "E-Mail erforderlich"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
23153 msgid "Email text:"
23154 msgstr "E-Mail-Text"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
23174 msgstr "Emma Heath"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23179 msgstr "Emma Smith"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23183 msgid "Empty and close"
23184 msgstr "Leeren und schließen"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23194 msgstr "Aktiviert?"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23203 msgid "Encoding (z3950 can send"
23204 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23209 msgstr "Codierung: "
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23213 msgid "Encyclopedias "
23214 msgstr "Enzyklopädien "
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23228 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23229 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23233 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23234 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23236 #. For the first occurrence,
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23239 msgid "End date missing"
23240 msgstr "Enddatum fehlt"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23255 msgstr "Enddatum: "
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23259 msgid "End date: *"
23260 msgstr "Enddatum: *"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23264 msgid "End of date range "
23265 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23269 msgid "End of interval"
23270 msgstr "Intervallende"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23279 msgid "Enhanced content"
23280 msgstr "Kataloganreicherung"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23284 msgid "Enhanced content settings"
23285 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23295 msgstr "Anmelden an "
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23299 msgid "Enroll patrons in clubs"
23300 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23304 msgid "Enrolled patrons"
23305 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23309 msgid "Enrollment fee"
23310 msgstr "Benutzungsgebühr"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23315 msgid "Enrollment fee: "
23316 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23320 msgid "Enrollment field"
23321 msgstr "Anmeldefeld"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23325 msgid "Enrollment fields"
23326 msgstr "Anmeldefelder"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23330 msgid "Enrollment period"
23331 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23336 msgid "Enrollment period: "
23337 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23342 msgid "Enrollments "
23343 msgstr "Anmeldungen "
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23347 msgid "Enrolment period: "
23348 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23358 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23361 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23362 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23366 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23368 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23369 "Dazu passen beliebige "
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23373 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23374 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23379 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23380 "Example, for a website itemtype : "
23382 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23383 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23387 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23388 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23392 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23394 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23395 "Blacklist getestet werden soll: "
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23399 msgid "Enter any authority field:"
23400 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23404 msgid "Enter any heading:"
23405 msgstr "Ansetzung:"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23409 msgid "Enter barcode: "
23410 msgstr "Barcode eingeben: "
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23415 msgid "Enter biblionumber:"
23416 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23420 msgid "Enter by barcode:"
23421 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23425 msgid "Enter by itemnumber:"
23426 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23430 msgid "Enter cover biblionumber: "
23431 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23435 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23436 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23442 msgid "Enter item barcode:"
23443 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23449 msgid "Enter item barcode: "
23450 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23454 msgid "Enter main heading ($a only):"
23455 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23459 msgid "Enter main heading:"
23460 msgstr "Hauptansetzung:"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
23465 msgid "Enter parameters for report %s:"
23466 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23475 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23476 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23480 msgid "Enter patron card number:"
23481 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23485 msgid "Enter patron cardnumber: "
23486 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23506 msgid "Enter search keywords:"
23507 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23509 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23512 msgid "Enter search terms"
23513 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23517 msgid "Enter starting card position: "
23518 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23522 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23523 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23527 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23528 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23530 #. INPUT type=text name=q
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23545 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23546 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23556 msgstr "Eintragsdatum"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23566 msgid "Enumeration"
23567 msgstr "Aufzählung"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23576 msgid "Ere Maijala"
23577 msgstr "Ere Maijala"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23582 msgstr "Eric Olsen"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
23586 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23587 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
23591 msgid "Eric Vantillard "
23592 msgstr "Eric Vantillard "
23594 #. For the first occurrence,
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23606 msgstr "Fehler: %s"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23610 msgid "Error adding items:"
23611 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23615 msgid "Error analysis:"
23616 msgstr "Fehleranalyse:"
23618 #. For the first occurrence,
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23623 msgid "Error code 0 not used"
23624 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23628 msgid "Error downloading the file"
23629 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23633 msgid "Error importing the framework"
23634 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
23636 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23639 msgid "Error message from Zebra: %s "
23640 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23644 msgid "Error performing operation"
23645 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23651 msgid "Error saving item"
23652 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23658 msgid "Error saving items"
23659 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23663 msgid "Error while creating PDF file. "
23664 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23695 #. For the first occurrence,
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23701 msgstr "Fehler: %s"
23703 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23707 msgstr "Fehler: %s "
23709 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23710 #. %2$s: errse.serialseq
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23713 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23714 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23718 msgid "Error: Required news title missing!"
23719 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23724 msgid "Error: Server with id %s not found"
23725 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23729 msgid "Error: no field value specified."
23730 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23734 msgid "Error; your data might not have been saved"
23735 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
23737 #. For the first occurrence,
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
23742 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23744 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23749 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23752 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
23753 "Sie folgende Werte: "
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23757 msgid "Errors occurred:"
23758 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23762 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23763 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
23768 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23769 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23771 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23772 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23776 msgid "Espace\\Temps"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23782 msgstr "Ermittelter Preis"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23786 msgid "Estimated cost per unit "
23787 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23791 msgid "Estimated delivery date"
23792 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23796 msgid "Estimated delivery date from: "
23797 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
23801 msgid "Estimated delivery date:"
23802 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23806 msgid "Estimated priority:"
23807 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23835 msgid "Everything went okay. Update done."
23836 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23840 msgid "Evonne Cheung"
23841 msgstr "Evonne Cheung"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23850 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23851 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23855 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23856 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23860 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23862 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23866 msgid "Example: '01/02/2008'"
23867 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23871 msgid "Example: '2010-10-28'"
23872 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23877 msgid "Example: 5.00"
23878 msgstr "Beispiel: 5.00"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23883 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23886 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23891 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23892 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23896 msgid "Exception: %s"
23897 msgstr "Ausnahme: %s"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23906 msgid "Execute SQL reports"
23907 msgstr "SQL-Reports ausführen"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23911 msgid "Execute overdue items report"
23912 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23916 msgid "Existing SQL"
23917 msgstr "Existierendes SQL"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23921 msgid "Existing holds"
23922 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23926 msgid "Existing patrons"
23927 msgstr "Vorhandene Benutzer"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23933 msgstr "Alle aufklappen"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23945 msgid "Expected on"
23946 msgstr "Erwartet am"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23950 msgid "Experimental features"
23951 msgstr "Experimentelle Features"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23960 msgstr "Ablaufdatum"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23968 msgid "Expiration date"
23969 msgstr "Ablaufdatum"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23975 msgid "Expiration date: "
23976 msgstr "Ablaufdatum: "
23978 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23981 msgid "Expiration date: %s"
23982 msgstr "Ablaufdatum: %s"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23988 msgid "Expiration:"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23993 msgid "Expiration: "
23994 msgstr "Ablaufdatum: "
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23998 msgid "Expired? / Closed?"
23999 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
24004 msgid "Expires before:"
24005 msgstr "Läuft ab vor:"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
24013 msgstr "Läuft ab am"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
24017 msgid "Expiring before:"
24018 msgstr "Läuft ab vor:"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
24023 msgid "Expiry date"
24024 msgstr "Ablaufdatum"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
24028 msgid "Explanation"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
24033 msgid "Explanation: "
24034 msgstr "Erklärung: "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24071 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24074 msgid "Export %s framework"
24075 msgstr "Framework %s exportieren"
24077 #. INPUT type=button
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
24082 msgid "Export as CSV"
24083 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24085 #. INPUT type=submit
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
24087 msgid "Export as PDF"
24088 msgstr "Exportieren als PDF"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24093 msgid "Export authority records"
24094 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
24098 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24099 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
24104 msgid "Export bibliographic records"
24105 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
24109 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24110 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
24114 msgid "Export card batch"
24115 msgstr "Batch exportieren"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24119 msgid "Export checkouts using format:"
24120 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
24124 msgid "Export configuration"
24125 msgstr "Konfiguration exportieren"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
24130 msgid "Export data"
24131 msgstr "Datenexport"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
24135 msgid "Export database"
24136 msgstr "Datenbank exportieren"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24140 msgid "Export default framework"
24141 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24147 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24150 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24153 #. INPUT type=button
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24155 msgid "Export from patron list"
24156 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24160 msgid "Export full batch"
24161 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24165 msgid "Export labels"
24166 msgstr "Etiketten exportieren"
24168 #. For the first occurrence,
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24172 msgid "Export patron cards"
24173 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24177 msgid "Export patron cards from list"
24178 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24182 msgid "Export results to CSV"
24183 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24187 msgid "Export results to barcodes file"
24188 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24192 msgid "Export selected"
24193 msgstr "Markierte exportieren"
24195 #. INPUT type=button
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24197 msgid "Export selected batches"
24198 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24202 msgid "Export selected card(s)"
24203 msgstr "Markierte exportieren"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24207 msgid "Export selected items"
24208 msgstr "Markierte exportieren"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24212 msgid "Export single batch"
24213 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24217 msgid "Export single card"
24218 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24222 msgid "Export this basket group as CSV"
24223 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24227 msgid "Export to CSV file: "
24228 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24233 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24234 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24240 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24242 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24247 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24248 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24253 msgid "Export today's checked in barcodes"
24254 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24258 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24259 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24263 msgid "Extended patron attributes: "
24264 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24278 msgid "Fabio Tiana"
24279 msgstr "Fabio Tiana"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24284 msgstr "Facettierbar"
24286 #. For the first occurrence,
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24293 msgstr "Fehlgeschlagen"
24295 #. %1$s: failed_add_source
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24299 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24301 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24307 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24309 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24310 "bereits existiert."
24312 #. %1$s: failed_add_rule
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24315 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24316 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24320 msgid "Failed to add item with barcode "
24321 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24325 msgid "Failed to add scheduled task"
24326 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
24330 msgid "Failed to apply different matching rule"
24331 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24333 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24334 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24337 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24338 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24342 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24344 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24349 msgid "Failed to delete field."
24350 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24352 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24353 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24354 #. %3$s: message_loo.approver
24355 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24359 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24360 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24362 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24363 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24367 msgid "Failed to remove item with barcode "
24368 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24372 msgid "Failed to run macro:"
24373 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24378 msgid "Failed to transfer collection"
24379 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24383 msgid "Failed to unzip archive."
24384 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24388 msgid "Failed to update field."
24389 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
24398 msgid "FamFamFam Site"
24399 msgstr "FamFamFam Site"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
24403 msgid "Famfamfam iconset"
24404 msgstr "Famfamfam Iconset"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24410 msgid "Fast cataloging"
24411 msgstr "Schnellaufnahme"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24430 #. %1$s: library.branchfax |html
24432 #. %3$s: IF library.branchemail
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
24435 msgid "Fax: %s%s %s "
24436 msgstr "Fax: %s%s %s "
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24443 #. For the first occurrence,
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24453 msgid "Fee receipt"
24454 msgstr "Gebührenquittung"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24459 msgstr "Rückmeldung:"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24465 msgid "Fees & Charges:"
24466 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24481 msgid "Fernando Canizo"
24482 msgstr "Fernando Canizo"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24486 msgid "Fewer options"
24487 msgstr "Weniger Optionen"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24492 msgstr "Belletristik"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24502 #. For the first occurrence,
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24506 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24508 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24509 "ausgefüllt werden."
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24531 msgid "Field created."
24532 msgstr "Feld angelegt."
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24536 msgid "Field deleted."
24537 msgstr "Feld gelöscht."
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24541 msgid "Field list: "
24542 msgstr "Feldliste: "
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24546 msgid "Field name: "
24547 msgstr "Feldname: "
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24551 msgid "Field separator: "
24552 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24554 #. %1$s: field_added.label |html
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24557 msgid "Field successfully added: %s "
24558 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24562 msgid "Field successfully deleted. "
24563 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24565 #. %1$s: field_updated.label
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24568 msgid "Field successfully updated: %s "
24569 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24573 msgid "Field to use for record matching"
24574 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24578 msgid "Field updated."
24579 msgstr "Feld aktualisiert."
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24583 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24584 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24589 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24590 "location_description and permanent_location_description show description "
24593 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24594 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24595 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24599 msgid "Fields to display in report:"
24600 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24602 #. For the first occurrence,
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24607 msgid "File already exists"
24608 msgstr "Datei existiert bereits"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24613 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24614 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24617 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
24618 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24624 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24625 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24626 "types accepted: .csv and .txt)"
24628 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
24629 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
24630 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24634 msgid "File could not be created. Check permissions."
24636 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24641 msgid "File could not be read."
24642 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24647 msgid "File format: "
24648 msgstr "Dateiformat: "
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24652 msgid "File has been deleted."
24653 msgstr "Datei wurde gelöscht."
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24671 msgid "File or upload record could not be deleted."
24672 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24696 #. %1$s: SOURCE_FILE
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
24705 msgid "FileSaver library"
24706 msgstr "FileSaver library"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24723 msgid "Files attached to invoice"
24724 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
24726 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24729 msgid "Files for %s"
24730 msgstr "Dateien für %s"
24732 #. %1$s: invoicenumber | html
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24735 msgid "Files for invoice: %s"
24736 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24740 msgid "Filing routine: "
24741 msgstr "Sortierfunktion: "
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24745 msgid "Filing rule"
24746 msgstr "Sortierregel"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24750 msgid "Filing rule code missing"
24751 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24756 msgid "Filing rule code: "
24757 msgstr "Sortierregelcode: "
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24761 msgid "Filing rule: "
24762 msgstr "Sortierregel: "
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24766 msgid "Filmographies"
24767 msgstr "Filmographie"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24790 msgid "Filter barcode"
24791 msgstr "Barcode filtern"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24795 msgid "Filter by: "
24796 msgstr "Filtern nach: "
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24800 msgid "Filter location"
24801 msgstr "Filter Ort"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24806 msgstr "Gefiltert nach:"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24810 msgid "Filter paid transactions"
24811 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24815 msgid "Filter partner libraries:"
24816 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24821 msgid "Filter results:"
24822 msgstr "Ergebnisse filtern:"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24835 msgid "Filtered on:"
24836 msgstr "Gefiltert nach:"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24855 msgid "Find another patron?"
24856 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24867 msgstr "Mahngebühr"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24872 msgid "Fine amount"
24873 msgstr "Mahngebühr"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24877 msgid "Fine amount: "
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24883 msgid "Fine charging interval"
24884 msgstr "Intervall für Gebühren"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24889 msgid "Fine grace period"
24890 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24901 msgid "Fines & Charges"
24902 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24906 msgid "Fines & charges"
24907 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24911 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24912 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24916 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24917 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
24919 #. INPUT type=submit name=submit
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24927 msgid "Finish enrollment"
24928 msgstr "Anmeldung abschließen"
24930 #. INPUT type=submit
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24932 msgid "Finish receiving"
24933 msgstr "Lieferung abschließen"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24937 msgid "Finlay Thompson"
24938 msgstr "Finlay Thompson"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24949 msgid "First arrival:"
24950 msgstr "Erste Ankunft:"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24954 msgid "First issue publication date:"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24959 msgid "First issue publication date: "
24960 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24974 msgid "First name: "
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24979 msgid "First patron"
24980 msgstr "Erster Benutzer"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24991 msgstr "Gleitkommazahl"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24995 msgid "Florent Mara"
24996 msgstr "Florent Mara"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25000 msgid "Florian Bischof"
25001 msgstr "Florian Bischof"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
25006 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25007 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25011 msgid "Following required fields are missing:"
25012 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25016 msgid "Following required subfields are missing:"
25017 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
25022 msgid "Font Awesome"
25023 msgstr "Font Awesome"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
25030 msgid "Font size: "
25031 msgstr "Schriftgröße: "
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
25039 msgstr "Schriftart: "
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25043 msgid "For all collection codes: "
25044 msgstr "Feldliste: "
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25048 msgid "For all item types: "
25049 msgstr "Für alle Medientypen: "
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
25054 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25055 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25057 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25058 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
25062 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25063 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
25068 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25069 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25071 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet werden:"
25072 " serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
25076 msgid "For the selected operations: "
25077 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
25082 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25083 "patron's category. "
25085 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25086 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25091 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25092 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25094 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25095 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25096 "Medientyp ausleihen kann. "
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
25105 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25106 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25118 #. %1$s: holdfor_firstname
25119 #. %2$s: holdfor_surname
25120 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
25123 msgid "Forget %s %s (%s)"
25124 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
25128 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25129 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25133 msgid "Forgive fines on return: "
25134 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
25138 msgid "Forgive overdue charges"
25139 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
25146 #. For the first occurrence,
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
25159 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25160 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25178 msgstr "Formatierung"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25189 msgid "Framework code"
25190 msgstr "Framework-Code"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25195 msgid "Framework code: "
25196 msgstr "Framework-Code: "
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25201 msgid "Framework description"
25202 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25206 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25208 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25209 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25214 msgstr "Framework:"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
25218 msgid "Français (French) "
25219 msgstr "Français (Französisch) "
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25223 msgid "Francesca Moore"
25224 msgstr "Francesca Moore"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25228 msgid "Francesco Rivetti"
25229 msgstr "Francesco Rivetti"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25233 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25234 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25238 msgid "Francois Charbonnier"
25239 msgstr "Francois Charbonnier"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25243 msgid "Francois Marier"
25244 msgstr "Francois Marier"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
25248 msgid "Fred Pierre"
25249 msgstr "Fred Pierre"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25253 msgid "Frederic Durand"
25254 msgstr "Frederic Durand"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25265 msgid "Frequencies"
25266 msgstr "Erscheinungsweisen"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25276 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25277 "consider entering an issue count rather than a time period."
25279 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
25280 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25293 msgid "Frequency: "
25294 msgstr "Frequenz: "
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25301 #. For the first occurrence,
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25321 msgid "Fridolin Somers"
25322 msgstr "Fridolin Somers"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25326 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25327 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
25331 msgid "Friedrich zur Hellen"
25332 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25359 # Titel in Matrixtabelle oben links
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25367 msgid "From a new (empty) record"
25368 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25372 msgid "From a staged file"
25373 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25377 msgid "From a subscription"
25378 msgstr "Aus einem Abonnement"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25382 msgid "From a suggestion"
25383 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25387 msgid "From an existing record: "
25388 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25392 msgid "From an external source"
25393 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25397 msgid "From any library"
25398 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25402 msgid "From any library:"
25403 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25407 msgid "From authid: "
25408 msgstr "Von (authid): "
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25412 msgid "From biblio number: "
25413 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25417 msgid "From call number:"
25418 msgstr "Von Signatur: "
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25428 msgid "From home library"
25429 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25433 msgid "From home library:"
25434 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25438 msgid "From item call number: "
25439 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25443 msgid "From titles with highest hold ratios"
25444 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25448 msgid "From vendor: "
25449 msgstr "Von Lieferant: "
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25470 msgstr "Vorderseite "
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25474 msgid "Frère Sébastien Marie"
25475 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25480 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25483 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25488 msgid "Frédérick Capovilla"
25489 msgstr "Frédérick Capovilla"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25508 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25509 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25513 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25514 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25518 msgid "Fund amount:"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25531 msgid "Fund code: "
25532 msgstr "Kontocode: "
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25536 msgid "Fund filters"
25537 msgstr "Kontofilter"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25546 msgid "Fund list of budget "
25547 msgstr "Konten des Etats "
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25551 msgid "Fund locked"
25552 msgstr "Konto gesperrt"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25564 msgid "Fund name: "
25565 msgstr "Kontoname: "
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25569 msgid "Fund parent: "
25570 msgstr "Überkonto: "
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25574 msgid "Fund remaining"
25575 msgstr "Verbleibender Betrag"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25579 msgid "Fund search"
25580 msgstr "Kontensuche"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25606 #. For the first occurrence,
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
25627 msgid "Fyneworks.com"
25628 msgstr "Fyneworks.com"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
25633 msgid "GPL License"
25634 msgstr "GPL-Lizenz"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25657 msgid "Gaetan Boisson"
25658 msgstr "Gaetan Boisson"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
25662 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25663 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25668 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25669 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25671 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25672 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25677 msgid "Gap between columns:"
25678 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25683 msgid "Gap between rows:"
25684 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25688 msgid "Garry Collum"
25689 msgstr "Garry Collum"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25693 msgid "Geauga County Public Library"
25694 msgstr "Geauga County Public Library"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25700 msgstr "Geschlecht"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25707 msgstr "Geschlecht:"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25716 msgid "General settings"
25717 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25722 msgid "Generate EDIFACT order"
25723 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25727 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25728 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
25730 #. INPUT type=submit name=discharge
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25732 msgid "Generate discharge"
25733 msgstr "Entlastung ausführen"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25737 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25738 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
25740 #. INPUT type=button
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25742 msgid "Generate next"
25743 msgstr "Nächstes erzeugen"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
25747 msgid "Genevieve Plantin"
25748 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25753 msgid "Geolocation: "
25754 msgstr "Geolokalisierung: "
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25759 msgid "Gestion des index MACLES"
25760 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25764 msgid "Get Firefox add-on"
25765 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25769 msgid "Get desktop application"
25770 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25774 msgid "Get help on current subfield"
25775 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25780 msgstr "Verwenden!"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25784 msgid "Glen Stewart"
25785 msgstr "Glen Stewart"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25789 msgid "Global system preferences"
25790 msgstr "Globale Systemparameter"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25794 msgid "Glyphicons Free"
25795 msgstr "Glyphicons Free"
25797 #. INPUT type=submit
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25820 msgstr "Nach unten"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25824 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25825 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
25830 msgid "Go to advanced search"
25831 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25835 msgid "Go to item details"
25836 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25840 msgid "Go to item search"
25841 msgstr "Zur Exemplarsuche"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25847 msgid "Go to page : "
25848 msgstr "Gehe zur Seite: "
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25852 msgid "Go to receipt page"
25853 msgstr "Zur Inventarisierung"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25857 msgid "Go to record detail page"
25858 msgstr "Zur Detailansicht"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25863 msgstr "An die Spitze"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25872 msgid "Gone no address"
25873 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25877 msgid "Gone no address flag"
25878 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25884 msgstr "Behördenbibliothek"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25888 msgid "Grace McKenzie"
25889 msgstr "Grace McKenzie"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25894 msgid "Grace period:"
25895 msgstr "Gnadenfrist:"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25899 msgid "Greg Barniskis"
25900 msgstr "Greg Barniskis"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25911 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25912 "category 'PA_CLASS')"
25914 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
25915 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
25917 #. INPUT type=text name=group
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
25920 msgstr "Gruppen-Code"
25922 #. INPUT type=text name=groupdesc
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
25925 msgstr "Gruppenname"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25934 msgid "Groups of libraries: "
25935 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25940 msgid "Guarantees:"
25941 msgstr "Bürgt für:"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25945 msgid "Guarantor borrower number"
25946 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25950 msgid "Guarantor information"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25962 msgstr "Schnittkanten:"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25966 msgid "Guide grid:"
25967 msgstr "Führungsraster:"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25975 msgid "Guided reports"
25976 msgstr "Geführte Reports"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25982 msgid "Guided reports wizard"
25983 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25988 msgstr "Gus Ellerm"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25993 msgstr "Gynn Lomax"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25998 msgstr "H. Passini"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
26002 msgid "HTML message:"
26003 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
26008 msgstr "Handbücher"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
26013 msgid "Hard due date"
26014 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
26023 msgid "Header row could not be parsed"
26024 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
26029 msgstr "Kopfzeile: "
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
26047 msgid "Heading A-Z"
26048 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
26061 msgid "Heading Z-A"
26062 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:109
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
26073 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
26077 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26078 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26082 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26083 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26088 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26090 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26096 msgstr "Guten Tag,"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26100 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26101 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26106 msgid "Hidden by default"
26107 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26112 msgstr "MARC verstecken"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
26116 msgid "Hide SQL code"
26117 msgstr "SQL-Code verbergen"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
26121 msgid "Hide advanced pattern"
26122 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
26129 msgstr "Alles ausblenden"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26135 msgid "Hide all columns"
26136 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
26140 msgid "Hide in OPAC"
26141 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
26145 msgid "Hide in OPAC: "
26146 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
26151 msgid "Hide inactive budgets"
26152 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
26156 msgid "Hide or show columns for tables."
26157 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
26161 msgid "Hide window"
26162 msgstr "Fenster ausblenden"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
26166 msgid "High demand item. "
26167 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26169 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26170 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26173 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26175 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26178 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26179 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26183 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26186 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26187 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26197 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26198 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26199 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26201 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26202 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26203 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26204 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26219 msgstr "Geschichte"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26223 msgid "History OPAC note:"
26224 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26228 msgid "History end date:"
26229 msgstr "Ende der Historie:"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26233 msgid "History staff note:"
26234 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26238 msgid "History start date:"
26239 msgstr "Anfang der Historie:"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
26243 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26244 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26249 msgstr "Vormerkung"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26254 msgstr "Vormerkungsdatum"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26261 msgstr "Vorgemerkt für"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26268 msgstr "Vormerkungsdatum"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26272 msgid "Hold details"
26273 msgstr "Vormerkungsdetails"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26277 msgid "Hold expires on date:"
26278 msgstr "Vormerkung endet am:"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26283 msgstr "Vormerkgebühr"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26289 msgstr "Vormerkgebühr: "
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26297 msgstr "Vorgemerkt für:"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26302 msgstr "Vorgemerkt für: "
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26306 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26307 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26309 #. %1$s: nextreservtitle
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26312 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26313 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26317 msgid "Hold found: "
26318 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26322 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26323 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26327 msgid "Hold must be record level "
26328 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26332 msgid "Hold needing transfer found"
26333 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26337 msgid "Hold next available item "
26338 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26343 msgid "Hold pickup library match"
26344 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26348 msgid "Hold placed by : "
26349 msgstr "Vormerkung von: "
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26354 msgid "Hold policy"
26355 msgstr "Vormerkregel:"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26360 msgstr "Vormerkrate"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26364 msgid "Hold ratio:"
26365 msgstr "Vormerkrate:"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26370 msgid "Hold ratios"
26371 msgstr "Vormerkrate"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26375 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26376 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26380 msgid "Hold starts on date:"
26381 msgstr "Vormerkung startet am:"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26385 msgid "Hold status "
26386 msgstr "Vormerkstatus "
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26390 msgid "Holding branch"
26391 msgstr "Exemplarstandort"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26396 msgid "Holding libraries"
26397 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26406 msgid "Holding library"
26407 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26411 msgid "Holding library:"
26412 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26422 msgstr "Exemplare:"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26435 msgstr "Vormerkungen"
26437 #. For the first occurrence,
26438 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26443 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26448 msgid "Holds allowed (count)"
26449 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26455 msgid "Holds awaiting pickup"
26456 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26458 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26459 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26462 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26463 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26468 msgid "Holds history"
26469 msgstr "Vormerkungs-Historie"
26471 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26474 msgid "Holds history for %s"
26475 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
26477 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26480 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26481 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26486 msgid "Holds per record (count)"
26487 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26494 msgid "Holds queue"
26495 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26501 msgid "Holds statistics"
26502 msgstr "Vormerkstatistiken"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26506 msgid "Holds to place (count)"
26507 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26512 msgid "Holds to pull"
26513 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26515 #. %1$s: from | $KohaDates
26516 #. %2$s: to | $KohaDates
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26519 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26521 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26523 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26527 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26528 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26532 msgid "Holds waiting:"
26533 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26535 #. %1$s: reservecount
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26538 msgid "Holds waiting: %s"
26539 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26545 msgstr "Vormerkungen:"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26549 msgid "Holger Meißner"
26550 msgstr "Holger Meißner"
26552 #. For the first occurrence,
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26557 msgid "Holiday exception"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26562 msgid "Holiday only on this day"
26563 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26567 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26568 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26572 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26573 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
26575 #. For the first occurrence,
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26580 msgid "Holiday repeating weekly"
26581 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
26583 #. For the first occurrence,
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26588 msgid "Holiday repeating yearly"
26589 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26593 msgid "Holidays on a range"
26594 msgstr "Schließzeitraum"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26598 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26599 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26855 #. %1$s: IF ( do_it )
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26861 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
26863 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26870 msgid "Home branch"
26871 msgstr "Heimatabteilung"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26876 msgid "Home libraries"
26877 msgstr "Heimatbibliothek"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26898 msgid "Home library"
26899 msgstr "Heimatbibliothek"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26903 msgid "Home library (branchcode)"
26904 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26908 msgid "Home library unknown."
26909 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26914 msgid "Home library:"
26915 msgstr "Heimatbibliothek:"
26917 #. For the first occurrence,
26918 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26922 msgid "Home library: %s"
26923 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26930 msgid "Horizontal: "
26931 msgstr "Horizontal: "
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26935 msgid "Horowhenua Library Trust"
26936 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26940 msgid "Host records"
26941 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26945 msgid "Hostname/Port"
26946 msgstr "Hostname/Port"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26951 msgstr "Hostname: "
26953 #. For the first occurrence,
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26975 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26979 msgid "Housebound details"
26980 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26982 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26985 msgid "Housebound details for %s"
26986 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26991 msgid "Housebound roles"
26992 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26994 #. For the first occurrence,
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26998 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26999 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
27003 msgid "How to process items: "
27004 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
27008 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27009 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
27020 msgstr "Sehr großer Text"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27024 msgid "Hugh Davenport"
27025 msgstr "Hugh Davenport"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27029 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27030 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27034 msgid "I encountered some problems."
27035 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27039 msgid "I received this from you:"
27040 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27044 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27045 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
27067 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27068 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:68
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27073 msgid "ILL requests"
27074 msgstr "Fernleihebestellungen"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
27078 msgid "IM_notification.ogg"
27079 msgstr "IM_notification.ogg"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27098 msgid "IP address has changed, please log in again "
27099 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27103 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27104 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
27133 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27134 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
27139 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27140 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
27144 msgid "ISBN, author or title :"
27145 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27147 #. %1$s: isbneanissn |html
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
27150 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27151 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27177 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
27183 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27189 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27191 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27196 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27197 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27212 msgstr "ISO 8859-1"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
27216 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27217 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27231 msgid "ISO2709 with items"
27232 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27236 msgid "ISO2709 without items"
27237 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27290 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27291 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27306 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27307 "new one or overwrite the old one."
27309 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27310 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27315 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27316 "on this template from the public catalog."
27318 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27319 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27324 msgid "If all unavailable"
27325 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27329 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27330 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27335 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27336 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27337 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27339 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
27340 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
27341 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
27342 "geliefert werden: "
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27347 msgid "If any unavailable"
27348 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27353 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27354 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27355 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27357 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
27358 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27359 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27360 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27365 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27366 "already exists for a library, no change is made."
27368 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27369 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27370 "erfolgt keine Änderung."
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27375 msgid "If empty, English is used"
27376 msgstr "Englisch wenn leer"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
27381 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27383 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27384 "ebenfalls gelöscht."
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27389 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27390 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27391 "and a colon should precede each value. "
27393 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27394 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
27395 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27399 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27401 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27407 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27410 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27411 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27415 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27417 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27422 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27423 "with a valid email address."
27425 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27426 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27431 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27432 "this club template."
27434 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27439 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27441 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27446 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27447 "policies can be overridden by your circulation staff."
27449 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27450 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27455 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27456 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27459 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27460 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27461 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27466 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27467 "you can check corresponding boxes below. "
27469 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27470 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27474 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27475 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27477 #. For the first occurrence,
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27482 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27484 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27491 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27492 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27494 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27495 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27496 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27501 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27503 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27504 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27506 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27510 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27513 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27514 "anmelden möchten: "
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27518 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27520 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27526 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27527 "in the patron categories dropdown box. "
27529 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27530 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27535 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27536 "a delay value is required."
27538 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27539 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27544 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27545 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27547 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27548 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27549 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27555 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27556 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27558 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27559 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27560 "den Systemeinstellungen vor. "
27562 #. INPUT type=submit
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27568 msgstr "Ignorieren"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27573 msgstr "Ignoriere "
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27577 msgid "Ignore and return to transfers: "
27578 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27582 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27583 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27592 msgid "Illustrations"
27593 msgstr "Illustrationen"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27619 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27621 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27631 msgid "Image name: "
27632 msgstr "Bildname: "
27634 #. %1$s: IMAGE_NAME
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27637 msgid "Image name: %s"
27638 msgstr "Bildname: %s"
27640 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27641 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27644 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27645 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
27647 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27651 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27653 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27663 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27664 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27666 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
27667 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
27669 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27673 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27674 "the error log for more details. %s"
27676 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
27677 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
27679 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27682 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27683 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
27685 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27689 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27690 "maximum size). %s"
27692 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
27694 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27697 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27699 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
27702 #. For the first occurrence,
27703 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27708 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27710 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27716 msgid "Image source: "
27717 msgstr "Bildquelle: "
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27721 msgid "Image successfully uploaded"
27722 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27726 msgid "Image upload results :"
27727 msgstr "Importergebnisse:"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27732 msgid "Image(s) successfully deleted"
27733 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27751 msgid "Images for "
27752 msgstr "Bilder für "
27754 #. For the first occurrence,
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27771 #. %1$s: loo.frameworkcode
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27775 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27776 "(.csv, .xml, .ods)"
27778 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27784 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27785 "details (used only if no information is filled for the item):"
27787 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
27788 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27794 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27796 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27800 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27801 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27805 msgid "Import batch deleted successfully"
27806 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27811 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27812 "file (.csv, .xml, .ods)"
27814 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
27815 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27821 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27824 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27829 msgid "Import into the borrowers table"
27830 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27835 msgid "Import patron data"
27836 msgstr "Benutzerdaten importieren"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27843 msgid "Import patrons"
27844 msgstr "Benutzer importieren"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27848 msgid "Import quotes"
27849 msgstr "Zitate importieren"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27853 msgid "Import record..."
27854 msgstr "Importiere Datensatz..."
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27858 msgid "Import results :"
27859 msgstr "Importergebnisse:"
27861 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:340
27863 msgid "Import this batch into the catalog"
27864 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
27866 #. INPUT type=submit
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27868 msgid "Import this patron"
27869 msgstr "Benutzer importieren"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27874 msgid "Important: "
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27880 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27881 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27882 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27883 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27885 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
27886 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
27887 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
27888 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27894 msgstr "Importiert"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27898 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27899 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27903 msgid "In framework:"
27904 msgstr "Im Framework:"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27909 msgid "In months: "
27910 msgstr "In Monaten: "
27912 #. For the first occurrence,
27913 #. %1$s: OPACBaseURL
27914 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27918 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27919 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27924 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27925 "records must be up-to-date on this computer: "
27927 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
27928 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27933 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27934 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27936 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
27937 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
27938 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27945 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
27946 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
27947 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27950 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27951 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27956 msgstr "In Benutzung"
27958 #. For the first occurrence,
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27963 msgid "In your cart"
27964 msgstr "In Ihrem Korb"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27976 msgid "Inactive budgets"
27977 msgstr "Inaktive Etats"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27981 msgid "Include expired subscriptions: "
27982 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27989 msgid "Include tax"
27990 msgstr "Enthalten MWSt"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27994 msgid "Included ordered:"
27995 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
28000 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28003 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
28009 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28010 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28011 "now be reset to include only superlibrarian."
28013 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28014 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28015 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28020 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28021 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
28027 msgstr "Unbegrenzt"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
28031 msgid "Indexed in:"
28032 msgstr "Indiziert in:"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
28041 msgid "Individual libraries:"
28042 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
28046 msgid "Indranil Das Gupta"
28047 msgstr "Indranil Das Gupta"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28051 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28052 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
28074 msgid "Information"
28075 msgstr "Information"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
28079 msgid "Information "
28080 msgstr "Information "
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
28086 msgid "Inherit from settings"
28087 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
28093 msgid "Inherit from system preferences"
28094 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
28106 msgstr "Initialen: "
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
28112 msgid "Inner counter"
28113 msgstr "Innerer Zähler"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
28117 msgid "Inner counter "
28118 msgstr "Innere Zählung "
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
28127 msgid "Insert delimiter (‡)"
28128 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
28132 msgid "Insert line break"
28133 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
28138 msgid "Instructions"
28139 msgstr "Anleitungen"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
28143 msgid "Instructor search:"
28144 msgstr "Dozentensuche:"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
28149 msgid "Instructors"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
28154 msgid "Instructors:"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
28161 msgid "Insufficient privileges."
28162 msgstr "Unzureichende Rechte."
