Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:44-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:13+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1510737231.000000\n"
16
17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
18 #, c-format
19 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
20 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
21
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
23 #, c-format
24 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
25 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
28 #, c-format
29 msgid ""
30 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
31 "Brooke Hamilton ; Search (\""
32 msgstr ""
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
40 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
41 "Bolek ; Course reserves (\""
42 msgstr ""
43 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
44 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
45 "Bolek ; Course reserves (\""
46
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
48 #, c-format
49 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
50 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
51
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
53 #, c-format
54 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
55 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
58 #, c-format
59 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
60 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
65 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by National Park Service "
70 msgstr "\") symbol by National Park Service "
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
75 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
78 #, c-format
79 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
80 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
85 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
86
87 #. %1$s:  data.borrowernumber 
88 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
89 #. %3$s:  END 
90 #. %4$s:  END 
91 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
92 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
93 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
94 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
95 #. %9$s:  END 
96 #. %10$s: ~ IF data.address 
97 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
98 #. %12$s:  END 
99 #. %13$s: ~ IF data.address2 
100 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
101 #. %15$s:  END 
102 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
103 #. %17$s:  END 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
108 "%s "
109 msgstr ""
110 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
111 "%s "
112
113 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
115 #, c-format
116 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
117 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
118
119 #. %1$s:  data.branchname |html 
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
121 #, c-format
122 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
123 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124
125 #. %1$s:  data.branchname |html 
126 #. %2$s:  data.category_description |html 
127 #. %3$s:  data.category_type |html 
128 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
133 msgstr ""
134 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
135
136 #. %1$s:  data.category_description |html 
137 #. %2$s:  data.category_type |html 
138 #. %3$s:  data.branchname |html 
139 #. %4$s:  data.dateexpiry 
140 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
142 #, c-format
143 msgid ""
144 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
145 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146 msgstr ""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149
150 #. %1$s:  data.count 
151 #. %2$s:  IF data.type == 2 
152 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
153 #. %4$s:  ELSE 
154 #. %5$s:  END 
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
159 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
160 msgstr ""
161 "\", \"dt_count\": \"%s Exemplar(e)\", \"dt_is_shared\": \""
162 "%sÖffentlich%sGeteilt%sPrivat%s\", \"dt_owner\": \""
163
164 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
165 #. %2$s:  data.category_description |html 
166 #. %3$s:  data.category_type |html 
167 #. %4$s:  data.branchname |html 
168 #. %5$s:  data.dateexpiry 
169 #. %6$s:  IF data.overdues 
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
174 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
175 msgstr ""
176 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
177 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
178
179 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
180 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
181 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
182 #. %4$s:  ELSE 
183 #. %5$s:  END 
184 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
185 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
186 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
187 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
188 #. %10$s:  END 
189 #. %11$s:  END 
190 #. %12$s:  BLOCK action_form -
191 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
192 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
193 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
198 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
199 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
200 msgstr ""
201 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
202 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
203 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
208 #, c-format
209 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
210 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
211
212 #. %1$s:  message_loo.date_from 
213 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
215 #, c-format
216 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
217 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
218
219 #. %1$s:  message_loo.date_to 
220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
222 #, c-format
223 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
225
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
227 #, c-format
228 msgid "# Bibs"
229 msgstr "# Bibs"
230
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
232 #, c-format
233 msgid "# Items"
234 msgstr "# Exemplare"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
237 #, c-format
238 msgid "# Records"
239 msgstr "# Datensätze"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
242 #, c-format
243 msgid "# Subs"
244 msgstr "# Abos"
245
246 #. SCRIPT
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
248 msgid "# of % selected"
249 msgstr "# von % gewählt"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
252 #, c-format
253 msgid "# of Students"
254 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
255
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
257 #, c-format
258 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
259 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
260
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
262 #, c-format
263 msgid "%% matches any number of characters"
264 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
265
266 #. %1$s: - USE Branches -
267 #. %2$s: - USE Koha -
268 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
269 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
270 #. %5$s:  biblio.title |html 
271 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
272 #. %7$s:  END 
273 #. %8$s:  biblio.author |html 
274 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
275 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
276 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
277 #. %12$s:  item.barcode |html 
278 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
279 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
280 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
281 #. %16$s:  item.location |html 
282 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
283 #. %18$s:  item.status |html 
284 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
289 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
290 msgstr ""
291 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293
294 #. %1$s: - USE KohaDates -
295 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
296 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
297 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
298 #. %5$s:  o.orderdate 
299 #. %6$s:  o.latesince 
300 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
301 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
302 #. %9$s:  o.title 
303 #. %10$s:  IF o.author 
304 #. %11$s:  o.author 
305 #. %12$s:  END 
306 #. %13$s:  IF o.publisher 
307 #. %14$s:  o.publisher 
308 #. %15$s:  END 
309 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
310 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
311 #. %18$s:  o.subtotal 
312 #. %19$s:  o.budget 
313 #. %20$s:  o.basketname 
314 #. %21$s:  o.basketno 
315 #. %22$s:  o.claims_count 
316 #. %23$s:  o.claimed_date 
317 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
318 #. %25$s: - END -
319 #. %26$s:  orders.size 
320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
324 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
325 "orders in late, %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
328 "%sVeröffentlicht: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s "
329 "%s ,,Anzahl verspäteter Bestellungen, %s "
330
331 #. For the first occurrence,
332 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
333 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
334 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
335 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
336 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
337 #. %6$s:  END 
338 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
339 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
340 #. %9$s:  END 
341 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
342 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
343 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
344 #. %13$s:  END 
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
347 #, c-format
348 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
349 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
350
351 #. %1$s: - USE ItemTypes -
352 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
353 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
354 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
355 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
356 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
357 #. %7$s: - END -
358 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
359 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
361 #, c-format
362 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
363 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
364
365 #. %1$s:  END 
366 #. %2$s:  END 
367 #. %3$s:  END 
368 #. %4$s:  END 
369 #. %5$s:  BLOCK language 
370 #. %6$s:  SWITCH lang 
371 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
372 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
373 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
374 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
375 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
376 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
377 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
378 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
379 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
380 #. %16$s:  CASE 
381 #. %17$s:  lang 
382 #. %18$s:  END 
383 #. %19$s:  END 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
388 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
391 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
392 "1453) %s%s %s %s "
393
394 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
395 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
396 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
397 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
398 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
399 #. %6$s: - END -
400 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
401 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
403 #, c-format
404 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
405 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
406
407 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
408 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
409 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
410 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
411 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
412 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
413 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
414 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
415 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
416 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
417 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
418 #. %12$s:  ELSE 
419 #. %13$s:  END 
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
424 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
425 msgstr ""
426 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
427 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
428 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
429
430 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
431 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
432 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
433 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
434 #. %5$s:    CASE 'day'     
435 #. %6$s:    CASE 'week'    
436 #. %7$s:    CASE 'month'   
437 #. %8$s:    CASE 'year'    
438 #. %9$s:   END 
439 #. %10$s:  END 
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
444
445 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
446 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
447 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
448 #. %4$s:     SWITCH module 
449 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
450 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
451 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
452 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
453 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
454 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
455 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
456 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
457 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
458 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
459 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
460 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
461 #. %17$s:         CASE 
462 #. %18$s:  module 
463 #. %19$s:     END 
464 #. %20$s:  END 
465 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
466 #. %22$s:     SWITCH action 
467 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
468 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
469 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
470 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
471 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
472 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
473 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
474 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
475 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
476 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
477 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
478 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
479 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
480 #. %36$s:         CASE 'Run'    
481 #. %37$s:         CASE 
482 #. %38$s:  action 
483 #. %39$s:     END 
484 #. %40$s:  END 
485 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
486 #. %42$s:     SWITCH interface 
487 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
488 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
489 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
490 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
491 #. %47$s:         CASE 
492 #. %48$s:  interface 
493 #. %49$s:     END 
494 #. %50$s:  END 
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
499 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
500 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
501 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
502 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
503 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
506 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
507 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
508 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
509 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
510 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
511 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
512 "%s%s %s %s "
513
514 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
515 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
516 #. %3$s: - BLOCK area_name -
517 #. %4$s: - SWITCH area -
518 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
519 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
520 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
521 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
522 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
523 #. %10$s: - END -
524 #. %11$s: - END -
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
529 "%s "
530 msgstr ""
531 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
532
533 # Accounts = Gebühren?
534 #. %1$s:  USE KohaDates 
535 #. %2$s:  USE Koha 
536 #. %3$s: - BLOCK area_name -
537 #. %4$s: - SWITCH area -
538 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
539 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
540 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
541 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
542 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
543 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
544 #. %11$s: - END -
545 #. %12$s: - END -
546 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
551 "%sSerials %s %s %s "
552 msgstr ""
553 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
554 "%sZeitschriften %s %s %s "
555
556 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
557 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
558 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
559 #. %4$s:  basketgroup.name 
560 #. %5$s:  ELSE 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
564 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
565
566 #. %1$s:  END 
567 #. %2$s:  END 
568 #. %3$s:  BLOCK type_description 
569 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
570 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
571 #. %6$s:  ELSE 
572 #. %7$s:  END 
573 #. %8$s:  END 
574 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
575 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
576 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
577 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
578 #. %13$s:  ELSE 
579 #. %14$s:  END 
580 #. %15$s:  END 
581 #. %16$s:  IF op == 'add_form' 
582 #. %17$s:  IF csv_profile 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
587 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
588 "%s %s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
591 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung %"
592 "s Unbekannte Verwendung %s %s %s %s "
593
594 #. %1$s:  END 
595 #. %2$s:  END 
596 #. %3$s:  END 
597 #. %4$s:  ELSE 
598 #. %5$s:  END 
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
600 #, c-format
601 msgid "%s %s %s %s None %s "
602 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
603
604 #. %1$s:  END 
605 #. %2$s:  END 
606 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
607 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
608 #. %5$s:  END 
609 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
610 #. %7$s:  END 
611 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
612 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
613 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
614 #. %11$s:  END 
615 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
616 #. %13$s:  END 
617 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
618 #. %15$s:  END 
619 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
620 #. %17$s:  END 
621 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
622 #. %19$s:  END 
623 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
624 #. %21$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
629 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
630 msgstr ""
631 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
632 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
633
634 #. %1$s:  USE To 
635 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
636 #. %3$s:  USE KohaDates 
637 #. %4$s:  USE Price 
638 #. %5$s:  sEcho 
639 #. %6$s:  iTotalRecords 
640 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
641 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
642 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
647 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
648 msgstr ""
649 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
650 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
651
652 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
653 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
654 #. %3$s:     SWITCH norm 
655 #. %4$s:         CASE 'none'           
656 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
657 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
658 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
659 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
660 #. %9$s:         CASE 
661 #. %10$s:  norm 
662 #. %11$s:     END 
663 #. %12$s:  END 
664 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
665 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
666 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
667 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
672 "%s %s %s %s %s %s %s "
673 msgstr ""
674 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
675 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
676
677 #. %1$s:  USE CGI 
678 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
679 #. %3$s: -  SWITCH element -
680 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
681 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
682 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
683 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
684 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
685 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
686 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
687 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
688 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
689 #. %13$s: -  END -
690 #. %14$s:  END 
691 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
692 #. %16$s: -  SWITCH element -
693 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
694 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
695 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
696 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
697 #. %21$s: -  END -
698 #. %22$s:  END 
699 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
704 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
705 "%sbatches %s %s %s "
706 msgstr ""
707 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
708 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
709 "%sStapel %s %s %s "
710
711 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
712 #. %2$s:  resultsloo.author 
713 #. %3$s:  ELSE 
714 #. %4$s:  END 
715 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
716 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
717 #. %7$s:  END 
718 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
719 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
720 #. %10$s:  END 
721 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
722 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
723 #. %13$s:  END 
724 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
725 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
726 #. %16$s:  END 
727 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
728 #. %18$s:  resultsloo.edition 
729 #. %19$s:  END 
730 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
731 #. %21$s:  resultsloo.place 
732 #. %22$s:  END 
733 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
734 #. %24$s:  resultsloo.pages 
735 #. %25$s:  END 
736 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
737 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
738 #. %28$s:  END 
739 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
744 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
745 msgstr ""
746 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
747 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
748
749 #. %1$s:  END 
750 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
751 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
752 #. %4$s:  ELSE 
753 #. %5$s:  END 
754 #. %6$s:  END 
755 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
756 #. %8$s:  code |html 
757 #. %9$s:  END 
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
762 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
763 "&quot;%s&quot; %s "
764 msgstr ""
765 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
766 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
767 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
768
769 #. %1$s:  END 
770 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
771 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
772 #. %4$s:  ELSE 
773 #. %5$s:  END 
774 #. %6$s:  END 
775 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
776 #. %8$s:  code 
777 #. %9$s:  END 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
782 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
783 "&quot;%s&quot; %s "
784 msgstr ""
785 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
786 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
787
788 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
789 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
790 #. %3$s:  ELSE 
791 #. %4$s:  END 
792 #. %5$s:  END 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
794 #, c-format
795 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
796 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
797
798 #. %1$s:  END 
799 #. %2$s:  END 
800 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
801 #. %4$s:  END 
802 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
804 #, c-format
805 msgid "%s %s %s Available %s %s "
806 msgstr "%s %s %s Verfügbar %s %s "
807
808 #. For the first occurrence,
809 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
810 #. %2$s:  basketgroup.name 
811 #. %3$s:  ELSE 
812 #. %4$s:  basketgroup.id 
813 #. %5$s:  END 
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
816 #, c-format
817 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
818 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
819
820 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
821 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
822 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
823 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
824 #. %5$s:  END 
825 #. %6$s:  ELSE 
826 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
827 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
828 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
829 #. %10$s:  END 
830 #. %11$s:  END 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
835 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
836 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
837 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
838 "%s "
839 msgstr ""
840 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
841 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
842 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
843 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
844 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
845
846 #. %1$s:  IF ccode_label 
847 #. %2$s:  ccode_label 
848 #. %3$s:  ELSE 
849 #. %4$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
851 #, c-format
852 msgid "%s %s %s Collection %s "
853 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
854
855 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
856 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
857 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
859 #, c-format
860 msgid "%s %s %s Item waiting at "
861 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
862
863 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
864 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
865 #. %3$s:  ELSE 
866 #. %4$s:  END 
867 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
869 #, c-format
870 msgid "%s %s %s No library %s %s "
871 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
872
873 #. For the first occurrence,
874 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
875 #. %2$s:  basket.basketname 
876 #. %3$s:  ELSE 
877 #. %4$s:  basket.basketno 
878 #. %5$s:  END 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
881 #, c-format
882 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
883 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
884
885 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
886 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
887 #. %3$s:  ELSE 
888 #. %4$s:  END 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
890 #, c-format
891 msgid "%s %s %s No other items. %s "
892 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
893
894 #. %1$s:  END 
895 #. %2$s:  END 
896 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
897 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
898 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
899 #. %6$s:  END 
900 #. %7$s:  END 
901 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
902 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
903 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
904 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
905 #. %12$s:  ELSE 
906 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
907 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
908 #. %15$s:  END 
909 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
914 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
915 msgstr ""
916 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
917 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
918
919 #. %1$s:  END 
920 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
921 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
922 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
923 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
924 #. %6$s:    CASE 'MM' 
925 #. %7$s:    CASE 'CM' 
926 #. %8$s:  END 
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
931 "SI Centimeters %s "
932 msgstr ""
933 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
934 "Zentimeter %s "
935
936 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
937 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
938 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
939 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
940 #. %5$s:  END 
941 #. %6$s:  END 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
943 #, c-format
944 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
945 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
946
947 #. %1$s:  END 
948 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
949 #. %3$s:  CASE 'surname' 
950 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
951 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
952 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
953 #. %7$s:  CASE 'city' 
954 #. %8$s:  CASE 'state' 
955 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
956 #. %10$s:  CASE 'country' 
957 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
958 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
959 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
960 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
961 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
962 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
963 #. %17$s:  END 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
968 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
969 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
970 msgstr ""
971 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
972 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
973 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
974
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
977 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
978 #. %3$s:  ELSE 
979 #. %4$s:  END 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
984 #, c-format
985 msgid "%s %s %s Unknown %s "
986 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
987
988 #. %1$s:  END 
989 #. %2$s:  IF close_form 
990 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
995 "Please create a new active budget and retry. "
996 msgstr ""
997 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