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28173 msgstr "Benutzeroberfläche"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28178 msgstr "Schnittstelle:"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
28183 msgid "Interlibrary loan request details"
28184 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
28188 msgid "Interlibrary loans"
28189 msgstr "Fernleihen"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28193 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28194 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
28199 msgid "Internal note"
28200 msgstr "Interne Notiz"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
28205 msgid "Internal note:"
28206 msgstr "Interne Notiz:"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
28215 msgid "Internal note: "
28216 msgstr "Interne Notiz: "
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28220 msgid "Internal search error"
28221 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28225 msgid "Internationalization and localization"
28226 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28230 msgid "Into an application"
28231 msgstr "Für eine Anwendung"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28235 msgid "Into an application "
28236 msgstr "In eine Anwendung "
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28246 msgid "Into an application:"
28247 msgstr "In eine Anwendung: "
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28253 msgid "Into an application: "
28254 msgstr "In eine Anwendung: "
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28260 msgstr "Dienstoberfläche"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28264 msgid "Invalid authority type"
28265 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28269 msgid "Invalid collection id"
28270 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28274 msgid "Invalid course!"
28275 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28279 msgid "Invalid day entered in field %s"
28280 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28284 msgid "Invalid indicators"
28285 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28289 msgid "Invalid month entered in field %s"
28290 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28294 msgid "Invalid number of copies"
28295 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28299 msgid "Invalid record"
28300 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28304 msgid "Invalid tag number"
28305 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28310 msgid "Invalid username or password"
28311 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28316 msgid "Invalid value for %s"
28317 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28321 msgid "Invalid year entered in field %s"
28322 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28340 msgid "Inventory number"
28341 msgstr "Inventarnummer"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
28350 msgid "Invoice details"
28351 msgstr "Rechnungsdetails"
28353 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
28356 msgid "Invoice has been modified"
28357 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28361 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28363 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28364 "Lieferungen mehr möglich. "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28368 msgid "Invoice item price includes tax: "
28369 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
28375 msgid "Invoice no."
28376 msgstr "Rechnungsnr."
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28380 msgid "Invoice no.: "
28381 msgstr "Rechnungsnr.: "
28383 #. %1$s: invoicenumber |html
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
28386 msgid "Invoice no.: %s"
28387 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
28391 msgid "Invoice no:"
28392 msgstr "Rechnungsnr.:"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28398 msgid "Invoice number"
28399 msgstr "Rechnungsnummer"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28403 msgid "Invoice number reverse"
28404 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28412 msgid "Invoice number:"
28413 msgstr "Rechnungsnummer:"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28418 msgid "Invoice prices are: "
28419 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28423 msgid "Invoice prices:"
28424 msgstr "Rechnungspreise:"
28426 #. %1$s: invoicenumber
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28429 msgid "Invoice: %s"
28430 msgstr "Rechnung: %s"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
28440 msgstr "Rechnungen"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28445 msgstr "Rechnungen "
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28449 msgid "Invoices enabled: "
28450 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28454 msgid "Irma Birchall"
28455 msgstr "Irma Birchall"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28459 msgid "Irregularity:"
28460 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28466 msgstr "Ist eine URL:"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28470 msgid "Is hidden by default"
28471 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28476 msgid "Is this a duplicate of "
28477 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28481 msgid "Isaac Brodsky"
28482 msgstr "Isaac Brodsky"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28504 msgid "Issue history"
28505 msgstr "Heftübersicht"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28510 msgid "Issue number"
28511 msgstr "Heftnummer"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28533 msgid "Issues per unit"
28534 msgstr "Hefte je Einheit"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28538 msgid "Issues per unit is required"
28539 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28543 msgid "Issues per unit: "
28544 msgstr "Hefte je Einheit: "
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28548 msgid "Issues summary"
28549 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28553 msgid "Issuing library"
28554 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28558 msgid "It began on "
28559 msgstr "Begann mit "
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28563 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28564 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
28569 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28570 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28572 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28573 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28594 #. For the first occurrence,
28595 #. %1$s: loopro.object
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28600 msgstr "Exemplar %s"
28602 #. %1$s: item.item_id
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28605 msgid "Item Record %s"
28606 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28611 msgstr "Exemplar-URI"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28615 msgid "Item barcode:"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28621 msgid "Item call number"
28622 msgstr "Exemplarsignatur"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28626 msgid "Item callnumber between: "
28627 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28631 msgid "Item callnumber:"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28636 msgid "Item checked out"
28637 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28643 msgid "Item circulation alerts"
28644 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28648 msgid "Item consigned:"
28649 msgstr "Exemplar zugesendet:"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28656 msgstr "Anzahl Exemplare"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28660 msgid "Item details"
28661 msgstr "Exemplar Details"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28665 msgid "Item floats"
28666 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28670 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28671 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28675 msgid "Item has been withdrawn"
28676 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28680 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28681 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28685 msgid "Item has been withdrawn."
28686 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28690 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28691 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28695 msgid "Item holding library:"
28696 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28700 msgid "Item home library:"
28701 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28706 msgid "Item information"
28707 msgstr "Angaben zum Datensatz"
28709 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28710 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28711 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28714 msgid "Item information %s%s %s "
28715 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28719 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28720 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28724 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28725 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28729 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28730 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28734 msgid "Item is already at destination library."
28735 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
28737 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28738 #. %2$s: item_notforloan_lib
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28742 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28743 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28747 msgid "Item is restricted"
28748 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28752 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28754 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
28755 "dennoch aufgezeichnet)"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28759 msgid "Item is restricted."
28760 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28764 msgid "Item is withdrawn."
28765 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
28768 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28771 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28772 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
28774 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28777 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28778 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28783 msgid "Item level holds"
28784 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28788 msgid "Item location filters"
28789 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28793 msgid "Item not checked out."
28794 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
28796 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
28797 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28801 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28802 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28804 #. For the first occurrence,
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28807 msgid "Item not found."
28808 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28813 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28816 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28821 msgid "Item number"
28822 msgstr "Exemplarnummer"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28826 msgid "Item number (internal)"
28827 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28831 msgid "Item number file: "
28832 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28837 msgstr "Nur Exemplar"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28842 msgid "Item processing:"
28843 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28847 msgid "Item records were last synced on: "
28848 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28852 msgid "Item renewed:"
28853 msgstr "Exemplar verlängert:"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28857 msgid "Item returns home"
28858 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28862 msgid "Item returns to issuing library"
28863 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28868 msgid "Item search"
28869 msgstr "Exemplarsuche"
28871 #. %1$s: field.label |html
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28874 msgid "Item search field: %s"
28875 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28882 msgid "Item search fields"
28883 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28887 msgid "Item search results"
28888 msgstr "Suchergebnisse"
28890 #. %1$s: reqbrchname
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28893 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28894 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28898 msgid "Item sorting"
28899 msgstr "Exemplarsortierung"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28904 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28907 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
28908 "der Detailansicht"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28913 msgstr "Exemplar Feld"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28917 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28918 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28968 msgstr "Medientyp "
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28972 msgid "Item type already exists!"
28973 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28977 msgid "Item type code: "
28978 msgstr "Medientyp-Code: "
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28982 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28984 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28989 msgid "Item type is normally not for loan."
28990 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28994 msgid "Item type not for loan."
28995 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
29006 msgstr "Medientyp:"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
29018 msgid "Item type: "
29019 msgstr "Medientyp: "
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
29031 msgstr "Medientypen"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
29035 msgid "Item types administration"
29036 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29041 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29042 "books, CDs, or DVDs."
29044 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29045 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
29049 msgid "Item was lost, now found."
29050 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29054 msgid "Item was on loan to "
29055 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
29059 msgid "Item with barcode "
29060 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
29065 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29066 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29071 msgstr "Exemplar(e)"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
29076 msgstr "Exemplarnummer"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
29092 msgid "Items available"
29093 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
29097 msgid "Items checked out"
29098 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
29103 msgid "Items expected"
29104 msgstr "Erwartete Exemplare"
29106 #. %1$s: title |html
29107 #. %2$s: IF ( author )
29108 #. %3$s: author | html
29110 #. %5$s: biblionumber
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
29113 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29114 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
29119 msgstr "Exemplare in "
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
29124 msgid "Items in batch number %s"
29125 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
29129 msgid "Items in your cart: %s"
29130 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29136 msgstr "Exemplarliste"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
29141 msgstr "Vermisste Exemplare"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
29145 msgid "Items needed"
29146 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
29153 msgid "Items with no checkouts"
29154 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29160 msgstr "Exemplare:"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29166 msgstr "Exemplare: "
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29182 msgstr "Ivan Brown"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
29186 msgid "Jacek Ablewicz"
29187 msgstr "Jacek Ablewicz"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29191 msgid "James Winter"
29192 msgstr "James Winter"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29201 msgid "Jane Wagner"
29202 msgstr "Jane Wagner"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29206 msgid "Janet McGowan"
29207 msgstr "Janet McGowan"
29209 #. For the first occurrence,
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
29219 msgid "Janusz Kaczmarek"
29220 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29224 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29225 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29229 msgid "Jason Etheridge"
29230 msgstr "Jason Etheridge"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
29234 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29235 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
29240 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29241 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29250 msgid "Jenkins maintainer:"
29251 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29255 msgid "Jeremy Crabtree"
29256 msgstr "Jeremy Crabtree"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29260 msgid "Jerome Charaoui"
29261 msgstr "Jerome Charaoui"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29265 msgid "Jesse Maseto"
29266 msgstr "Jesse Maseto"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29270 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29271 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:124
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
29285 msgid "Job progress: "
29286 msgstr "Fortschritt: "
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29290 msgid "Jobs already entered"
29291 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29295 msgid "Joe Atzberger"
29296 msgstr "Joe Atzberger"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29301 msgstr "John Beppu"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29305 msgid "John Copeland"
29306 msgstr "John Copeland"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
29310 msgid "John Seymour"
29311 msgstr "John Seymour"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29321 msgstr "Jon Knight"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29325 msgid "Jonathan Druart"
29326 msgstr "Jonathan Druart"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29330 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29331 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
29335 msgid "Jono Mingard"
29336 msgstr "Jono Mingard"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
29340 msgid "Joonas Kylmälä"
29341 msgstr "Joonas Kylmälä"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
29345 msgid "Jorgia Kelsey"
29346 msgstr "Jorgia Kelsey"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29351 msgid "Josef Moravec"
29352 msgstr "Josef Moravec"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29356 msgid "Joseph Alway"
29357 msgstr "Joseph Alway"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29361 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29362 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
29367 msgstr "Joy Nelson"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29371 msgid "Juan Romay Sieira"
29372 msgstr "Juan Romay Sieira"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29376 msgid "Juhani Seppälä"
29377 msgstr "Juhani Seppälä"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29386 msgid "Julian Fiol"
29387 msgstr "Julian Fiol"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29391 msgid "Julian Maurice"
29392 msgstr "Julian Maurice"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29396 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29397 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29399 #. For the first occurrence,
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29412 #. For the first occurrence,
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
29423 msgstr "Justin Vos"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29428 msgstr "Jugendliche"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
29432 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29433 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
29437 msgid "Karam Qubsi"
29438 msgstr "Karam Qubsi"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29447 msgid "Karl Holten"
29448 msgstr "Karl Holten"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29452 msgid "Karl Menzies"
29453 msgstr "Karl Menzies"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
29457 msgid "Kate Henderson"
29458 msgstr "Kate Henderson"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29462 msgid "Kathryn Tyree"
29463 msgstr "Kathryn Tyree"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
29467 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29468 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29473 msgid "Katrin Fischer"
29474 msgstr "Katrin Fischer"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29478 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29479 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29481 #. %1$s: budget_period_description
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29485 msgid "Keep current (%s - %s)"
29486 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29491 msgid "Keep issue number"
29492 msgstr "Behalte Heftnummer"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
29497 msgstr "Kenza Zaki"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29506 msgid "Keyboard shortcuts "
29507 msgstr "Tastaturkürzel "
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29519 msgid "Keyword (any): "
29520 msgstr "Freitext (beliebig): "
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29524 msgid "Keyword to MARC mapping"
29525 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
29530 msgstr "Stichwort:"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29535 msgstr "Stichwort: "
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29540 msgid "Keywords to MARC mapping"
29541 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29546 msgstr "Stichwörter:"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29550 msgid "Kip DeGraaf"
29551 msgstr "Kip DeGraaf"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29576 msgid "Koha › %s merge"
29577 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
29579 #. %1$s: IF ( nopermission )
29581 #. %3$s: IF ( timed_out )
29583 #. %5$s: IF ( different_ip )
29585 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29587 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29592 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29593 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29595 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
29596 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
29597 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
29599 #. %1$s: IF ( nopermission )
29601 #. %3$s: IF ( timed_out )
29603 #. %5$s: IF ( different_ip )
29605 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29606 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29608 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29613 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29614 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29617 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
29618 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
29619 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
29621 #. %1$s: IF op == 'view'
29622 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29625 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29627 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29628 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29633 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29634 "list%s%s › Edit list %s%s"
29636 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
29637 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29641 msgid "Koha › About Koha"
29642 msgstr "Koha › Über Koha"
29644 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29650 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29651 "order internal note %s "
29653 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
29654 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29658 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29659 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29663 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29664 msgstr "Exemplarsuchfelder"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29668 msgid "Koha › Acquisitions"
29669 msgstr "Koha › Erwerbung"
29671 #. %1$s: IF ( op_save )
29672 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29673 #. %3$s: suggestionid
29676 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29677 #. %7$s: suggestionid
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29683 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29684 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29685 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29687 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
29688 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
29689 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
29690 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
29692 #. %1$s: IF ( add_form )
29693 #. %2$s: IF ( basketno )
29694 #. %3$s: basketname
29696 #. %5$s: booksellername
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29702 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29705 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
29706 "Bestellung bei %s %s %s "
29708 #. %1$s: IF ( date )
29710 #. %3$s: IF ( invoice )
29713 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29720 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29721 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29723 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
29724 "%sLieferung von %s%s"
29726 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
29728 #. %3$s: basketname|html
29729 #. %4$s: basketno |html
29730 #. %5$s: booksellername|html
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29733 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29734 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
29736 #. %1$s: IF ( opsearch )
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29742 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
29743 "external source › Search results%s"
29745 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
29746 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
29748 #. %1$s: IF ( order_loop )
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29754 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
29757 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
29758 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
29760 #. %1$s: IF ( booksellername )
29761 #. %2$s: booksellername
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29767 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
29768 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29770 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
29771 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29775 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
29777 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
29780 #. %2$s: IF ( ordernumber )
29781 #. %3$s: ordernumber
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29787 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
29788 "details (line #%s)%sNew order%s"
29790 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
29791 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29797 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
29799 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29804 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
29805 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
29807 #. %1$s: IF ( add_form )
29808 #. %2$s: IF ( contractnumber )
29809 #. %3$s: contractname
29813 #. %7$s: IF ( else )
29814 #. %8$s: booksellername
29816 #. %10$s: IF ( add_validate )
29818 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
29819 #. %13$s: contractnumber
29821 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29826 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
29827 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29828 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29830 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
29831 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
29832 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29837 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
29838 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29842 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
29843 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29847 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
29848 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29852 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
29853 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29857 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
29858 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29862 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
29863 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
29865 #. %1$s: IF ( batch_details )
29866 #. %2$s: import_batch_id
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29872 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
29873 "Batch %s %s › Batch list %s "
29875 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
29876 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29880 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
29881 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
29884 #. %2$s: IF ( invoice )
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29890 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29892 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29898 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
29899 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29903 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
29904 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29908 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
29909 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29913 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
29914 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29918 msgid "Koha › Add to list"
29919 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29923 msgid "Koha › Administration"
29924 msgstr "Koha › Administration"
29926 #. %1$s: IF ( add_form )
29930 #. %5$s: IF ( else )
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29936 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
29937 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29939 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
29940 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
29942 #. %1$s: IF ( add_form )
29943 #. %2$s: IF ( modify )
29944 #. %3$s: searchfield
29948 #. %7$s: IF ( add_validate )
29950 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29951 #. %10$s: searchfield
29952 #. %11$s: searchfield
29954 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
29956 #. %15$s: IF ( else )
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29961 "Koha › Administration › %s System preferences › "
29962 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29963 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
29964 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
29965 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29967 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
29968 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
29969 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
29970 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
29971 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
29973 #. %1$s: IF ( add_form )
29974 #. %2$s: IF ( searchfield )
29975 #. %3$s: searchfield
29979 #. %7$s: IF ( add_validate )
29981 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29982 #. %10$s: searchfield
29984 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29986 #. %14$s: IF ( else )
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29991 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
29992 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
29993 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29994 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
29996 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
29997 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
29998 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
29999 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30001 #. %1$s: IF op =='add_form'
30002 #. %2$s: IF city.cityid
30006 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
30013 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30014 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30016 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
30017 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30019 #. %1$s: IF ( add_form )
30021 #. %3$s: searchfield
30023 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30024 #. %6$s: searchfield
30026 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30028 #. %10$s: IF ( else )
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
30033 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30034 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30035 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30037 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
30038 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30039 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30041 #. %1$s: IF ( op_new )
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
30047 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30048 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30050 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
30051 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
30055 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30056 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
30058 #. %1$s: IF ( add_form )
30059 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30060 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30061 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30062 #. %5$s: authtypecode
30066 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30067 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30068 #. %11$s: authtypecode
30076 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30077 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30078 #. %21$s: authtypecode
30082 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30083 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30084 #. %27$s: authtypecode
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
30091 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30092 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30093 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30094 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30095 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30098 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30099 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
30100 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
30101 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
30102 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30103 "› Daten gelöscht%s"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
30107 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30109 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30111 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30112 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30115 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
30120 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30121 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30122 "authority type %s "
30124 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
30125 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
30126 "Normdatentyps bestätigen %s "
30128 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30129 #. %2$s: IF ( action_modify )
30131 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30133 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
30139 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30140 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30143 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
30144 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
30145 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30147 #. %1$s: IF ( add_form )
30148 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30149 #. %3$s: budget_period_description
30153 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30155 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30156 #. %10$s: budget_period_description
30158 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30160 #. %14$s: IF close_form
30161 #. %15$s: budget_period_description
30163 #. %17$s: IF closed
30164 #. %18$s: budget_period_description
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
30169 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30170 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30171 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30172 "Budget %s closed %s "
30174 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
30175 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
30176 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
30177 "%s› Etat %s geschlossen %s "
30179 #. %1$s: budget_period_description
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
30184 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30185 "Planning for %s by %s"
30187 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
30192 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30193 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
30198 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30199 "Clone circulation and fine rules"
30201 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
30202 "Ausleihkonditionen klonen"
30204 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30205 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30209 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30210 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30214 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30215 #. %12$s: class_source
30216 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30217 #. %14$s: sort_rule
30218 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30219 #. %16$s: sort_rule
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30224 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30225 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30226 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30227 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30228 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30230 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
30231 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
30232 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
30233 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
30234 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30238 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30239 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
30241 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30242 #. %2$s: IF currency
30243 #. %3$s: currency.currency
30247 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30248 #. %8$s: currency.currency
30250 #. %10$s: IF op == 'list'
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30255 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30256 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30257 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30259 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
30260 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30261 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30265 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30266 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
30268 #. %1$s: IF acct_form
30269 #. %2$s: IF account
30273 #. %6$s: IF delete_confirm
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30278 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30279 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30282 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
30283 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30288 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
30289 msgstr "Koha › Administration › Elastic Search Mappings"
30291 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30292 #. %2$s: IF ( budget_id )
30293 #. %3$s: IF ( budget_name )
30294 #. %4$s: budget_name
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30302 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30305 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
30306 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30310 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30312 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30317 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30318 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
30320 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30321 #. %2$s: IF ( itemtype )
30322 #. %3$s: itemtype.itemtype
30326 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30327 #. %8$s: IF ( total )
30328 #. %9$s: itemtype.itemtype
30330 #. %11$s: itemtype.itemtype
30333 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30338 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30339 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30340 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30342 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
30343 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
30344 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30349 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30350 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30354 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30355 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
30357 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
30358 #. %2$s: IF category.categorycode
30359 #. %3$s: category.categorycode
30362 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
30363 #. %7$s: category.categorycode
30364 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
30365 #. %9$s: IF library
30367 #. %11$s: library.branchcode
30369 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30370 #. %14$s: library.branchcode
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30375 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
30376 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
30377 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
30380 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
30381 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe "
30382 "bestätigen %s %s ›%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
30383 "› Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
30385 #. %1$s: IF ean_form
30390 #. %6$s: IF delete_confirm
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30395 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30396 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30397 "deletion of EAN %s "
30399 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
30400 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30401 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30406 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30407 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
30409 #. %1$s: IF ( total )
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30416 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30417 "Configuration OK!%s"
30419 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30420 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30422 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30423 #. %2$s: IF framework
30426 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30427 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30428 #. %7$s: framework.frameworkcode
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30433 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30434 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30436 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
30437 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
30438 "%s (%s) löschen? %s "
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30443 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30445 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
30447 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30448 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30452 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30453 #. %7$s: code |html
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30458 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30459 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30460 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30462 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
30463 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30464 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
30466 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30467 #. %2$s: IF ( categorycode )
30468 #. %3$s: categorycode |html
30472 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30473 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30474 #. %9$s: categorycode |html
30476 #. %11$s: categorycode |html
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30482 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30483 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30484 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30486 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
30487 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
30488 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
30490 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30491 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30495 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30501 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30502 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30503 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30505 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
30506 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
30507 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30512 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30514 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30518 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30519 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30523 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30524 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
30526 #. %1$s: IF op == 'edit'
30527 #. %2$s: PROCESS ServerType
30528 #. %3$s: server.servername
30530 #. %5$s: IF op == 'add'
30531 #. %6$s: PROCESS ServerType
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30536 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30537 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30539 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
30540 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
30542 #. %1$s: IF ( add_form )
30543 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30544 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30550 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30551 #. %10$s: tagsubfield
30553 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30555 #. %14$s: IF ( else )
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30560 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30561 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30562 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30563 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30565 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
30566 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
30567 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
30568 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30573 msgid "Koha › Authorities"
30574 msgstr "Koha › Normdaten"
30576 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30579 #. %4$s: authtypetext
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30584 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30585 "for authority #%s (%s) %s "
30587 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
30588 "Normdatensatz %s (%s) %s "
30590 #. %1$s: IF ( authid )
30592 #. %3$s: authtypetext
30594 #. %5$s: authtypetext
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30599 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30602 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
30603 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30607 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30608 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30612 msgid "Koha › Authority details"
30613 msgstr "Koha › Normdatendetails"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30617 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30618 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
30620 #. %1$s: booksellername |html
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30623 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30624 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
30626 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30628 #. %3$s: title |html
30629 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30630 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30636 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30639 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
30642 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30647 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30649 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu %"
30652 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30654 #. %3$s: bibliotitle | html
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30659 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30662 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
30663 "Details zu %s %s "
30665 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30667 #. %3$s: bibliotitle | html
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30672 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30674 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
30677 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30678 #. %2$s: IF ( query_desc )
30679 #. %3$s: query_desc | html
30681 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30682 #. %6$s: limit_desc | html
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30689 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30690 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30692 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
30693 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30697 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30698 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
30700 #. %1$s: biblio.title |html
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30703 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30704 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
30706 #. %1$s: biblio.title |html
30707 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30708 #. %3$s: subtitl.subfield
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30712 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30713 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
30715 #. %1$s: title | html
30716 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30717 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30721 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30722 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30726 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30727 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30731 msgid "Koha › Catalog › Search history"
30732 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30736 msgid "Koha › Cataloging"
30737 msgstr "Koha › Katalogisierung"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30741 msgid "Koha › Cataloging › "
30742 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
30744 #. %1$s: title |html
30745 #. %2$s: IF ( author )
30746 #. %3$s: author | html
30748 #. %5$s: biblionumber
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30752 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
30754 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
30755 "› Exemplare"
30757 #. %1$s: IF ( biblionumber )
30758 #. %2$s: title |html
30759 #. %3$s: biblionumber
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30765 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30768 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
30769 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30773 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
30774 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30778 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
30779 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30784 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
30785 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30789 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
30791 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30796 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
30797 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30801 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
30802 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30806 msgid "Koha › Check duplicate patron"
30807 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30811 msgid "Koha › Choose Adult category"
30812 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30817 msgid "Koha › Circulation"
30818 msgstr "Koha › Ausleihe"
30820 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30821 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30826 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
30829 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
30830 "ausleihen an %s %s "
30832 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30833 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30837 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
30838 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30842 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
30843 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30847 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
30848 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
30850 #. %1$s: title |html
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30853 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
30854 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
30856 #. %1$s: title |html
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30859 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
30860 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30864 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
30865 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30869 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
30870 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30874 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
30876 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
30878 #. %1$s: title |html
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30881 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
30882 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30886 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
30887 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30891 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
30892 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30896 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
30897 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
30899 #. %1$s: todaysdate
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30902 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
30903 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30907 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
30908 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30912 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
30913 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
30915 #. %1$s: LoginBranchname
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30918 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
30919 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30923 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
30924 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
30926 #. %1$s: title |html
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30929 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
30930 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30934 msgid "Koha › Circulation › Request article"
30935 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30939 msgid "Koha › Circulation › Set library"
30940 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30945 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
30946 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30950 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
30951 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30955 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
30956 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30961 msgid "Koha › Course reserves"
30962 msgstr "Koha › Semesterapparate"
30964 #. %1$s: IF course_name
30965 #. %2$s: course_name
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30970 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
30972 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
30973 "Semesterapparat %s"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30978 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
30979 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
30981 #. %1$s: course.course_name
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30984 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
30985 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30991 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
30992 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30996 msgid "Koha › Download cart"
30997 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31001 msgid "Koha › Download shelf"
31002 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31007 msgid "Koha › Error %s"
31008 msgstr "Koha › Fehler %s"
31010 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
31013 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31014 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
31018 msgid "Koha › ILL requests ›"
31019 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31023 msgid "Koha › Labels"
31024 msgstr "Koha › Etiketten"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31028 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31029 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
31033 msgid "Koha › Localization"
31034 msgstr "Koha › Lokalisierung"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
31038 msgid "Koha › Patron search"
31039 msgstr "Koha › Benutzersuche"
31041 #. %1$s: IF ( searching )
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
31045 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31046 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31051 msgid "Koha › Patrons › %s"
31052 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
31054 #. %1$s: IF ( unknowuser )
31056 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
31061 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
31064 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
31067 #. %1$s: IF ( opadd )
31068 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31071 #. %5$s: IF (firstname)
31074 #. %8$s: IF (surname)
31077 #. %11$s: IF ( categoryname )
31078 #. %12$s: categoryname
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
31094 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31095 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31097 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31098 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31099 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31101 #. %1$s: IF ( newpassword )
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
31109 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31112 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31113 "%s aktualisieren%s"
31115 #. %1$s: IF (unknowuser)
31119 #. %5$s: cardnumber
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
31124 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
31127 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
31130 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
31133 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31134 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
31136 #. %1$s: borrower.firstname
31137 #. %2$s: borrower.surname
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
31140 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31141 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
31145 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31146 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
31150 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31151 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
31153 #. %1$s: borrower.firstname
31154 #. %2$s: borrower.surname
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
31157 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31158 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
31162 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31163 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31165 #. %1$s: borrowernumber
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31168 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31169 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
31171 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
31174 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31175 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
31181 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31182 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
31184 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
31187 msgid "Koha › Patrons › Statistics for %s "
31188 msgstr "Koha › Benutzer › Statistik für %s "
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
31192 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31193 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31197 msgid "Koha › Reports"
31198 msgstr "Koha › Reports"
31200 #. %1$s: IF ( do_it )
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31206 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31207 "%s› Acquisitions statistics%s"
31209 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
31210 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
31212 #. %1$s: IF ( do_it )
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
31218 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31219 "%s› Cash register statistics%s"
31221 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
31222 "%s› Kassenstatistik %s"
31224 #. %1$s: IF ( do_it )
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
31230 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31231 "%s› Catalog statistics%s"
31233 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
31234 "%s› Katalogstatistiken%s"
31236 #. %1$s: IF ( do_it )
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31242 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31243 "%s› Patrons statistics%s"
31245 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
31246 "%s› Benutzerstatistiken%s"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31250 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31251 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31255 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31256 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
31260 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
31261 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
31263 #. %1$s: IF ( do_it )
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31268 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31270 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31274 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31275 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31279 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31280 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
31282 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31283 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31284 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31285 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31287 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31289 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31290 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31291 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31292 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31293 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31294 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31299 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31300 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31301 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31302 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31303 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31304 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31305 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31306 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31307 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31309 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
31310 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
31311 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
31312 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
31313 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
31314 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
31315 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
31316 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
31317 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
31318 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31320 #. %1$s: IF ( do_it )
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31324 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31326 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31330 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31331 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31335 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31336 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
31338 #. %1$s: IF ( do_it )
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31343 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31345 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31350 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31351 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31355 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31356 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31360 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31361 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31365 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31366 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31370 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31371 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31376 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31377 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
31379 #. For the first occurrence,
31380 #. %1$s: biblionumber
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31385 msgid "Koha › Serials %s"
31386 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
31388 #. %1$s: title |html
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31395 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
31398 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
31399 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31401 #. %1$s: IF ( modify )
31402 #. %2$s: bibliotitle |html
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31408 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31411 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
31412 "%sNeues Abonnement%s"
31414 #. %1$s: bibliotitle
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31417 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31418 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31422 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31423 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31427 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31428 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31432 msgid "Koha › Serials › Claims"
31433 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
31435 #. %1$s: subscriptionid
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31438 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31439 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31443 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31444 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
31446 #. %1$s: IF op == "list"
31447 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31455 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31456 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31459 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31460 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
31461 "hinzufügen %s %s "
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31465 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31466 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31470 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31471 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31475 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31476 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31480 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31481 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31485 msgid "Koha › Serials › Search results"
31486 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31490 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31491 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
31493 #. %1$s: bibliotitle
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31496 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31498 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
31500 #. %1$s: bibliotitle
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31503 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31504 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31508 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31509 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
31511 #. %1$s: bibliotitle
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31514 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
31515 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
31517 #. %1$s: biblionumber
31518 #. %2$s: bibliotitle
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31522 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
31525 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
31526 "%s mit dem Titel: %s"
31528 #. %1$s: subscriptionid
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31531 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31532 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31537 msgid "Koha › Tools"
31538 msgstr "Koha › Werkzeuge"
31540 #. %1$s: IF ( do_it )
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31545 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31547 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
31549 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31552 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31553 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
31555 #. %1$s: IF ( del )
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31561 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31564 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
31565 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31569 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31571 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31575 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31576 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31580 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31581 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31583 #. %1$s: IF step == 2
31585 #. %3$s: IF step == 3
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31590 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31591 "Confirm%s%s› Finished%s"
31593 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
31594 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31598 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31599 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31603 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31604 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31608 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31609 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31613 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31614 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
31616 #. %1$s: IF ( status )
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31622 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31623 "Comments awaiting moderation%s"
31625 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
31626 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31630 msgid "Koha › Tools › Export data"
31631 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
31633 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31637 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31639 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31643 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31644 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31648 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31649 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
31651 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31654 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31655 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
31657 #. %1$s: IF batch_id
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31664 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31667 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
31668 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31673 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31675 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
31678 #. %1$s: IF ( layout_id )
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31685 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31688 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
31689 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31691 #. %1$s: IF ( profile_id )
31692 #. %2$s: profile_id
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31698 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31701 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
31702 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31704 #. %1$s: IF ( template_id )
31705 #. %2$s: template_id
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31711 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31712 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31714 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
31715 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31719 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31720 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
31722 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31723 #. %2$s: import_batch_id
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31728 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31731 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31732 "verwalten %s › Stapel %s %s "
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31737 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31740 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31741 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31745 msgid "Koha › Tools › News"
31746 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
31748 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
31749 #. %2$s: IF ( modify )
31753 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
31755 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31760 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
31761 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
31763 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
31764 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
31765 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31769 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
31770 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31774 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
31775 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
31777 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31780 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
31781 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
31783 #. %1$s: IF batch_id
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31790 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
31791 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31793 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
31794 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31798 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
31799 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
31801 #. %1$s: IF ( layout_id )
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31808 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
31809 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31811 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
31812 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31814 #. %1$s: IF ( profile_id )
31815 #. %2$s: profile_id
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31821 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
31822 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31824 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
31825 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31827 #. %1$s: IF (template_id)
31828 #. %2$s: template_id
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31834 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
31835 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31837 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
31838 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31843 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
31846 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
31847 "Benutzerausweisdruck/-export"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31851 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
31852 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
31857 #. %4$s: club_template.name
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31862 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
31863 "Create a new %s club %s "
31865 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
31866 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
31868 #. %1$s: IF club_template
31869 #. %2$s: club_template.name
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31875 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
31876 "%s %s Create a new club template %s "
31878 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
31879 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31883 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
31884 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31888 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
31889 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31895 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
31897 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
31898 "Benutzer hinzufügen"
31900 #. %1$s: IF list.patron_list_id
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31906 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
31907 "New patron list %s "
31909 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
31910 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31914 msgid "Koha › Tools › Plugins "
31915 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31920 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
31921 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31925 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
31926 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31930 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
31931 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31935 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
31936 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31940 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
31941 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
31943 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
31945 #. %3$s: editColTitle
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31950 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
31951 "collection %s Edit collection %s %s "
31953 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
31954 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31960 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
31961 "’ Add or remove items"
31963 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
31964 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31969 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
31972 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31977 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
31978 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31982 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
31984 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
31986 #. %1$s: IF ( do_it )
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31992 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
31994 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31999 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32000 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
32004 msgid "Koha › Tools › Upload"
32005 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
32009 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32010 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
32014 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32015 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
32020 msgid "Koha › Vendor %s"
32021 msgstr "Koha › Lieferant %s"
32023 #. %1$s: UNLESS ( language )
32025 #. %3$s: IF ( language )
32026 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32027 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32029 #. %7$s: IF ( problems )
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32036 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32037 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32040 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32041 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32044 #. %1$s: IF all_done
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32050 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32053 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32056 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32058 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32059 #. %4$s: IF ( error )
32063 #. %8$s: IF ( default )
32064 #. %9$s: IF ( upgrading )
32068 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32070 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32072 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32074 #. %19$s: IF ( finish )
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32079 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32080 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32081 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32082 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32083 "Installation complete %s "
32085 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32086 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32087 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32088 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32089 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32093 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32094 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
32098 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32099 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32103 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32104 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32108 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32109 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32113 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32114 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
32118 msgid "Koha › Z39.50 search results"
32119 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
32123 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32124 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32128 msgid "Koha SAB CINECA"
32129 msgstr "Koha SAB CINECA"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
32134 msgid "Koha administration"
32135 msgstr "Administration"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
32140 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32141 "password unchanged."
32143 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32144 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32145 "Passwort nicht zu ändern."
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
32150 msgid "Koha database schema"
32151 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
32155 msgid "Koha development team"
32156 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
32167 msgid "Koha field:"
32168 msgstr "Koha Feld:"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
32172 msgid "Koha full call number"
32173 msgstr "Exemplarsignatur"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
32177 msgid "Koha history timeline"
32178 msgstr "Koha Timeline"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
32182 msgid "Koha internal"
32183 msgstr "Koha Interna"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
32188 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32189 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32190 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32193 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32194 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32195 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32196 "Wahl) eine spätere Version."