998 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
999 "an und versuchen Sie es erneut."
1000
1001 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1002 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1006 #, c-format
1007 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1008 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1011 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
1015 #, c-format
1016 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1017 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1018
1019 #. %1$s:  title 
1020 #. %2$s:  firstname | html 
1021 #. %3$s:  surname | html 
1022 #. %4$s:  title 
1023 #. %5$s:  surname | html 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1029 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1030 msgstr ""
1031 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1032 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1033
1034 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1035 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1036 #. %3$s:  ELSE 
1037 #. %4$s:  END 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1039 #, c-format
1040 msgid "%s %s %s unknown %s "
1041 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1042
1043 #. %1$s:  USE To 
1044 #. %2$s:  USE Branches 
1045 #. %3$s:  USE KohaDates 
1046 #. %4$s:  sEcho 
1047 #. %5$s:  iTotalRecords 
1048 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1049 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1050 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1051 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1052 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1053 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1058 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1059 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1060 msgstr ""
1061 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1062 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1063 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1064
1065 #. %1$s:  END 
1066 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1067 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1068 #. %4$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1072 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1073
1074 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1075 #. %2$s:   SWITCH type 
1076 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1077 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1078 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1079 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1080 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1081 #. %8$s:   END 
1082 #. %9$s:  END 
1083 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1088 "%s %s "
1089 msgstr ""
1090 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1091 "%s "
1092
1093 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1094 #. %2$s:   SWITCH type 
1095 #. %3$s:    CASE 'L' 
1096 #. %4$s:    CASE 'C' 
1097 #. %5$s:    CASE 'R' 
1098 #. %6$s:   END 
1099 #. %7$s:  END 
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1101 #, c-format
1102 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1103 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1104
1105 #. %1$s:  END 
1106 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1107 #. %3$s:  CASE 0 
1108 #. %4$s:  CASE 1 
1109 #. %5$s:  CASE 2 
1110 #. %6$s:  CASE 3 
1111 #. %7$s:  CASE 4 
1112 #. %8$s:  CASE 5 
1113 #. %9$s:  CASE 6 
1114 #. %10$s:  CASE 7 
1115 #. %11$s:  CASE 8 
1116 #. %12$s:  CASE 9 
1117 #. %13$s:  CASE 10 
1118 #. %14$s:  CASE 11 
1119 #. %15$s:  CASE 12 
1120 #. %16$s:  CASE 13 
1121 #. %17$s:  CASE 14 
1122 #. %18$s:  CASE 
1123 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1124 #. %20$s:  END 
1125 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1130 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1131 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1132 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1133 msgstr ""
1134 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1135 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1136 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1137 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1138 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1139
1140 #. %1$s:  END 
1141 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1142 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1143 #. %4$s:  ELSE 
1144 #. %5$s:  END 
1145 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1146 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1147 #. %8$s:  ELSE 
1148 #. %9$s:  END 
1149 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1155
1156 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1157 #. %2$s: -  SWITCH element -
1158 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1159 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1160 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1161 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1162 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1163 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1164 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1165 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1166 #. %11$s: -  END -
1167 #. %12$s:  END 
1168 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1173 "%sBatches %s %s %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1176 "%sBatche %s %s %s "
1177
1178 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1179 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1180 #. %3$s:  test_term 
1181 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1182 #. %5$s:  test_term 
1183 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1184 #. %7$s:  test_term 
1185 #. %8$s:  END 
1186 #. %9$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1191 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1192 msgstr ""
1193 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1194 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1195
1196 #. %1$s:  item.biblio.title 
1197 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1198 #. %3$s:  item.barcode 
1199 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1201 #, c-format
1202 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1203 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1204
1205 #. %1$s:  item.biblio.title 
1206 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1207 #. %3$s:  item.barcode 
1208 #. %4$s:  borrower.firstname 
1209 #. %5$s:  borrower.surname 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1211 #, c-format
1212 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1213 msgstr ""
1214 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1215 "verlängert ( "
1216
1217 #. %1$s:  item.biblio.title 
1218 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1219 #. %3$s:  item.barcode 
1220 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1225 "anymore since %s. "
1226 msgstr ""
1227 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1228 "nicht mehr verlängert werden. "
1229
1230 #. %1$s:  item.biblio.title 
1231 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1232 #. %3$s:  item.barcode 
1233 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1238 "before %s. "
1239 msgstr ""
1240 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1241 "%s verlängert werden. "
1242
1243 #. %1$s:  item.biblio.title 
1244 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1245 #. %3$s:  item.barcode 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1249 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1250
1251 #. For the first occurrence,
1252 #. %1$s:  basket.total_items 
1253 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1254 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1258 #, c-format
1259 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1260 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1261
1262 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1263 #. %2$s:  current_matcher_code 
1264 #. %3$s:  current_matcher_description 
1265 #. %4$s:  ELSE 
1266 #. %5$s:  END 
1267 #. %6$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1271 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1272
1273 #. %1$s:  ELSE 
1274 #. %2$s:  basketgroup.name 
1275 #. %3$s:  END 
1276 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1277 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1278 #. %6$s:  basketgroup.name 
1279 #. %7$s: - ELSE -
1280 #. %8$s: - END -
1281 #. %9$s:  ELSE 
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
1283 #, c-format
1284 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1285 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1286
1287 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1288 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1289 #. %2$s:  itemtype.description 
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1291 #, c-format
1292 msgid "%s %s (default)"
1293 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1294
1295 # in merge.tt
1296 #. %1$s:  record.biblionumber 
1297 #. %2$s:  IF loop.first 
1298 #. %3$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1300 #, c-format
1301 msgid "%s %s (record kept) %s "
1302 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1303
1304 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1305 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1306 #. %3$s:  m.message 
1307 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1308 #. %5$s:  m.values.field_name 
1309 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1310 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1311 #. %8$s:  CASE 
1312 #. %9$s:  m.code 
1313 #. %10$s:  END 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1318 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1319 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1320 msgstr ""
1321 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1322 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1323 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1324
1325 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1326 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1327 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1328 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1329 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1330 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1331 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1332 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1333 #. %9$s:  CASE 
1334 #. %10$s:  m.code 
1335 #. %11$s:  END 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1340 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1341 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1342 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1343 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1344 msgstr ""
1345 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1346 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1347 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1348 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1349 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1350
1351 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1352 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1353 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1354 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1355 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1356 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1357 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1358 #. %8$s:  CASE 
1359 #. %9$s:  m.code 
1360 #. %10$s:  END 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1365 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1366 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1367 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1368 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1369 "successfully. %s %s %s "
1370 msgstr ""
1371 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1372 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1373 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1374 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1375 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1376 "%s %s %s "
1377
1378 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1379 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1380 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1381 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1382 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1383 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1384 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1385 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1386 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1387 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1388 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1389 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1390 #. %13$s:  CASE 
1391 #. %14$s:  m.code 
1392 #. %15$s:  END 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1397 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1398 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1399 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1400 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1401 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1402 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1403 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1404 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1405 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1406 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1407 msgstr ""
1408 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1409 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1410 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1411 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1412 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1413 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1414 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1415 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1416 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1417 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1418 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1419
1420 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1421 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1422 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1423 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1424 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1425 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1426 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1427 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1428 #. %9$s:  CASE 
1429 #. %10$s:  m.code 
1430 #. %11$s:  END 
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1435 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1436 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1437 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1438 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1439 msgstr ""
1440 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1441 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1442 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1443 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1444 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1445 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1446