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32200 msgid "Koha itemtype"
32201 msgstr "Koha Medientyp"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32206 msgstr "Koha link:"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
32210 msgid "Koha module:"
32211 msgstr "Koha-Modul:"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32215 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32216 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
32221 msgid "Koha offline circulation"
32222 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32226 msgid "Koha plugins"
32227 msgstr "Koha Plugins"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
32231 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
32232 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32236 msgid "Koha report library"
32237 msgstr "Koha Report Library"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
32241 msgid "Koha reports library"
32242 msgstr "Koha Report Library"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
32246 msgid "Koha staff client"
32247 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
32256 msgid "Koha to MARC Mapping"
32257 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
32262 msgid "Koha to MARC mapping"
32263 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
32268 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32269 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32274 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32276 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32277 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32281 msgid "Koha version: "
32282 msgstr "Koha-Version: "
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
32286 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32287 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32296 msgid "Koustubha Kale"
32297 msgstr "Koustubha Kale"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
32301 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32302 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
32312 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32313 "17.05 Release Manager)"
32315 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32316 "17.05 Release Manager)"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32320 msgid "LC call number:"
32321 msgstr "LC-Signatur: "
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32329 msgid "LC call number: "
32330 msgstr "LC-Signatur: "
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32347 #. For the first occurrence,
32348 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32360 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32361 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32371 msgstr "LIBRISMARC"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32381 #. %1$s: batche.batch_id
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32384 msgid "Label Batch Number %s"
32385 msgstr "Etikettenstapel %s"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32389 msgid "Label batch"
32390 msgstr "Etiketten-Batch"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32394 msgid "Label batches"
32395 msgstr "Batches verwalten"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32405 msgid "Label creator"
32406 msgstr "Etikettendruck"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32410 msgid "Label for lib: "
32411 msgstr "Interne Beschreibung: "
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32415 msgid "Label for opac: "
32416 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32420 msgid "Label height:"
32421 msgstr "Etikettenhöhe:"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32425 msgid "Label number"
32426 msgstr "Etikettennummer"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32430 msgid "Label template"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32435 msgid "Label templates"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32440 msgid "Label width:"
32441 msgstr "Etikettenbreite:"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32450 msgid "Labeled MARC"
32451 msgstr "Beschriftetes MARC"
32453 #. %1$s: biblionumber
32454 #. %2$s: bibliotitle | html
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32457 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32458 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
32494 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32495 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32499 msgid "Large print"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32505 msgstr "Großer Text"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
32509 msgid "Lari Taskula"
32510 msgstr "Lari Taskula"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32514 msgid "Larry Baerveldt"
32515 msgstr "Larry Baerveldt"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
32519 msgid "Lars Wirzenius"
32520 msgstr "Lars Wirzenius"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32530 msgid "Last borrowed:"
32531 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32535 msgid "Last borrower:"
32536 msgstr "Letzter Entleiher:"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32540 msgid "Last changed by:"
32541 msgstr "Zuletzt geändert von:"
32543 #. For the first occurrence,
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32548 msgid "Last changed:"
32549 msgstr "Zuletzt geändert:"
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
32553 msgid "Last checkout date:"
32554 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32558 msgid "Last displayed"
32559 msgstr "Zuletzt angezeigt"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32564 msgstr "Letzte Bearbeitung"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32568 msgid "Last inventory date:"
32569 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32573 msgid "Last location"
32574 msgstr "Letzter Standort"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32578 msgid "Last renewal of subscription was "
32579 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32583 msgid "Last returned by:"
32584 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32589 msgstr "Letzter Lauf"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32596 msgstr "Zuletzt geprüft"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32601 msgstr "Zuletzt geprüft:"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32605 msgid "Last sync: "
32606 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32610 msgid "Last update: "
32611 msgstr "Letzte Änderung: "
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32616 msgid "Last updated"
32617 msgstr "Letzte Änderung"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32622 msgid "Last updated:"
32623 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32627 msgid "Last updated: "
32628 msgstr "Letzte Änderung: "
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32632 msgid "Last value "
32633 msgstr "Letzter Wert "
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32647 msgid "Late orders"
32648 msgstr "Überfällige Bestellungen"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
32652 msgid "Latina (Latin)"
32653 msgstr "Latina (Latein)"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32657 msgid "Law reports and digests"
32658 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32677 msgid "Layout name: "
32678 msgstr "Layoutname: "
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32701 msgid "Leave a message"
32702 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32706 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32707 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32711 msgid "Lee Jamison"
32712 msgstr "Lee Jamison"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32716 msgid "Left on order "
32717 msgstr "Nicht geliefert "
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32722 msgid "Left page margin:"
32723 msgstr "Linker Seitenrand:"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32727 msgid "Left text margin:"
32728 msgstr "Linker Textrand:"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32732 msgid "Legal articles"
32733 msgstr "Juristische Aufsätze"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32737 msgid "Legal cases and case notes"
32738 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32747 msgid "Legislation"
32748 msgstr "Gesetzgebung"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32753 msgstr "Leire Diez"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
32789 msgid "LibLime, USA"
32790 msgstr "LibLime, USA"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32795 msgstr "Bibliothekar"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32799 msgid "Librarian identity:"
32800 msgstr "Mitarbeiter:"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32807 msgid "Librarian interface"
32808 msgstr "Dienstoberfläche"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32813 msgstr "Mitarbeiter:"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32820 msgstr "Bibliotheken"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32826 msgid "Libraries and groups"
32827 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32831 msgid "Libraries and groups "
32832 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32836 msgid "Libraries informations: "
32837 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32841 msgid "Libraries limitation: "
32842 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32887 msgstr "Bibliothek"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32892 msgstr "Bibliothek "
32894 #. %1$s: branchcode
32895 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32898 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32899 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32909 msgid "Library EANs"
32910 msgstr "Bibliotheks-EANs"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32914 msgid "Library URL: "
32915 msgstr "Bibliotheks-URL: "
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32919 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32920 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32924 msgid "Library branch"
32925 msgstr "Bibliothek "
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32931 msgid "Library code: "
32932 msgstr "Bibliothekskürzel: "
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32936 msgid "Library created!"
32937 msgstr "Bibliothek erstellt!"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32941 msgid "Library is invalid."
32942 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32946 msgid "Library management"
32947 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32951 msgid "Library name: "
32952 msgstr "Name der Bibliothek: "
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32956 msgid "Library of Congress"
32957 msgstr "Library of Congress"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32961 msgid "Library of the patron:"
32962 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32966 msgid "Library set-up"
32967 msgstr "Kontodaten"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32972 msgid "Library transfer limits"
32973 msgstr "Transportregeln"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32977 msgid "Library type: "
32978 msgstr "Bibliothekstyp: "
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32983 msgid "Library use"
32984 msgstr "Bibliotheksmanagement"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33011 msgstr "Bibliothek:"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
33034 msgstr "Bibliothek: "
33036 #. For the first occurrence,
33037 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
33041 msgid "Library: %s"
33042 msgstr "Bibliothek: %s"
33044 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33045 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33048 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33049 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
33053 msgid "Libriotech, Norway"
33054 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
33064 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33065 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33066 "items_batchmod is still required)"
33068 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33069 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33070 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
33074 msgid "Limit collection code to: "
33075 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
33080 "Limit item modification to subfields defined in the "
33081 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33082 "is still required)"
33084 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33085 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33086 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
33090 msgid "Limit item type to: "
33091 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
33096 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33097 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33098 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33100 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33101 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33102 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
33106 msgid "Limit to any of the following:"
33107 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33111 msgid "Limit to currently available items"
33112 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33117 msgstr "Einschränken:"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
33124 msgstr "Einschränken: "
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
33132 msgstr "Einschränkungen"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
33139 #. For the first occurrence,
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
33154 msgid "Link to host item"
33155 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33169 msgid "List Fields"
33170 msgstr "Listenfelder"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
33175 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33177 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33178 "Datenbankadministrators.)"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
33182 msgid "List created."
33183 msgstr "Liste erstellt."
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
33187 msgid "List deleted."
33188 msgstr "Liste gelöscht."
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33192 msgid "List fields"
33193 msgstr "Felder auflisten"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
33197 msgid "List item price includes tax: "
33198 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
33202 msgid "List member:"
33203 msgstr "Benutzerliste:"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
33209 msgstr "Name der Liste"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
33213 msgid "List name will be file name with timestamp"
33214 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33218 msgid "List name: "
33219 msgstr "Listenname: "
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
33224 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33225 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
33229 msgid "List of rules"
33230 msgstr "Liste der Regeln"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
33235 msgstr "Listenpreis"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
33240 msgid "List prices are: "
33241 msgstr "Listenpreise sind: "
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
33245 msgid "List prices:"
33246 msgstr "Listenpreise:"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33250 msgid "List requests "
33251 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
33255 msgid "List updated."
33256 msgstr "Liste geändert."
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
33271 msgid "Lists that include this title: "
33272 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33279 #. For the first occurrence,
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33318 msgid "Loading data..."
33319 msgstr "Daten werden geladen..."
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33323 msgid "Loading more results…"
33324 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33328 msgid "Loading page %s, please wait..."
33329 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33333 msgid "Loading records, please wait..."
33334 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33340 msgid "Loading, please wait..."
33341 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33343 #. For the first occurrence,
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33358 msgid "Loading... "
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33363 msgid "Loading... you may continue scanning."
33364 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33369 msgid "Loan period"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33374 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33375 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33379 msgid "Loan period: "
33380 msgstr "Leihfrist: "
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33385 msgstr "Lokale Nutzung"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33389 msgid "Local catalog"
33390 msgstr "Lokaler Katalog"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33394 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33395 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33399 msgid "Local number"
33400 msgstr "Lokale Nummer"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33405 msgstr "Lokale Verwendung"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33409 msgid "Local use preferences"
33410 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33415 msgid "Local use recorded"
33416 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33420 msgid "Local use recorded."
33421 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33458 msgid "Location and availability"
33459 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33463 msgid "Location(s)"
33464 msgstr "Standort(e)"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33481 msgid "Lock budget: "
33482 msgstr "Etat sperren: "
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33500 msgid "Log in as a different user"
33501 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33512 msgstr "Loganzeige"
33514 #. INPUT type=submit
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33527 msgid "Look for existing records in catalog?"
33528 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33539 msgstr "Vermisste Exemplare"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33545 msgstr "Ausweis verloren"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33549 msgid "Lost card flag"
33550 msgstr "Ausweis verloren"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33555 msgstr "Verloren-Status"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33563 msgstr "Vermisstes Exemplar"
33565 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33568 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33569 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33576 msgstr "Vermisste Exemplare"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33580 msgid "Lost items in staff client"
33581 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33585 msgid "Lost items in staff client: "
33586 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33591 msgstr "Vermisst seit"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33596 msgstr "Vermisst seit:"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33600 msgid "Lost status"
33601 msgstr "Verloren-Status"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33605 msgid "Lost status:"
33606 msgstr "Verloren-Status:"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33610 msgid "Lost status: "
33611 msgstr "Verloren-Status: "
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33616 msgstr "Vermisst: "
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33625 msgid "Lower left X coordinate: "
33626 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33635 msgid "Lower left Y coordinate: "
33636 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33640 msgid "Lucida Console"
33641 msgstr "Lucida Console"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33645 msgid "Luke Honiss"
33646 msgstr "Luke Honiss"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
33651 msgstr "Māori"
33653 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33657 msgstr "MADS (XML)"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33684 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33685 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33689 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33690 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33696 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33697 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33706 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33707 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33711 msgid "MARC Card View"
33712 msgstr "MARC-Ansicht"
33714 #. %1$s: IF framework
33715 #. %2$s: framework.frameworktext |html
33716 #. %3$s: framework.frameworkcode
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33721 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33722 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33726 msgid "MARC Organization Code"
33727 msgstr "MARC Organization Code"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33732 msgid "MARC Preview:"
33733 msgstr "MARC-Vorschau:"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33738 msgstr "MARC-Ansicht"
33740 #. %1$s: biblionumber
33741 #. %2$s: bibliotitle |html
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33744 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33745 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33750 msgid "MARC bibliographic framework"
33751 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33756 msgid "MARC bibliographic framework test"
33757 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33768 msgid "MARC field: "
33769 msgstr "MARC-Feld: "
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33776 msgid "MARC frameworks"
33777 msgstr "MARC-Frameworks"
33779 #. %1$s: marcflavour
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33782 msgid "MARC frameworks: %s"
33783 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33788 msgid "MARC modification templates"
33789 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
33791 #. %1$s: template_id
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33794 msgid "MARC modification templates %s"
33795 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33808 msgid "MARC preview"
33809 msgstr "MARC-Vorschau"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33813 msgid "MARC staging results :"
33814 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33819 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33820 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33821 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33823 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
33824 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
33825 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
33826 "einigen wenigen europäischen Ländern."
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33832 msgid "MARC structure"
33833 msgstr "MARC-Struktur"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33838 msgid "MARC subfield"
33839 msgstr "MARC-Unterfeld"
33841 #. %1$s: tagfield | html
33842 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
33843 #. %3$s: frameworkcode
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33849 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33850 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33855 msgid "MARC subfield: "
33856 msgstr "MARC-Unterfeld: "
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33860 msgid "MARC21/USMARC"
33861 msgstr "MARC21/USMARC"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33877 msgid "MIT License"
33878 msgstr "MIT-Lizenz"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33886 msgid "MIT license"
33887 msgstr "MIT-Lizenz"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
33891 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33892 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33898 msgstr "MODS (XML)"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33912 msgid "Magnus Enger"
33913 msgstr "Magnus Enger"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
33917 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33918 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33929 msgid "Main address"
33930 msgstr "Hauptadresse"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33934 msgid "Main library"
33935 msgstr "Hauptbibliothek "
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33940 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33941 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33942 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33944 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
33945 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
33946 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33951 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33952 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33953 "will not affect August 1-10 in other years."
33955 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
33956 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
33957 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33962 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33963 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33965 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
33966 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33970 msgid "Make budget active: "
33971 msgstr "Etat aktivieren: "
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33976 msgid "Make payment"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33982 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33983 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33985 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
33986 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34014 msgid "Manage CSV export profiles"
34015 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
34019 msgid "Manage ILL request"
34020 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34024 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34025 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
34029 msgid "Manage MARC modification templates"
34030 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34034 msgid "Manage OAI Sets"
34035 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34040 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34041 "patron card layout."
34043 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34044 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34048 msgid "Manage all budgets"
34049 msgstr "Alle Etats verwalten"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34053 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34055 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34060 msgid "Manage budget plannings"
34061 msgstr "Etatplanung verwalten"
34063 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
34066 msgid "Manage budgets"
34067 msgstr "Etats verwalten"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34071 msgid "Manage contracts"
34072 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34076 msgid "Manage custom fields for item search."
34077 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34081 msgid "Manage frequencies "
34082 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
34087 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34088 "administrator email, and templates."
34090 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34091 "Administrators und Templates verwalten."
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
34095 msgid "Manage housebound deliveries"
34096 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
34100 msgid "Manage housebound profile"
34101 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
34106 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34108 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
34113 msgid "Manage invoice files"
34114 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
34118 msgid "Manage library EDI EANs"
34119 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34123 msgid "Manage lists of patrons."
34124 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34128 msgid "Manage marc modification templates"
34129 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34133 msgid "Manage numbering patterns "
34134 msgstr "Nummerierungsmuster"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
34138 msgid "Manage orders"
34139 msgstr "Bestellungen verwalten"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34144 msgid "Manage orders & basket"
34145 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34149 msgid "Manage orders & basketgroups"
34150 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34154 msgid "Manage patron clubs.."
34155 msgstr "Clubs verwalten..."
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
34159 msgid "Manage patron image"
34160 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34164 msgid "Manage patrons fines and fees"
34165 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34169 msgid "Manage periods"
34170 msgstr "Etats verwalten"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34175 msgid "Manage plugins"
34176 msgstr "Plugins verwalten"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34180 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34181 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
34185 msgid "Manage request"
34186 msgstr "Bestellung verwalten"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34190 msgid "Manage restrictions for accounts"
34191 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
34196 msgid "Manage rotating collections"
34197 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
34202 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34204 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34205 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34209 msgid "Manage serial subscriptions"
34210 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
34215 msgid "Manage staged MARC records"
34216 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34218 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34219 #. %2$s: import_batch_id
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
34223 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34225 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
34229 msgid "Manage staged records"
34230 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
34235 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34238 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34239 "IndependentBranches verwendet wird)"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
34243 msgid "Manage suggestions"
34244 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
34248 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34250 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
34254 msgid "Manage uploaded files ("
34255 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
34259 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34260 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34264 msgid "Manage vendors"
34265 msgstr "Lieferanten verwalten"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
34272 msgstr "Bearbeitet von"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
34276 msgid "Managed by - on"
34277 msgstr "Bearbeitet von/am"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34285 msgid "Managed by:"
34286 msgstr "Bearbeitet von:"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34291 msgid "Managed in tab: "
34292 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34297 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34299 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34300 "und rückgängig Machen von Importen"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34304 msgid "Management date from:"
34305 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34309 msgid "Manager name"
34310 msgstr "Mitarbeitername"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34316 msgstr "Pflichtfeld"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34320 msgid "Mandatory data added"
34321 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34328 msgid "Mandatory: "
34329 msgstr "Pflichtfeld: "
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34333 msgid "Manual credit"
34334 msgstr "Gutschrift"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34338 msgid "Manual history:"
34339 msgstr "Manuelle Historie:"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34343 msgid "Manual history: "
34344 msgstr "Manuelle Historie: "
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34348 msgid "Manual invoice"
34349 msgstr "Manuelle Gebühr"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34356 #. %1$s: setName |html
34357 #. %2$s: setSpec |html
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34360 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34361 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34363 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34366 msgid "Mappings for the %s"
34367 msgstr "Mappings für %s"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34371 msgid "Mappings have been saved"
34372 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34381 msgid "Marc Balmer"
34382 msgstr "Marc Balmer"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34386 msgid "Marc Chantreux"
34387 msgstr "Marc Chantreux"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
34393 msgstr "Marc Véron"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34402 msgid "Marc field: "
34403 msgstr "Marc Feld: "
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34407 msgid "Marcel de Rooy"
34408 msgstr "Marcel de Rooy"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34412 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34413 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34415 #. For the first occurrence,
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34425 msgid "Marco Gaiarin"
34426 msgstr "Marco Gaiarin"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34430 msgid "Mark Gavillet"
34431 msgstr "Mark Gavillet"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
34435 msgid "Mark Tompsett"
34436 msgstr "Mark Tompsett"
34438 #. INPUT type=submit
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34440 msgid "Mark seen and continue >>"
34441 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
34443 #. INPUT type=submit
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34445 msgid "Mark seen and quit"
34446 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34450 msgid "Mark selected as: "
34451 msgstr "Markieren als: "
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34455 msgid "Mark the original budget as inactive"
34456 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34460 msgid "Martin Persson"
34461 msgstr "Martin Persson"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34465 msgid "Martin Renvoize"
34466 msgstr "Martin Renvoize"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34470 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34471 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34475 msgid "Martin Stenberg"
34476 msgstr "Martin Stenberg"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34480 msgid "Mason James"
34481 msgstr "Mason James"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
34486 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34488 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:981
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34497 msgid "Match applied"
34498 msgstr "Abgleichregel angewandt"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34502 msgid "Match check "
34505 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34508 msgid "Match check %s"
34509 msgstr "Prüfung %s"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34513 msgid "Match check 1 | "
34514 msgstr "Prüfung 1 | "
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
34518 msgid "Match details"
34519 msgstr "Details des Abgleichs"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34523 msgid "Match found"
34524 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34528 msgid "Match point "
34529 msgstr "Prüfpunkt "
34531 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34534 msgid "Match point %s | "
34535 msgstr "Prüfpunkt %s | "
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34539 msgid "Match point 1 | "
34540 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34544 msgid "Match points"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34549 msgid "Match threshold: "
34550 msgstr "Punktzahl: "
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34555 msgstr "Übereinstimmungstyp"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34559 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34560 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34564 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34565 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
34569 msgid "Matching rule applied"
34570 msgstr "Abgleichregel angewandt"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
34574 msgid "Matching rule applied:"
34575 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34579 msgid "Matching rule code missing"
34580 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34585 msgid "Matching rule code: "
34586 msgstr "Abgleichregelcode: "
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34591 msgstr "Übereinstimmung mit:"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34597 msgid "Matchpoint components"
34598 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34610 msgstr "Materialien"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34615 msgid "Materials specified"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34620 msgid "Materials specified:"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
34625 msgid "Mathieu Saby"
34626 msgstr "Mathieu Saby"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
34635 msgid "Matthew Hunt"
34636 msgstr "Matthew Hunt"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34640 msgid "Matthias Meusburger"
34641 msgstr "Matthias Meusburger"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34645 msgid "Max length:"
34646 msgstr "Maximale Länge:"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34651 msgid "Max. suspension duration (day)"
34652 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34656 msgid "Maxime Beaulieu"
34657 msgstr "Maxime Beaulieu"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
34661 msgid "Maxime Pelletier"
34662 msgstr "Maxime Pelletier"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34666 msgid "Maximum Koha version"
34667 msgstr "Höchste Koha-Version"
34669 #. For the first occurrence,
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34679 msgid "Md. Aftabuddin"
34680 msgstr "Md. Aftabuddin"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34694 msgid "Meenakshi. R"
34695 msgstr "Meenakshi. R"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34699 msgid "Melia Meggs"
34700 msgstr "Melia Meggs"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34710 msgid "Memcached: "
34711 msgstr "Memcached: "
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34725 msgstr "Verschmelzen"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34729 msgid "Merge invoices"
34730 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34735 msgid "Merge reference"
34736 msgstr "Verweisung verschmelzen"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34741 msgid "Merge selected"
34742 msgstr "Titel verschmelzen"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34746 msgid "Merge selected invoices"
34747 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34752 msgid "Merging records"
34753 msgstr "Verschmelze Datensätze"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34757 msgid "Merging with authority: "
34758 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34762 msgid "Merllisia Manueli"
34763 msgstr "Merllisia Manueli"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34769 msgstr "Benachrichtigung"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34773 msgid "Message body:"
34774 msgstr "Benachrichtigungstext:"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34779 msgid "Message sent"
34780 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34784 msgid "Message subject:"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34790 msgstr "Benachrichtigungen:"
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34795 msgstr "Benachrichtigung"
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34799 msgid "Michael Andrew Cabus"
34800 msgstr "Michael Andrew Cabus"
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34804 msgid "Michael Hafen"
34805 msgstr "Michael Hafen"
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34809 msgid "Michaes Herman"
34810 msgstr "Michaes Herman"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34814 msgid "Microsecond"
34815 msgstr "Mikrosekunde"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34819 msgid "Mike Hansen"
34820 msgstr "Mike Hansen"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34824 msgid "Mike Johnson"
34825 msgstr "Mike Johnson"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34829 msgid "Mike Mylonas"
34830 msgstr "Mike Mylonas"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34834 msgid "Millisecond"
34835 msgstr "Millisekunde"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34845 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34846 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34850 msgid "Minimum Koha version"
34851 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
34853 #. %1$s: minPasswordLength
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34856 msgid "Minimum password length: %s"
34857 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:538
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34873 msgid "Mirko Tietgen"
34874 msgstr "Mirko Tietgen"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34878 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34879 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34896 msgid "Missing (damaged)"
34897 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34905 msgid "Missing (lost)"
34906 msgstr "Vermisst (verloren)"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34914 msgid "Missing (never received)"
34915 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34923 msgid "Missing (sold out)"
34924 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34928 msgid "Missing control field contents"
34929 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34935 msgid "Missing issues"
34936 msgstr "Vermisste Hefte"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34940 msgid "Missing issues:"
34941 msgstr "Fehlende Hefte:"
34943 #. %1$s: subscription.missinglist
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34946 msgid "Missing issues: %s "
34947 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34951 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34952 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34956 msgid "Missing mandatory tag: "
34957 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34966 msgid "Mobile phone number"
34967 msgstr "Mobilnummer"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34971 msgid "Moderate patron comments"
34972 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34976 msgid "Moderate patron comments. "
34977 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34982 msgid "Moderate patron tags"
34983 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34988 msgid "Modification date"
34989 msgstr "Änderungsdatum"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34995 msgid "Modification log"
34996 msgstr "Änderungslog"
34998 #. %1$s: edited_source
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
35001 msgid "Modified classification source %s"
35002 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35004 #. %1$s: edited_rule
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
35007 msgid "Modified filing rule %s"
35008 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35010 #. %1$s: edited_attribute_type
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
35013 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35014 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
35016 #. %1$s: edited_matching_rule
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
35019 msgid "Modified record matching rule "%s""
35020 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
35022 #. INPUT type=button
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
35030 #. %1$s: PROCESS ServerType
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
35033 msgid "Modify %s server"
35034 msgstr "%s Server bearbeiten"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
35038 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35039 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
35043 msgid "Modify a CSV profile"
35044 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
35048 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35049 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
35053 msgid "Modify a city"
35054 msgstr "Eine Ort ändern"
35057 #. %2$s: authtypetext
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
35060 msgid "Modify authority #%s %s"
35061 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
35065 msgid "Modify budget "
35066 msgstr "Etat bearbeiten"
35068 #. %1$s: budget_period_description
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
35071 msgid "Modify budget '%s'"
35072 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35076 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35077 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35079 #. %1$s: categorycode |html
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
35082 msgid "Modify category %s"
35083 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
35087 msgid "Modify classification source"
35088 msgstr "Klassifikation ändern"
35090 #. %1$s: contractname
35091 #. %2$s: booksellername
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
35094 msgid "Modify contract %s for %s"
35095 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
35099 msgid "Modify field"
35100 msgstr "Feld bearbeiten"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
35104 msgid "Modify filing rule"
35105 msgstr "Sortierregel ändern"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35109 msgid "Modify holds priority"
35110 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
35114 msgid "Modify item type"
35115 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
35119 msgid "Modify items in a batch"
35120 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
35124 msgid "Modify patron attribute type"
35125 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35129 msgid "Modify patrons in batch"
35130 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35132 #. INPUT type=button
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
35134 msgid "Modify pattern"
35135 msgstr "Muster bearbeiten"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35140 msgid "Modify pattern: %s"
35141 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
35145 msgid "Modify printer"
35146 msgstr "Drucker ändern"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
35150 msgid "Modify record matching rule"
35151 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
35157 msgid "Modify record using the following template: "
35158 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
35162 msgid "Modify selected items"
35163 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35165 #. INPUT type=button
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
35167 msgid "Modify selected records"
35168 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
35172 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35173 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
35185 msgid "Module current"
35186 msgstr "Modul aktuell"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
35191 msgid "Module upgrade needed"
35192 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
35209 #. For the first occurrence,
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35227 #. For the first occurrence,
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
35253 msgid "Morag Hills"
35254 msgstr "Morag Hills"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
35264 msgid "More › Set permissions"
35265 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
35269 msgid "More details"
35270 msgstr "Weitere Details"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
35276 msgstr "Weitere Listen"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
35280 msgid "More options"
35281 msgstr "Weitere Optionen"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35285 msgid "Morgane Alonso"
35286 msgstr "Morgane Alonso"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35304 msgid "Most-circulated items"
35305 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35310 msgstr "Verschieben"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35322 msgid "Move action down"
35323 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35327 msgid "Move action to bottom"
35328 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35332 msgid "Move action to top"
35333 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35337 msgid "Move action up"
35338 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35342 msgid "Move alert down"
35343 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35347 msgid "Move alert to bottom"
35348 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35352 msgid "Move alert to top"
35353 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35357 msgid "Move alert up"
35358 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35362 msgid "Move hold down"
35363 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35367 msgid "Move hold to bottom"
35368 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35372 msgid "Move hold to top"
35373 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35377 msgid "Move hold up"
35378 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35382 msgid "Move remaining unspent funds"
35383 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35387 msgid "Move these patrons to the trash"
35388 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35392 msgid "Move to next position"
35393 msgstr "An nächste Position verschieben"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
35397 msgid "Move to previous position"
35398 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35400 #. INPUT type=submit
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35402 msgid "Move unreceived orders"
35403 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35408 msgstr "Verschoben"
35410 #. INPUT type=button
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35413 msgid "Multi receiving"
35414 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35418 msgid "Musical recording"
35419 msgstr "Musikaufnahme"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
35424 msgstr "Mein Konto"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
35428 msgid "My checkouts"
35429 msgstr "Meine Ausleihen"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35434 msgstr "Meine Bibliothek"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35443 msgid "MySQL data added"
35444 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35448 msgid "MySQL version: "
35449 msgstr "MySQL-Version: "
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35454 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35465 msgid "NOT CHECKED IN"
35466 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35479 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35482 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
35483 "werden nicht kopiert."
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35488 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35489 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35491 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
35492 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
35501 msgid "Nadia Nicolaides"
35502 msgstr "Nadia Nicolaides"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35506 msgid "Nahuel Angelinetti"
35507 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35554 msgid "Name (any): "
35555 msgstr "Name (beliebig): "
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35561 msgid "Name of day"
35562 msgstr "Name des Tages"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35568 msgid "Name of day (abbreviated)"
35569 msgstr "Kurzname des Tages"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35575 msgid "Name of month"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35582 msgid "Name of month (abbreviated)"
35583 msgstr "Kurzname Tag"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35589 msgid "Name of season"
35590 msgstr "Jahreszeit"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35596 msgid "Name of season (abbreviated)"
35597 msgstr "Kurzname Jahreszeit"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35601 msgid "Name or ISSN: "
35602 msgstr "Name oder ISSN: "
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35606 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35607 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35611 msgid "Name or cardnumber:"
35612 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35616 msgid "Name the new definition"
35617 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35655 msgstr "Dateiname:"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35675 msgid "Narrower Term"
35676 msgstr "Engerer Term"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35680 msgid "Natalie Bennison"
35681 msgstr "Natalie Bennison"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35685 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35686 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35690 msgid "Nate Curulla"
35691 msgstr "Nate Curulla"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35700 msgid "Near East University"
35701 msgstr "Near East University"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
35705 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35706 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
35710 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35712 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
35714 #. %1$s: IF ( mysql )
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35717 msgid "Need help? See manual for %s "
35718 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35722 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35723 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35756 #. %1$s: PROCESS ServerType
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35759 msgid "New %s server"
35760 msgstr "Neuer %s-Server"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35765 msgid "New CSV profile"
35766 msgstr "Neues CSV-Profil"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35775 msgid "New ILL request"
35776 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35782 msgid "New ILL request "
35783 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35787 msgid "New SMS provider"
35788 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
35793 msgid "New SQL report"
35794 msgstr "Neuer SQL-Report"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35798 msgid "New SRU server"
35799 msgstr "Neuer SRU-Server"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35803 msgid "New Z39.50 server"
35804 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35808 msgid "New account "
35809 msgstr "Neues Konto "
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35814 msgstr "Neue Aktion"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35819 msgstr "Neues Audio-Signal"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35823 msgid "New authority "
35824 msgstr "Neuer Normdatensatz "
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35828 msgid "New authority type"
35829 msgstr "Neuer Normdatentyp"
35831 #. %1$s: category |html
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35834 msgid "New authorized value for %s"
35835 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35840 msgstr "Neue Bestellung"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35844 msgid "New basket group"
35845 msgstr "Neue Bestellgruppe"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35849 msgid "New batch patron modification"
35850 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35854 msgid "New batch patrons modification"
35855 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35860 msgid "New batch record deletion"
35861 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35868 msgid "New batch record modification"
35869 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35875 msgstr "Neuer Etat"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35879 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35880 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35888 msgstr "Neuer Ausweis"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35894 msgid "New category"
35895 msgstr "Neue Kategorie"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35899 msgid "New child record"
35900 msgstr "Neuer Aufsatz"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35906 msgstr "Neue Stadt"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35910 msgid "New classification source"
35911 msgstr "Neue Klassifikation"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35917 msgstr "Neuer Club "
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35921 msgid "New club field"
35922 msgstr "Neues Club-Feld "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35926 msgid "New club template"
35927 msgstr "Neues Club-Template"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35931 msgid "New collection"
35932 msgstr "Neue Sammlung"
35934 #. %1$s: booksellername
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35937 msgid "New contract for %s"
35938 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35943 msgstr "Neuer Kurs"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35947 msgid "New currency"
35948 msgstr "Neue Währung"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35952 msgid "New definition"
35953 msgstr "Neue Definition"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35957 msgid "New enrollment field"
35958 msgstr "Neues Anmeldefeld"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35963 msgstr "Neuer Eintrag"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
35968 msgstr "Neues Feld"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35972 msgid "New field on next line"
35973 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35978 msgstr "Neue Felder"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35982 msgid "New filing rule"
35983 msgstr "Neue Sortierregeln"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35987 msgid "New framework"
35988 msgstr "Neues Framework"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35993 msgid "New frequency"
35994 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35998 msgid "New from Z39.50"
35999 msgstr "Import über Z39.50"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
36003 msgid "New from Z39.50/SRU"
36004 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36006 #. %1$s: budget_period_description
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
36009 msgid "New fund for %s"
36010 msgstr "Neues Konto für %s"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
36015 msgstr "Neue Gruppe"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
36020 msgid "New guided report"
36021 msgstr "Neuer geführter Report"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
36026 msgstr "Neues Exemplar"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
36030 msgid "New item type"
36031 msgstr "Neuer Medientyp"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36035 msgid "New item type created!"
36036 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36038 #. %1$s: label_batch
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
36041 msgid "New label batch created: # %s "
36042 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
36046 msgid "New library"
36047 msgstr "Neue Bibliothek"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
36052 msgid "New line (\\n)"
36053 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36059 msgstr "Neue Liste"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36063 msgid "New macro..."
36064 msgstr "Neues Makro..."
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
36069 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
36074 msgid "New numbering pattern"
36075 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
36079 msgid "New password:"
36080 msgstr "Neues Passwort:"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
36084 msgid "New patron "
36085 msgstr "Neuer Benutzer "
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
36089 msgid "New patron attribute type"
36090 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
36094 msgid "New patron list"
36095 msgstr "Neue Benutzerliste"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
36099 msgid "New preference"
36100 msgstr "Neuer Parameter"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
36105 msgid "New printer"
36106 msgstr "Neuer Drucker"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
36111 msgid "New purchase suggestion"
36112 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36118 msgstr "Neuer Titel"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
36122 msgid "New record "
36123 msgstr "Neuer Titel "
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
36127 msgid "New record matching rule"
36128 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
36132 msgid "New report "
36133 msgstr "Neuer Report "
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
36137 msgid "New request"
36138 msgstr "Neue Bestellung"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
36142 msgid "New routing list"
36143 msgstr "Neue Umlaufliste"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
36148 msgstr "Neue Suche"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36152 msgid "New search field"
36153 msgstr "Neues Suchfeld"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
36158 msgstr "Neues OAI-Set"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36166 msgid "New subscription"
36167 msgstr "Neues Abonnement"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
36177 msgid "New template"
36178 msgstr "Neues Template"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
36182 msgid "New username:"
36183 msgstr "Neuer Benutzername:"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
36189 msgstr "Neuer Wert"
36191 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36192 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
36197 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36198 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
36203 msgstr "Neuer Lieferant"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
36213 msgstr "Nachrichten"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
36218 msgstr "Nachrichten: "
36220 #. For the first occurrence,
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
36241 msgid "Next >>"
36242 msgstr "Weiter >>"
36244 #. INPUT type=button
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
36257 msgid "Next available"
36258 msgstr "Nächstes verfügbares"
36260 #. For the first occurrence,
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
36265 msgid "Next available %s item"
36266 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
36270 msgid "Next issue publication date:"
36271 msgstr "Nächstes Heft:"
36273 #. INPUT type=button name=changepage_next
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
36278 msgstr "Nächste Seite"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
36282 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36283 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36287 msgid "Nick Clemens"
36288 msgstr "Nick Clemens"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36292 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36293 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
36297 msgid "Nicolas Legrand"
36298 msgstr "Nicolas Legrand"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36302 msgid "Nicolas Morin"
36303 msgstr "Nicolas Morin"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36307 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36308 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36310 #. For the first occurrence,
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36354 #. For the first occurrence,
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36362 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
36370 msgid "No (default)"
36371 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36377 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36378 "ACQ, the items framework would be used"
36380 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36381 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36387 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36388 "ACQ, the items framework would be used "
36390 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36391 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36394 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36397 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36399 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
36402 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36405 msgid "No Item with barcode: %s"
36406 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36411 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36412 "frameworks supplied for English (en)"
36414 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
36415 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36419 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36420 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36425 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36426 "searches will go through the whole record. Continue?"
36428 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
36429 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36434 msgstr "Kein Status"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36439 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36440 "with the category TERM."
36442 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
36443 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36447 msgid "No action defined for the template. "
36448 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36453 msgid "No active currency is defined"
36454 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36458 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36459 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36464 msgid "No address stored."
36465 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36471 msgid "No and try to override system preferences"
36472 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36476 msgid "No authorities have been selected."
36477 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36482 msgid "No automatic renewal after"
36483 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36488 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36489 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36493 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36494 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36498 msgid "No categories have been defined. "
36499 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36504 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36506 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
36507 "Ausleihkondition definiert."
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36512 msgid "No city stored."
36513 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36517 msgid "No claims notice defined. "
36518 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36522 msgid "No club templates defined."
36523 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36527 msgid "No clubs defined."
36528 msgstr "Keine Clubs definiert."
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36533 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36536 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
36541 msgid "No columns selected!"
36542 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36546 msgid "No comments have been approved."
36547 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36551 msgid "No comments to moderate."
36552 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36556 msgid "No cover image available"
36557 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36561 msgid "No data available in table"
36562 msgstr "Keine Daten verfügbar"
36564 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36567 msgid "No database named %s detected."
36568 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36572 msgid "No descriptions"
36573 msgstr "Keine Beschreibungen"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36578 msgid "No email stored."
36579 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36583 msgid "No entries to show"
36584 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
36591 msgstr "Kein Konto"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36595 msgid "No fund found"
36596 msgstr "Kein Konto gefunden"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36600 msgid "No funds to display for this search criteria"
36601 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
36606 msgstr "Keine Gruppe"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321
36610 msgid "No groups defined."