1447 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1448 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1449 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1450 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1451 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1452 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1453 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1454 #. %8$s:  CASE 
1455 #. %9$s:  m.code 
1456 #. %10$s:  END 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1461 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1462 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1463 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1464 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1465 msgstr ""
1466 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1467 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1468 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1469 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1470 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1471 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1472 "gelöscht. %s %s %s"
1473
1474 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1475 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1476 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1477 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1478 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1479 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1480 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1481 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1482 #. %9$s:  CASE 
1483 #. %10$s:  m.code 
1484 #. %11$s:  END 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1489 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1490 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1491 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1492 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1493 "%s "
1494 msgstr ""
1495 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1496 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1497 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1498 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1499 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1500 "existiert bereits. %s %s %s "
1501
1502 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1503 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1504 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1505 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1506 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1507 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1508 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1509 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1510 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1515 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1516 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1517 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1518 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1519 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1520 msgstr ""
1521 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1522 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1523 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1524 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1525 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1526 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1527
1528 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1529 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1530 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1531 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1532 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1533 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1534 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1535 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1536 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1537 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1538 #. %11$s:  m.data.items_count 
1539 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1540 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1541 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1542 #. %15$s:  m.data.items_count 
1543 #. %16$s:  END 
1544 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1545 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1546 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1547 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1548 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1549 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1550 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1551 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1552 #. %25$s:  CASE 
1553 #. %26$s:  m.code 
1554 #. %27$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1559 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1560 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1561 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1562 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1563 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1564 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1565 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1566 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1567 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1568 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1569 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1570 "libraries are still using it. %s %s %s "
1571 msgstr ""
1572 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1573 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1574 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1575 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1576 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1577 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1578 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1579 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1580 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1581 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1582 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1583 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1584 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1585 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1586
1587 #. For the first occurrence,
1588 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1589 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1590 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1591 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1592 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1593 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1594 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1595 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1596 #. %9$s:  CASE 
1597 #. %10$s:  m.code 
1598 #. %11$s:  END 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1604 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1605 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1606 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1607 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1608 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1609 msgstr ""
1610 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1611 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1612 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1613 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1614 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1615 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1616 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1617
1618 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1619 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1620 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1621 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1622 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1623 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1624 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1625 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1626 #. %9$s:  CASE 
1627 #. %10$s:  m.code 
1628 #. %11$s:  END 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1633 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1634 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1635 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1636 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1637 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1638 "later. "
1639 msgstr ""
1640 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1641 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1642 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1643 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1644 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1645
1646 #. %1$s:  END 
1647 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1648 #. %3$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1652 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1653
1654 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1655 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1656 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1657 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1658 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1659 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1660 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1661 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1662 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1663 #. %10$s:  END 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1668 "Saturday %s Sunday %s "
1669 msgstr ""
1670 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1671 "Samstag %s Sonntag %s "
1672
1673 #. %1$s:  END 
1674 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %s Card number"
1678 msgstr "%s %s Ausweisnummer"
1679
1680 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1681 #. %2$s:    CASE "issue" -
1682 #. %3$s:    CASE "return" -
1683 #. %4$s:    CASE "payment" -
1684 #. %5$s:    CASE # default case -
1685 #. %6$s:  operation.action 
1686 #. %7$s:  END -
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1688 #, c-format
1689 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1690 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1691
1692 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1693 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1694 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1695 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1696 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1697 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1698 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1699 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1700 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1701 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1702 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1703 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1704 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1705 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1706 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1707 #. %16$s:  CASE "Day" -
1708 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1709 #. %18$s:  CASE "Month" -
1710 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1711 #. %20$s:  CASE "Year" -
1712 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1713 #. %22$s:  CASE # default case -
1714 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1715 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1716 #. %25$s:  END -
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1721 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1722 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1723 msgstr ""
1724 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1725 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1726 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1727
1728 #. %1$s:  END 
1729 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1730 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1732 #, c-format
1733 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1734 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1735
1736 #. %1$s:  END 
1737 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1739 #, c-format
1740 msgid "%s %s Data deleted "
1741 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1742
1743 #. %1$s:  END 
1744 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1746 #, c-format
1747 msgid "%s %s Data recorded "
1748 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1749
1750 #. For the first occurrence,
1751 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1752 #. %2$s:  CASE 'default' 
1753 #. %3$s:  CASE 'never' 
1754 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1755 #. %5$s:  END 
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1758 #, c-format
1759 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1760 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1761
1762 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1763 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1764 #. %3$s:  END 
1765 #. %4$s:  ELSE 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1770 "%s %s "
1771 msgstr ""
1772 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1773 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1774
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1777 #. %2$s:  CASE 'email' 
1778 #. %3$s:  CASE 'print' 
1779 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1780 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1781 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1782 #. %7$s:  CASE 
1783 #. %8$s:  mtt 
1784 #. %9$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1789 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1790
1791 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1792 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1794 #, c-format
1795 msgid "%s %s Found in wrong place"
1796 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
1797
1798 #. %1$s:  END 
1799 #. %2$s:  ELSE 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1801 #, c-format
1802 msgid "%s %s Item being transferred to "
1803 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1804
1805 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1806 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1807 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1808 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1809 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1810 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1811 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1812 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1813 #. %9$s:  ELSE 
1814 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1815 #. %11$s:  END 
1816 #. %12$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1821 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1822 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1823 msgstr ""
1824 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1825 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1826 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1827 "Exemplar %s %s %s %s "
1828
1829 #. %1$s:  SWITCH cn 
1830 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1831 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1832 #. %4$s:  CASE 'location' 
1833 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1834 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1835 #. %7$s:  CASE 
1836 #. %8$s:  cn 
1837 #. %9$s:  END 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1842 "Holding library %s %s %s "
1843 msgstr ""
1844 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1845 "Bibliothek %s %s %s "
1846
1847 # Dateigrösse...