36611 msgstr "Keine Gruppen definiert."
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36618 msgid "No holds allowed"
36619 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36623 msgid "No holds allowed:"
36624 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36629 msgid "No holds found."
36630 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36636 msgid "No if settings allow it"
36637 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36643 msgstr "Kein Bild: "
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36647 msgid "No images are currently available. "
36648 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36652 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36653 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36657 msgid "No item found"
36658 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
36660 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36663 msgid "No item found with barcode %s"
36664 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36668 msgid "No item matches this barcode"
36669 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36673 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36674 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36678 msgid "No item was selected"
36679 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36684 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36686 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
36687 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
36689 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36692 msgid "No item with barcode: %s"
36693 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36698 msgstr "Kein Exemplar"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36703 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36704 "before adding items to a batch. "
36706 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
36707 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
36708 "Stapel hinzufügen. "
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36713 msgid "No items are available"
36714 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
36716 #. %1$s: looptable.coltitle
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36719 msgid "No items for %s"
36720 msgstr "Keine Medien für %s"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36726 msgid "No items found."
36727 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36731 msgid "No items were found by searching."
36732 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
36734 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36739 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36740 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36741 "should be specified."
36743 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
36744 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
36745 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36751 msgstr "keine Begrenzung"
36753 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36756 msgid "No log found %s for "
36757 msgstr "Kein Log %s für "
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36761 msgid "No mappings have been defined for this set"
36762 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36767 msgstr "Keine Übereinstimmung"
36769 #. %1$s: message_loo.approved_by
36770 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36773 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36774 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
36776 #. For the first occurrence,
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36780 msgid "No matches found"
36781 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36785 msgid "No matching records found"
36786 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36790 msgid "No matching reports found"
36791 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36795 msgid "No missing issues found."
36796 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36800 msgid "No more renewals possible"
36801 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36805 msgid "No more renewals possible."
36806 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36811 msgstr "Keine Benachrichtigung"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36815 msgid "No order selected"
36816 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36820 msgid "No orders yet"
36821 msgstr "Noch keine Bestellungen"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36825 msgid "No outstanding charges"
36826 msgstr "Keine offenen Gebühren"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36831 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36832 "(by default ILLLIBS category)."
36834 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
36835 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36839 msgid "No patron card numbers given."
36840 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36844 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36846 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36851 msgid "No patron matched "
36852 msgstr "Kein passender Benutzer "
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36856 msgid "No patron may put this book on hold."
36857 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36861 msgid "No patron records have been actually removed"
36862 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36866 msgid "No patron records have been anonymized"
36867 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36871 msgid "No patron records have been removed"
36872 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36877 msgid "No patron with this name, please, try another"
36879 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36883 msgid "No pending baskets"
36884 msgstr "Keine offenen Körbe"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36888 msgid "No pending on-site checkout."
36889 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36894 msgid "No phone stored."
36895 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36899 msgid "No physical items for this record"
36900 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36904 msgid "No plugins installed"
36905 msgstr "Keine Plugins installiert"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36909 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36911 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36916 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36918 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36922 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36923 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36928 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36931 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
36932 "verarbeiten können"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36940 msgstr "Kein Pop-Up"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36944 msgid "No printers defined."
36945 msgstr "Keine Drucker definiert."
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36949 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36951 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
36952 "um eines hinzuzufügen."
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36957 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36960 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
36961 "Katalog gefunden wurden."
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36965 msgid "No record was removed."
36966 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36970 msgid "No records have been selected."
36971 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36975 msgid "No records have been staged."
36976 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36980 msgid "No records imported"
36981 msgstr "Keine Datensätze importiert"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36985 msgid "No records were modified. "
36986 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36991 msgid "No renewal before"
36992 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36996 msgid "No renewal before %s"
36997 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37001 msgid "No results for your query"
37002 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
37009 msgid "No results found"
37010 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
37014 msgid "No results found for "
37015 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37017 #. %1$s: result.melding
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
37021 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37023 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37024 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
37028 msgid "No results found."
37029 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37031 #. %1$s: IF ( query_desc )
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
37034 msgid "No results match your search %sfor "
37035 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
37039 msgid "No results match your search for "
37040 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
37044 msgid "No results."
37045 msgstr "Keine Ergebnisse."
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37050 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37051 "the samples supplied for English (en)"
37053 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37054 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
37058 msgid "No saved reports match your criteria. "
37059 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
37063 msgid "No system preferences matched your search for: "
37064 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
37069 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37070 "your ILL partner library records. "
37072 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37073 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
37077 msgid "No temporary directory found."
37078 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
37082 msgid "No transfers to receive"
37083 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
37087 msgid "No warnings."
37088 msgstr "Keine Warnungen."
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
37092 msgid "No, I don't confirm"
37093 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37095 #. INPUT type=submit
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
37097 msgid "No, do not Delete"
37098 msgstr "Nein, nicht löschen"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
37127 msgid "No, do not delete"
37128 msgstr "Nein, nicht löschen"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
37132 msgid "No, don't cancel (N)"
37133 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
37137 msgid "No, don't check out (N)"
37138 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:809
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834
37143 msgid "No, don't close (N)"
37144 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
37148 msgid "No, don't delete (N)"
37149 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
37153 msgid "No, don't renew (N)"
37154 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
37158 msgid "No, save as new record"
37159 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37170 msgid "No. of items:"
37171 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
37175 msgid "No. of times checked out"
37176 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
37180 msgid "No: Save as new authority"
37181 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
37190 msgid "Non-fiction"
37191 msgstr "Sachliteratur"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37195 msgid "Non-musical recording"
37196 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37200 msgid "Non-public note:"
37201 msgstr "Interne Notiz:"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
37205 msgid "Non-public notes"
37206 msgstr "Interne Notizen"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37247 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37248 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37253 msgid "None specified"
37254 msgstr "Nicht angegeben"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
37258 msgid "None specified "
37259 msgstr "Nicht angegeben"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
37263 msgid "Nonpublic note"
37264 msgstr "Interne Notiz"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
37269 msgid "Nonpublic note:"
37270 msgstr "Interne Notiz:"
37272 #. %1$s: internalnotes
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
37275 msgid "Nonpublic note: %s"
37276 msgstr "Interne Notiz: %s"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
37286 msgstr "Normaler Tag"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
37290 msgid "Normal text"
37291 msgstr "Normaler Text"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37303 msgid "Normalization rule: "
37304 msgstr "Normalisierungsregel: "
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
37308 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37309 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
37313 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37314 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37324 msgid "Not Installed %s"
37325 msgstr "Nicht installiert %s"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37329 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37330 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37334 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37336 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37341 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37344 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37345 "als 'ignoriert' markiert). "
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37349 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37350 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37354 msgid "Not allowed to delete own account"
37355 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37359 msgid "Not allowed: overdue"
37360 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37364 msgid "Not allowed: patron restricted"
37365 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37372 msgid "Not available"
37373 msgstr "Nicht verfügbar"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37377 msgid "Not checked out since: "
37378 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37382 msgid "Not checked out."
37383 msgstr "Nicht ausgeliehen."
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37391 msgid "Not for loan"
37392 msgstr "Nicht ausleihbar"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37396 msgid "Not for loan status updated. "
37397 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37401 msgid "Not for loan: "
37402 msgstr "Nicht ausleihbar: "
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37406 msgid "Not published"
37407 msgstr "Nicht veröffentlicht"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37411 msgid "Not renewable"
37412 msgstr "Nicht verlängerbar"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37426 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37428 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
37429 "anders festgelegt."
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37434 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37436 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37442 msgid "Note about the accompanying materials: "
37443 msgstr "Beilagen: "
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37447 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37448 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37452 msgid "Note for OPAC"
37453 msgstr "OPAC-Notiz"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37457 msgid "Note for staff"
37458 msgstr "Interne Notiz"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37462 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37463 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
37465 #. %1$s: CASE 'both'
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37469 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37470 "$KOHA_CONF file %s "
37472 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
37476 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37477 #. %3$s: effective_caching_method
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37482 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37483 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37484 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37486 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
37487 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
37488 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
37490 #. %1$s: CASE # nowhere
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37494 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37495 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37496 "memcached config from ENV. %s "
37498 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
37499 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
37500 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
37523 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37524 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37525 "or slow your system down."
37527 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
37528 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
37529 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37533 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37534 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37539 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37540 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37542 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
37543 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
37544 "temporär markiert."
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
37548 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37550 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
37551 "vollständigen Formular"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37555 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37557 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37562 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37563 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37564 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37565 "the bibliographic record"
37567 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
37568 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
37569 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
37570 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37574 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37575 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37607 #. For the first occurrence,
37608 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37612 msgid "Notes : %s "
37613 msgstr "Hinweise: %s "
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
37617 msgid "Notes/Comments"
37618 msgstr "Hinweise / Kommentare"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37649 msgstr "Hinweise: "
37651 #. For the first occurrence,
37652 #. %1$s: reservenotes
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37657 msgstr "Hinweise: %s"
37659 #. %1$s: library.branchnotes |html
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
37663 msgid "Notes: %s%s "
37664 msgstr "Hinweise: %s%s "
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37669 msgid "Nothing found."
37670 msgstr "Nichts gefunden."
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37674 msgid "Nothing found. "
37675 msgstr "Nichts gefunden. "
37677 #. For the first occurrence,
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37681 msgid "Nothing is selected."
37682 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37686 msgid "Nothing to save"
37687 msgstr "Nichts zu speichern"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37694 msgstr "Benachrichtigung"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37700 msgstr "Benachrichtigungen"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37704 msgid "Notices & Slips"
37705 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37710 msgid "Notices & slips"
37711 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37715 msgid "Notices and Slips"
37716 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37720 msgid "Notification Date"
37721 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37726 msgid "Notified by"
37727 msgstr "Gemeldet von"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37743 msgid "NoveList Select"
37744 msgstr "NoveList Select"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37749 msgid "Novelist Select: "
37750 msgstr "Novelist Select: "
37752 #. For the first occurrence,
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37768 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37769 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37771 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
37772 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37778 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37781 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
37782 "Beispieldaten gefüllt werden können."
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37791 msgid "Num/Patrons"
37792 msgstr "Anz./Benutzer"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37815 msgid "Number of baskets"
37816 msgstr "Anzahl Bestellungen"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37820 msgid "Number of checkouts"
37821 msgstr "Anzahl Ausleihen"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37826 msgid "Number of columns:"
37827 msgstr "Anzahl Spalten:"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37831 msgid "Number of copies of this item to add: "
37832 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
37834 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37837 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37838 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37842 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37843 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37847 msgid "Number of issues to display to staff:"
37848 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37852 msgid "Number of issues to display to staff: "
37853 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37857 msgid "Number of issues to display to the public: "
37858 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37862 msgid "Number of issues:"
37863 msgstr "Anzahl Hefte:"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37867 msgid "Number of items added"
37868 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37872 msgid "Number of items deleted"
37873 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37877 msgid "Number of items displayed"
37878 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37882 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37883 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37887 msgid "Number of items replaced"
37888 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37892 msgid "Number of items to add"
37893 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37897 msgid "Number of months:"
37898 msgstr "Anzahl der Monate:"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37902 msgid "Number of months: "
37903 msgstr "Anzahl der Monate: "
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37907 msgid "Number of num:"
37908 msgstr "Anzahl Nr.:"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37912 msgid "Number of pages"
37913 msgstr "Anzahl Seiten"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37918 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37919 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37923 msgid "Number of records added"
37924 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37928 msgid "Number of records changed back"
37929 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37933 msgid "Number of records deleted"
37934 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37939 msgid "Number of records ignored"
37940 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37944 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37945 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37949 msgid "Number of records updated"
37950 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37954 msgid "Number of renewals"
37955 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37960 msgid "Number of rows:"
37961 msgstr "Anzahl Reihen:"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37965 msgid "Number of students:"
37966 msgstr "Anzahl Studenten:"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37970 msgid "Number of subscriptions: "
37971 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37975 msgid "Number of weeks:"
37976 msgstr "Anzahl der Wochen:"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37980 msgid "Number of weeks: "
37981 msgstr "Anzahl der Wochen: "
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37985 msgid "Number pattern:"
37986 msgstr "Nummerierungsmuster:"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37995 msgid "Numbering calculation"
37996 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
38000 msgid "Numbering formula"
38001 msgstr "Nummerierungsmuster"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
38007 msgid "Numbering formula:"
38008 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
38012 msgid "Numbering pattern"
38013 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
38017 msgid "Numbering pattern:"
38018 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
38023 msgid "Numbering patterns"
38024 msgstr "Nummerierungsmuster"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38028 msgid "Nuño López Ansótegui"
38029 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38033 msgid "OAI set mappings"
38034 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
38046 msgid "OAI sets configuration"
38047 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
38051 msgid "OAI xslt stylesheet"
38052 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
38061 msgid "OD/Checkouts"
38062 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
38070 #. INPUT type=submit name=submit
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
38135 #. For the first occurrence,
38136 #. %1$s: lang_lis.language
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
38145 #. %1$s: firstname | html
38146 #. %2$s: surname | html
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
38149 msgid "OPAC - %s %s"
38150 msgstr "OPAC - %s %s"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
38154 msgid "OPAC Info: "
38155 msgstr "OPAC-Info: "
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
38159 msgid "OPAC and Koha news"
38160 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
38164 msgid "OPAC info: "
38165 msgstr "OPAC-Info: "
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
38171 msgstr "OPAC-Notiz"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
38176 msgstr "OPAC-Notiz:"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38180 msgid "OPAC tables"
38181 msgstr "OPAC-Tabellen"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
38187 msgstr "OPAC-Sicht"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
38193 msgstr "OPAC-Sicht:"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
38197 msgid "OPAC/Staff login"
38198 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38203 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38206 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38207 "Zeitschriftenverwaltung)"
38209 #. INPUT type=button
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38225 msgid "OS version ('uname -a'): "
38226 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38240 msgid "Oblique title: "
38241 msgstr "Versteckter Titel: "
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38248 #. For the first occurrence,
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38256 #. For the first occurrence,
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
38269 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38270 "transactions, but patron and item information will not be available."
38272 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38273 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
38281 msgid "Offline circulation"
38282 msgstr "Offline-Verbuchung"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
38286 msgid "Offline circulation file upload"
38287 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38312 msgstr "Alter Wert"
38314 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38315 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38320 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38321 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
38325 msgid "Oleg Vasylenko"
38326 msgstr "Oleg Vasylenko"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38330 msgid "Oliver Bock"
38331 msgstr "Oliver Bock"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38335 msgid "Olivier Crouzet"
38336 msgstr "Olivier Crouzet"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38340 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38341 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38345 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38346 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38364 msgstr "Vorgemerkt"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38368 msgid "On hold for"
38369 msgstr "Vorgemerkt für"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38374 msgid "On shelf holds allowed"
38375 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38379 msgid "On shelf holds allowed: "
38380 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38385 msgstr "Für Titel "
38387 #. For the first occurrence,
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38392 msgid "On-site checkout"
38393 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38397 msgid "On-site checkouts"
38398 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38402 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38403 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38412 msgid "One borrowernumber per line."
38413 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38417 msgid "One number per line."
38418 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38422 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38423 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38427 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38428 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38432 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38434 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38438 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38440 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38444 msgid "One result is available, press enter to select it."
38445 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38449 msgid "Online Public Access Catalog"
38450 msgstr "Online Public Access Catalog"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38454 msgid "Online help"
38455 msgstr "Onlinehilfe"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38459 msgid "Online resources:"
38460 msgstr "Online-Ressourcen:"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38464 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38465 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38469 msgid "Only KPZ file format is supported."
38470 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38474 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38475 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38479 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38480 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38485 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38487 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
38488 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38493 msgstr "Nur Exemplar "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38498 msgstr "Nur Exemplar:"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38502 msgid "Only items currently available:"
38503 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38507 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38508 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38512 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38514 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38519 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38520 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38523 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
38524 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38529 msgstr "OPAC-Notiz"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38533 msgid "Opac notes:"
38534 msgstr "OPAC-Notiz"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38543 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38547 msgstr "Laufend (%s)"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
38551 msgid "Open Document Spreadsheet"
38552 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38556 msgid "Open fresh record"
38557 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38566 msgid "Open in new window"
38567 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38571 msgid "Open in new window."
38572 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38577 msgstr "Geöffnet am:"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
38586 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38587 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
38591 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38592 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
38597 msgstr "Geöffnet am:"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38606 msgid "Optional data added"
38607 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38611 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38613 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38618 msgid "Optional module missing"
38619 msgstr "Optionales Modul fehlt"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38632 msgid "Or enter a list of record numbers"
38633 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38637 msgid "Or list barcodes one by one"
38638 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38642 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38643 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38647 msgid "Or scan items one by one"
38648 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38653 msgid "Or use a patron list"
38654 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38668 msgstr "Bestellung"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38675 msgstr "Bestellung "
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38680 msgstr "Bestellungs-ID:"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38685 msgid "Order acquisition"
38686 msgstr "Bestellung Erwerbung"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38691 msgstr "Kosten der Bestellung"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38695 msgid "Order cost search"
38696 msgstr "Bestellkostensuche"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38701 msgstr "Bestelldatum"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38706 msgid "Order date:"
38707 msgstr "Bestelldatum:"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38712 msgid "Order from external source"
38713 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38719 msgstr "Bestellposten"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38723 msgid "Order line (parent)"
38724 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38728 msgid "Order line :"
38729 msgstr "Bestellposten:"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38733 msgid "Order line search"
38734 msgstr "Bestellpostensuche"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38738 msgid "Order line:"
38739 msgstr "Bestellposten:"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38743 msgid "Order number"
38744 msgstr "Bestellnummer"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38748 msgid "Order status: "
38749 msgstr "Bestellstatus"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38754 msgid "Order this one"
38755 msgstr "Dieses bestellen"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38759 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38760 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38765 msgstr "Bestellung: "
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38777 msgid "Ordered amount"
38778 msgstr "Kosten der Bestellung"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38782 msgid "Ordered amount:"
38783 msgstr "Bestellbetrag:"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38788 msgid "Ordering information"
38789 msgstr "Bestellinformationen"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38793 msgid "Ordernumber"
38794 msgstr "Bestellnummer"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
38800 msgstr "Bestellungen"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38805 msgid "Orders are standing:"
38806 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38812 msgid "Orders by fund"
38813 msgstr "Bestellungen nach Konten"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38817 msgid "Orders enabled: "
38818 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
38820 #. %1$s: booksellerfromname
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38823 msgid "Orders for %s"
38824 msgstr "Bestellungen bei %s"
38826 #. %1$s: current_budget_name
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38829 msgid "Orders for fund '%s'"
38830 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38834 msgid "Orders from:"
38835 msgstr "Bestellungen von:"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38840 msgid "Orders search"
38841 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38845 msgid "Orders with uncertain prices"
38846 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38850 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38851 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38856 msgid "Organization"
38857 msgstr "Organisation"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38861 msgid "Organization #:"
38862 msgstr "Organisation #:"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38866 msgid "Organization name: "
38867 msgstr "Organisation: "
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38871 msgid "Organize by: "
38872 msgstr "Anzeige nach: "
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38881 msgid "Original order line"
38882 msgstr "Original-Bestellposten"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38892 msgid "Other action"
38893 msgstr "Andere Aktion"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38897 msgid "Other course reserves"
38898 msgstr "Weitere Semesterapparate"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38903 msgstr "Andere Daten"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38907 msgid "Other holdings"
38908 msgstr "Weitere Exemplare"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38912 msgid "Other holdings:"
38913 msgstr "Weitere Exemplare:"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38918 msgstr "Sonstiger Name"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38922 msgid "Other names"
38923 msgstr "Weitere Namen"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38927 msgid "Other options (choose one)"
38928 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38933 msgid "Other phone"
38934 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38939 msgid "Other phone: "
38940 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38967 msgid "Output format"
38968 msgstr "Ausgabeformat"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38972 msgid "Output format "
38973 msgstr "Ausgabeformat "
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38977 msgid "Output format:"
38978 msgstr "Ausgabeformat"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38982 msgid "Output to a file named: "
38983 msgstr "Ausgabe in Datei: "
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:184
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38993 msgid "Outstanding"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38999 msgstr "Überfällig"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
39004 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39005 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39010 msgid "Overdue notice required: "
39011 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39016 msgid "Overdue notice/status triggers"
39017 msgstr "Mahntrigger"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
39022 msgid "Overdue report"
39023 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
39028 msgid "Overdue status"
39029 msgstr "Überziehungsstatus"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
39036 msgstr "Überfälligkeiten"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
39041 msgid "Overdues with fines"
39042 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
39046 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39047 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39054 msgid "Override and renew"
39055 msgstr "Übergehen und verlängern"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39059 msgid "Override blocked renewals"
39060 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39065 msgid "Override limit and renew"
39066 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39070 msgid "Override renewal limit:"
39071 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
39075 msgid "Override restriction temporarily"
39076 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
39080 msgid "Overwrite the existing one with this"
39081 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
39085 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39086 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
39099 msgstr "Nur Besitzer"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
39106 msgstr "Besitzer: "
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
39130 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39131 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
39135 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39136 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
39140 msgid "Pablo Bianchi"
39141 msgstr "Pablo Bianchi"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39145 msgid "Packaging manager:"
39146 msgstr "Packaging manager:"
39148 #. For the first occurrence,
39149 #. %1$s: FOREACH page IN pages
39150 #. %2$s: IF ( page.current_page )
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
39154 msgid "Page %s %s "
39155 msgstr "Seite %s %s "
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
39160 msgid "Page height:"
39161 msgstr "Seitenhöhe:"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
39165 msgid "Page side: "
39166 msgstr "Blattseite: "
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
39171 msgid "Page width:"
39172 msgstr "Seitenbreite:"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39189 msgid "Paid for (unused)"
39190 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39197 # Papierfach beim Drucker
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
39202 msgstr "Papierfach"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
39210 msgstr "Papierkorb:"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
39215 msgid "Partially received"
39216 msgstr "Teilweise zugegangen"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39220 msgid "Pasi Kallinen"
39221 msgstr "Pasi Kallinen"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
39232 msgid "Password Updated"
39233 msgstr "Passwort geändert"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39237 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39238 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
39242 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39243 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
39247 msgid "Password is too short"
39248 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
39252 msgid "Password is too weak"
39253 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39255 #. For the first occurrence,
39256 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength')
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
39260 msgid "Password must be at least %s characters long."
39261 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39265 msgid "Password must contain at least %s characters"
39266 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39271 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39274 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
39275 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
39281 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39283 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
39284 "Kleinbuchstaben enthalten."
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
39289 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39290 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
39306 msgstr "Passwort: "
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
39310 msgid "Passwords do not match"
39311 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
39316 msgid "Passwords do not match."
39317 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39321 msgid "Passwords will be displayed as text"
39322 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39326 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39327 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39331 msgid "Patent document"
39332 msgstr "Patentdokument"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
39336 msgid "Patricio Marrone"
39337 msgstr "Patricio Marrone"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39365 msgstr "Benutzernr.:"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39369 msgid "Patron '%s' added."
39370 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39374 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39375 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39380 msgstr "Benutzernr.:"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39384 msgid "Patron account flags"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39389 msgid "Patron activity"
39390 msgstr "Benutzeraktivität"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39395 msgid "Patron attribute type code: "
39396 msgstr "Benutzerattribut: "
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39403 msgid "Patron attribute types"
39404 msgstr "Benutzerattribute"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39410 msgid "Patron attributes"
39411 msgstr "Benutzerattribute"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39415 msgid "Patron attributes: "
39416 msgstr "Benutzerattribute: "
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39427 msgid "Patron card creator"
39428 msgstr "Benutzerausweisdruck"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39432 msgid "Patron card number"
39433 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39443 msgid "Patron categories"
39444 msgstr "Benutzertypen"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39457 msgid "Patron category"
39458 msgstr "Benutzerkategorie"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39462 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39463 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39467 msgid "Patron category created!"
39468 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39472 msgid "Patron category:"
39473 msgstr "Benutzertyp:"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39480 msgid "Patron category: "
39481 msgstr "Benutzertyp: "
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39491 msgid "Patron clubs"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39496 msgid "Patron count"
39497 msgstr "Anzahl Benutzer"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39501 msgid "Patron details"
39502 msgstr "Benutzerdetails"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39506 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39507 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39511 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39512 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39516 msgid "Patron flags:"
39517 msgstr "Kontosperren:"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39522 msgid "Patron has %s in fines."
39523 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
39525 #. %1$s: ItemsOnIssues
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39528 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39529 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
39531 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39534 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39535 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
39537 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39538 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39542 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39543 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
39545 #. %1$s: IF ( creditsamount )
39546 #. %2$s: creditsamount
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39550 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39551 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
39553 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39556 msgid "Patron has a restriction until %s."
39557 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
39559 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39564 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39567 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39573 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39574 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
39576 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39579 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39580 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39584 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39585 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39589 msgid "Patron has nothing checked out."
39590 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39595 msgid "Patron has nothing on hold."
39596 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
39598 #. %1$s: fines | $Price
39599 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39602 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
39603 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39608 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39609 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
39611 #. For the first occurrence,
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39616 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39617 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
39619 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39622 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39623 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39627 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39628 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39632 msgid "Patron has restrictions"
39633 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39637 msgid "Patron holds"
39638 msgstr "Vormerkungen"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39642 msgid "Patron image failed to upload"
39643 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39647 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39648 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39652 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39653 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
39655 #. For the first occurrence,
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39662 msgid "Patron is RESTRICTED"
39663 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39667 msgid "Patron is an adult"
39668 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39673 msgid "Patron is currently unrestricted."
39674 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39678 msgid "Patron is not notified."
39679 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39684 msgid "Patron is restricted"
39685 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39689 msgid "Patron is restricted."
39690 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39694 msgid "Patron library"
39695 msgstr "Benutzerbibliothek"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39701 msgid "Patron list: "
39702 msgstr "Benutzerliste: "
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39710 msgid "Patron lists"
39711 msgstr "Benutzerlisten"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39715 msgid "Patron lists:"
39716 msgstr "Benutzerlisten:"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39721 msgid "Patron messaging preferences"
39722 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39728 msgid "Patron name"
39729 msgstr "Benutzername"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39734 msgid "Patron not found"
39735 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39739 msgid "Patron not found."
39740 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39744 msgid "Patron not found:"
39745 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39749 msgid "Patron note"
39750 msgstr "Benutzernotizen"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39754 msgid "Patron notes"
39755 msgstr "Benutzernotizen"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39761 msgid "Patron notes:"
39762 msgstr "Benutzernotizen:"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39766 msgid "Patron notification:"
39767 msgstr "Benachrichtigung:"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39772 msgid "Patron notification: "
39773 msgstr "Benachrichtigung: "
39775 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
39776 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
39778 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
39780 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
39782 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39788 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39789 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39793 msgid "Patron number: "
39794 msgstr "Benutzernummer: "
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39798 msgid "Patron records were last synced on: "
39799 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39803 msgid "Patron restrictions"
39804 msgstr "Benutzersperren"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39808 msgid "Patron search: "
39809 msgstr "Benutzersuche: "
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39813 msgid "Patron selection"
39814 msgstr "Auswahl Benutzer"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39819 msgid "Patron sort 1"
39820 msgstr "Statistik 1"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39825 msgid "Patron sort 2"
39826 msgstr "Statistik 2"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39830 msgid "Patron status"
39831 msgstr "Benutzerstatus"
39833 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39836 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39837 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39842 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39843 "the local record was kept."
39845 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
39846 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
39848 #. For the first occurrence,
39849 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39853 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39854 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
39856 #. For the first occurrence,
39857 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
39858 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
39860 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39864 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39866 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39871 msgid "Patron's address in doubt"
39872 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39879 msgid "Patron's address is in doubt"
39880 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39884 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39885 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39890 msgid "Patron's address is in doubt."
39891 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39897 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39899 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
39900 "Altersbereich ist %s-%s."
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39904 msgid "Patron's card has been reported lost."
39905 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
39907 #. %1$s: IF ( expiry )
39908 #. %2$s: expiry | $KohaDates
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39912 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39914 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39918 msgid "Patron's card is expired"
39919 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39923 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39924 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39928 msgid "Patron's card is expired."
39929 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39935 msgid "Patron's card is lost"
39936 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39940 msgid "Patron's card is lost."
39941 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
39943 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39946 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39947 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
39949 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39952 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39954 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
39956 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39957 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39960 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39962 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
39965 #. %1$s: borrower_branchname
39966 #. %2$s: borrower_branchcode
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39969 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39970 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39974 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39975 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39988 msgstr "Benutzer: "
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39992 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39993 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39995 #. %1$s: patronlistname
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39998 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39999 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
40039 msgid "Patrons › New patron"
40040 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40047 msgid "Patrons and circulation"
40048 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
40052 msgid "Patrons found for: "
40053 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
40057 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40058 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
40063 msgid "Patrons in batch number %s"
40064 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
40068 msgid "Patrons in list"
40069 msgstr "Benutzer in der Liste"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:153
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40074 msgid "Patrons requesting modifications"
40075 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
40081 msgid "Patrons statistics"
40082 msgstr "Benutzerstatistiken"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
40086 msgid "Patrons tables"
40087 msgstr "Benutzertabellen"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
40091 msgid "Patrons to be added"
40092 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40096 msgid "Patrons using this provider"
40097 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
40102 msgid "Patrons who haven't checked out"
40103 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
40107 msgid "Patrons with holds"
40108 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
40113 msgid "Patrons with no checkouts"
40114 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
40122 msgid "Patrons with the most checkouts"
40123 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
40127 msgid "Pattern name:"
40128 msgstr "Name des Musters:"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
40133 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40134 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40136 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40137 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
40141 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40142 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40144 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40151 msgid "Pay all fines"
40152 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40154 #. INPUT type=submit name=paycollect
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
40157 msgstr "Betrag bezahlen"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
40161 msgid "Pay an amount toward all fines"
40162 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
40166 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40167 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
40171 msgid "Pay an individual fine"
40172 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
40177 msgstr "Gebühr bezahlen"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
40187 msgstr "Gebühren zahlen"
40189 #. %1$s: borrower.firstname
40190 #. %2$s: borrower.surname
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40193 msgid "Pay fines for %s %s"
40194 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40196 #. INPUT type=submit name=payselected
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
40198 msgid "Pay selected"
40199 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
40210 msgid "Payment note"
40211 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40215 msgid "Peggy Thrasher"
40216 msgstr "Peggy Thrasher"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
40228 msgstr "Zu Bearbeiten"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
40233 msgstr "Ausstehend ("
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
40237 msgid "Pending discharge requests"
40238 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
40242 msgid "Pending holds"
40243 msgstr "Offene Vormerkungen"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
40247 msgid "Pending modifications:"
40248 msgstr "Offene Änderungen:"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
40253 msgid "Pending offline circulation actions"
40254 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
40260 msgid "Pending on-site checkouts"
40261 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
40265 msgid "Pending order"
40266 msgstr "Offene Bestellung"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
40270 msgid "Pending orders"
40271 msgstr "Offene Bestellungen"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
40275 msgid "Pending suggestions"
40276 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
40280 msgid "Pending tags"
40281 msgstr "Unmoderierte Tags"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
40285 msgid "Perform a new search"
40286 msgstr "Neue Suche"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
40290 msgid "Perform batch deletion of items"
40291 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
40295 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40296 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40300 msgid "Perform batch modification of items"
40301 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
40305 msgid "Perform batch modification of patrons"
40306 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40310 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40311 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
40316 msgid "Perform inventory of your catalog"
40317 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40322 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40323 "the AutoSelfCheckID"
40325 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
40326 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40333 #. %1$s: IF budget_period_total
40334 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40338 msgid "Period allocated %s%s%s "
40339 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40343 msgid "Periodicity"
40344 msgstr "Periodizität"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40348 msgid "Perl @INC: "
40349 msgstr "Perl @INC: "
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40353 msgid "Perl interpreter: "
40354 msgstr "Perl Interpreter: "
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40359 msgid "Perl modules"
40360 msgstr "Perl Module"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40364 msgid "Perl version: "
40365 msgstr "Perl-Version: "
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40370 msgid "Permanent library"
40371 msgstr "Heimatbibliothek"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40375 msgid "Permanent shelving location"
40376 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40380 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40381 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40385 msgid "Permanently delete these patrons"
40386 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
40390 msgid "Peter Crellan Kelly"
40391 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40395 msgid "Peter Lorimer"
40396 msgstr "Peter Lorimer"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40400 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40401 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40403 #. %1$s: library.branchphone |html
40405 #. %3$s: IF library.branchfax
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
40408 msgid "Ph: %s%s %s "
40409 msgstr "Telefon: %s%s %s "
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40413 msgid "Philippe Jaillon"
40414 msgstr "Philippe Jaillon"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40424 msgid "Phone - home:"
40425 msgstr "Telefon - zu Hause:"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40429 msgid "Phone - mobile:"
40430 msgstr "Telefon- mobil:"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40434 msgid "Phone - work:"
40435 msgstr "Telefon - Arbeit:"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40442 msgid "Phone number"
40443 msgstr "Telefonnummer"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40460 msgid "Physical address: "
40461 msgstr "Besuchsadresse: "
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40465 msgid "Physical details:"
40466 msgstr "Physische Details:"
40468 #. INPUT type=submit name=pick
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40475 msgid "Pick up location"
40476 msgstr "Abholstandort"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40482 msgstr "Abholung in"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40487 msgstr "Abholen in:"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40494 msgid "Pickup library"
40495 msgstr "Abholbibliothek"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40499 msgid "Pickup library is different. "
40500 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40504 msgid "Pickup library:"
40505 msgstr "Abholbibliothek:"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40509 msgid "Pierrick Le Gall"
40510 msgstr "Pierrick Le Gall"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40514 msgid "Piotr Kowalski"
40515 msgstr "Piotr Kowalski"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
40519 msgid "Piotr Wejman"
40520 msgstr "Piotr Wejman"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40528 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
40529 #. %2$s: title |html
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40532 msgid "Place a hold on %s%s"
40533 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
40535 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40538 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40539 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40543 msgid "Place and modify holds for patrons"
40544 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
40546 #. %1$s: biblio.title
40547 #. %2$s: patron.firstname
40548 #. %3$s: patron.surname
40549 #. %4$s: patron.cardnumber
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40552 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40553 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40575 msgid "Place hold "
40576 msgstr "Vormerken "
40578 #. For the first occurrence,
40579 #. %1$s: holdfor_firstname
40580 #. %2$s: holdfor_surname
40581 #. %3$s: holdfor_cardnumber
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40587 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40588 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40592 msgid "Place hold on this item?"
40593 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40597 msgid "Place hold?"
40598 msgstr "Vormerken?"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40602 msgid "Place holds for patrons"
40603 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40607 msgid "Place of publication"
40608 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
40610 #. INPUT type=submit
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40612 msgid "Place request"
40613 msgstr "Bestellung absenden"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40617 msgid "Place request with partner libraries"
40618 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40627 msgstr "Bestellt am"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40634 #. %1$s: auth_cats_loo
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40638 msgstr "Planung nach %s"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40642 msgid "Plan by item types"
40643 msgstr "Planung nach Medientypen"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40647 msgid "Plan by libraries"
40648 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40652 msgid "Plan by months"
40653 msgstr "Planung nach Monaten"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40657 msgid "Planned date"
40658 msgstr "Voraussichtliches Datum"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40671 #. %1$s: budget_period_description
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40675 msgid "Planning for %s by %s"
40676 msgstr "Planung für %s von %s"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40681 msgstr "Medien abspielen"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40686 msgstr "Ton abspielen"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40690 msgid "Please add a library"
40691 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40695 msgid "Please add a patron category"
40696 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40701 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40704 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40708 msgid "Please check at least one action"
40709 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40713 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40715 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
40716 "(Unregelmäßigkeiten)"
40718 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
40724 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40725 "less than 30 days. %s %s "
40727 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
40728 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
40732 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40734 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40738 msgid "Please choose a file to upload"
40739 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40743 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40745 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40749 msgid "Please choose a vendor."
40750 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40754 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40755 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40759 msgid "Please choose at least one external target"
40760 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40764 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40765 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40769 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40770 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40774 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40776 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40782 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40783 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40785 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
40786 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40791 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40793 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40798 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40800 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40805 msgid "Please confirm checkout"
40806 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40810 msgid "Please confirm subscription deletion"
40811 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40815 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40817 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40821 msgid "Please contact your system administrator"
40822 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40826 msgid "Please correct these errors. "
40827 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40831 msgid "Please create the database before continuing."