1848 #. SCRIPT
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1850 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1851 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1852
1853 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1854 #. %2$s:    CASE "koha" 
1855 #. %3$s:    CASE "slip" 
1856 #. %4$s:    CASE "" 
1857 #. %5$s:    CASE 
1858 #. %6$s:  opac_new.lang 
1859 #. %7$s:  END 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1863 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1864
1865 #. %1$s:  END 
1866 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1867 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1869 #, c-format
1870 msgid "%s %s Lost (%s)"
1871 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1872
1873 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1874 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1875 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1876 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1877 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1878 #. %6$s:  END 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1880 #, c-format
1881 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1882 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1883
1884 #. %1$s:  END 
1885 #. %2$s:  ELSE 
1886 #. %3$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1888 #, c-format
1889 msgid "%s %s No %s"
1890 msgstr "%s %s Nein %s"
1891
1892 #. %1$s:  ELSE 
1893 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1894 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
1897 #, c-format
1898 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1899 msgstr ""
1900 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1901
1902 #. %1$s:  END 
1903 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1904 #. %3$s:  END 
1905 #. %4$s: # display the search results 
1906 #. %5$s:  IF ( total ) 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1908 #, c-format
1909 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1910 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1911
1912 #. %1$s:  END 
1913 #. %2$s:  ELSE 
1914 #. %3$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1916 #, c-format
1917 msgid "%s %s None defined %s "
1918 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1919
1920 #. %1$s:  END 
1921 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1922 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1925 #, c-format
1926 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1927 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1928
1929 #. %1$s:  END 
1930 #. %2$s:  ELSE 
1931 #. %3$s:  END 
1932 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1934 #, c-format
1935 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1936 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1937
1938 #. %1$s:  END 
1939 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1940 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1942 #, c-format
1943 msgid "%s %s On order (%s)"
1944 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1945
1946 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1947 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1948 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1949 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1950 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1951 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1952 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1953 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1954 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1955 #. %10$s:  ELSE 
1956 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1957 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1958 #. %13$s:  s.lib 
1959 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1960 #. %15$s:  END 
1961 #. %16$s:  END 
1962 #. %17$s:  END 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1967 "%s %s %s "
1968 msgstr ""
1969 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1970 "%s %s %s %s %s %s "
1971
1972 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1973 #. %2$s:  CASE '0' 
1974 #. %3$s:  CASE '1' 
1975 #. %4$s:  CASE '2' 
1976 #. %5$s:  CASE '3' 
1977 #. %6$s:  CASE '4' 
1978 #. %7$s:  CASE '5' 
1979 #. %8$s:  CASE '6' 
1980 #. %9$s:  CASE '7' 
1981 #. %10$s:  CASE '8' 
1982 #. %11$s:  CASE '9' 
1983 #. %12$s:  CASE '10' 
1984 #. %13$s:  CASE 
1985 #. %14$s:  END 
1986 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1991 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1992 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1993 msgstr ""
1994 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1995 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1996 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1997
1998 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1999 #. %2$s:  countSubscrip 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2003 #, c-format
2004 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2005 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
2006
2007 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2008 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2009 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2010 #. %4$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2015 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2016 "narrower/related terms. %s "
2017 msgstr ""
2018 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2019 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2020 "ausdehnen. %s "
2021
2022 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2023 #. %1$s:  END 
2024 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2025 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2026 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2027 #. %5$s:  message.authid |html 
2028 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2029 #. %7$s:  message.biblionumber 
2030 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2031 #. %9$s:  message.biblionumber 
2032 #. %10$s:  message.reserve_id 
2033 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2034 #. %12$s:  message.biblionumber 
2035 #. %13$s:  message.itemnumber 
2036 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2037 #. %15$s:  message.biblionumber 
2038 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2039 #. %17$s:  message.authid 
2040 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2041 #. %19$s:  message.biblionumber 
2042 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2043 #. %21$s:  message.authid 
2044 #. %22$s:  END 
2045 #. %23$s:  IF message.error 
2046 #. %24$s:  message.error
2047 #. %25$s:  END 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2052 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2053 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2054 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2055 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2056 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2057 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2058 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2059 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2060 msgstr ""
2061 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2062 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2063 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2064 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2065 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2066 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2067 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2068 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2069 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2070 "weitere Informationen). %s "
2071
2072 #. %1$s:  END 
2073 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2074 #. %3$s:  message.mmtid
2075 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2076 #. %5$s:  message.biblionumber 
2077 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2078 #. %7$s:  message.authid 
2079 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2084 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2085 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2086 msgstr ""
2087 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2088 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2089 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2090 "Der Titel "
2091
2092 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2093 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2098 "already exists ("
2099 msgstr ""
2100 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2101 "diesem Titel existiert bereits ("
2102
2103 #. %1$s:  END 
2104 #. %2$s:  ELSE 
2105 #. %3$s:  END 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2107 #, c-format
2108 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2109 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2110
2111 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2112 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2113 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2114 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2115 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2116 #. %6$s:  CASE 
2117 #. %7$s:  m.code 
2118 #. %8$s:  END 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2123 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2124 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2125 "%s ERROR! - %s %s "
2126 msgstr ""
2127 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2128 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2129 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2130 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2131
2132 #. %1$s:  END 
2133 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2136 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2137 #. %6$s:  END 
2138 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2139 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2140 #. %9$s:  ELSE 
2141 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2142 #. %11$s:  ELSE 
2143 #. %12$s:  END 
2144 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2149 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2150 msgstr ""
2151 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2152 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2153 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2154
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2157 #. %3$s:  ELSE 
2158 #. %4$s:  END 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2162 msgstr ""
2163 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2164
2165 #. %1$s:  END 
2166 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2167 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2168 #. %4$s:  IF expires_on 
2169 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2170 #. %6$s:  END 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2172 #, c-format