40832 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40836 msgid "Please define one"
40837 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40841 msgid "Please delete %d character(s)"
40842 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40846 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40847 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40851 msgid "Please enable Javascript:"
40852 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40856 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40858 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40863 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40865 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40870 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40872 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
40873 "der XPM hochladen."
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40877 msgid "Please enter %n or more characters"
40878 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40882 msgid "Please enter a "
40883 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40887 msgid "Please enter a date!"
40888 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40892 msgid "Please enter a name for this pattern"
40893 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40897 msgid "Please enter a number of items to create."
40898 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40902 msgid "Please enter a search term."
40903 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40907 msgid "Please enter a valid URL."
40908 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40912 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40913 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40917 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40918 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40922 msgid "Please enter a valid date."
40923 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40927 msgid "Please enter a valid email address."
40928 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40932 msgid "Please enter a valid number."
40933 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40937 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40939 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40943 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40944 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40948 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40949 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40953 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40954 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40958 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40959 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40963 msgid "Please enter at least {0} characters."
40964 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40968 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40969 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40973 msgid "Please enter only digits."
40974 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40978 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40979 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40983 msgid "Please enter the same password as above"
40984 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40988 msgid "Please enter the same value again."
40989 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40993 msgid "Please enter your username and password"
40994 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40998 msgid "Please fill at least one template."
40999 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41003 msgid "Please fix this field."
41004 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41008 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41010 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41014 msgid "Please log in again"
41015 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
41021 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41022 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41023 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41025 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41026 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41027 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41028 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
41033 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41035 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41041 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41042 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41043 "Reference Manager or ProCite."
41045 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41046 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41047 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41048 "importieren können."
41050 #. For the first occurrence,
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
41054 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41056 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41059 #. For the first occurrence,
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
41063 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41065 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41070 msgid "Please only choose one enrollment period."
41072 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41076 msgid "Please only enter letters or numbers."
41077 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41081 msgid "Please only enter letters."
41082 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41087 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41088 "listed, please inform your system administrator."
41090 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41091 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
41096 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41097 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41098 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41099 "enabled on the staff client) "
41101 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41102 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41103 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41104 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41108 msgid "Please refresh the page and try again."
41109 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41111 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41114 msgid "Please return item to home library: %s"
41115 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41117 #. For the first occurrence,
41118 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
41123 msgid "Please return item to: %s"
41124 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41126 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
41130 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41131 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41133 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
41134 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41135 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
41141 msgid "Please review the error log for more details."
41142 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41146 msgid "Please select ..."
41147 msgstr "Bitte wählen..."
41149 #. For the first occurrence,
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41153 msgid "Please select a %s."
41154 msgstr "Bitte wählen: %s."
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
41158 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41159 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41163 msgid "Please select a modification template."
41164 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
41168 msgid "Please select a news item to delete."
41169 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41173 msgid "Please select a patron list."
41174 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41176 #. For the first occurrence,
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
41181 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41182 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41186 msgid "Please select at least one %s to %s."
41187 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41189 #. For the first occurrence,
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41193 msgid "Please select at least one batch to export."
41194 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41196 #. For the first occurrence,
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41199 msgid "Please select at least one card to export."
41200 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41204 msgid "Please select at least one issue."
41205 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41207 #. For the first occurrence,
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
41211 msgid "Please select at least one item to export."
41212 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41214 #. For the first occurrence,
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41218 msgid "Please select at least one item."
41219 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41223 msgid "Please select at least one label to delete."
41224 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41226 #. For the first occurrence,
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41229 msgid "Please select at least one label to export."
41230 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41234 msgid "Please select at least one patron to delete."
41235 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41239 msgid "Please select at least one record to process"
41240 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
41244 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41246 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
41250 msgid "Please select image(s) to delete."
41251 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41255 msgid "Please select one %s to %s."
41256 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41258 #. For the first occurrence,
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41262 msgid "Please select only one %s to %s."
41263 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
41267 msgid "Please select or enter a sound."
41268 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
41272 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41273 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41277 msgid "Please specify an active currency."
41278 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41282 msgid "Please specify title and content for %s"
41283 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41287 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41289 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41291 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
41294 msgid "Please transfer item to: %s"
41295 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41297 #. For the first occurrence,
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
41301 msgid "Please upload a file first."
41302 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
41308 msgid "Please verify that it exists."
41309 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41313 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41315 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
41316 "Verzeichnis plugins besitzt."
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41321 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41323 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
41324 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41328 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41330 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41335 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41336 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
41340 msgid "Plugin version"
41341 msgstr "Plugin-Version"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41366 msgid "Plugins disabled!"
41367 msgstr "Plugins deaktiviert!"
41369 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41370 #. %2$s: codes_loo.code
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41373 msgid "Policy for %s: %s"
41374 msgstr "Regel für %s: %s"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
41378 msgid "Polski (Polish)"
41379 msgstr "Polski (Polnisch)"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41383 msgid "Polytechnic University"
41384 msgstr "Polytechnic University"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41396 msgstr "Beliebtheit"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41403 msgid "Popularity (least to most)"
41404 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41411 msgid "Popularity (most to least)"
41412 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41416 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41417 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41421 msgid "Population registry date check:"
41422 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
41431 msgid "Português (Portuguese)"
41432 msgstr "Português (Portugisisch)"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41438 msgstr "Position: "
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41442 msgid "Possible record corruption"
41443 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41448 msgid "Postal address: "
41449 msgstr "Postanschrift: "
41451 #. %1$s: koha_new.newdate
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41454 msgid "Posted on %s "
41455 msgstr "Veröffentlicht am %s "
41457 #. %1$s: koha_new.newdate
41458 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
41461 msgid "Posted on %s%s by "
41462 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41467 msgstr "PostgreSQL"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41471 msgid "Pre-adolescent"
41472 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41477 msgstr "Reihenfolge"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41481 msgid "Predefined notes: "
41482 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41486 msgid "Prediction pattern"
41487 msgstr "Erscheinungsmuster"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41494 msgstr "Einstellung"
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41498 msgid "Preferences and parameters"
41499 msgstr "Einstellungen und Parameter"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41504 msgid "Preferred language for notices: "
41505 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41509 msgid "Preferred materials:"
41510 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41519 msgid "Preselected"
41520 msgstr "Standardauswahl"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41524 msgid "Preselected (searched by default): "
41525 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41545 msgid "Preview MARC"
41546 msgstr "MARC-Sicht"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41551 msgid "Preview card"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41556 msgid "Preview routing list for "
41557 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
41559 #. For the first occurrence,
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41569 msgid "Previous alerts"
41570 msgstr "Vorherige Meldungen"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41575 msgid "Previous borrower:"
41576 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
41578 #. For the first occurrence,
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41583 msgid "Previous checkouts"
41584 msgstr "Vorherige Ausleihen"
41586 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41590 msgid "Previous page"
41591 msgstr "Vorherige Seite"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41596 msgid "Previous sessions"
41597 msgstr "Frühere Sitzungen"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41613 msgid "Price effective from"
41614 msgstr "Preis gültig ab"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41618 msgid "Price exc. taxes"
41619 msgstr "Preis ohne MWSt."
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41623 msgid "Price inc. taxes"
41624 msgstr "Preis mit MWSt."
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41644 msgid "Primary acquisitions contact"
41645 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41649 msgid "Primary acquisitions contact:"
41650 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41654 msgid "Primary contact:"
41655 msgstr "Primärer Kontakt:"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41659 msgid "Primary email"
41660 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41665 msgid "Primary email:"
41666 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41671 msgid "Primary phone"
41672 msgstr "1. Telefonnummer"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41677 msgid "Primary phone: "
41678 msgstr "1. Telefonnummer: "
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41682 msgid "Primary serials contact"
41683 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41687 msgid "Primary serials contact:"
41688 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41706 msgid "Print Label"
41707 msgstr "Etikett drucken"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41712 msgid "Print Notices for %s"
41713 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
41715 #. For the first occurrence,
41716 #. %1$s: cardnumber
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41720 msgid "Print Receipt for %s"
41721 msgstr "Beleg drucken für %s"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41725 msgid "Print and confirm "
41726 msgstr "Drucken und bestätigen "
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41730 msgid "Print card number as barcode: "
41731 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41735 msgid "Print card number as text under barcode: "
41736 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41740 msgid "Print label"
41741 msgstr "Etikett drucken"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41747 msgstr "Liste drucken"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41751 msgid "Print overdues"
41752 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41757 msgid "Print patron cards"
41758 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41762 msgid "Print quick slip"
41763 msgstr "Kurzquittung drucken"
41765 #. %1$s: cardnumber
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41768 msgid "Print receipt for %s"
41769 msgstr "Beleg drucken für %s"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41776 msgstr "Quittung drucken"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41781 msgid "Print slip "
41782 msgstr "Quittung drucken "
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41786 msgid "Print slip and confirm"
41787 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41791 msgid "Print slip and confirm "
41792 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41796 msgid "Print slip and continue"
41797 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41801 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41802 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41806 msgid "Print summary"
41807 msgstr "Zusammenfassung drucken"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41811 msgid "Print this basket group in PDF"
41812 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41816 msgid "Print this label"
41817 msgstr "Etikett drucken"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41821 msgid "Print transfer slip"
41822 msgstr "Transferzettel drucken"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41831 msgid "Printer added"
41832 msgstr "Drucker hinzugefügt"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41836 msgid "Printer deleted"
41837 msgstr "Drucker gelöscht"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41842 msgid "Printer name"
41843 msgstr "Druckername"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41850 msgid "Printer name:"
41851 msgstr "Druckername:"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41856 msgid "Printer name: "
41857 msgstr "Druckername: "
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41862 msgid "Printer profile"
41863 msgstr "Druckerprofil"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41868 msgid "Printer profiles"
41869 msgstr "Druckerprofile"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41873 msgid "Printer search:"
41874 msgstr "Druckersuche:"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41900 msgid "Privacy Pref:"
41901 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41905 msgid "Privacy settings"
41906 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41919 msgid "Private lists"
41920 msgstr "Private Listen"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41924 msgid "Private lists shared with me"
41925 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41929 msgid "Problem sending the cart..."
41930 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41934 msgid "Problem sending the list..."
41935 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41944 msgid "Problems found"
41945 msgstr "Gefundene Probleme"
41947 #. INPUT type=button
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41954 msgid "Process images"
41955 msgstr "Bilder verarbeiten"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41959 msgid "Process request "
41960 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41964 msgid "Processing "
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41969 msgid "Processing ("
41970 msgstr "In Bearbeitung ("
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41974 msgid "Processing authority records"
41975 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41979 msgid "Processing bibliographic records"
41980 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41984 msgid "Processing fee (when lost)"
41985 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41989 msgid "Processing fee (when lost): "
41990 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41994 msgid "Processing multiple items"
41995 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
41997 #. For the first occurrence,
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
42002 msgid "Processing..."
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
42008 msgid "Professional"
42009 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42019 msgid "Profile ID: "
42020 msgstr "Profil-ID: "
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
42024 msgid "Profile MARC fields: "
42025 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
42029 msgid "Profile SQL fields: "
42030 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42034 msgid "Profile description: "
42035 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42039 msgid "Profile name: "
42040 msgstr "Profilname: "
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
42045 msgid "Profile settings"
42046 msgstr "Eigenschaften"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42050 msgid "Profile type: "
42051 msgstr "Profilname: "
42053 #. For the first occurrence,
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
42058 msgid "Profile unassigned %s "
42059 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
42065 msgstr "Eigenschaften:"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
42075 msgid "Programmed texts"
42076 msgstr "Programmierte Texte"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:362
42083 msgstr "Einstellungen"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42087 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42088 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
42099 msgstr "Öffentlich"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
42104 msgid "Public enrollment"
42105 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
42112 msgid "Public lists"
42113 msgstr "Öffentliche Listen"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
42117 msgid "Public lists:"
42118 msgstr "Öffentliche Listen:"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
42125 msgid "Public note"
42126 msgstr "OPAC-Notiz"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42134 msgid "Public note:"
42135 msgstr "OPAC-Notiz:"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
42139 msgid "Public notes"
42140 msgstr "OPAC-Notiz"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
42150 msgid "Publication date"
42151 msgstr "Erscheinungsdatum"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
42155 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42156 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
42160 msgid "Publication date:"
42161 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
42165 msgid "Publication date: "
42166 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
42171 msgid "Publication place:"
42172 msgstr "Erscheinungsort:"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
42177 msgid "Publication year"
42178 msgstr "Erscheinungsjahr"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
42184 msgid "Publication year:"
42185 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
42190 msgid "Publication year: "
42191 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42193 #. %1$s: publicationyear |html
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
42196 msgid "Publication year: %s"
42197 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
42204 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42205 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
42212 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42213 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
42218 msgid "Published by:"
42219 msgstr "Erschienen bei:"
42221 #. For the first occurrence,
42222 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42223 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42224 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42226 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42227 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42229 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42230 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42235 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42236 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
42240 msgid "Published date"
42241 msgstr "Erschienen am"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
42245 msgid "Published date (text)"
42246 msgstr "Erschienen am (Text)"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
42250 msgid "Published on"
42251 msgstr "Erschienen am"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42255 msgid "Published on (text)"
42256 msgstr "Erschienen am (Text)"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42274 msgid "Publisher location"
42275 msgstr "Verlagsort"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
42279 msgid "Publisher number:"
42280 msgstr "Verlagsnummer:"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
42299 msgid "Publisher: "
42302 #. %1$s: publisher |html
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
42305 msgid "Publisher: %s"
42306 msgstr "Verlag: %s"
42308 #. %1$s: ordersloo.publishercode
42309 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42310 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
42311 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
42312 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
42317 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42318 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
42320 #. For the first occurrence,
42321 #. %1$s: loop_order.publishercode
42322 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
42323 #. %3$s: loop_order.publicationyear
42324 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
42325 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
42328 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
42332 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42333 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42338 msgid "Pull this many items"
42339 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42344 msgid "Purchase suggestions"
42345 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42358 msgstr "Abfragekriterium"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42363 msgstr "Abfragekriterium:"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42367 msgid "Qualifier: "
42368 msgstr "Abfragekriterium: "
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42372 msgid "Quality assurance team:"
42373 msgstr "Quality Assurance Team:"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42386 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42387 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42391 msgid "Quantity received"
42392 msgstr "Gelieferte Anzahl"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42396 msgid "Quantity received: "
42397 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42401 msgid "Quantity search"
42402 msgstr "Suche nach Anzahl"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42406 msgid "Quantity to receive: "
42407 msgstr "Bestellte Anzahl: "
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
42419 msgstr "Warteschlange"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
42425 msgstr "Warteschlange: "
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42429 msgid "Queued request"
42430 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265
42435 msgstr "Schnellerfassung"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42439 msgid "Quick add new patron "
42440 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42446 msgid "Quick spine label creator"
42447 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42453 msgid "Quote editor"
42454 msgstr "Zitat bearbeiten"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42458 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42459 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42463 msgid "Quote uploader"
42464 msgstr "Zitate hochladen"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42473 msgid "Quotes enabled: "
42474 msgstr "Angebote aktiviert: "
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42478 msgid "Réinitialiser"
42479 msgstr "Neu beginnen"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42493 msgstr "Listenpreis"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
42498 msgid "RRP tax exc."
42499 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
42504 msgid "RRP tax inc."
42505 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42514 msgid "Rachel Dustin"
42515 msgstr "Rachel Dustin"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42519 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42520 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42524 msgid "Radek Šiman"
42525 msgstr "Radek Šiman"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42529 msgid "Rafal Kopaczka"
42530 msgstr "Rafal Kopaczka"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42541 msgid "Rank (display order): "
42542 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42546 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42547 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42562 msgid "Raw (any): "
42563 msgstr "Freitext (alle): "
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42571 #. For the first occurrence,
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42575 msgid "Reason for cancellation:"
42576 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42581 msgid "Reason for suggestion: "
42582 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42586 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42588 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42592 msgid "Rebecca Blundell"
42593 msgstr "Rebecca Blundell"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42604 msgid "Receive a new shipment"
42605 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42609 msgid "Receive date"
42610 msgstr "Zugegangen"
42613 #. %2$s: IF ( invoice )
42614 #. %3$s: invoice |html
42616 #. %5$s: ordernumber
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42619 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42620 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42624 msgid "Receive shipment"
42625 msgstr "Lieferung erhalten"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42629 msgid "Receive shipment from vendor "
42630 msgstr "Lieferung von Lieferant "
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42634 msgid "Receive shipments"
42635 msgstr "Lieferung erhalten"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42641 msgstr "Lieferung?"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42648 msgstr "Zugegangen"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42652 msgid "Received biblios"
42653 msgstr "Zugegangene Titel"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42657 msgid "Received by:"
42658 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42663 msgid "Received issues"
42664 msgstr "Eingegangene Hefte"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42668 msgid "Received issues:"
42669 msgstr "Eingegangene Hefte:"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42673 msgid "Received items"
42674 msgstr "Gelieferte Exemplare"
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42679 msgid "Received on"
42680 msgstr "Erhalten am"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42686 msgid "Received with thanks from %s %s "
42687 msgstr "Bezahlt von %s %s "
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42691 msgid "Receives claims for late issues"
42692 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42696 msgid "Receives claims for late orders"
42697 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42701 msgid "Receives orders"
42702 msgstr "Bestellungen empfangen"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42706 msgid "Receives overdue notices: "
42707 msgstr "Erhält Mahnungen: "
42709 #. INPUT type=submit
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42711 msgid "Recheck dependencies"
42712 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42716 msgid "Recipients:"
42717 msgstr "Empfänger:"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42731 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42732 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42736 msgid "Record matching rule:"
42737 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42744 msgid "Record matching rules"
42745 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42749 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42751 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42755 msgid "Record only"
42756 msgstr "Nur Titelsatz"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42760 msgid "Record saved "
42761 msgstr "Datensatz gespeichert "
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42765 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42766 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42770 msgid "Record title"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42777 msgid "Record type"
42778 msgstr "Datensatztyp"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42782 msgid "Record type:"
42783 msgstr "Datensatztyp:"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42788 msgid "Record type: "
42789 msgstr "Datensatztyp: "
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42794 msgstr "Datensatz:"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42798 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42799 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42810 msgstr "Empfehlung:"
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42814 msgid "Refine results"
42815 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42819 msgid "Refine results:"
42820 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42824 msgid "Refine your search"
42825 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42829 msgid "Refund lost item fee"
42830 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42841 msgid "Registration date"
42842 msgstr "Anmeldedatum"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42847 msgid "Registration date: "
42848 msgstr "Anmeldedatum: "
42850 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42853 msgid "Registration date: %s"
42854 msgstr "Anmeldedatum: %s"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
42858 msgid "Regula Sebastiao"
42859 msgstr "Regula Sebastiao"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42863 msgid "Regular print"
42864 msgstr "Stammdruck"
42866 #. For the first occurrence,
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42892 msgid "Rejected tags"
42893 msgstr "Abgelehnte Tags"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42897 msgid "Related Term"
42898 msgstr "Verwandter Term"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42902 msgid "Relationship"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42907 msgid "Relationship information"
42908 msgstr "Beziehungsinformationen"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42912 msgid "Relationship: "
42913 msgstr "Beziehung: "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42918 msgid "Relatives' checkouts"
42919 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42923 msgid "Release maintainers:"
42924 msgstr "Release maintainers:"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42928 msgid "Release manager:"
42929 msgstr "Release manager:"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42941 msgid "Religious organization"
42942 msgstr "Religiöse Organisation"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42946 msgid "Remaining circulation permissions"
42947 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42951 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42953 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42957 msgid "Remaining system parameters permissions"
42958 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42962 msgid "Remember for next check in:"
42963 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42968 msgid "Remember for session:"
42969 msgstr "Für Sitzung speichern:"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42973 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42974 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42978 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42979 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42983 msgid "Reminder Date"
42984 msgstr "Erinnerungsdatum"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42990 msgstr "Erinnerung: "
42992 # Platzhalter richtig verteilt?
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42995 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42996 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
43001 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43002 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43004 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43005 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
43009 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43010 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
43014 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43015 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
43019 msgid "Remote host"
43020 msgstr "Remote Host"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
43024 msgid "Remote host: "
43025 msgstr "Remote Host: "
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
43029 msgid "Remote image"
43030 msgstr "Entferntes Bild"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
43034 msgid "Remote image:"
43035 msgstr "Entferntes Bild:"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
43039 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43040 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
43063 msgid "Remove condition"
43064 msgstr "Bedingung entfernen"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
43068 msgid "Remove course reserves"
43069 msgstr "Semesterapparate löschen"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
43074 msgid "Remove duplicates"
43075 msgstr "Duplikate entfernen"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43079 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43080 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
43085 msgid "Remove item from collection"
43086 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
43090 msgid "Remove non-local items:"
43091 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
43095 msgid "Remove owner"
43096 msgstr "Besitzer entfernen"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
43100 msgid "Remove restriction?"
43101 msgstr "Sperre aufheben?"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
43106 msgid "Remove selected"
43107 msgstr "Markierte löschen"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
43111 msgid "Remove selected items"
43112 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
43117 msgid "Remove selected patrons"
43118 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
43123 msgid "Remove substitution"
43124 msgstr "Ersetzung entfernen"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
43129 msgstr "Tag entfernen"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
43135 msgid "Remove this match check"
43136 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
43142 msgid "Remove this match point"
43143 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43148 msgid "Remove this rule"
43149 msgstr "Diese Regel entfernen"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43174 msgstr "Verlängern"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43179 msgstr "Verlängern "
43181 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
43185 msgstr "%s verlängern"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43189 msgid "Renew a subscription"
43190 msgstr "Abonnement verlängern"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43195 msgstr "Alle verlängern"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43199 msgid "Renew failed:"
43200 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43204 msgid "Renew or check in selected items"
43205 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
43210 msgid "Renew patron"
43211 msgstr "Benutzer verlängern"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
43215 msgid "Renew this subscription"
43216 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
43221 msgstr "Verlängerung"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43225 msgid "Renewal due date:"
43226 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
43231 msgid "Renewal period"
43232 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
43237 msgid "Renewals allowed (count)"
43238 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43242 msgid "Renewals allowed: "
43243 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43247 msgid "Renewals period: "
43248 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
43253 msgstr "Verlängert"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
43258 msgstr "Verlängert "
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43262 msgid "Renewed, due:"
43263 msgstr "Verlängert, bis:"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43267 msgid "Rental charge"
43268 msgstr "Leihgebühr"
43270 #. %1$s: RENTALCHARGE
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
43273 msgid "Rental charge for this item: %s"
43274 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
43278 msgid "Rental charge:"
43279 msgstr "Leihgebühr:"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43283 msgid "Rental charge: "
43284 msgstr "Leihgebühr: "
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
43289 msgid "Rental discount (%%)"
43290 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
43298 msgstr "Wieder öffnen"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
43303 msgstr "Wieder öffnen"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
43307 msgid "Reopen this basket"
43308 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43312 msgid "Reopen this basket group"
43313 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
43318 msgstr "Wieder öffnen: "
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
43330 msgid "Repeat this Tag"
43331 msgstr "Tag wiederholen"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43337 msgstr "wiederholbar"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43345 msgid "Repeatable: "
43346 msgstr "Wiederholbar: "
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43350 msgid "Replace all patron attributes"
43351 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43355 msgid "Replace existing covers"
43356 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43360 msgid "Replace only included patron attributes"
43361 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43365 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43366 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43370 msgid "Replace the current record's contents"
43371 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43377 msgid "Replacement cost: "
43378 msgstr "Ersatzkosten: "
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43382 msgid "Replacement price"
43383 msgstr "Ersatzpreis"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43387 msgid "Replacement price:"
43388 msgstr "Ersatzpreis:"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43393 msgstr "Reply-To: "
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43400 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43403 msgid "Report %s› "
43404 msgstr "Report %s› "
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
43408 msgid "Report SQL:"
43409 msgstr "SQL-Report:"
43411 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43412 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43413 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43414 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43415 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43416 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43420 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43423 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
43424 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1164
43428 msgid "Report group:"
43429 msgstr "Report-Gruppe:"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
43438 msgid "Report is public:"
43439 msgstr "Öffentlicher Report:"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43443 msgid "Report name"
43444 msgstr "Reportname"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
43448 msgid "Report name:"
43449 msgstr "Reportname:"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43454 msgid "Report name: "
43455 msgstr "Reportname: "
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43460 msgid "Report plugins"
43461 msgstr "Report-Plugins"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
43465 msgid "Report subgroup:"
43466 msgstr "Report-Untergruppe:"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43473 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43476 msgid "Reported on %s"
43477 msgstr "Hinweis am %s"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43507 msgid "Reports Dictionary"
43508 msgstr "Reports-Wörterbuch"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43513 msgid "Reports dictionary"
43514 msgstr "Reports-Wörterbuch"
43517 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43521 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43522 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43526 msgid "Reports tables"
43527 msgstr "Reportstabellen"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43532 msgid "Request article"
43533 msgstr "Artikel bestellen"
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43537 msgid "Request article from "
43538 msgstr "Bestelle Artikel von "
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43543 msgid "Request details"
43544 msgstr "Bestelldetails"
43546 #. For the first occurrence,
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43551 msgid "Request number"
43552 msgstr "Bestellnummer"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43557 msgid "Request number:"
43558 msgstr "Bestellnummer:"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43562 msgid "Request reverted"
43563 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43567 msgid "Request specific item type:"
43568 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43573 msgid "Request type:"
43574 msgstr "Bestelltyp:"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43585 msgid "Requested article"
43586 msgstr "Bestellter Artikel"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43590 msgid "Requested from partners"
43591 msgstr "Von Partnern angefordert"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43595 msgid "Require valid email address:"
43596 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
43601 msgid "Require.js JS module system"
43602 msgstr "Require.js JS module system"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43831 msgstr "Pflichtfeld"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43835 msgid "Required fields cannot be cleared"
43836 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43840 msgid "Required fields: "
43841 msgstr "Pflichtfelder: "
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43845 msgid "Required for staff login."
43846 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43850 msgid "Required match checks"
43851 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43855 msgid "Required module missing"
43856 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43860 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43861 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43865 msgid "Requires override of hold policy"
43866 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43877 msgstr "Erneut senden"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43881 msgid "Reserve cancelled"
43882 msgstr "Vormerkung storniert"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43886 msgid "Reserve found"
43887 msgstr "Vormerkung gefunden"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43901 msgstr "Zurücksetzen"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43906 msgid "Reset filter"
43907 msgstr "Filter zurücksetzen"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43912 msgstr "Rückmeldungen"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43916 msgid "Responses enabled: "
43917 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43926 msgid "Restrict access to: "
43927 msgstr "Zugang beschränken auf: "
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43940 msgid "Restricted [until] flag"
43941 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43945 msgid "Restricted:"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43950 msgid "Restriction overridden temporarily"
43951 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43955 msgid "Restriction overridden temporarily."
43956 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43974 msgstr "Ergebnisse"
43978 #. %3$s: IF ( total )
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43983 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43984 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43991 msgid "Results %s to %s of %s"
43992 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43999 msgid "Results %s to %s of %s "
44000 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
44004 msgid "Results for Authority Records"
44005 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
44009 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44010 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
44014 msgid "Results per page :"
44015 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44020 msgstr "Wiederaufnehmen"
44022 #. INPUT type=submit
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
44025 msgid "Resume all suspended holds"
44026 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
44030 msgid "Return date"
44031 msgstr "Rückgabedatum"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
44036 msgid "Return policy"
44037 msgstr "Rückgaberegel"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44043 msgid "Return to batch item deletion"
44044 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44050 msgid "Return to batch item modification"
44051 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
44055 msgid "Return to circulation and fine rules"
44056 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
44060 msgid "Return to frameworks"
44061 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44065 msgid "Return to patron detail"
44066 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
44070 msgid "Return to previous page"
44071 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44076 msgid "Return to request details"
44077 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44081 msgid "Return to results"
44082 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
44091 msgid "Return to rotating collections home"
44092 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
44096 msgid "Return to sets management"
44097 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
44101 msgid "Return to spine label printer"
44102 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
44107 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44108 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44112 msgid "Return to the basket without making a new order."
44113 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44120 msgid "Return to the record"
44121 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
44125 msgid "Return to tools"
44126 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44133 msgid "Return to where you were"
44134 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
44138 msgid "Return to: "
44139 msgstr "Zurück zu: "
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
44143 msgid "Return-Path: "
44144 msgstr "Return-Path: "
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
44154 msgstr "Zurücknehmen"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
44158 msgid "Revert waiting status"
44159 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
44164 msgstr "Zurückgenommen"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
44183 msgid "Ricardo Dias Marques"
44184 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
44188 msgid "Richard Anderson"
44189 msgstr "Richard Anderson"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44193 msgid "Rick Welykochy"
44194 msgstr "Rick Welykochy"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
44198 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44199 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
44203 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44204 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44208 msgid "Robert Williams"
44209 msgstr "Robert Williams"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44213 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44214 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
44218 msgid "Rochelle Healy"
44219 msgstr "Rochelle Healy"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
44223 msgid "Rocio Dressler"
44224 msgstr "Rocio Dressler"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
44228 msgid "Rodrigo Santellan"
44229 msgstr "Rodrigo Santellan"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44234 msgstr "Roger Buck"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
44238 msgid "Rolando Isidoro"
44239 msgstr "Rolando Isidoro"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44243 msgid "Rollover at:"
44244 msgstr "Wechsel bei:"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
44253 msgid "Română (Romanian)"
44254 msgstr "Română (Rumänisch)"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
44259 msgstr "Roman Amor"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44263 msgid "Romina Racca"
44264 msgstr "Romina Racca"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
44268 msgid "Ron Wickersham"
44269 msgstr "Ron Wickersham"
44271 #. For the first occurrence,
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
44276 msgid "Root directory for uploads not defined"
44277 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44286 msgid "Rotating collections"
44287 msgstr "Rotationsbestände"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
44297 msgid "Routing list"
44298 msgstr "Umlaufliste"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
44302 msgid "Routing lists"
44303 msgstr "Umlauflisten"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
44322 msgid "Rows per page: "
44323 msgstr "Zeilen pro Seite: "
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44333 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44334 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
44336 #. %1$s: IF ( branch )
44337 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44342 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44343 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44353 msgid "Run and edit macros"
44354 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44359 msgstr "Makro ausführen"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44364 msgstr "Report ausführen"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44368 msgid "Run report "
44369 msgstr "Report ausführen "
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44373 msgid "Run reports"
44374 msgstr "Reports ausführen"
44376 #. INPUT type=submit
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44378 msgid "Run the report"
44379 msgstr "Report ausführen"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
44383 msgid "Run this report"
44384 msgstr "Diesen Report ausführen"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44389 msgstr "Werkzeug ausführen"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44393 msgid "Russel Garlick"
44394 msgstr "Russel Garlick"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44398 msgid "Ryan Higgins"
44399 msgstr "Ryan Higgins"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44409 msgid "SAN-Ouest Provence"
44410 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
44414 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44415 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
44429 msgid "SIL OFL 1.1"
44430 msgstr "SIL OFL 1.1"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44434 msgid "SIP media type: "
44435 msgstr "SIP Medientyp: "
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44444 msgid "SMS alert number"
44445 msgstr "SMS-Nummer"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44451 msgid "SMS cellular providers"
44452 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44457 msgid "SMS number:"
44458 msgstr "SMS-Nummer:"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44462 msgid "SMS provider:"
44463 msgstr "SMS-Provider:"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44473 msgid "SRU Search fields mapping: "
44474 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
44493 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44494 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44498 msgid "Sam Sanders"
44499 msgstr "Sam Sanders"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44503 msgid "Samanta Tello"
44504 msgstr "Samanta Tello"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44508 msgid "Samuel Crosby"
44509 msgstr "Samuel Crosby"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44521 #. For the first occurrence,
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44625 msgstr "Speichern "
44627 #. INPUT type=button
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44629 msgid "Save Changes"
44630 msgstr "Änderungen speichern"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44634 msgid "Save Record"
44635 msgstr "Satz speichern"
44637 #. For the first occurrence,
44638 #. %1$s: TAB.tab_title
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44642 msgid "Save all %s preferences"
44643 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44648 msgid "Save and continue editing"
44649 msgstr "Speichern und fortfahren"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44653 msgid "Save and edit items"
44654 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
44656 #. INPUT type=submit name=ok
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44658 msgid "Save and preview routing slip"
44659 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44663 msgid "Save and view record"
44664 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
44669 msgid "Save anyway"
44670 msgstr "Trotzdem speichern"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44674 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44675 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44679 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44680 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
44682 #. INPUT type=button
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44684 msgid "Save as new pattern"
44685 msgstr "Als neues Muster speichern"
44687 #. INPUT type=submit
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44697 msgid "Save changes"
44698 msgstr "Änderungen speichern"
44700 #. INPUT type=submit name=submit
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
44702 msgid "Save compound"
44703 msgstr "Verbund speichern"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44707 msgid "Save configuration"
44708 msgstr "Konfiguration speichern"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44712 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44713 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44717 msgid "Save quotes"
44718 msgstr "Zitate speichern"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44722 msgid "Save record"
44723 msgstr "Satz speichern"
44725 #. INPUT type=submit name=submit
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
44728 msgid "Save report"
44729 msgstr "Report speichern"
44731 #. INPUT type=submit
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44733 msgid "Save subscription"
44734 msgstr "Abonnement speichern"
44736 #. INPUT type=submit
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44738 msgid "Save subscription history"
44739 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44743 msgid "Save to catalog"
44744 msgstr "In Katalog speichern"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
44748 msgid "Save your custom report"
44749 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44754 msgstr "Gespeichert"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44758 msgid "Saved preference %s"
44759 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44763 msgid "Saved report results"
44764 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
44773 msgid "Saved reports"
44774 msgstr "Gespeicherte Reports"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
44778 msgid "Saved reports page"
44779 msgstr "Gespeicherte Reports"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
44783 msgid "Saved results"
44784 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
44786 #. For the first occurrence,
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44792 msgstr "Speichert..."