2173 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2174 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2175
2176 #. %1$s:  END 
2177 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2178 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2180 #, c-format
2181 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2182 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2183
2184 #. For the first occurrence,
2185 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2186 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2187 #. %3$s:  CASE 'no' 
2188 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2189 #. %5$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2192 #, c-format
2193 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2194 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2195
2196 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2197 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2198 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2199 #. %4$s:  CASE 
2200 #. %5$s:  m.code 
2201 #. %6$s:  END 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2206 "exist. %s %s %s "
2207 msgstr ""
2208 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2209 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2210
2211 #. %1$s:  END 
2212 #. %2$s:  IF searchfield 
2213 #. %3$s:  searchfield |html 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2215 #, c-format
2216 msgid "%s %s You searched for %s"
2217 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2218
2219 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2220 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2221 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s before %s "
2225 msgstr "%s %s vor %s "
2226
2227 #. For the first occurrence,
2228 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2229 #. %2$s:  item.branches.size 
2230 #. %3$s:  ELSE 
2231 #. %4$s:  item.branches.size 
2232 #. %5$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2235 #, c-format
2236 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2237 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2238
2239 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2240 #. %2$s:  loo.branches.size 
2241 #. %3$s:  ELSE 
2242 #. %4$s:  loo.branches.size 
2243 #. %5$s:  END 
2244 #. %6$s:  ELSE 
2245 #. %7$s:  END 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2250 msgstr ""
2251 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2252 "Einschränkung %s "
2253
2254 #. For the first occurrence,
2255 #. %1$s:  biblio.title 
2256 #. %2$s:  IF biblio.author 
2257 #. %3$s:  biblio.author 
2258 #. %4$s:  END 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2261 #, c-format
2262 msgid "%s %s by %s%s"
2263 msgstr "%s %s von %s%s"
2264
2265 #. %1$s:  title |html 
2266 #. %2$s:  IF ( author ) 
2267 #. %3$s:  author | html 
2268 #. %4$s:  END 
2269 #. %5$s:  biblionumber 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2271 #, c-format
2272 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2273 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2274
2275 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2276 #. %2$s:  rule.age 
2277 #. %3$s:  ELSE 
2278 #. %4$s:  END 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2280 #, c-format
2281 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2282 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2283
2284 #. %1$s:  END 
2285 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2287 #, c-format
2288 msgid "%s %s for "
2289 msgstr "%s %s für "
2290
2291 #. %1$s:  holdsfirstname 
2292 #. %2$s:  holdssurname 
2293 #. %3$s:  waiting_holds 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2295 #, c-format
2296 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2297 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2298
2299 #. %1$s:  borrower.firstname 
2300 #. %2$s:  borrower.surname 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2302 #, c-format
2303 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2304 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2305
2306 #. %1$s:  END 
2307 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2309 #, c-format
2310 msgid "%s %s in "
2311 msgstr "%s %s in "
2312
2313 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2314 #. %2$s:  modified_items 
2315 #. %3$s:  modified_fields 
2316 #. %4$s:  ELSE 
2317 #. %5$s:  END 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2322 msgstr ""
2323 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2324 "Exemplare geändert. %s "
2325
2326 #. %1$s:  IF items.count
2327 #. %2$s:  items.count 
2328 #. %3$s:  ELSE 
2329 #. %4$s:  END 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2331 #, c-format
2332 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2333 msgstr ""
2334 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2335
2336 #. For the first occurrence,
2337 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2338 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2339 #. %3$s:  ELSE 
2340 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2341 #. %5$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2344 #, c-format
2345 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2346 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2347
2348 #. For the first occurrence,
2349 #. %1$s:  END 
2350 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2357 #, c-format
2358 msgid "%s %s on "
2359 msgstr "%s %s am "
2360
2361 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2362 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2363 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2364 #. %4$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2366 #, c-format
2367 msgid "%s %s to %s %s "
2368 msgstr "%s %s nach %s %s "
2369
2370 #. %1$s:  END 
2371 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2372 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2373 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2374 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2375 #. %6$s:  END 
2376 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2378 #, c-format
2379 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2380 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2381
2382 #. %1$s:  USE KohaDates 
2383 #. %2$s:  USE To 
2384 #. %3$s:  sEcho 
2385 #. %4$s:  iTotalRecords 
2386 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2387 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2388 #. %7$s:  data.type 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2393 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2394 msgstr ""
2395 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2396 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2397
2398 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2399 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2400 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2401 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2402 #. %5$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2404 #, c-format
2405 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2406 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2407
2408 #. %1$s:  END 
2409 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2410 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2411 #. %4$s:  END 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2413 #, c-format
2414 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2415 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2416
2417 #. %1$s:  ELSE 
2418 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2419 #. %3$s:  slip 
2420 #. %4$s:  ELSE 
2421 #. %5$s:  END 
2422 #. %6$s:  END 
2423 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2425 #, c-format
2426 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2427 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2428
2429 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2430 #. %1$s:  SWITCH type 
2431 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2432 #. %3$s:  CASE 'later' 
2433 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2434 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2435 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2436 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2437 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2438 #. %9$s:  CASE 
2439 #. %10$s:  IF type 
2440 #. %11$s:  type | html 
2441 #. %12$s:  END 
2442 #. %13$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2447 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2448 "%s %s "
2449 msgstr ""
2450 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2451 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2452 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2453
2454 #. %1$s:  record.recordid 
2455 #. %2$s:  IF record.reference 
2456 #. %3$s:  END 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s(ref)%s "
2460 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2461
2462 #. %1$s:  listprice 
2463 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2464 #. %3$s:  ELSE 
2465 #. %4$s:  END 
2466 #. %5$s:  ELSE 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2468 #, c-format
2469 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2470 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2471
2472 #. %1$s:  error.barcode 
2473 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2474 #. %3$s:  END 
2475 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2476 #. %5$s:  END 
2477 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2478 #. %7$s:  END 
2479 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2480 #. %9$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2485 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2486 "%s "
2487 msgstr ""
2488 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2489 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2490 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2491 "zurückgegeben werden.%s "
2492
2493 #. %1$s:  END 
2494 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2496 #, c-format
2497 msgid "%s %s; ISBN:"
2498 msgstr "%s %s; ISBN:"
2499
2500 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2501 #. %2$s:  CASE 'A' 
2502 #. %3$s:  CASE 'C' 
2503 #. %4$s:  CASE 'P' 
2504 #. %5$s:  CASE 'I' 
2505 #. %6$s:  CASE 'S' 
2506 #. %7$s:  CASE 'X' 
2507 #. %8$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2509 #, c-format
2510 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2511 msgstr ""
2512 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2513
2514 #. %1$s:  END 
2515 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2517 #, c-format
2518 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2519 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2520