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44796 msgid "Savitra Sirohi"
44797 msgstr "Savitra Sirohi"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44801 msgid "Scale height (relative to card): "
44802 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44806 msgid "Scale width (relative to card): "
44807 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44816 msgid "Scan a barcode to check in:"
44817 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44827 msgid "Scan a barcode to renew:"
44828 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44832 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44833 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44837 msgid "Scan index:"
44838 msgstr "Registersuche:"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44842 msgid "Scan indexes:"
44843 msgstr "Indexe durchsuchen:"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44848 msgstr "Aufgabenplaner"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44853 msgstr "Aufgabenplaner "
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44858 msgid "Schedule tasks to run"
44859 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44863 msgid "Schedule this report to run using the: "
44864 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
44866 #. For the first occurrence,
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44869 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44870 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44874 msgid "Scheduler tool"
44875 msgstr "Aufgabenplaner"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
44893 msgstr "Bildschirm"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
44897 msgid "Sean Hamlin"
44898 msgstr "Sean Hamlin"
44900 #. INPUT type=submit
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44957 msgid "Search ISSN"
44958 msgstr "ISSN suchen"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44962 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44963 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44969 msgid "Search [% field.name %]"
44970 msgstr "Suche [% field.name %]"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44974 msgid "Search all headings"
44975 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44979 msgid "Search all headings: "
44980 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44984 msgid "Search by contract name or/and description:"
44985 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44989 msgid "Search by patron category name:"
44990 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44994 msgid "Search call number:"
44995 msgstr "Suche Signatur:"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
45000 msgid "Search callnumber"
45001 msgstr "Signatur suchen"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
45006 msgid "Search category"
45007 msgstr "Suchkategorie"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45011 msgid "Search cities"
45012 msgstr "Städte durchsuchen"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
45016 msgid "Search claim count"
45017 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
45021 msgid "Search claim date"
45022 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45026 msgid "Search contracts"
45027 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45031 msgid "Search currencies"
45032 msgstr "Währungen durchsuchen"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
45037 msgid "Search domain"
45038 msgstr "Suchgruppe"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
45043 msgid "Search engine configuration"
45044 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
45048 msgid "Search entire record"
45049 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
45053 msgid "Search entire record: "
45054 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45058 msgid "Search existing notices:"
45059 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
45063 msgid "Search existing records"
45064 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
45068 msgid "Search expiration date"
45069 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45073 msgid "Search expired, please try again"
45074 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
45078 msgid "Search field"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
45083 msgid "Search fields"
45084 msgstr "Suchfelder"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45089 msgid "Search fields:"
45090 msgstr "Suchfelder:"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
45094 msgid "Search filters"
45095 msgstr "Suchfilter"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
45099 msgid "Search for "
45100 msgstr "Suche nach "
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
45104 msgid "Search for a vendor"
45105 msgstr "Lieferant suchen"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
45109 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45111 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
45116 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45117 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
45121 msgid "Search for another record"
45122 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45124 #. %1$s: IF ( batch_id )
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45129 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45130 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
45134 msgid "Search for patron"
45135 msgstr "Benutzer suchen"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
45139 msgid "Search for record"
45140 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
45144 msgid "Search for tag:"
45145 msgstr "Suche nach Tag:"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
45150 msgid "Search for this Author"
45151 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45155 msgid "Search funds"
45156 msgstr "Konten suchen"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45160 msgid "Search funds:"
45161 msgstr "Konten suchen:"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
45166 msgid "Search history"
45167 msgstr "Suchhistorie"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
45171 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45173 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
45180 msgid "Search index: "
45181 msgstr "Index durchsuchen: "
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
45185 msgid "Search issue number"
45186 msgstr "Suche Heftnummer"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
45192 msgid "Search library"
45193 msgstr "Bibliothek suchen"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
45198 msgid "Search location"
45199 msgstr "Standort durchsuchen"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
45203 msgid "Search main heading"
45204 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
45208 msgid "Search main heading ($a only)"
45209 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
45213 msgid "Search main heading ($a only): "
45214 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
45218 msgid "Search main heading: "
45219 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
45224 msgid "Search notes"
45225 msgstr "Notizen suchen"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45229 msgid "Search notices"
45230 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45235 msgstr "Suche nach"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
45239 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45240 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
45244 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45245 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45249 msgid "Search options"
45250 msgstr "Suchoptionen"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
45254 msgid "Search orders"
45255 msgstr "Bestellungen suchen"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45259 msgid "Search orders:"
45260 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45264 msgid "Search patron categories"
45265 msgstr "Benutzertyp suchen"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45271 msgid "Search patrons"
45272 msgstr "Benutzer suchen"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
45276 msgid "Search printers"
45277 msgstr "Drucker suchen"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
45283 msgid "Search results"
45284 msgstr "Suchergebnisse"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
45291 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45292 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
45296 msgid "Search since"
45297 msgstr "Suche seit "
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
45301 msgid "Search status"
45302 msgstr "Suche Status"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
45306 msgid "Search string matches: "
45307 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45313 msgid "Search subscriptions"
45314 msgstr "Abonnement suchen"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45319 msgid "Search subscriptions:"
45320 msgstr "Abonnements suchen:"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45324 msgid "Search suggestions"
45325 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45329 msgid "Search system preferences"
45330 msgstr "Systemparameter suchen"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
45336 msgid "Search targets"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45341 msgid "Search term: "
45342 msgstr "Suchbegriff:"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45347 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45348 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45368 msgid "Search the catalog"
45369 msgstr "Katalog durchsuchen"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45373 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45374 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45380 msgid "Search title"
45381 msgstr "Titel suchen"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45385 msgid "Search to hold"
45386 msgstr "Vormerkung suchen"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45391 msgid "Search type:"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45396 msgid "Search unavailable"
45397 msgstr "Suche nicht verfügbar"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45401 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45402 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45406 msgid "Search value: "
45407 msgstr "Suchbegriff: "
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45411 msgid "Search vendor"
45412 msgstr "Lieferant suchen"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45416 msgid "Search vendors:"
45417 msgstr "Lieferanten suchen:"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
45421 msgid "Search was: "
45422 msgstr "Suchbegriff: "
45424 #. For the first occurrence,
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45441 msgid "Searchable: "
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45453 msgstr "Suche läuft…"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45458 msgstr "Jahreszeit"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45462 msgid "Sebastiaan Durand"
45463 msgstr "Sebastiaan Durand"
45465 #. For the first occurrence,
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45475 msgid "Secondary email"
45476 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45481 msgid "Secondary email: "
45482 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45487 msgid "Secondary phone"
45488 msgstr "2. Telefonnummer"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45493 msgid "Secondary phone: "
45494 msgstr "2. Telefonnummer: "
45496 # %%% Fehler in der Vorlage?
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
45501 msgid "Seconds (default)"
45502 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45513 msgstr "Abschnitt:"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45517 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45518 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45522 msgid "See basket information"
45523 msgstr "Siehe Bestellung"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45527 msgid "See highlighted items below"
45528 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45532 msgid "See invoice information"
45533 msgstr "Siehe Rechnung"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45537 msgid "See online help for advanced options"
45538 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45542 msgid "See your public page: "
45543 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1189
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45566 # Select <i>All branches</i>
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45570 msgstr "Wählen Sie "
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45575 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45576 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45578 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
45579 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
45580 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45585 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45586 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45588 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
45589 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
45590 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45594 msgid "Select CSV profile:"
45595 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45599 msgid "Select MARC framework:"
45600 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45605 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45606 "each valid record staged for later import into the catalog."
45608 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
45609 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45613 msgid "Select a borrower category"
45614 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45618 msgid "Select a budget"
45619 msgstr "Etat auswählen"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45623 msgid "Select a built-in sound: "
45624 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45628 msgid "Select a category type"
45629 msgstr "Benutzertyp auswählen"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45633 msgid "Select a chooser"
45634 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45638 msgid "Select a day"
45639 msgstr "Tag auswählen"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45643 msgid "Select a deliverer"
45644 msgstr "Wähle einen Austräger"
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45648 msgid "Select a department"
45649 msgstr "Abteilung auswählen"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45653 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45654 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45658 msgid "Select a frequency"
45659 msgstr "Frequenz wählen"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45666 msgid "Select a fund"
45667 msgstr "Konto auswählen"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45671 msgid "Select a language: "
45672 msgstr "Sprache auswählen: "
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45676 msgid "Select a layout for back side: "
45677 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45682 msgid "Select a layout to be applied: "
45683 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45687 msgid "Select a library :"
45688 msgstr "Bibliothek auswählen:"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45694 msgid "Select a library : "
45695 msgstr "Bibliothek auswählen: "
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45702 msgid "Select a library:"
45703 msgstr "Bibliothek auswählen:"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45708 msgid "Select a template"
45709 msgstr "Template auswählen"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45714 msgid "Select a template to be applied: "
45715 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45719 msgid "Select a time"
45720 msgstr "Zeit wählen"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45753 msgstr "Alle auswählen"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45757 msgid "Select all pending"
45758 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45765 msgid "Select all visible rows"
45766 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45770 msgid "Select an authority framework"
45771 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45775 msgid "Select an existing list"
45776 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45781 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45782 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45784 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
45785 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45789 msgid "Select day: "
45790 msgstr "Tag auswählen: "
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45794 msgid "Select download format: "
45795 msgstr "Download-Format wählen: "
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45799 msgid "Select files: "
45800 msgstr "Dateien auswählen "
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45804 msgid "Select item:"
45805 msgstr "Exemplar wählen:"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45809 msgid "Select local databases"
45810 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45814 msgid "Select month:"
45815 msgstr "Monat wählen:"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45820 msgid "Select none"
45821 msgstr "Nichts auswählen"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45825 msgid "Select none to see all libraries"
45826 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45830 msgid "Select note"
45831 msgstr "Notiz wählen"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45835 msgid "Select notice:"
45836 msgstr "Einen Brief wählen:"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45840 msgid "Select one or more images to delete. "
45841 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45845 msgid "Select ordering library account: "
45846 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45850 msgid "Select owner"
45851 msgstr "Besitzer auswählen"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45855 msgid "Select partner libraries:"
45856 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45860 msgid "Select planning type:"
45861 msgstr "Planungsweise auswählen:"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45866 msgid "Select records to export "
45867 msgstr "Datensätze für Export wählen "
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45871 msgid "Select remote databases"
45872 msgstr "Datenbanken auswählen"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45880 msgid "Select searches to: "
45881 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45885 msgid "Select table:"
45886 msgstr "Tabelle auswählen:"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45890 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45892 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45896 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45898 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45902 msgid "Select the file to import: "
45903 msgstr "Importdatei auswählen: "
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45907 msgid "Select the file to stage: "
45908 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45916 msgid "Select the file to upload: "
45917 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
45919 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45922 msgid "Select the host item to link%s to "
45923 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45927 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45928 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45932 msgid "Select to display or not:"
45933 msgstr "Anzeigen?:"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45937 msgid "Select to import"
45938 msgstr "Importdatei wählen"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45942 msgid "Select without holds"
45943 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45947 msgid "Select without items"
45948 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45952 msgid "Select your MARC flavor"
45953 msgstr "MARC-Format auswählen"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45963 msgid "Selected items :"
45964 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45969 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45970 "new issue is received."
45972 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
45973 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45977 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45978 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45988 msgstr "Selektor: "
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45993 msgid "Semi-colon (;)"
45994 msgstr "Semikolon (;)"
45996 #. INPUT type=submit
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
46002 msgstr "Abschicken"
46004 #. INPUT type=submit
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46006 msgid "Send EDI order"
46007 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
46013 msgstr "E-Mail senden"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
46018 msgstr "Liste verschicken"
46020 #. INPUT type=submit name=submit
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
46022 msgid "Send notification"
46023 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46033 msgid "Sending your cart"
46034 msgstr "Ihren Korb versenden"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46038 msgid "Sending your list"
46039 msgstr "Ihre Liste versenden"
46041 #. For the first occurrence,
46042 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
46046 msgid "Sent notices for %s"
46047 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
46056 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46057 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46062 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46063 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46065 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46066 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46070 msgid "Separator must be / in field %s"
46071 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46075 msgid "Separator: "
46076 msgstr "Trennzeichen: "
46078 #. For the first occurrence,
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
46088 msgid "Serge Renaux"
46089 msgstr "Serge Renaux"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
46093 msgid "Serhij Dubyk"
46094 msgstr "Serhij Dubyk"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
46099 msgstr "Zeitschrift"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46103 msgid "Serial collection"
46104 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46106 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
46109 msgid "Serial collection #%s"
46110 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
46114 msgid "Serial collection information for "
46115 msgstr "Bestandsinformation zu "
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
46119 msgid "Serial edition "
46120 msgstr "Zeitschrift "
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
46124 msgid "Serial enumeration / chronology"
46125 msgstr "Jahrgang/Band"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46129 msgid "Serial enumeration:"
46130 msgstr "Jahrgang/Band:"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
46134 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46135 msgstr "Jahrgang/Band"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
46139 msgid "Serial number:"
46140 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
46144 msgid "Serial receipt creates an item record."
46145 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
46149 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46150 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
46154 msgid "Serial receive"
46155 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
46159 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46160 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46162 #. For the first occurrence,
46163 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46167 msgid "Serial: %s "
46168 msgstr "Zeitschrift: %s "
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46192 msgstr "Zeitschriften"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46197 msgid "Serials (routing list)"
46198 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
46202 msgid "Serials planning"
46203 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
46207 msgid "Serials receiving"
46208 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
46213 msgid "Serials subscriptions"
46214 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
46219 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46220 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
46224 msgid "Serials subscriptions search"
46225 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
46234 #. For the first occurrence,
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46240 msgid "Series title"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46261 msgid "Server information"
46262 msgstr "Serverinformationen"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
46266 msgid "Server name: "
46267 msgstr "Servername: "
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
46275 #. %1$s: IF memcached_servers
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
46278 msgid "Servers: %s"
46279 msgstr "Server: %s"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46283 msgid "Session timed out, please log in again"
46284 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46288 msgid "Session timed out."
46289 msgstr "Sitzung abgelaufen."
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
46293 msgid "Set all funds to zero"
46294 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
46300 msgid "Set back to"
46301 msgstr "Zurücksetzen auf"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46305 msgid "Set due date to expiry:"
46306 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
46310 msgid "Set geolocation"
46311 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46315 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46316 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46320 msgid "Set inventory date to:"
46321 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46332 msgid "Set library"
46333 msgstr "Bibliothek festlegen"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46337 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46338 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46343 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46345 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46350 msgid "Set permissions"
46351 msgstr "Berechtigungen setzen"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46357 msgid "Set permissions for %s, %s"
46358 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
46360 #. INPUT type=submit name=submit
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46365 msgstr "Status setzen"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46369 msgid "Set to lowest priority"
46370 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
46372 #. For the first occurrence,
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46376 msgid "Set to patron"
46377 msgstr "Verknüpfen"
46379 #. INPUT type=submit
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46381 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46382 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46386 msgid "Set user permissions"
46387 msgstr "Berechtigungen setzen"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46393 msgstr "Einstellungen "
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46398 msgstr "Geschlecht"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46402 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46403 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46408 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46410 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46415 msgid "Share your usage statistics"
46416 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46420 msgid "Shari Perkins"
46421 msgstr "Shari Perkins"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
46425 msgid "Sharon Moreland"
46426 msgstr "Sharon Moreland"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46436 msgid "Shaun Evans"
46437 msgstr "Shaun Evans"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46441 msgid "Shelving control number"
46442 msgstr "Magazinnummer"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46455 msgid "Shelving location"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46460 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46461 msgstr "Standort (item.location) ist "
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46465 msgid "Shelving location selected: "
46466 msgstr "Standort ausgewählt: "
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46470 msgid "Shelving location:"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46475 msgid "Shelving location: "
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
46480 msgid "Shift-Enter"
46481 msgstr "Shift+Enter"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46490 msgid "Shipment cost"
46491 msgstr "Versandkosten"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46495 msgid "Shipment cost:"
46496 msgstr "Versandkosten:"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
46504 msgid "Shipment date"
46505 msgstr "Lieferdatum"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46509 msgid "Shipment date reverse"
46510 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
46515 msgid "Shipment date:"
46516 msgstr "Lieferdatum:"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46520 msgid "Shipment date: "
46521 msgstr "Lieferdatum: "
46523 #. %1$s: IF shipmentdateto
46524 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46525 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
46527 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
46531 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46532 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
46534 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
46537 msgid "Shipment date: All until %s "
46538 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
46540 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46543 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46544 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
46548 msgid "Shipping cost:"
46549 msgstr "Versandkosten:"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46553 msgid "Shipping cost: "
46554 msgstr "Versandkosten: "
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
46558 msgid "Shipping fund:"
46559 msgstr "Versandkosten:"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46563 msgid "Shipping fund: "
46564 msgstr "Versandkosten: "
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46569 msgstr "Tastenkürzel"
46571 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
46572 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46575 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46576 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46590 msgstr "MARC-Sicht"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46594 msgid "Show MARC tag documentation links"
46595 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
46599 msgid "Show SQL code"
46600 msgstr "SQL-Code anzeigen"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46604 msgid "Show _MENU_ entries"
46605 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46609 msgid "Show active baskets only"
46610 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46614 msgid "Show active funds only"
46615 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46619 msgid "Show active vendors only"
46620 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46624 msgid "Show actual/estimated values"
46625 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46629 msgid "Show advanced pattern"
46630 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46634 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46635 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46642 msgstr "Alle anzeigen"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46646 msgid "Show all active baskets"
46647 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46651 msgid "Show all baskets"
46652 msgstr "Alle Bestellungen"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46658 msgid "Show all columns"
46659 msgstr "Zeige alle Spalten"
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46664 msgid "Show all details "
46665 msgstr "Zeige alle Details "
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46670 msgid "Show all items"
46671 msgstr "Zeige alle Exemplare"
46673 #. For the first occurrence,
46674 #. %1$s: hiddencount
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46678 msgid "Show all items (%s hidden)"
46679 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46683 msgid "Show all suggestions"
46684 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46688 msgid "Show all transactions"
46689 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46693 msgid "Show all vendors"
46694 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46698 msgid "Show any items currently checked out:"
46699 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
46701 #. %1$s: booksellername | html
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46704 msgid "Show baskets for vendor %s"
46705 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46709 msgid "Show biblio"
46710 msgstr "Zeige Titel"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46714 msgid "Show brief form"
46715 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46719 msgid "Show category: "
46720 msgstr "Kategorie zeigen: "
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46724 msgid "Show checkouts"
46725 msgstr "Zeige Ausleihen"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46730 msgid "Show checkouts to guarantor"
46731 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46735 msgid "Show fields verbatim"
46736 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46740 msgid "Show full form"
46741 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46745 msgid "Show help for this tag"
46746 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46750 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46751 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
46755 msgid "Show in search pulldown: "
46756 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46761 msgid "Show inactive budgets"
46762 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46766 msgid "Show matching titles"
46767 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46772 msgstr "Mehr zeigen"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46776 msgid "Show my funds only"
46777 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46781 msgid "Show my funds only:"
46782 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46786 msgid "Show only mine"
46787 msgstr "Zeige nur meine"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46791 msgid "Show only renewed "
46792 msgstr "Zeige nur verlängerte "
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46796 msgid "Show only subscriptions "
46797 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46802 msgid "Show subscriptions"
46803 msgstr "Zeige Abonnements"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46808 msgstr "Tags anzeigen"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46814 msgid "Show/hide columns:"
46815 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46819 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46820 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46824 msgid "Showing only available items"
46825 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46836 msgid "Shows on transit slips"
46837 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
46841 msgid "Silvia Simonetti"
46842 msgstr "Silvia Simonetti"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46846 msgid "Simith D'Oliveira"
46847 msgstr "Simith D'Oliveira"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46851 msgid "Simon Story"
46852 msgstr "Simon Story"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46856 msgid "Simple DC-RDF"
46857 msgstr "Einfaches DC-RDF"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46866 msgid "Single holiday: %s"
46867 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46871 msgid "SingleBranchMode is ON."
46872 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46883 msgid "Skip issue number"
46884 msgstr "Heftnummer überspringen"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46888 msgid "Skip items on loan: "
46889 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46902 msgstr "Kleine Schrift"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46906 msgid "Social security number hash:"
46907 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46911 msgid "Social security or card number: "
46912 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46917 msgid "Society or association"
46918 msgstr "Sozietät oder Verein"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46922 msgid "Some Perl modules are missing. "
46923 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46927 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46928 msgstr "In den Exemplardaten sind einige Budgets nicht definiert"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46933 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46934 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46935 "examples assume USD is the active currency. "
46937 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46938 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
46939 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46943 msgid "Some fields are not valid:"
46944 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46949 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46950 "lead to data loss."
46952 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
46953 "zu Datenverlusten führen können."
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46958 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46959 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46960 "if you want that this feature works correctly."
46962 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46963 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
46964 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
46970 "Some records have not been automatically added because they match an "
46971 "existing record in your catalog:"
46973 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
46974 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46978 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46980 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46985 msgid "Sonia Lemaire"
46986 msgstr "Sonia Lemaire"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46990 msgid "Sophie Meynieux"
46991 msgstr "Sophie Meynieux"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46995 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46996 msgstr "Keine Resultate."
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47000 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47001 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
47005 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47006 msgstr "Keine Treffer."
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
47010 msgid "Sorry, your request had no results."
47011 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
47016 msgstr "Sortierung"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47021 msgstr "Sortierung 1"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47026 msgstr "Sortierung 2"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
47031 msgstr "Sortieren nach"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
47036 msgstr "Sortieren nach:"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
47043 msgstr "Sortieren nach: "
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
47050 msgid "Sort field 1"
47051 msgstr "Statistik 1"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47056 msgid "Sort field 1:"
47057 msgstr "Statistik 1:"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
47064 msgid "Sort field 2"
47065 msgstr "Statistik 2"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
47070 msgid "Sort field 2:"
47071 msgstr "Statistik 2:"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
47075 msgid "Sort routine missing"
47076 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
47080 msgid "Sort this list by: "
47081 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
47088 msgstr "Statistik 1"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
47095 msgstr "Statistik 2"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
47100 msgstr "Sortierbar"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
47105 msgstr "Sortiert..."
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
47109 msgid "Sorting routine"
47110 msgstr "Sortierfunktion"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47122 #. For the first occurrence,
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
47135 msgid "Source (incoming) record check field"
47136 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
47140 msgid "Source in use?"
47141 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
47145 msgid "Source library:"
47146 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47150 msgid "Source of acquisition"
47151 msgstr "Erwerbungsquelle"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47155 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47156 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47160 msgid "Source records"
47161 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
47165 msgid "Southeastern University"
47166 msgstr "Southeastern University"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
47172 msgstr "Leerzeichen ( )"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
47176 msgid "Special relationship: "
47177 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47181 msgid "Special thanks to the following organizations"
47182 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
47186 msgid "Specialized"
47187 msgstr "Fachkundige"
47189 #. For the first occurrence,
47190 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
47194 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47195 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
47197 #. For the first occurrence,
47198 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
47202 msgid "Specify due date %s: "
47203 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
47207 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47208 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
47210 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
47213 msgid "Specify return date %s: "
47214 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
47218 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47219 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47225 msgstr "Ausgegeben"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
47229 msgid "Spent amount"
47230 msgstr "Ausgegeben"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
47234 msgid "Spent amount:"
47235 msgstr "Ausgegeben:"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
47239 msgid "Spine label"
47240 msgstr "Signaturschild"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47244 msgid "Split call numbers: "
47245 msgstr "Signaturen umbrechen: "
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
47254 msgid "Srdjan Jankovic"
47255 msgstr "Srdjan Jankovic"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47259 msgid "Srikanth Dhondi"
47260 msgstr "Srikanth Dhondi"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47264 msgid "Stacey Walker"
47265 msgstr "Stacey Walker"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47276 msgstr "Mitarbeiter "
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
47280 msgid "Staff - Internal note"
47281 msgstr "Interne Notiz"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47285 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47286 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47291 msgid "Staff client"
47292 msgstr "Dienstoberfläche"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
47296 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47298 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
47299 "Benutzers einzusehen."
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
47303 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47305 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
47306 "Benutzers einzusehen."
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47311 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47312 "request a discharge."
47314 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
47315 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
47322 msgstr "Interne Notiz"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47327 msgid "Staff note:"
47328 msgstr "Interne Notiz:"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
47333 msgid "Staff notes:"
47334 msgstr "Interne Notiz:"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47338 msgid "Stage MARC for import"
47339 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47343 msgid "Stage MARC records"
47344 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
47351 msgid "Stage MARC records for import"
47352 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47356 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47357 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47361 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47362 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
47364 #. INPUT type=button
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47366 msgid "Stage for import"
47367 msgstr "Bereitstellen für den Import"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47371 msgid "Stage records into the reservoir"
47372 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47379 msgstr "Bereitgestellt"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47383 msgid "Staged MARC management"
47384 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47388 msgid "Staged MARC record management"
47389 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
47394 msgstr "Zwischengespeichert:"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47398 msgid "Stan Brinkerhoff"
47399 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47413 msgid "Standard ID: "
47414 msgstr "Standard-ID: "
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47421 msgid "Standard number"
47422 msgstr "Standardnummer"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47426 msgid "Standard number:"
47427 msgstr "Standardnummer:"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47431 msgid "Standard rules for all libraries"
47432 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47436 msgid "Standing orders do not close when received."
47438 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47449 msgstr "Anfangsdatum"
47451 #. For the first occurrence,
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47454 msgid "Start date missing"
47455 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
47457 #. For the first occurrence,
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47460 msgid "Start date must be before end date"
47461 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47468 msgid "Start date:"
47469 msgstr "Anfangsdatum:"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47476 msgid "Start date: "
47477 msgstr "Anfangsdatum: "
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47481 msgid "Start date: *"
47482 msgstr "Anfangsdatum: *"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
47486 msgid "Start defining libraries"
47487 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47491 msgid "Start of date range "
47492 msgstr "Start des Datumsbereichs "
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47496 msgid "Start of interval"
47497 msgstr "Intervallbeginn"
47499 #. INPUT type=submit
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47501 msgid "Start search"
47502 msgstr "Suche beginnen"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47506 msgid "Start using Koha"
47507 msgstr "Koha nun benutzen"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47511 msgid "Starter CSV: "
47512 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
47514 #. INPUT type=text name=start_card
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47516 msgid "Starting card number"
47517 msgstr "Erste Ausweisnummer"
47519 #. INPUT type=text name=start_label
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47521 msgid "Starting label number"
47522 msgstr "Erstes Etikett"
47524 #. For the first occurrence,
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47529 msgid "Starting with:"
47530 msgstr "Beginnend mit:"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47537 msgid "Starts with"
47538 msgstr "Beginnt mit"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47547 msgstr "Bundesland"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47554 msgstr "Bundesland: "
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47558 msgid "Statistic 1 done on: "
47559 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47565 msgid "Statistic 1: "
47566 msgstr "Statistik 1: "
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47570 msgid "Statistic 2 done on: "
47571 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47577 msgid "Statistic 2: "
47578 msgstr "Statistik 2: "
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47583 msgid "Statistical"
47584 msgstr "Statistisch"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47591 msgstr "Statistiken"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47595 msgid "Statistics date and time"
47596 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
47598 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47601 msgid "Statistics for %s"
47602 msgstr "Statistik für %s"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47607 msgid "Statistics wizards"
47608 msgstr "Statistik Wizards"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47662 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
47663 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
47664 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
47666 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
47668 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
47670 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47675 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47676 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47680 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47681 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47685 msgid "Statuses to describe a lost item"
47686 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47690 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47691 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
47695 msgid "Stefan Weil"
47696 msgstr "Stefan Weil"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47700 msgid "Stefano Bargioni"
47701 msgstr "Stefano Bargioni"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47705 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47706 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
47708 #. %1$s: IF (usecache)
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
47713 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47714 "report visibility "
47716 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
47717 "und Sichtbarkeit wählen "
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47721 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47722 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
47726 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47727 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47731 msgid "Step 2: Choose the area "
47732 msgstr "Schritt 2: Modul "
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47736 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47737 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
47741 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47742 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47746 msgid "Step 3: Choose a column "
47747 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47751 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47752 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
47756 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47757 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47761 msgid "Step 4: Specify a value "
47762 msgstr "Schritt 4: Werte "
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47766 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47767 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
47771 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47772 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47776 msgid "Step 5: Confirm definition"
47777 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
47781 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47782 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47786 msgid "Stephanie Hogan"
47787 msgstr "Stephanie Hogan"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47791 msgid "Stephen Edwards"
47792 msgstr "Stephen Edwards"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47796 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47797 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
47801 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47803 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47808 msgid "Steven Callender"
47809 msgstr "Steven Callender"
47811 #. For the first occurrence,
47812 #. %1$s: numberpending
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47817 msgid "Still %s servers to search"
47818 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47829 msgid "Street Address"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47835 msgid "Street address"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47841 msgid "Street number"
47842 msgstr "Hausnummer"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47847 msgid "Street type"
47848 msgstr "Straßentyp"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47854 msgstr "Zeichenkette"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47858 msgid "Student count"
47859 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47863 msgid "Stéphane Delaune"
47864 msgstr "Stéphane Delaune"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47873 msgid "Sub classification"
47874 msgstr "Unterklassifizierung"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47879 msgstr "Zwischensumme "
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47899 msgid "Subfield code:"
47900 msgstr "Unterfeld Code:"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47904 msgid "Subfield code: "
47905 msgstr "Unterfeld Code: "
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47909 msgid "Subfield separator: "
47910 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47915 msgstr "Unterfeld ‡"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47920 msgstr "Unterfeld:"
47922 #. %1$s: tagsubfield
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47925 msgid "Subfield: %s"
47926 msgstr "Unterfeld: %s"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47933 msgstr "Unterfelder"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47945 msgid "Subfields: "
47946 msgstr "Unterfelder: "
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47951 msgstr "Untergruppe"
47953 #. INPUT type=text name=subgroup
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
47955 msgid "Subgroup code"
47956 msgstr "Untergruppekürzel"
47958 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
47960 msgid "Subgroup name"
47961 msgstr "Untergruppe"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47966 msgstr "Untergruppe:"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47975 msgstr "Schlagwort"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47979 msgid "Subject Line"
47980 msgstr "Betreffzeile"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47988 msgid "Subject heading: "
47989 msgstr "Schlagwörter: "
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47994 msgid "Subject phrase"
47995 msgstr "Schlagwort, Phrase"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47999 msgid "Subject sub-division: "
48000 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
48005 msgstr "Schlagwörter"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
48010 msgstr "Schlagwort:"
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
48015 msgstr "Schlagwort: "
48017 #. For the first occurrence,
48018 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48022 msgid "Subject: %s "
48023 msgstr "Betreff: %s"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
48030 msgstr "Schlagwörter:"
48032 #. INPUT type=submit
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
48142 msgstr "Bestätigen"
48144 #. INPUT type=submit
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
48146 msgid "Submit your suggestion"
48147 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48149 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
48153 msgid "Subscription"
48154 msgstr "Abonnementbibliothek"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
48158 msgid "Subscription #"
48159 msgstr "Abonnement #"
48161 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48164 msgid "Subscription #%s"
48165 msgstr "Abonnement #%s"
48167 #. %1$s: loopro.object
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
48170 msgid "Subscription %s "
48171 msgstr "Abonnement %s "
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
48175 msgid "Subscription ID: "
48178 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
48181 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
48182 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
48186 msgid "Subscription begin"
48187 msgstr "Abonnementbeginn"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
48192 msgid "Subscription closed %s "
48193 msgstr "Abonnement beendet %s "
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
48199 msgid "Subscription details"
48200 msgstr "Abo-Details"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
48204 msgid "Subscription end"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
48209 msgid "Subscription end date"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
48214 msgid "Subscription end date:"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
48219 msgid "Subscription expired"
48220 msgstr "Abonnement abgelaufen"
48222 #. %1$s: bibliotitle
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
48227 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48228 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
48233 msgid "Subscription history for %s"
48234 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
48238 msgid "Subscription id"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
48243 msgid "Subscription information for "
48244 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
48246 #. %1$s: biblionumber
48247 #. %2$s: bibliotitle
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
48250 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
48251 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48257 msgid "Subscription length:"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
48262 msgid "Subscription num."
48265 #. %1$s: bibliotitle
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48268 msgid "Subscription renewal for %s"
48269 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
48273 msgid "Subscription start date"
48274 msgstr "Abo-Beginn"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
48278 msgid "Subscription start date:"
48279 msgstr "Abo-Beginn:"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
48283 msgid "Subscription summaries"
48284 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
48289 msgid "Subscription summary"
48290 msgstr "Abo-Beschreibung"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
48294 msgid "Subscription title"
48295 msgstr "Abonnementtitel"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
48300 msgid "Subscription will expire %s. "
48301 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48305 msgid "Subscription(s)"
48306 msgstr "Abonnement(s)"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48310 msgid "Subscription:"
48311 msgstr "Abonnement:"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
48316 msgid "Subscriptions"
48317 msgstr "Abonnements"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
48322 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48323 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48334 msgid "Substitutions"
48335 msgstr "Ersetzungen"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
48340 msgstr "Zwischensumme "
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
48345 msgstr "Zwischensumme "
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48349 msgid "Subtotal for"
48350 msgstr "Zwischensumme für"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48354 msgid "Subtype limits"
48355 msgstr "Weitere Suchkriterien"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48360 msgstr "Erfolgreich"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
48364 msgid "Success: Import reversed"
48365 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48369 msgid "Suggested by"
48370 msgstr "Vorgeschlagen von"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48374 msgid "Suggested by - on"
48375 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48379 msgid "Suggested by:"
48380 msgstr "Vorgeschlagen von:"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48385 msgid "Suggested by: "
48386 msgstr "Vorgeschlagen von: "
48388 #. For the first occurrence,
48389 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
48390 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
48391 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48397 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48398 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48402 msgid "Suggested date from:"
48403 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48407 msgid "Suggestible"
48408 msgstr "Beeinflussbar"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48420 msgid "Suggestion information"
48421 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48426 msgid "Suggestion management"
48427 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48437 msgid "Suggestions"
48438 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48442 msgid "Suggestions management"
48443 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:131
48447 msgid "Suggestions pending approval"
48448 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48452 msgid "Suggestions search:"
48453 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48479 msgstr "Zusammenfassung"
48483 #. %3$s: cardnumber
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48486 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48487 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48491 msgid "Summary search"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48498 msgstr "Zusammenfassung: "
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48510 #. For the first occurrence,
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48534 msgstr "Verschiedenes"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48538 msgid "Supplemental issue "
48539 msgstr "Supplement "
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
48543 msgid "Supplier report"
48544 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48548 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48549 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
48568 msgstr "Nachname: "
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48573 msgstr "Bestandesaufnahmen"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48580 #. INPUT type=submit
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48583 msgid "Suspend all holds"
48584 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48588 msgid "Suspend hold on"
48589 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48595 msgstr "Aussetzen?"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48600 msgid "Suspension in days (day)"
48601 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
48605 msgid "Svenska (Swedish)"
48606 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48610 msgid "Switch languages"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48615 msgid "Switch to advanced editor"
48616 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48620 msgid "Switch to basic editor"
48621 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48626 msgid "Switching to dom indexing"
48627 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48641 msgid "Sync status: "
48642 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48646 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48647 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48651 msgid "Synchronize"
48652 msgstr "Synchronisieren"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48661 msgid "Syntax (z3950 can send"
48662 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48666 msgid "System Preferences"
48667 msgstr "Systemparameter"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48671 msgid "System information"
48672 msgstr "Systeminformation"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48676 msgid "System permissions"
48677 msgstr "Systemberechtigungen"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48682 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48683 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48685 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
48686 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48691 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48692 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48693 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48695 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
48696 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
48697 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
48698 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48704 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48705 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48708 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48709 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
48710 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
48712 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48716 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48717 "the items database table: %s "
48719 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
48720 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48724 msgid "System preference search:"
48725 msgstr "Suche in Systemparametern:"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48733 msgid "System preferences"
48734 msgstr "Systemparameter"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48738 msgid "Sèbastien Hinderer"
48739 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48744 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48745 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48748 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
48749 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48785 msgid "Tab separated text"
48786 msgstr "Tab-getrennter Text"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48793 #. %1$s: subfield.tab
48794 #. %2$s: subfield.tagsubfield
48795 #. %3$s: subfield.liblibrarian
48796 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
48797 #. %5$s: subfield.kohafield
48799 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
48801 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
48803 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
48804 #. %12$s: subfield.seealso
48806 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
48807 #. %15$s: subfield.authorised_value
48809 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
48810 #. %18$s: subfield.authtypecode
48812 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
48813 #. %21$s: subfield.value_builder
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48818 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48821 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
48822 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48826 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48827 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48831 msgid "Tabs in use"
48832 msgstr "Verwendete Tabs"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48837 msgstr "In Tabellenform"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48842 msgid "Tabulation (\\t)"
48843 msgstr "Tabulator (\t)"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48860 #. For the first occurrence,
48861 #. %1$s: tagfield | html
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48865 msgid "Tag %s Subfield structure"
48866 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
48868 #. For the first occurrence,
48869 #. %1$s: tagfield | html
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48873 msgid "Tag %s subfield structure"
48874 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48878 msgid "Tag deleted"
48879 msgstr "Feld gelöscht"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48892 msgstr "Tag-Editor"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48896 msgid "Tag has no subfields"
48897 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48901 msgid "Tag moderation"
48902 msgstr "Tag-Moderation"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48926 #. %1$s: searchfield
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48934 msgid "Tagged with:"
48935 msgstr "Getaggt mit:"
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
48946 msgid "Tags pending approval"
48947 msgstr "Zu moderierende Tags"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
48957 msgid "Tamil, France"
48958 msgstr "Tamil, France"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48969 msgid "Target (database) record check field"
48970 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48977 msgid "Task scheduler"
48978 msgstr "Aufgabenplaner"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48982 msgid "Tax number registered:"
48983 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48987 msgid "Tax number registered: "
48988 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48997 msgstr "MWSt-Rate: "
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
49001 msgid "Technical reports"
49002 msgstr "Technische Berichte"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
49013 msgid "Template ID"
49014 msgstr "Template-ID"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
49019 msgid "Template ID:"
49020 msgstr "Template-ID:"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
49025 msgid "Template code:"
49026 msgstr "Templatecode:"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
49031 msgid "Template description:"
49032 msgstr "Templatebeschreibung:"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
49037 msgid "Template name"
49038 msgstr "Templatename"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
49045 msgid "Template name:"
49046 msgstr "Names des Templates:"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49051 msgstr "Template: "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
49064 #. For the first occurrence,
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49069 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49070 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
49083 msgid "Term/Phrase"
49084 msgstr "Term/Phrase"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
49099 msgid "Terms summary"
49100 msgstr "Liste aller Begriffe"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
49110 msgid "Test pattern"
49111 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
49116 msgid "Test prediction pattern"
49117 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
49122 msgstr "Führe Test aus..."
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
49126 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49127 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
49142 msgid "Text alignment: "
49143 msgstr "Textausrichtung: "
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
49147 msgid "Text fields"
49148 msgstr "Textfelder"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49153 msgid "Text for OPAC: "
49154 msgstr "Text für OPAC: "
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
49159 msgid "Text for librarian: "
49160 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
49164 msgid "Text for librarians: "
49165 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
49169 msgid "Text for opac: "
49170 msgstr "Text für OPAC: "
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49174 msgid "Text justification: "
49175 msgstr "Textausrichtung: "
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
49188 msgstr "Textbereich"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
49197 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49199 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49203 msgid "Thatcher Rea"
49204 msgstr "Thatcher Rea"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49229 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
49232 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49233 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
49238 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
49239 "Falling back to legacy facet calculation. "
49241 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
49242 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
49247 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
49248 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49251 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
49252 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
49253 "sein. Default ist 'dom'. "
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
49258 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49259 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49261 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
49262 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
49263 "sein. Default ist 'dom'. "
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49268 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49269 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49270 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49272 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
49273 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
49274 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
49279 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
49280 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49283 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
49284 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
49285 "sein. Default ist 'dom'. "
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
49290 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49291 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49293 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
49294 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49299 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49300 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49301 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49303 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
49304 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
49305 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
49311 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49312 "for statistical purposes"
49314 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
49315 "statistische Vorhaben nützlich sein"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
49320 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49321 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49323 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
49324 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
49329 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49332 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
49336 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49337 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
49341 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49342 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49347 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49348 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49350 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
49351 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
49352 "'ILLLIBS' verwendet. "
49354 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49358 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49359 "defined on the system. "
49361 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
49362 "im System definiert. "
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49366 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49368 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
49373 msgid "The Noun Project"
49374 msgstr "The Noun Project"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
49378 msgid "The Noun Project icons"
49379 msgstr "Icons von The Noun Project"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49383 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49384 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49388 msgid "The alternative email is invalid."
49389 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49394 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49395 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
49400 msgid "The authorized value category ("
49401 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
49403 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49407 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49408 "will have barcodes generated upon save to database"
49410 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
49411 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
49413 #. %1$s: Barcode |html
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49416 msgid "The barcode %s was not found."
49417 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
49419 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49422 msgid "The barcode was not found %s."
49423 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49427 msgid "The barcode was not found: "
49428 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49432 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49433 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49437 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49438 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49443 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49446 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
49447 "Teilfeld gemapped,"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49451 msgid "The biblionumber "
49452 msgstr "Die Titelsatznummer "
49454 #. %1$s: email_add |html
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49457 msgid "The cart was sent to: %s"
49458 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49464 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49466 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49471 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49473 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
49475 #. %1$s: image_limit
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49479 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49480 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49483 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
49484 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
49485 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49489 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49491 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49496 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49498 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
49501 #. %1$s: card_element
49502 #. %2$s: element_id
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49505 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49507 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49512 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49514 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
49516 #. %1$s: card_element
49517 #. %2$s: element_id
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49520 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49522 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49527 msgid "The destination should be filled."
49528 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49533 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49534 "quotes and invoices are downloaded."
49536 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
49537 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
49539 #. %1$s: INVALID_DATE
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49542 msgid "The due date "%s" is invalid"
49543 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49547 msgid "The ending date is missing or invalid."
49548 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49552 msgid "The entered passwords do not match"
49553 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49557 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49558 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49562 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49564 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49569 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49571 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49576 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49577 "Therefore, you cannot add it."
49579 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
49580 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49584 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49585 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49590 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49591 "entries in your database."
49593 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
49594 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49599 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49601 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
49602 "gespeichert werden können."
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49608 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49609 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49611 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
49612 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
49613 "erneut versuchen. "
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49618 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49619 "are supplying in the import file."
49621 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
49622 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49627 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49628 "less than the third for the "
49630 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
49631 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49636 msgid "The following barcodes were found: "
49637 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49641 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49643 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
49647 msgid "The following error was encountered:"
49648 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49652 msgid "The following errors have occurred:"
49653 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49657 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49659 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49664 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49665 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49670 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49673 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
49674 "Sie diese zurück."
49676 #. For the first occurrence,
49677 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49678 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49685 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49686 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49690 msgid "The following items were modified:"
49691 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49696 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49699 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
49704 msgid "The following records could not be deleted:"
49705 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
49707 #. %1$s: biblios_use_this_framework
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49710 msgid "The framework is used %s times."
49711 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49715 msgid "The import id number "
49716 msgstr "Die Import-ID"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49720 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49721 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49725 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49726 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
49728 #. %1$s: m.item_barcode
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49731 msgid "The item (%s) does not exist."
49732 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
49734 #. %1$s: m.item_barcode
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49737 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49738 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
49740 #. %1$s: m.item_barcode
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49744 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49745 "already in the list."
49747 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
49748 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49752 msgid "The item has been removed from the list."
49753 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49757 msgid "The item has been removed from your cart"
49758 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49763 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49764 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49766 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
49767 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
49770 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49773 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49774 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49778 msgid "The item has successfully been linked to "
49779 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49783 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49784 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49789 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49790 "whitespace characters from the library code"
49792 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
49793 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
49795 #. %1$s: email | html
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49798 msgid "The list was sent to: %s"
49799 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49803 msgid "The merge was successful. "
49804 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49808 msgid "The merging was successful. "
49809 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
49811 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49814 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49815 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49820 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49823 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
49824 "gelöscht werden konnten."
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49828 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49830 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49835 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49838 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
49839 "gelöscht werden konnten."
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49843 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49845 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49849 msgid "The order has been successfully canceled."
49850 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49855 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49856 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49861 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49862 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49864 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
49865 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
49866 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49871 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49872 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49875 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
49876 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
49877 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49881 msgid "The page entered is not a number."
49882 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49886 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49887 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49891 msgid "The passwords entered do not match"
49893 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49897 msgid "The patron category you create will be used by the "
49898 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
49900 #. For the first occurrence,
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49905 msgid "The patron has a debt of %s."
49906 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49911 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49913 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
49914 "die Benutzer-ID bereits."
49916 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49919 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49921 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
49924 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49927 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49929 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49935 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49936 "circulate => self_checkout permission. "
49938 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
49939 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49944 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49945 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49947 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
49948 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
49951 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49954 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49956 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
49957 "Gebühren in Höhe von %s."
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49962 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49963 "the hold is being placed. "
49965 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
49966 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49970 msgid "The primary email is invalid."
49971 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49976 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49977 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49978 "values are set to max(table.id)+1."
49980 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
49981 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
49982 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
49983 "max(table.id)+1. "
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49988 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49991 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49996 msgid "The record (%s) does not exist."
49997 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
50002 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50003 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
50009 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50010 "already in the list."
50012 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50013 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50017 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50018 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50020 #. For the first occurrence,
50021 #. %1$s: biblionumber
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
50027 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50028 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50030 #. %1$s: report_converted
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
50033 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50034 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50038 msgid "The requested message cannot be displayed"
50039 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
50046 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50047 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50048 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50049 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50051 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50052 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50053 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50054 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
50059 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50060 "found in this order:"
50062 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50063 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
50067 msgid "The rules have been cloned."
50068 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
50073 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
50074 "like a date string."
50076 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
50077 "ein Datumsstring. "
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
50081 msgid "The secondary email is invalid."
50082 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50086 msgid "The source field should be filled."
50087 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50091 msgid "The source subfield should be filled for update."
50092 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50097 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50098 "Therefore, you cannot add it."
50100 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50101 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
50105 msgid "The subscription has linked issues"
50106 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50110 msgid "The subscription has linked items"
50111 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
50115 msgid "The subscription has not expired yet"
50116 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
50121 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50122 "correct this before continuing circulation."
50124 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
50125 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
50126 "Ausleihe fortfahren."
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
50131 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50132 "value by one or more virtual hosts."
50134 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
50135 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
50139 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50141 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
50146 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50149 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
50150 "Bestelllungen hochgeladen werden."
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
50155 msgid "The upload file appears to be empty."
50156 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50161 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50164 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
50165 "lautet nicht '.kpz'."
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
50170 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50173 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50184 msgid "Then start the installer again."
50185 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
50187 #. For the first occurrence,
50188 #. %1$s: label_element_title
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
50192 msgid "There are no %s currently available."
50193 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
50197 msgid "There are no EDI accounts. "
50198 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
50202 msgid "There are no EDIFACT messages."
50203 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
50207 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50208 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
50212 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50213 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
50215 #. %1$s: category |html
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
50218 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50219 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
50223 msgid "There are no cities defined. "
50224 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
50228 msgid "There are no collections currently defined."
50229 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
50234 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50235 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
50239 msgid "There are no defined actions for this template."
50240 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
50244 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50246 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
50250 msgid "There are no existing numbering patterns."
50251 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
50255 msgid "There are no images for this record."
50256 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
50260 msgid "There are no item search fields defined. "
50261 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
50265 msgid "There are no items in this batch yet"
50266 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
50270 msgid "There are no items in this collection."
50271 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
50275 msgid "There are no itemtypes defined"
50276 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
50280 msgid "There are no late orders."
50281 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
50286 msgid "There are no libraries defined. "
50287 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
50291 msgid "There are no library EANs. "
50292 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
50294 #. %1$s: IF framework.frameworktext
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50297 msgid "There are no mappings for the %s"
50298 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
50302 msgid "There are no news items."
50303 msgstr "Keine News vorhanden."
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
50307 msgid "There are no notices for this library."
50308 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
50312 msgid "There are no notices."
50313 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
50317 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50318 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
50320 #. %1$s: IF ( location )
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50324 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50325 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
50329 msgid "There are no overdues matching your search. "
50330 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
50334 msgid "There are no overdues."
50335 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50339 msgid "There are no patron categories defined. "
50340 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
50344 msgid "There are no patron lists."
50345 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
50349 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50350 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50354 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50356 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
50357 "Zeitschriftenhefte."
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
50361 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50362 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
50366 msgid "There are no pending discharge requests."
50367 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
50371 msgid "There are no pending offline operations."
50372 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
50376 msgid "There are no pending patron modifications."
50377 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
50382 msgid "There are no rules defined. "
50383 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
50387 msgid "There are no saved definitions. "
50388 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50392 msgid "There are no saved matching rules."
50393 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50397 msgid "There are no saved patron attribute types."
50398 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
50402 msgid "There are no saved reports. "
50403 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50407 msgid "There are no sets defined."
50408 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50412 msgid "There are no statistics for this patron."
50413 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50417 msgid "There are no titles tagged with the term "
50418 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50423 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50424 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50428 msgid "There is no defined frequency."
50429 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50433 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50434 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50438 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50440 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
50441 "verschickt wurden."
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50445 msgid "There is no record selected"
50446 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50450 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50451 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50455 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50456 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50462 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50464 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
50466 #. %1$s: err_length
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50469 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50470 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50474 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50475 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50479 msgid "There were problems with your submission"
50480 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50484 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50485 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50491 msgstr "Thesaurus:"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50496 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50497 "\"Default\" library."
50499 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
50500 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50504 msgid "These are disabled for the current library."
50505 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50509 msgid "These are enabled."
50510 msgstr "Diese sind aktiviert."
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50515 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50516 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50521 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50524 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
50525 "basierenden Club verwendet."
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50530 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
50531 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50545 msgid "This account has been locked!"
50546 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50550 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50552 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50556 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50557 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50561 msgid "This authority type cannot be deleted"
50562 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50567 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50568 "you can delete this budget."
50570 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
50571 "bevor Sie den Etat löschen können."
50573 #. %1$s: patrons_in_category
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50576 msgid "This category is used %s times"
50577 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50581 msgid "This course already has this item on reserve."
50582 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50588 msgid "This field is mandatory"
50589 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50593 msgid "This field is required."
50594 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50598 msgid "This file already exists (in this category)."
50599 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50603 msgid "This framework cannot be deleted"
50604 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
50606 #. %1$s: subscriptions.size
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50610 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50613 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
50614 "diese dennoch löschen?"
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50618 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50619 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50623 msgid "This fund has children"
50624 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50628 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50629 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50633 msgid "This invoice has no files attached."
50634 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50639 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50640 "existing invoice?"
50642 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
50643 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50647 msgid "This is a serial subscription"
50648 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50653 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50654 "a list of anonymized loans, please run a report."
50656 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
50657 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
50658 "Informationen benötigen."
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50662 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50664 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
50667 #. For the first occurrence,
50668 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50672 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50674 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50679 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50681 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50686 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50687 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50691 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50692 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50696 msgid "This item has been added to your cart"
50697 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
50699 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50702 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50703 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
50706 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50711 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50713 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
50716 #. For the first occurrence,
50717 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50721 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50722 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50726 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50727 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50731 msgid "This item is already in your cart"
50732 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50736 msgid "This item is checked out"
50737 msgstr "Exemplar ist entliehen."
50739 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50744 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50746 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50751 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50753 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50757 msgid "This item is lost"
50758 msgstr "Exemplar ist verloren"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50763 msgid "This item is on hold for another patron."
50764 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50769 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50772 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
50773 "wird übergangen, aber nicht storniert."
50775 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50778 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50779 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50783 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50784 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
50786 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50789 msgid "This item is part of a rotating collection."
50790 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50794 msgid "This item is waiting for another patron."
50795 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50799 msgid "This item must be checked in at following library: "
50800 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
50802 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50805 msgid "This item must be returned to %s."
50806 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
50808 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50811 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50812 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50816 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50818 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50823 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50824 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50828 msgid "This list does not exist."
50829 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50833 msgid "This member has no email"
50834 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50838 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50840 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50844 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50845 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50849 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50850 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50854 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50855 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50860 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50862 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50869 msgid "This patron does not exist. "
50870 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50874 msgid "This patron has no circulation history."
50875 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50879 msgid "This patron has no files attached."
50880 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50884 msgid "This patron has no holds history."
50885 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50889 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50890 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50896 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50897 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50899 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
50900 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
50901 "korrekt eingestellt."
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50906 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50908 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
50910 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50913 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50914 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
50916 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50919 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50920 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
50922 #. %1$s: subscriptions.size
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50926 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50929 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50934 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50936 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50941 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50943 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50948 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50950 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50957 msgid "This record has no items"
50958 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50962 msgid "This record has no items."
50963 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50967 msgid "This record is in use"
50968 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50972 msgid "This record is used "
50973 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50978 msgid "This record is used %s times"
50979 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50984 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50987 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
50988 "ressourcenintensiv."
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50994 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50995 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50997 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
50998 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
51004 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51006 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
51011 msgid "This subfield will be deleted"
51012 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
51016 msgid "This subscription depends on another supplier"
51017 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
51021 msgid "This subscription is closed."
51022 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51024 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
51027 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
51028 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
51033 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51034 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51036 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51037 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51038 "der Kriterien genutzt werden."
51040 #. %1$s: field.marcfield
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
51045 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51047 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
51051 msgid "This vendor has no email"
51052 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
51056 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51058 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51059 "verspäteter Hefte erfasst."
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
51064 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51065 "card layout editor. "
51067 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51068 "referenziert wird. "
51070 # Platzhalter richtig verteilt?
51071 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
51076 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51077 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
51082 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51083 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51085 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51086 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
51087 "Koha merklich verlangsamen."
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
51092 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51093 "will be deleted but not the exceptions."
51095 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
51096 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
51101 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51102 "exceptions will not be deleted."
51104 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
51105 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
51110 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51111 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51112 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51114 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
51115 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
51116 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
51117 "regulärer Schließtag eingetragen."
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
51122 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51123 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51124 "dates on which the holiday is repeated."
51126 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
51127 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
51133 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51134 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51135 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51137 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
51138 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
51139 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
51143 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51144 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51148 msgid "Thomas Wright"
51149 msgstr "Thomas Wright"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
51153 msgid "Those items won't be deleted"
51154 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
51158 msgid "Threshold missing"
51159 msgstr "Fehlender Grenzwert"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
51172 #. For the first occurrence,
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
51183 msgstr "Donnerstag"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51188 msgstr "Donnerstags"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
51193 msgstr "Tim Hannah"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51197 msgid "Tim McMahon"
51198 msgstr "Tim McMahon"
51200 #. For the first occurrence,
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
51222 msgstr "Zeitleiste"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
51231 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51232 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
51242 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51243 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
51247 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51248 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
51349 msgid "Title (A-Z)"
51350 msgstr "Titel (A-Z)"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
51357 msgid "Title (Z-A)"
51358 msgstr "Titel (Z-A)"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
51362 msgid "Title (any): "
51363 msgstr "Titel (beliebig): "
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
51367 msgid "Title (uniform): "
51368 msgstr "Einheitstitel: "
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
51372 msgid "Title and author"
51373 msgstr "Titel und Verfasser"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51377 msgid "Title cannot be empty"
51378 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
51385 msgid "Title phrase"
51386 msgstr "Titelstichwort"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
51426 #. %1$s: title |html
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51439 msgid "Titles tagged with the term "
51440 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51483 msgstr "In eine Datei:"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51488 msgid "To a file: "
51489 msgstr "In eine Datei: "
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51493 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51495 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
51496 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51500 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51502 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
51503 "machen, gehen Sie zu: "
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51507 msgid "To authid: "
51508 msgstr "Bis (authid): "
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51512 msgid "To biblio number: "
51513 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:155
51517 msgid "To call number:"
51518 msgstr "Bis Signatur:"
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51522 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51524 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
51525 "machen, gehen Sie zu: "
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
51529 msgid "To create another patron, go to: "
51530 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51534 msgid "To create circulation rule, go to: "
51535 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51545 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51546 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51549 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
51550 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
51551 "aktiviert werden."
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
51555 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
51557 "Um einem neuen Benutzer die superlibrarian-Berechtigung zu geben, gehen Sie "
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51562 msgid "To item call number: "
51563 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51567 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51569 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51575 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51578 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51583 msgid "To notify on receiving:"
51584 msgstr "Bei Zugang informieren:"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51588 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51590 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
51591 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51596 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51599 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
51600 "gleichem Bildnamen hoch. "
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51605 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51608 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
51609 "bitte den Administrator. "
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51613 msgid "To screen in the browser:"
51614 msgstr "Anzeige im Browser:"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51629 msgid "To screen into the browser: "
51630 msgstr "Anzeige im Browser: "
51632 #. %1$s: title | html
51633 #. %2$s: surname | html
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51637 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51639 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
51640 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51672 msgid "Today's checkins"
51673 msgstr "Rückgaben heute"
51675 #. For the first occurrence,
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51680 msgid "Today's checkouts"
51681 msgstr "Heutige Ausleihen"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51685 msgid "Today's notifications"
51686 msgstr "Aktuelle Hinweise"
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51690 msgid "Toggle full supplier metadata"
51691 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51695 msgid "Toggle lowest priority"
51696 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51700 msgid "Toggle set to lowest priority"
51701 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
51705 msgid "Tom Houlker"
51706 msgstr "Tom Houlker"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51711 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51712 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51717 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51718 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51720 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51721 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51726 msgid "Too many checked out."
51727 msgstr "Zu viele Ausleihen."
51729 #. For the first occurrence,
51730 #. %1$s: current_loan_count
51731 #. %2$s: max_loans_allowed
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51735 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51736 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51740 msgid "Too many holds for "
51741 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51745 msgid "Too many holds for this record: "
51746 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51752 msgid "Too many holds: "
51753 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
51755 #. %1$s: too_many_items
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51758 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51759 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
51761 #. %1$s: too_many_items
51762 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51766 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51769 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
51770 "Stapel bearbeiten."
51772 #. %1$s: current_loan_count
51773 #. %2$s: max_loans_allowed
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51777 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51779 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51784 msgid "Tool plugins"
51785 msgstr "Werkzeug-Plugins"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51856 #. %1$s: mainloo.limit
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51859 msgid "Top %s Most-circulated items"
51860 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51866 msgstr "Top-Listen"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51871 msgid "Top page margin:"
51872 msgstr "Oberer Seitenrand:"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51876 msgid "Top text margin:"
51877 msgstr "Oberer Textrand:"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51899 #. For the first occurrence,
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51905 msgstr "Summe (%s)"
51907 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51910 msgid "Total (GST %s %%)"
51911 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
51913 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51916 msgid "Total (GST %s%%)"
51917 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
51919 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
51922 msgid "Total (GST %s)"
51923 msgstr "Summe (MWSt %s)"
51925 #. %1$s: currency.symbol
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51928 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51929 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51934 msgstr "Total Listenpreise"
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51938 msgid "Total amount outstanding: "
51939 msgstr "Offener Betrag: "
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51943 msgid "Total amount payable:"
51944 msgstr "Zu bezahlen:"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51948 msgid "Total amount to be written off:"
51949 msgstr "Zu erlassen:"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51953 msgid "Total amount: "
51954 msgstr "Gesamtsumme: "
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51959 msgid "Total available"
51960 msgstr "Insgesamt verfügbar"
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51965 msgid "Total checkouts"
51966 msgstr "Anzahl Ausleihen"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51970 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51971 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51975 msgid "Total checkouts:"
51976 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51982 msgstr "Gesamtkosten"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51987 msgid "Total current checkouts allowed"
51988 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51993 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51994 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52000 msgstr "Gebühren insgesamt"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
52005 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
52010 msgid "Total due: %s"
52011 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52015 msgid "Total holds"
52016 msgstr "Total Vormerkungen"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52020 msgid "Total items in group"
52021 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52025 msgid "Total must be a number"
52026 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
52030 msgid "Total number of results:"
52031 msgstr "Total der Resultate:"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
52035 msgid "Total ordered"
52036 msgstr "Total bestellt"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
52040 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52041 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
52045 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52046 msgstr "Total der Ausstände am: "
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52050 msgid "Total renewals"
52051 msgstr "Total Verlängerungen"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
52055 msgid "Total spent"
52056 msgstr "Total ausgegeben"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
52060 msgid "Total tax exc."
52061 msgstr "Total exkl. MWSt."
52063 #. For the first occurrence,
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
52069 msgid "Total tax exc. (%s)"
52070 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
52074 msgid "Total tax inc."
52075 msgstr "Total inkl. MWSt."
52077 #. For the first occurrence,
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
52083 msgid "Total tax inc. (%s)"
52084 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
52092 #. For the first occurrence,
52093 #. %1$s: basket.total
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
52098 msgstr "Summe: %s "
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
52109 msgid "Transaction branch"
52110 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
52114 msgid "Transaction date"
52115 msgstr "Transaktionsdatum"
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
52119 msgid "Transaction logs"
52120 msgstr "Transaktionslogs"
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
52124 msgid "Transaction type"
52125 msgstr "Transaktions-Typ"
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
52129 msgid "Transaction type:"
52130 msgstr "Transaktions-Typ:"
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
52144 #. INPUT type=submit
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
52146 msgid "Transfer collection"
52147 msgstr "Sammlung verlagern"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
52151 msgid "Transfer collection "
52152 msgstr "Sammlung verlagern "
52154 #. %1$s: reser.diff
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
52157 msgid "Transfer is %s days late"
52158 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52162 msgid "Transfer is not allowed for: "
52163 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
52167 msgid "Transfer now?"
52168 msgstr "Jetzt transportieren?"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
52172 msgid "Transfer order to this basket?"
52173 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
52175 #. %1$s: branchname
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52178 msgid "Transfer to %s"
52179 msgstr "Transport nach %s"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
52185 msgid "Transfer to:"
52186 msgstr "Transportieren nach:"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
52190 msgid "Transferred"
52191 msgstr "Übertragen"
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
52195 msgid "Transferred from basket: "
52196 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52200 msgid "Transferred items"
52201 msgstr "Transportierte Exemplare"
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:740
52205 msgid "Transferred to basket: "
52206 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
52210 msgid "Transfers are "
52211 msgstr "Transporte sind "
52213 #. %1$s: show_date | $KohaDates
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52216 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52217 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
52222 msgid "Transfers to receive"
52223 msgstr "Eingehende Transporte"
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52227 msgid "Translate into other languages"
52228 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52232 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52233 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
52238 msgid "Translation"
52239 msgstr "Übersetzung"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
52243 msgid "Translation manager:"
52244 msgstr "Translation manager:"
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
52248 msgid "Translation: "
52249 msgstr "Übersetzung: "
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52253 msgid "Translations"
52254 msgstr "Übersetzungen"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
52261 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
52265 msgid "Transport cost matrix"
52266 msgstr "Transportkostentabelle"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
52270 msgid "Transport: "
52271 msgstr "Transport: "
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
52276 msgstr "Staatsverträge "
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52280 msgid "Try again with a different barcode"
52281 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
52283 #. INPUT type=submit
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
52289 msgid "Try another search"
52290 msgstr "Neue Suche"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52302 #. For the first occurrence,
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
52322 msgid "Tumer Garip"
52323 msgstr "Tumer Garip"
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
52349 msgid "Type of procedure"
52350 msgstr "Typ der Prozedur"
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
52402 #. For the first occurrence,
52403 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
52412 msgid "UTF-8 (Default)"
52413 msgstr "UTF-8 (Standard)"
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
52417 msgid "Ulrich Kleiber"
52418 msgstr "Ulrich Kleiber"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52422 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52423 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52427 msgid "Unable to check in"
52428 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52432 msgid "Unable to create enrollment!"
52433 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52437 msgid "Unable to delete club!"
52438 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52442 msgid "Unable to delete patron"
52443 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52447 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52449 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52454 msgid "Unable to delete staff user"
52455 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52459 msgid "Unable to delete template!"
52460 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52464 msgid "Unable to resume, hold not found"
52465 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52469 msgid "Unable to save image to database."
52470 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52474 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52475 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52479 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52480 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52485 msgstr "Freigabe zurückziehen"
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52489 msgid "Unauthorized user "
52490 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52494 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52495 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52504 msgid "Uncertain price: "
52505 msgstr "Ungewisser Preis: "
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52511 msgid "Uncertain prices"
52512 msgstr "Ungewisse Preise"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52520 msgstr "Unverändert"
52522 #. For the first occurrence,
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52528 msgid "Uncheck all"
52529 msgstr "Alles abwählen"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52536 msgstr "Undefiniert"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52541 msgstr "nicht definiert"
52543 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
52545 msgid "Undo import into catalog"
52546 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52551 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52552 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52556 msgid "Ungrouped baskets"
52557 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52561 msgid "Unhighlight"
52562 msgstr "Unmarkieren"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52566 msgid "Unified title"
52567 msgstr "Einheitssachtitel"
52569 #. For the first occurrence,
52570 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52574 msgid "Unified title: %s "
52575 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52579 msgid "Uniform Resource Identifier"
52580 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52585 msgstr "Deinstallieren"
52587 #. For the first occurrence,
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52592 msgid "Unique holiday"
52593 msgstr "Einmaliger Schließtag"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52597 msgid "Unique holidays"
52598 msgstr "Einmalige Schließtage"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52602 msgid "Unique identifier: "
52603 msgstr "Eindeutige Kennung: "
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52616 msgstr "Kosten/Exemplare"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52620 msgid "Unit cost search"
52621 msgstr "Exemplarkostensuche"
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52626 msgstr "Stückpreis "
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52635 msgid "Units per issue"
52636 msgstr "Einheiten je Heft "
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52640 msgid "Units per issue is required"
52641 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52645 msgid "Units per issue: "
52646 msgstr "Einheiten je Heft: "
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52652 msgstr "Einheiten:"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52660 msgstr "Einheiten: "
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
52664 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52665 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52669 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52670 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52679 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52681 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
52682 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
52686 msgid "Unknown error."
52687 msgstr "Unbekannter Fehler."
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52691 msgid "Unknown plugin type "
52692 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52696 msgid "Unknown record type, cannot import"
52697 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52701 msgid "Unknown subfield"
52702 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52706 msgid "Unknown tag"
52707 msgstr "Unbekanntes Feld"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52711 msgid "Unpacking completed"
52712 msgstr "Auspacken beendet"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52716 msgid "Unreceived orders"
52717 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52722 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52723 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52727 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52728 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52733 msgstr "Zurücksetzen"
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52737 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52738 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52742 msgid "Unset lowest priority"
52743 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52748 msgid "Until date: "
52751 #. INPUT type=submit name=submit
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
52758 msgstr "Aktualisieren"
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52763 msgstr "Aktualisieren "
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
52770 msgstr "SQL bearbeiten"
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52774 msgid "Update action"
52775 msgstr "Aktion bearbeiten"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52779 msgid "Update all child funds with this owner "
52780 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52785 msgid "Update child to adult patron"
52786 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52790 msgid "Update errors :"
52791 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
52793 #. INPUT type=submit name=submit
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52795 msgid "Update hold(s)"
52796 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52800 msgid "Update item"
52801 msgstr "Exemplar ändern"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52805 msgid "Update patron records"
52806 msgstr "Benutzer aktualisieren"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52810 msgid "Update report :"
52811 msgstr "Updatebericht:"
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52815 msgid "Update succeeded"
52816 msgstr "Update erfolgreich"
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52820 msgid "Update your database"
52821 msgstr "Datenbank updaten"
52823 #. INPUT type=submit
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52825 msgid "Update your statistics usage"
52826 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
52828 #. %1$s: name |html
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52832 msgstr "Aktualisieren: %s"
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52836 msgid "Updated SQL"
52837 msgstr "Aktualisiertes SQL"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52842 msgstr "Aktualisiert am"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52847 msgstr "Aktualisiert:"
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52851 msgid "Updating database structure"
52852 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52868 #. INPUT type=submit name=upload
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52871 msgid "Upload File"
52872 msgstr "Datei hochladen"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52876 msgid "Upload Koha Plugin"
52877 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52882 msgid "Upload New File"
52883 msgstr "Neue Datei hochladen"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52887 msgid "Upload additional images for patron cards"
52888 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52892 msgid "Upload another KOC file"
52893 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52898 msgid "Upload any file"
52899 msgstr "Dateien hochladen"
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52903 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52904 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52908 msgid "Upload directory"
52909 msgstr "Upload-Verzeichnis"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52913 msgid "Upload directory: "
52914 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
52916 #. INPUT type=button
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52921 msgid "Upload file"
52922 msgstr "Datei hochladen"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52927 msgid "Upload file:"
52928 msgstr "Datei hochladen:"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52932 msgid "Upload image"
52933 msgstr "Bild hochladen"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52937 msgid "Upload images"
52938 msgstr "Bilder hochladen"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52945 msgid "Upload local cover image"
52946 msgstr "Coverbilder hochladen"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52950 msgid "Upload local cover images"
52951 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52955 msgid "Upload more images"
52956 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52960 msgid "Upload new files"
52961 msgstr "Neue Dateien hochladen"
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52965 msgid "Upload offline circulation data"
52966 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52970 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52971 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52975 msgid "Upload patron image"
52976 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52983 msgid "Upload patron images"
52984 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52989 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52990 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52995 msgid "Upload plugin"
52996 msgstr "Plugin hochladen"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
53003 msgid "Upload progress: "
53004 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
53008 msgid "Upload quotes"
53009 msgstr "Zitate hochladen"
53011 #. For the first occurrence,
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53017 msgid "Upload status: "
53018 msgstr "Upload-Status: "
53020 #. For the first occurrence,
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53024 msgid "Upload status: Cancelled "
53025 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
53029 msgid "Upload transactions"
53030 msgstr "Transaktionen hochladen"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
53037 msgstr "Hochgeladen"
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53041 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53042 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
53046 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53048 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
53052 msgid "Upper age limit"
53053 msgstr "Höchstalter"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
53058 msgid "Upperage limit: "
53059 msgstr "Höchstalter: "
53061 #. %1$s: l.branchurl
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
53070 msgstr "Verwendung"
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
53076 msgstr "Verwendung: "
53078 #. %1$s: missing_module.usage
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53082 msgstr "Verwendung: %s "
53084 #. INPUT type=submit
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53086 msgid "Use Existing"
53087 msgstr "bestehende verwenden"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
53092 msgid "Use MARC Modification Template:"
53093 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
53097 msgid "Use a barcode file"
53098 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
53107 msgstr "Verwende eine Datei"
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
53112 msgid "Use a file "
53113 msgstr "Verwende eine Datei "
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53117 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53118 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
53123 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53124 "rules, they will be deleted without warning!"
53126 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
53127 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
53131 msgid "Use default values"
53132 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53136 msgid "Use existing record"
53137 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
53139 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53141 msgid "Use for iso2709 exports"
53142 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
53147 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53148 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53150 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
53151 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
53152 "Statements erlaubt. "
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
53156 msgid "Use report plugins"
53157 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53161 msgid "Use restrictions"
53162 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
53164 #. INPUT type=submit name=submit
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
53169 msgstr "Gespeicherte Reports"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
53173 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53175 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
53176 "Reports zu definieren."
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
53181 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53182 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53183 "writing custom SQL reports."
53185 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
53186 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
53187 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
53192 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53194 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
53195 "Reports zu definieren."
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
53199 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53201 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
53205 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53207 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
53209 #. For the first occurrence,
53210 #. %1$s: label_element
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
53214 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53215 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53220 msgid "Use tool plugins"
53221 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53225 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53227 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
53233 msgstr "In Verwendung"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53238 msgstr "Benutzt für:"
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
53242 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53243 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
53250 msgstr "verwendet in"
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
53254 msgid "Useful resources"
53255 msgstr "Nützliche Quellen"
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
53259 msgid "Useless without upload_general_files"
53260 msgstr "Benötigt upload_general_files"
53262 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53263 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53266 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53267 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
53269 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53270 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53273 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53274 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
53279 msgstr "Benutzercode"
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
53286 #. %1$s: ERROR.userid
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
53289 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53290 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
53295 msgstr "NutzerID: "
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
53306 msgstr "Benutzername"
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
53310 msgid "Username/password already exists."
53311 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53317 msgstr "Benutzername:"
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
53324 msgstr "Benutzername: "
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
53334 msgid "Using framework:"
53335 msgstr "Framework:"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
53339 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53340 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
53344 msgid "VHS tape / Videocassette"
53345 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
53350 msgid "Valid until:"
53351 msgstr "Gültig bis:"
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
53380 msgid "Values are comma-separated."
53381 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
53385 msgid "Values for collection codes"
53386 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
53390 msgid "Values for custom patron notes"
53391 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
53395 msgid "Values for shelving locations"
53396 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
53401 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
53402 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
53403 "your system administrator about options)."
53405 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
53406 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
53407 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
53411 msgid "Variable name:"
53412 msgstr "Name der Variable:"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
53416 msgid "Variable options:"
53417 msgstr "Verschiedene Optionen:"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
53421 msgid "Variable type:"
53422 msgstr "Typ der Variable:"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
53428 msgstr "Variable: "
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
53451 msgstr "Lieferant "
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53455 msgid "Vendor EDI accounts"
53456 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53460 msgid "Vendor detail page"
53461 msgstr "Lieferantendetails"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53465 msgid "Vendor details"
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53470 msgid "Vendor invoice:"
53471 msgstr "Lieferantenrechnung:"
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53476 msgstr "Lieferant ist:"
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53480 msgid "Vendor is: "
53481 msgstr "Lieferant ist: "
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53485 msgid "Vendor name : "
53486 msgstr "Lieferantenname: "
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
53490 msgid "Vendor not found"
53491 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53495 msgid "Vendor note"
53496 msgstr "Lieferantennotiz"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53501 msgid "Vendor note:"
53502 msgstr "Lieferantennotiz:"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53511 msgid "Vendor note: "
53512 msgstr "Lieferantennotiz: "
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53516 msgid "Vendor price must be a number"
53517 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53522 msgid "Vendor price: "
53523 msgstr "Lieferantenpreis: "
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53527 msgid "Vendor search"
53528 msgstr "Lieferantensuche"
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53532 msgid "Vendor search results"
53533 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53538 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53539 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53545 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53546 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53551 msgid "Vendor search: %s results found"
53552 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53558 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53559 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
53573 msgstr "Lieferant:"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53586 msgstr "Lieferant: "
53588 #. %1$s: suppliername
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
53592 msgstr "Lieferant: %s"
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53596 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53597 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53601 msgid "Verify you want to delete patrons"
53602 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
53604 #. %1$s: missing_module.version
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53607 msgid "Version: %s "
53608 msgstr "Version: %s "
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53616 msgstr "Vertikal: "
53618 #. INPUT type=submit
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53633 msgstr "Alle anzeigen"
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53637 msgid "View ILL requests"
53638 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
53640 #. For the first occurrence,
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
53647 msgstr "MARC-Sicht"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53651 msgid "View MARC conversion plugins"
53652 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53656 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53657 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53661 msgid "View all libraries"
53662 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53666 msgid "View all pending patron modifications"
53667 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53671 msgid "View all plugins"
53672 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53676 msgid "View analytics"
53677 msgstr "Zeige Aufsätze"
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53681 msgid "View borrower details"
53682 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53688 msgid "View dictionary"
53689 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53693 msgid "View existing record"
53694 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53698 msgid "View final record"
53699 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53703 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53704 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53708 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53709 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53713 msgid "View invoice"
53714 msgstr "Rechnung anzeigen"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53718 msgid "View item's checkout history"
53719 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53723 msgid "View message"
53724 msgstr "Nachricht anzeigen"
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53728 msgid "View online payment plugins"
53729 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53733 msgid "View pending offline circulation actions"
53734 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53738 msgid "View plugins by class "
53739 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53744 msgid "View record"
53745 msgstr "Titel anzeigen"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53749 msgid "View report plugins"
53750 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53755 msgid "View restrictions"
53756 msgstr "Sperren anzeigen"
53758 #. INPUT type=submit
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53760 msgid "View spine label"
53761 msgstr "Signaturschild anzeigen"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53765 msgid "View tool plugins"
53766 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53770 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53771 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
53775 msgid "Viktor Sarge"
53776 msgstr "Viktor Sarge"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53780 msgid "Vincent Danjean"
53781 msgstr "Vincent Danjean"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53785 msgid "Visibility: "
53786 msgstr "Sichtbarkeit: "
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53790 msgid "Vitor Fernandes"
53791 msgstr "Vitor Fernandes"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53807 msgid "Volume date"
53808 msgstr "Datum Band"
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53812 msgid "Volume information"
53813 msgstr "Information zum Band"
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53817 msgid "Volume number"
53818 msgstr "Bandnummer"
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53835 #. INPUT type=submit
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53840 msgstr "Abholbereit"
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53845 msgstr "Abholbereit "
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53849 msgid "Waiting Date"
53850 msgstr "Letzte Frist"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53854 msgid "Waiting date"
53855 msgstr "Wartedatum"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
53859 msgid "Ward van Wanrooij"
53860 msgstr "Ward van Wanrooij"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53894 msgid "Warning at (%%): "
53895 msgstr "Warnung bei (%%):"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53899 msgid "Warning at (amount): "
53900 msgstr "Warnung bei (Summe): "
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53904 msgid "Warning regarding current user"
53905 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53909 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53911 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
53912 "Mittel für dieses Konto."