2521 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2522 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2523 #. %3$s:  tagfield | html 
2524 #. %4$s:  authtypecode |html
2525 #. %5$s:  END 
2526 #. %6$s:  ELSE 
2527 #. %7$s:  action 
2528 #. %8$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2530 #, c-format
2531 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2532 msgstr ""
2533 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2534
2535 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2536 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2537 #. %3$s:  label_count 
2538 #. %4$s:  ELSE 
2539 #. %5$s:  label_count 
2540 #. %6$s:  END 
2541 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2542 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2543 #. %9$s:  item_count 
2544 #. %10$s:  ELSE 
2545 #. %11$s:  item_count 
2546 #. %12$s:  END 
2547 #. %13$s:  ELSE 
2548 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2549 #. %15$s:  multi_batch_count 
2550 #. %16$s:  ELSE 
2551 #. %17$s:  multi_batch_count 
2552 #. %18$s:  END 
2553 #. %19$s:  END 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2558 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2559 msgstr ""
2560 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2561 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2562 "zu exportieren%s %s "
2563
2564 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2565 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2566 #. %3$s:  card_count 
2567 #. %4$s:  ELSE 
2568 #. %5$s:  card_count 
2569 #. %6$s:  END 
2570 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2571 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2572 #. %9$s:  borrower_count 
2573 #. %10$s:  ELSE 
2574 #. %11$s:  borrower_count 
2575 #. %12$s:  END 
2576 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2577 #. %14$s:  ELSE 
2578 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2579 #. %16$s:  multi_batch_count 
2580 #. %17$s:  ELSE 
2581 #. %18$s:  multi_batch_count 
2582 #. %19$s:  END 
2583 #. %20$s:  END 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2588 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2589 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2590 msgstr ""
2591 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2592 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2593 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2594 "exportieren%s %s "
2595
2596 #. %1$s:  END 
2597 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %sISBN: "
2601 msgstr "%s %sISBN: "
2602
2603 #. %1$s:  nnoverdue 
2604 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2605 #. %3$s:  ELSE 
2606 #. %4$s:  END 
2607 #. %5$s:  todaysdate 
2608 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2610 #, c-format
2611 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2612 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2613
2614 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2615 #. %2$s:  CASE 'new' 
2616 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2617 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2618 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2619 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2620 #. %7$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2622 #, c-format
2623 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2624 msgstr ""
2625 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2626
2627 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2628 #. %2$s:  CASE 'new' 
2629 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2630 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2631 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2632 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2633 #. %7$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2637 msgstr ""
2638 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2639
2640 #. %1$s:  selected=relationship 
2641 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %sNone specified"
2645 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2646
2647 #. %1$s:  END 
2648 #. %2$s:  ELSE 
2649 #. %3$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %sNot checked out%s"
2653 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2654
2655 #. For the first occurrence,
2656 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2657 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2658 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2659 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2660 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2661 #. %6$s:  CASE 'N' 
2662 #. %7$s:  CASE 'F' 
2663 #. %8$s:  CASE 'A' 
2664 #. %9$s:  CASE 'M' 
2665 #. %10$s:  CASE 'L' 
2666 #. %11$s:  CASE 'W' 
2667 #. %12$s:  CASE 
2668 #. %13$s:  account.accounttype 
2669 #. %14$s: - END -
2670 #. %15$s: - IF account.description 
2671 #. %16$s:  account.description 
2672 #. %17$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2678 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2679 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2680 msgstr ""
2681 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2682 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2683 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2684
2685 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2686 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2687 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2688 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2689 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2690 #. %6$s:  CASE 'N' 
2691 #. %7$s:  CASE 'F' 
2692 #. %8$s:  CASE 'A' 
2693 #. %9$s:  CASE 'M' 
2694 #. %10$s:  CASE 'L' 
2695 #. %11$s:  CASE 'W' 
2696 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2697 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2698 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2699 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2700 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2701 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2702 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2703 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2704 #. %20$s:  CASE 'C' 
2705 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2706 #. %22$s:  CASE 
2707 #. %23$s:  line.accounttype 
2708 #. %24$s: - END -
2709 #. %25$s: - IF line.description 
2710 #. %26$s:  line.description 
2711 #. %27$s:  END 
2712 #. %28$s:  IF line.title 
2713 #. %29$s:  line.title 
2714 #. %30$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2716 #, c-format, c-format
2717 msgid ""
2718 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2719 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2720 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2721 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2722 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2723 "%s(%s)%s "
2724 msgstr ""
2725 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung ("
2726 "Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %"
2727 "sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr %"
2728 "sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
2729 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass %"
2730 "sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2731
2732 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2733 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2734 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2735 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2736 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2737 #. %6$s:  CASE 'N' 
2738 #. %7$s:  CASE 'F' 
2739 #. %8$s:  CASE 'A' 
2740 #. %9$s:  CASE 'M' 
2741 #. %10$s:  CASE 'L' 
2742 #. %11$s:  CASE 'W' 
2743 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2744 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2745 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2746 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2747 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2748 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2749 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2750 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2751 #. %20$s:  CASE 'C' 
2752 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2753 #. %22$s:  CASE 
2754 #. %23$s:  account.accounttype 
2755 #. %24$s: - END -
2756 #. %25$s: - IF account.description 
2757 #. %26$s:  account.description 
2758 #. %27$s:  END 
2759 #. %28$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2761 #, c-format, c-format
2762 msgid ""
2763 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2764 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2765 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2766 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2767 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2768 "&nbsp;%s"
2769 msgstr ""
2770 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung ("
2771 "Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %"
2772 "sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr %"
2773 "sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
2774 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass %"
2775 "sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2776
2777 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2778 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2779 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2780 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2781 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2782 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2783 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2784 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2785 #. %9$s:  ELSE 
2786 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2787 #. %11$s:  END 
2788 #. %12$s:  ELSE 
2789 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2790 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2791 #. %15$s:  ELSE 
2792 #. %16$s:  END 
2793 #. %17$s:  END 
2794 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2799 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2800 msgstr ""
2801 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2802 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2803
2804 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2805 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2806 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2807 #. %4$s:  CASE 
2808 #. %5$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
2810 #, c-format
2811 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2812 msgstr ""
2813 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
2814 "erfassen %s "
2815
2816 #. %1$s:  END 
2817 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2819 #, c-format
2820 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2821 msgstr ""
2822 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2823 "Liste hinzuzufügen."