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53917 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53918 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53920 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
53921 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
53923 #. %1$s: encumbrance
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53926 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53927 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
53929 #. %1$s: expenditure
53930 #. %2$s: IF (currency)
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53935 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53936 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53941 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53942 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53946 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53947 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53952 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53953 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53955 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
53956 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
53957 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53963 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53966 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
53967 "werden nicht angelegt."
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53982 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53983 "reindexation to be fully taken into account ! "
53985 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
53986 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53990 msgid "Warning: Duplicate organization"
53991 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53995 msgid "Warning: Duplicate patron"
53996 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54000 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54001 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
54003 #. For the first occurrence,
54004 #. %1$s: message.upload_version
54005 #. %2$s: message.current_version
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
54010 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54011 "I'll try my best."
54013 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
54014 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54019 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54020 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54022 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
54023 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
54024 "den Datensatz dennoch löschen?"
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
54029 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54032 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
54037 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54040 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
54041 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
54043 #. %1$s: message.badbarcode
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
54047 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54049 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
54050 "Rückgabe möglich."
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54055 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54057 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
54058 "verknüpften Abonnements."
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54062 msgid "Warning: no barcodes were found"
54063 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
54072 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54073 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
54077 msgid "Waylon Robertson"
54078 msgstr "Waylon Robertson"
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54087 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54088 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
54091 #. %2$s: kohaversion
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54094 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54095 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
54099 msgid "We encountered an error:"
54100 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54104 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
54105 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54109 msgid "Web installer › Choose your language"
54110 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54114 msgid "Web installer › Complete"
54115 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
54119 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
54120 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54124 msgid "Web installer › Create a library"
54125 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54129 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
54130 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54134 msgid "Web installer › Create a new item type "
54135 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54139 msgid "Web installer › Create a patron category"
54140 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54144 msgid "Web installer › Database settings"
54145 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54149 msgid "Web installer › Default data loaded"
54150 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54154 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
54155 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54159 msgid "Web installer › Installation complete"
54160 msgstr "Web installer › Installation beendet"
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54164 msgid "Web installer › Perl modules missing"
54165 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54169 msgid "Web installer › Perl version too old"
54170 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54174 msgid "Web installer › Selecting default settings"
54175 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54179 msgid "Web installer › Set up database"
54180 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54184 msgid "Web installer › Success"
54185 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54189 msgid "Web installer › Update database"
54190 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
54195 msgid "Web services"
54196 msgstr "Web Services"
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
54207 msgstr "Webseite: "
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54214 #. For the first occurrence,
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54232 #. For the first occurrence,
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
54243 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54244 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54248 msgid "Weekly holiday: %s"
54249 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
54256 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54259 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54260 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
54264 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54265 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54269 msgid "What's next?"
54270 msgstr "Wie weiter?"
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54275 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54276 "particular item type."
54278 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
54279 "Medientyp zuwiesen."
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
54284 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54285 "find and use the price of the currently active currency. "
54287 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
54288 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
54295 msgid "When more than"
54296 msgstr "Wenn mehr als"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
54300 msgid "When there is an irregular issue:"
54301 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
54305 msgid "When to charge"
54306 msgstr "Wann berechnen"
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54311 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54312 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54314 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
54315 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54319 msgid "Why close an empty basket?"
54320 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
54324 msgid "Will Stokes"
54325 msgstr "Will Stokes"
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54334 msgid "With %s selected searches: "
54335 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
54340 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54342 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
54343 "Personals ausgelöst werden. "
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
54347 msgid "With framework : "
54348 msgstr "Mit Framework: "
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
54352 msgid "With framework: "
54353 msgstr "Mit Framework: "
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54357 msgid "With selected search: "
54358 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
54364 msgstr "Ausgeschieden"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54368 msgid "Withdrawn on"
54369 msgstr "Ausgeschieden am"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54373 msgid "Withdrawn on:"
54374 msgstr "Ausgeschieden am:"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54378 msgid "Withdrawn status"
54379 msgstr "Ausgeschieden Status"
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54383 msgid "Withdrawn status:"
54384 msgstr "Ausgeschieden Status:"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
54393 msgid "Wolfgang Heymans"
54394 msgstr "Wolfgang Heymans"
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
54403 msgid "Working day"
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54409 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54410 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
54412 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
54421 #. INPUT type=submit name=woall
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
54423 msgid "Write off all"
54424 msgstr "Alles erlassen"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
54428 msgid "Write off an individual fine"
54429 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54433 msgid "Write off fines and fees"
54434 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
54436 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
54438 msgid "Write off this charge"
54439 msgstr "Gebühr erlassen"
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54443 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54444 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54455 msgid "XML configuration file"
54456 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54460 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54461 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54465 msgid "Xercode, Spain"
54466 msgstr "Xercode, Spain"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54478 #. For the first occurrence,
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54500 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54501 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54505 msgid "Yearly holiday: %s"
54506 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
54508 #. For the first occurrence,
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54566 msgid "Yes and try to override system preferences"
54567 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54573 msgid "Yes if settings allow it"
54574 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54578 msgid "Yes, I confirm"
54579 msgstr "Ja, ich bestätige"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54583 msgid "Yes, cancel (Y)"
54584 msgstr "Ja, abbrechen"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54588 msgid "Yes, check out (Y)"
54589 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:805
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
54594 msgid "Yes, close (Y)"
54595 msgstr "Ja, schließen (Y)"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:390
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54613 msgid "Yes, delete"
54614 msgstr "Ja, löschen"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54618 msgid "Yes, delete (Y)"
54619 msgstr "Ja, löschen (Y)"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54623 msgid "Yes, delete classification source"
54624 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54628 msgid "Yes, delete contract"
54629 msgstr "Kontakt löschen"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54633 msgid "Yes, delete filing rule"
54634 msgstr "Sortierregel löschen"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54638 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54639 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54643 msgid "Yes, delete record matching rule"
54644 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54648 msgid "Yes, delete this currency"
54649 msgstr "Währung löschen"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54653 msgid "Yes, delete this framework"
54654 msgstr "Dieses Framework löschen."
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54658 msgid "Yes, delete this fund"
54659 msgstr "Diesen Etat löschen"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54663 msgid "Yes, delete this item type"
54664 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54669 msgid "Yes, delete this subfield"
54670 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54674 msgid "Yes, delete this tag"
54675 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54679 msgid "Yes, edit existing items"
54680 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54684 msgid "Yes, print slip"
54685 msgstr "Quittung drucken"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54689 msgid "Yes, renew (Y)"
54690 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54694 msgid "Yes: Edit existing authority"
54695 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
54697 #. INPUT type=submit
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54699 msgid "Yes: View existing items"
54700 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54710 msgid "Yohann Dufour"
54711 msgstr "Yohann Dufour"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54715 msgid "You already have a list with that name!"
54716 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54720 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54721 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54725 msgid "You are about to install Koha."
54726 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54732 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54733 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54734 "using this account."
54736 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
54737 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54742 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
54743 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54745 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
54746 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54752 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
54753 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54755 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
54756 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54761 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
54762 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54765 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
54766 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54772 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
54773 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54774 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54775 "preference for the file upload plugin to work. "
54777 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
54778 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
54779 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
54780 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54785 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54786 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54790 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54792 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54797 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54798 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54802 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54804 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54808 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54809 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54813 msgid "You are not authorized to set permissions"
54814 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54818 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54819 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54823 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54824 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54828 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54830 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54834 msgid "You are only viewing one item. "
54835 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54840 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54841 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54843 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
54844 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
54845 "Gleichheitszeichen voranstellen."
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54850 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54851 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54853 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
54854 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
54855 "Gleichheitszeichen voranstellen."
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54860 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54861 "saved and sent as a single message."
54863 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
54864 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54869 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54870 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54871 "order will not be deleted)."
54873 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
54874 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
54875 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54880 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54881 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54883 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
54884 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54889 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54891 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54897 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54898 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54901 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
54902 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
54903 "Bibliothek geöffnet ist."
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54907 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54908 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54912 msgid "You can only select %s item(s)"
54913 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54918 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54919 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54922 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
54923 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
54924 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54929 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54932 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
54933 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:144
54937 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54938 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54942 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54944 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54949 msgid "You can't create any orders unless you first "
54950 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54954 msgid "You can't receive any more items"
54955 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54959 msgid "You did not specify any search criteria."
54960 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54964 msgid "You didn't select any external target."
54965 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54970 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54971 "on this computer."
54973 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
54974 "auf diesem Computer."
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54978 msgid "You do not have permission to access this page. "
54979 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54983 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54984 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54988 msgid "You do not have permission to delete this list."
54989 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54993 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54995 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
54996 "dieses Benutzers."
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
55000 msgid "You do not have permission to update this list."
55001 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
55005 msgid "You do not have permission to view this list."
55006 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
55011 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55012 "set to receive overdue notices."
55014 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
55015 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55019 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55021 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
55022 "Lesezeichen, aufgerufen"
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
55028 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55031 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
55032 "Benutzung von Koha"
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
55037 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55040 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
55041 "Ausleihe durchgeführt wird..."
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
55046 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55047 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55049 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
55050 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
55051 "empfohlen, dies nicht zu tun."
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
55055 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55057 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
55058 "'%s' zu verschieben."
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55063 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55066 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
55067 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
55072 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55074 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
55075 "wählen Sie einen anderen."
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55079 msgid "You have made changes to system preferences."
55080 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55085 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55086 "cancel modifications."
55088 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
55089 "oder brechen Sie ab."
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
55094 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55095 "barcodes to your entire catalog."
55097 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
55098 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55102 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55103 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
55108 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
55109 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55111 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
55112 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
55113 "Facetten-Berechnung verwendet. "
55115 #. %1$s: config_entry.file
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
55119 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55120 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55122 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
55123 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
55125 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
55126 #. %2$s: QueryParserError.file
55128 #. %4$s: QueryParserError.file
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
55133 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55134 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55135 "configuration file. The following configuration file was used without "
55136 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55139 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
55140 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
55141 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
55142 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
55143 "erfolglos angewendet: %s. %s "
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
55148 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55149 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55152 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
55153 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
55154 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
55159 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55162 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
55163 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
55167 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55169 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
55170 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55175 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55176 "that have not been uploaded."
55178 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
55179 "hochgeladen wurden."
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55183 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55185 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
55186 "länger verfügbar ist"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
55190 msgid "You must be online to use these options."
55191 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55195 msgid "You must choose a first publication date"
55196 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55200 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55201 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55205 msgid "You must choose or create a biblio"
55206 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55210 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55212 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
55217 msgid "You must define a budget in Administration"
55218 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
55222 msgid "You must enter a term to search on "
55223 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55227 msgid "You must give your new patron list a name!"
55228 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
55230 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
55233 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55234 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55238 msgid "You must reset your password"
55239 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55243 msgid "You must select a fund"
55244 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
55248 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55250 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
55253 #. For the first occurrence,
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
55257 msgid "You must select checkout(s) to export"
55258 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
55262 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55264 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
55268 msgid "You must select one or more reports to delete"
55270 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55274 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55276 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
55282 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55283 "preference in order to use it."
55285 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
55286 "Funktion zu verwenden."
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55291 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55292 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55294 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
55295 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55299 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55300 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55304 msgid "You need to save the page before printing"
55305 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
55310 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55313 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
55318 msgid "You searched for "
55319 msgstr "Sie suchten nach "
55321 #. For the first occurrence,
55322 #. %1$s: searchfield | html
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
55327 msgid "You searched for: %s"
55328 msgstr "Sie suchten nach: %s"
55330 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55334 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55335 "record in your catalog: %s"
55337 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
55338 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
55343 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55345 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
55346 "SMSSendDriver konfigurieren."
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
55351 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55352 "the phone templates."
55354 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
55355 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
55359 msgid "You should not ignore this warning."
55360 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55364 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55366 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55371 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55372 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
55376 msgid "You'll have to treat them individually. "
55377 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55382 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55383 "(at least version 5.10)."
55385 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
55386 "(mindestens Version 5.10)."
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
55390 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55391 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55395 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55396 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
55400 msgid "Your authority search history is empty."
55401 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
55415 msgid "Your cart is currently empty"
55416 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
55420 msgid "Your cart is empty."
55421 msgstr "Ihr Korb ist leer."
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
55425 msgid "Your catalog search history is empty."
55426 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
55431 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55432 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55437 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55439 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
55443 msgid "Your country: "
55444 msgstr "Ihr Land: "
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
55448 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55449 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55454 msgid "Your download should begin automatically."
55455 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55459 msgid "Your file was processed."
55460 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
55464 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55465 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
55469 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55471 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
55472 "definieren Sie eine. "
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
55476 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55477 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55482 msgid "Your list: %s "
55483 msgstr "Ihre Liste: %s "
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55490 msgstr "Ihre Listen"
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55494 msgid "Your lists:"
55495 msgstr "Ihre Listen:"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55499 msgid "Your notification has been sent."
55500 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55504 msgid "Your patron lists"
55505 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
55509 msgid "Your report has been saved"
55510 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55514 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55515 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55519 msgid "Your request gave the following results:"
55520 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55524 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55525 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55529 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55530 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55536 msgid "Your search returned no results."
55537 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55541 msgid "Z39.50 Authority search points"
55542 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55546 msgid "Z39.50 search"
55547 msgstr "Z39.50-Suche"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55554 msgid "Z39.50/SRU search"
55555 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55560 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55561 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55566 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55567 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55571 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55572 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55577 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55578 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55584 msgid "Z39.50/SRU servers"
55585 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55589 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55590 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55604 msgid "ZIP/Postal code"
55605 msgstr "Postleitzahl"
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55611 msgid "ZIP/Postal code: "
55612 msgstr "Postleitzahl: "
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55621 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55623 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55627 msgid "Zebra version: "
55628 msgstr "Zebraversion: "
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55632 msgid "Zeno Tajoli"
55633 msgstr "Zeno Tajoli"
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55643 msgid "Zip/Postal code:"
55644 msgstr "Postleitzahl: "
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
55648 msgid "Zoe Schoeler"
55649 msgstr "Zoe Schoeler"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55654 msgid "[ New list ]"
55655 msgstr "[ Neue Liste ]"
55657 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
55658 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55661 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55662 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55664 #. INPUT type=button
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55666 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55667 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55672 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55673 "delete all attached funds before deleting this budget."
55675 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
55676 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55681 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55682 "before deleting this record."
55684 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
55685 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55691 msgid "[% direction %] sort"
55692 msgstr "[% direction %] Sortierung"
55694 #. INPUT type=text name=discount
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55696 msgid "[% discount | format ("
55697 msgstr "[% discount | format ("
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55701 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55702 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55707 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55708 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55712 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55713 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55718 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55719 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55722 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55723 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55729 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55730 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55731 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55732 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55733 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55734 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55735 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55736 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55737 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55738 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55739 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55740 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55741 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55742 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55743 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55744 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55745 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55746 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55747 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55748 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55749 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55750 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55751 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55752 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55753 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55754 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55755 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55756 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55757 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55758 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55759 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55760 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55761 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55762 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55763 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55764 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55765 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55767 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
55768 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
55769 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
55770 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
55771 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
55772 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
55773 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
55774 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
55775 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
55776 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
55777 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
55778 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
55779 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
55780 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
55781 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
55782 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
55783 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
55784 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
55785 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
55786 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
55787 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
55788 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
55789 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
55790 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
55791 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
55792 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
55793 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
55794 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
55795 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
55796 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
55797 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
55798 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
55799 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
55800 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
55801 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
55802 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
55803 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
55804 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
55805 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
55806 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55810 msgid "[Edit Item]"
55811 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55815 msgid "[Main page]"
55816 msgstr "[Startseite]"
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55820 msgid "[Overridden] "
55821 msgstr "[Überschrieben] "
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55825 msgid "[Previous page]"
55826 msgstr "[Vorherige Seite]"
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55834 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
55836 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
55838 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
55840 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
55842 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
55844 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
55845 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
55847 #. %15$s: other_items_loo.count
55848 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55852 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55855 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
55856 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
55859 #. %2$s: onloan_items_loo.count
55860 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
55861 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
55863 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
55864 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55867 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55868 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55872 msgid "_ matches only a single character"
55873 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
55875 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55879 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55894 msgid "added successfully"
55895 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55899 msgid "administrator account"
55900 msgstr "Administrator-Konto"
55902 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55905 msgid "after %s days."
55906 msgstr "nach %s Tagen."
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55916 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55918 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55922 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55924 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55928 msgid "already exists in database"
55929 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55934 msgid "already has a hold"
55935 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55954 msgid "and has been returned."
55955 msgstr "und wurde zurückgegeben."
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55959 msgid "and is issued every "
55960 msgstr "und erscheint alle "
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55964 msgid "and mark one currency as active."
55965 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55969 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55970 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
55972 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55981 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55982 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55988 msgid "any library "
55989 msgstr "Alle Bibliotheken"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55999 msgid "are licensed under the "
56000 msgstr "ist lizenziert unter der "
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56019 msgid "at current library "
56020 msgstr "in aktueller Bibliothek "
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
56024 msgid "at least 1 item type defined"
56025 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
56029 msgid "at least 1 item type must be defined"
56030 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
56034 msgid "at least 1 library defined"
56035 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
56039 msgid "at least 1 library must be defined"
56040 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56044 msgid "at least one template for using this tool. "
56045 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
56055 msgid "basketgroup"
56056 msgstr "Bestellgruppe"
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56061 msgid "batch_anonymise.pl"
56062 msgstr "batch_anonymise.pl"
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
56066 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56067 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
56072 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56073 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
56077 msgid "be mapped to the same tag,"
56078 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56087 msgid "begins with "
56088 msgstr "beginnt mit "
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
56092 msgid "biblio and biblionumber"
56093 msgstr "Biblio und Biblionummer"
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
56097 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56098 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
56102 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56103 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
56107 msgid "budget_code"
56108 msgstr "budget_code"
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
56123 #. For the first occurrence,
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
56133 #. %1$s: XISBN.author | html
56134 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
56135 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
56136 #. %4$s: XISBN.publishercode
56137 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
56138 #. %6$s: XISBN.place
56140 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
56141 #. %9$s: XISBN.publicationyear
56143 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
56144 #. %12$s: XISBN.editionstatement
56146 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
56147 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
56150 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
56152 #. %20$s: XISBN.pages
56153 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
56154 #. %22$s: XISBN.illus
56156 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
56158 #. %26$s: XISBN.size
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
56162 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56165 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56168 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56176 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56177 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
56181 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56182 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
56186 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56187 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
56191 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56192 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56196 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56197 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
56201 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56202 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
56206 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56207 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56211 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56212 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56216 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56217 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56221 msgid "by _AUTHOR_"
56222 msgstr "von _AUTHOR_"
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
56226 msgid "by item types"
56227 msgstr "nach Medientypen"
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
56231 msgid "by libraries"
56232 msgstr "nach Bibliotheken"
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
56237 msgstr "nach Monaten"
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
56241 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56242 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
56252 msgstr "callnumber"
56254 #. For the first occurrence,
56255 #. %1$s: max_holds_for_record
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56259 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56260 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
56262 #. %1$s: maxreserves
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
56265 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56266 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
56268 #. %1$s: new_reserves_allowed
56269 #. %2$s: new_reserves_count
56270 #. %3$s: maxreserves
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
56273 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56275 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
56278 #. For the first occurrence,
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56281 msgid "cannot be repeated"
56282 msgstr "nicht wiederholbar"
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
56286 msgid "cataloging the record"
56287 msgstr "Datensatz katalogisieren"
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
56300 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
56302 msgid "check to delete this field"
56303 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
56307 msgid "children's library"
56308 msgstr "Kinderbibliothek"
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56317 msgid "click to log out"
56318 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
56323 msgstr "geschlossen"
56325 #. For the first occurrence,
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56345 msgid "configuration file."
56346 msgstr "Konfigurations-Datei"
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56350 msgid "considered late"
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56355 msgid "containing "
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56380 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56381 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
56391 msgid "create an item record when receiving this serial"
56392 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56396 msgid "create one or more authorized values"
56397 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56401 msgid "critical.ogg"
56402 msgstr "critical.ogg"
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
56414 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56415 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56416 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56417 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56418 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56419 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56420 "series %]&rft.genre="
56422 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56423 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56424 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56425 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56426 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56427 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56428 "series %]&rft.genre="
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56432 msgid "déselectionner onglet"
56433 msgstr "Alles deselektionieren"
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
56452 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56453 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
56457 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56458 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
56462 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56464 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
56468 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56470 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56474 msgid "define a budget and a fund"
56475 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
56479 msgid "define a notice"
56480 msgstr "eine Notiz definieren"
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
56489 msgid "detail of the subscription"
56490 msgstr "Details des Abonnements"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
56494 msgid "device_connect.ogg"
56495 msgstr "device_connect.ogg"
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56499 msgid "device_disconnect.ogg"
56500 msgstr "device_disconnect.ogg"
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
56509 msgid "display detail for this librarian."
56510 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56514 msgid "do a catalog search"
56515 msgstr "Katalogsuche durchführen."
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56519 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56520 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56524 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56525 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
56529 msgid "doesn't exist"
56530 msgstr "existiert nicht"
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56534 msgid "doesn't match"
56535 msgstr "stimmt nicht überein mit"
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56540 msgid "doesn't match any existing record."
56541 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
56543 #. INPUT type=reset
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56545 msgid "déselectionner tout"
56546 msgstr "Alles abwählen"
56548 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
56552 msgid "ecost tax exc."
56553 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
56558 msgid "ecost tax inc."
56559 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56564 msgstr "Exemplare bearbeiten"
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56574 msgstr "ending.ogg"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56579 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56580 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56582 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
56583 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56588 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56589 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56599 msgstr "abgelaufen"
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56608 msgid "failed to be added"
56609 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56613 msgid "failed to be updated"
56614 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56618 msgid "failed to run"
56619 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56628 msgid "famfamfam.com"
56629 msgstr "famfamfam.com"
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56644 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56645 "issue, please unset the flag."
56647 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
56648 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56663 msgid "framework values"
56664 msgstr "Vorlagenwerte"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56689 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56690 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56694 msgid "gone no address"
56695 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56700 msgstr "gruppieren nach"
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56706 msgstr "gruppieren nach "
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56715 msgid "has never been checked out."
56716 msgstr "wurde nie entliehen."
56718 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56722 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56725 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
56728 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56732 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56735 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
56739 #. %2$s: IF message.error
56740 #. %3$s: message.error
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56745 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56746 "logfile for more information). %s "
56748 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
56749 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
56751 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56754 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56755 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56759 msgid "has too many holds."
56760 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56770 msgid "holdingbranch"
56771 msgstr "holdingbranch"
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56775 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56776 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56780 msgid "holdingbranch defined"
56781 msgstr "holdingbranch definiert"
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56786 msgstr "homebranch"
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56790 msgid "homebranch NOT mapped"
56791 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56795 msgid "homebranch defined"
56796 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56806 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56807 "libraries you want to associate with this value. "
56809 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
56810 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56815 msgid "if you wish to enable this feature."
56816 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
56818 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56829 msgstr "ignorieren"
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56836 #. %1$s: LibraryName
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56845 msgstr "an Gebühren"
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56849 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56850 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56854 msgid "in library "
56855 msgstr "in der Bibliothek "
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56859 msgid "incoming_call.ogg"
56860 msgstr "incoming_call.ogg"
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56864 msgid "invalid authority types"
56865 msgstr "ungültige Normdatentypen"
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56874 msgid "is already in possession"
56875 msgstr "hat hat bereits"
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56879 msgid "is duplicated"
56880 msgstr "ist ein Duplikat"
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56886 msgid "is equal to"
56887 msgstr "entspricht"
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
56911 msgid "is licensed under a "
56912 msgstr "ist lizenziert unter der "
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56916 msgid "is licensed under the "
56917 msgstr "ist lizenziert unter der "
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56924 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56927 msgid "is now debarred until %s."
56928 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56933 msgid "is on hold for "
56934 msgstr "ist vorgemerkt für "
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56938 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56939 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56943 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56944 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56956 msgid "item fields"
56957 msgstr "Exemplarfelder"
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56961 msgid "item type for older issues:"
56962 msgstr "Medientyp für ältere Ausgaben:"
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56966 msgid "item type not defined"
56967 msgstr "Exemplar nicht definiert"
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56973 msgid "item's holding library "
56974 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56980 msgid "item's home library "
56981 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56985 msgid "itemdata_copynumber"
56986 msgstr "itemdata_copynumber"
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56990 msgid "itemdata_enumchron"
56991 msgstr "itemdata_enumchron"
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56996 msgstr "Exemplarnummer"
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
57000 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57001 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57007 msgstr "Exemplare (10)"
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
57011 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57012 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
57016 msgid "items.permanent_location mapped"
57017 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
57021 msgid "itemtype NOT mapped"
57022 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
57036 msgid "jQuery Colvis plugin"
57037 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
57041 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57042 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
57046 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57047 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
57052 msgid "jQuery Validation Plugin"
57053 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
57057 msgid "jQuery and jQueryUI"
57058 msgstr "jQuery und jQueryUI"
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
57062 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57063 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
57068 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57071 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
57072 "lizenziert unter der "
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
57076 msgid "jQuery multiple select plugin"
57077 msgstr "jQuery multiple select plugin"
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
57081 msgid "jQuery treetable Plugin"
57082 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
57086 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57087 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
57097 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57098 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
57102 msgid "jquery.multiple.select.js"
57103 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
57107 msgid "jquery.tablednd.js"
57108 msgstr "jquery.tablednd.js"
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57113 msgid "koha-conf.xml"
57114 msgstr "koha-conf.xml"
57116 #. INPUT type=text name=filename
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
57122 #. %1$s: batche.batch_id
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
57125 msgid "label_batch_%s.pdf"
57126 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57128 #. %1$s: patronlist_id
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
57131 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57132 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57134 #. For the first occurrence,
57135 #. %1$s: batche.card_count
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
57139 msgid "label_single_%s.pdf"
57140 msgstr "label_single_%s.pdf"
57142 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
57145 msgid "last on: %s"
57146 msgstr "zuletzt am. %s"
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
57150 msgid "leave blank for auto calc during registration"
57151 msgstr "leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen"
57153 #. INPUT type=text name=from_subfield
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
57156 msgid "let blank for the entire field"
57157 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57161 msgid "library is licensed under "
57162 msgstr "ist lizenziert unter der "
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
57166 msgid "library not defined"
57167 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
57171 msgid "licensed under the "
57172 msgstr "ist lizenziert unter der "
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57186 msgid "loading.ogg"
57187 msgstr "loading.ogg"
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57191 msgid "loading_2.ogg"
57192 msgstr "loading_2.ogg"
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
57211 msgid "magnifying glass"
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57216 msgid "manage circulation rules"
57217 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57232 msgid "maximize.ogg"
57233 msgstr "maximize.ogg"
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
57243 msgid "minimize.ogg"
57244 msgstr "minimize.ogg"
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
57251 #. For the first occurrence,
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57257 msgstr "Monate %s "
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
57271 msgid "new_mail_notification.ogg"
57272 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
57279 #. INPUT type=image
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
57286 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57287 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57292 msgstr "keine aktive"
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
57296 msgid "noItemTypeImages system preference"
57297 msgstr "noItemTypeImages system preference"
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
57308 msgid "nonpublic_note"
57309 msgstr "nonpublic_note"
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57318 msgid "not available"
57319 msgstr "nicht verfügbar"
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57323 msgid "not checked out"
57324 msgstr "nicht ausgeliehen"
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
57330 msgid "not equal to"
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57341 msgstr "kein Besitzer"
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
57345 msgid "not running"
57346 msgstr "läuft nicht"
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
57351 msgstr "notforloan"
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
57360 msgid "of one item."
57361 msgstr "eines Exemplars."
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57366 msgstr "Bereitgestellt"
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
57370 msgid "on this item "
57371 msgstr "bei diesem Exemplar "
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
57375 msgid "on this item."
57376 msgstr "bei diesem Exemplar."
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57381 msgstr "Einmal jede"
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
57386 msgid "one or more records without items attached. %s "
57387 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
57391 msgid "opening.ogg"
57392 msgstr "opening.ogg"
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57409 msgid "or MARC subfield."
57410 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
57414 msgid "or any available"
57415 msgstr "oder jedes verfügbare"
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1208
57420 msgstr "oder anlegen"
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
57425 msgstr "oder anlegen"
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57434 msgid "patron categories"
57435 msgstr "Benutzergruppen"
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
57439 msgid "patron category "
57440 msgstr "Benutzergruppe "
57442 # HTML-Bestandteil label for
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
57445 msgid "patron_attributes"
57446 msgstr "patron_attributes"
57448 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
57451 msgid "patrons to "
57452 msgstr "Benutzer zu "
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
57462 msgid "pending offline circulation actions"
57463 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
57465 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
57467 msgid "phony_submit"
57468 msgstr "phony_submit"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57473 msgstr "Tortendiagramm"
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
57477 msgid "placing an order"
57478 msgstr "Bestellung erfassen"
57480 #. INPUT type=text name=other_reason
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
57484 msgid "please note your reason here..."
57485 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
57489 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57490 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
57494 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57496 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
57503 #. INPUT type=image
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
57516 msgstr "Preisschild"
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
57527 msgid "public_note"
57528 msgstr "public_note"
57530 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
57532 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57535 msgid "published by: %s %s %s in "
57536 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57540 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57541 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57545 msgid "reason unknown"
57546 msgstr "Grund unbekannt"
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57550 msgid "receiving an order"
57551 msgstr "Bestellzugang erhalten"
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57555 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57556 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57560 msgid "records in various format. Choose one): "
57561 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
57563 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57565 msgid "regex pattern"
57566 msgstr "Regex-Muster"
57568 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57570 msgid "regex replacement"
57571 msgstr "Regex-Ersetzung"
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57581 msgid "release team"
57582 msgstr "release team"
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57587 msgid "remove this image"
57588 msgstr "Bild löschen"
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57592 msgid "removed successfully"
57593 msgstr "erfolgreich entfernt"
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57597 msgid "reopen basketgroup"
57598 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57602 msgid "replacement price"
57603 msgstr "replacement price"
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57613 msgstr "wird ausgeführt"
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57617 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
57618 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57627 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57628 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57632 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57633 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57637 msgid "same library, same patron category, all item types"
57638 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57642 msgid "same library, same patron category, same item type"
57643 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57653 msgstr "Siehe auch:"
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57657 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57658 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57662 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57663 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57670 msgstr "Alle auswählen"
57672 #. INPUT type=submit
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57677 #. INPUT type=text name=selector
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57685 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57686 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57691 msgstr "Zeitschrift"
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57695 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57696 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57700 msgid "setDescription: "
57701 msgstr "setDescriptions: "
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57705 msgid "setDescriptions"
57706 msgstr "setDescriptions"
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57728 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57732 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57733 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57737 msgid "since last transfer"
57738 msgstr "seit letztem Transport"
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
57742 msgid "software.coop, United Kingdom"
57743 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
57745 #. INPUT type=text name=sound
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
57752 msgid "stack of books"
57753 msgstr "Buchstapel"
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57757 msgid "starting with "
57758 msgstr "beginnend mit "
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57777 msgid "starts with"
57778 msgstr "beginnt mit"
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57783 msgid "subfield ignored"
57784 msgstr "Teilfeld ignoriert"
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57788 msgid "subfields not in same tabs"
57789 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57793 msgid "subscribers"
57794 msgstr "Abonnenten"
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57800 msgid "subscription detail"
57801 msgstr "Details zum Abonnemnet"
57803 #. %1$s: IF ( title )
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57806 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57807 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57812 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
57814 #. For the first occurrence,
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57823 msgid "suggestion #%s"
57824 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57828 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57829 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
57833 msgid "superlibrarian"
57834 msgstr "'Superlibrarian' "
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57838 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57839 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
57841 #. META http-equiv=Content-Type
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57853 msgid "text/html; charset=utf-8"
57854 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57859 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57860 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57862 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
57863 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57867 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57868 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57874 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57876 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
57877 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57882 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57884 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
57885 "(Medientyp) konfiguriert sein"
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57889 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57890 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57894 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57895 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57899 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57901 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57907 msgid "this record has no items attached. %s "
57908 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57924 msgid "to be placed on hold"
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57929 msgid "to be placed on hold."
57930 msgstr "für Vormerkungen."
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57940 msgstr "in das Feld"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57944 msgid "too many renewals"
57945 msgstr "zu viele Verlängerungen"
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57951 msgstr "Nicht definiert"
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57961 msgstr "wenn nicht"
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57965 msgid "unrecognized command"
57966 msgstr "unbekannter Befehl"
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57981 msgid "updated successfully"
57982 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57991 msgid "use default (cataloging the record)"
57992 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57996 msgid "use default (placing an order)"
57997 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
58001 msgid "use default (receiving an order)"
58002 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58006 msgid "used for/see from:"
58007 msgstr "verwendet für/siehe:"
58009 #. SELECT name=transport
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
58011 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58012 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58021 msgid "value missing"
58022 msgstr "fehlender Wert"
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58026 msgid "variable missing"
58027 msgstr "fehlende Variabel"
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58031 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58032 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
58041 msgid "warning.ogg"
58042 msgstr "warning.ogg"
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
58048 msgstr "wurde gespeichert."
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
58053 msgid "was updated."
58054 msgstr "wurde geändert."
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
58058 msgid "which should be set up by your system administrator."
58059 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58063 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58064 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58068 msgid "who are in patron list: "
58069 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
58073 msgid "who have not been connected since:"
58074 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
58078 msgid "who have not borrowed since:"
58079 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
58083 msgid "whose expiration date is before:"
58084 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
58088 msgid "whose patron category is:"
58089 msgstr "mit Benutzertyp:"
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
58093 msgid "will show the link just below the title"
58094 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
58098 msgid "with category "
58099 msgstr "mit Kategorie "
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
58106 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58107 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58109 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
58110 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
58114 msgid "with this reason:"
58115 msgstr "mit dieser Begründung:"
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
58119 msgid "with value "
58120 msgstr "mit dem Wert"
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
58125 msgstr "Schraubenschlüssel"
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
58129 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58130 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
58146 msgid "years of activity"
58147 msgstr "Aktivitätsjahre"
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
58162 #. %2$s: total_rows
58163 #. %3$s: total_rows
58164 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58165 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58166 #. %6$s: - UNLESS loop.last
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58172 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58173 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58175 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58176 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58178 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
58181 msgid "| Actions: %s "
58182 msgstr "| Aktionen: %s "
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
58217 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58218 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58219 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58220 "and Duaa Bazzazi. "
58222 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
58223 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
58224 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
58225 "Salem und Duaa Bazzazi. "
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
58230 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58233 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
58239 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58241 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"