2824
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2827 #. %2$s:  matches.0 
2828 #. %3$s:  matches.1 
2829 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2830 #. %5$s:  matches.0 
2831 #. %6$s:  matches.1 
2832 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2833 #. %8$s:  matches.0 
2834 #. %9$s:  matches.1 
2835 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2836 #. %11$s:  matches.0 
2837 #. %12$s:  matches.1 
2838 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2839 #. %14$s:  matches.0 
2840 #. %15$s:  matches.1 
2841 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2842 #. %17$s:  matches.0 
2843 #. %18$s:  matches.1 
2844 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2845 #. %20$s:  matches.0 
2846 #. %21$s:  matches.1 
2847 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2848 #. %23$s:  matches.0 
2849 #. %24$s:  matches.1 
2850 #. %25$s:  ELSE 
2851 #. %26$s:  serial.serialseq 
2852 #. %27$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2858 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2859 msgstr ""
2860 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2861 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2862
2863 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2864 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2865 #. %3$s:  tagfield | html 
2866 #. %4$s:  END 
2867 #. %5$s:  ELSE 
2868 #. %6$s:  action 
2869 #. %7$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2871 #, c-format
2872 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2873 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2874
2875 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2876 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2877 #. %3$s:  CASE 
2878 #. %4$s:  m.code 
2879 #. %5$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2884 "allowed. %s%s %s "
2885 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
2886
2887 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2888 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
2890 #, c-format
2891 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2892 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2893
2894 #. %1$s:  ELSE 
2895 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2896 #. %3$s:  ELSE 
2897 #. %4$s:  END 
2898 #. %5$s:  END 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2900 #, c-format
2901 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2902 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
2903
2904 #. %1$s:  END 
2905 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2906 #. %3$s:  ELSE 
2907 #. %4$s:  END 
2908 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2909 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2910 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2911 #. %8$s:  ELSE 
2912 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2913 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2914 #. %11$s:  END 
2915 #. %12$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2917 #, c-format
2918 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2919 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2920
2921 #. %1$s:  ELSE 
2922 #. %2$s:  END 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2924 #, c-format
2925 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2926 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2927
2928 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2929 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2930 #. %3$s:  category.categorycode 
2931 #. %4$s:  ELSE 
2932 #. %5$s:  END 
2933 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2934 #. %7$s:  category.categorycode 
2935 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2936 #. %9$s:  IF library 
2937 #. %10$s:  ELSE 
2938 #. %11$s:  library.branchcode 
2939 #. %12$s:  END 
2940 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2941 #. %14$s:  library.branchcode 
2942 #. %15$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2947 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2948 "deletion of library '%s' %s "
2949 msgstr ""
2950 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2951 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2952 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2953
2954 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2955 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2956 #. %3$s:  ELSE 
2957 #. %4$s:  END 
2958 #. %5$s:  END 
2959 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2960 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2961 #. %8$s:  ELSE 
2962 #. %9$s:  END 
2963 #. %10$s:  END 
2964 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2969 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2970 "deletion of classification source "
2971 msgstr ""
2972 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2973 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2974 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2975
2976 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2977 #. %2$s:  IF framework 
2978 #. %3$s:  ELSE 
2979 #. %4$s:  END 
2980 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2981 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2982 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2983 #. %8$s:  END 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2988 "framework for %s (%s)? %s "
2989 msgstr ""
2990 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2991 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2992
2993 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2994 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2995 #. %3$s:  ELSE 
2996 #. %4$s:  END 
2997 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2998 #. %6$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3003 "authority type %s "
3004 msgstr ""
3005 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3006 "Normdatentyps bestätigen %s "
3007
3008 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3009 #. %2$s:  IF city.cityid 
3010 #. %3$s:  ELSE 
3011 #. %4$s:  END 
3012 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3013 #. %6$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3018 msgstr ""
3019 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3020 "bestätigen %s "
3021
3022 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3024 #, c-format
3025 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3026 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3027
3028 #. %1$s:  END 
3029 #. %2$s:  ELSE 
3030 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3031 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3033 #, c-format
3034 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3035 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3036
3037 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3039 #, c-format
3040 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3041 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3042
3043 #. %1$s:  END 
3044 #. %2$s:  ELSE 
3045 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3046 #. %4$s:  authtypecode 
3047 #. %5$s:  ELSE 
3048 #. %6$s:  END 
3049 #. %7$s:  END 
3050 #. %8$s:  END 
3051 #. %9$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3056 msgstr ""
3057 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3058 "%s "
3059
3060 #. %1$s:  END 
3061 #. %2$s:  END 
3062 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3063 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3065 #, c-format
3066 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3067 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3068
3069 #. %1$s:  IF ( new ) 
3070 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3071 #. %3$s:  label 
3072 #. %4$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3077 "'%s' %s "
3078 msgstr ""
3079 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3080 "bearbeiten '%s' %s "
3081
3082 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3083 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3084 #. %3$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3086 #, c-format
3087 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3088 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3089
3090 #. %1$s:  END 
3091 #. %2$s:  END 
3092 #. %3$s:  ELSE 
3093 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3095 #, c-format
3096 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3097 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3098
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3101 #. %2$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3104 #, c-format
3105 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3106 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3107
3108 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3109 #. %2$s:  END 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3111 #, c-format
3112 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3113 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3114
3115 #. %1$s:  p.metadata.name 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3117 #, c-format
3118 msgid "%s ( other format via plugin)"
3119 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3120
3121 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3122 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3124 #, c-format
3125 msgid "%s (%s days)"
3126 msgstr "%s (%s Tage)"
3127
3128 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3129 #. %2$s:  age 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3131 #, c-format
3132 msgid "%s (%s years)"
3133 msgstr "%s (%s Jahre)"
3134
3135 #. %1$s:  IF location 
3136 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3137 #. %3$s:  END 
3138 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3139 #. %5$s:  callnumber 
3140 #. %6$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3142 #, c-format
3143 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3144 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3145
3146 #. %1$s:  IF location 
3147 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3148 #. %3$s:  END 
3149 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3150 #. %5$s:  callnumber 
3151 #. %6$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3153 #, c-format
3154 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3155 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3156
3157 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3158 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3159 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3161 #, c-format
3162 msgid "%s (%s). Due on %s"
3163 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3164
3165 #. %1$s:  rrp 
3166 #. %2$s:  cur_active 
3167 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3168 #. %4$s:  ELSE 
3169 #. %5$s:  END 
3170 #. %6$s:  ELSE 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3172 #, c-format
3173 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3174 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3175
3176 #. For the first occurrence,
3177 #. %1$s:  basketgroup.name 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
3180 #, c-format
3181 msgid "%s (closed)"
3182 msgstr "%s (geschlossen)"
3183
3184 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3185 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3187 #, c-format
3188 msgid "%s (id=%s)"
3189 msgstr "%s (id=%s)"
3190
3191 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3192 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3193 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3194 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3195 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3196 #. %6$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3198 #, c-format
3199 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3200 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3201
3202 #. For the first occurrence,
3203 #. %1$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3209 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3210
3211 #. %1$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3216 "advanced search) "
3217 msgstr ""
3218 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3219 "nicht angezeigt) "
3220
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3226 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3227 "item) "
3228 msgstr ""
3229 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3230 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3231 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3232
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s:  budget.b_txt 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3239 #, c-format
3240 msgid "%s (inactive)"
3241 msgstr "%s (inaktiv)"
3242
3243 #. %1$s:  ELSE 
3244 #. %2$s:  END 
3245 #. %3$s:  END 
3246 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3248 #, c-format
3249 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3250 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3251
3252 #. %1$s:  riloo.duedate 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3254 #, c-format
3255 msgid "%s (overdue)"
3256 msgstr "%s (überfällig)"
3257
3258 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3260 #, c-format
3261 msgid "%s (probably okay if blank)"
3262 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3263
3264 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3265 #. %2$s:  END 
3266 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
3268 #, c-format
3269 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3270 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3271
3272 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3273 #. %2$s:  END 
3274 #. %3$s:  IF (order.title) 
3275 #. %4$s:  order.title |html 
3276 #. %5$s:  IF order.author 
3277 #. %6$s:  order.author 
3278 #. %7$s:  END 
3279 #. %8$s:  ELSE 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
3281 #, c-format
3282 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3283 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3284
3285 #. %1$s:  report.total_success 
3286 #. %2$s:  report.total_records 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3288 #, c-format
3289 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3290 msgstr ""
3291 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3292
3293 #. %1$s:  booksellerphone 
3294 #. %2$s:  booksellerfax 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3296 #, c-format
3297 msgid "%s / Fax: %s"
3298 msgstr "%s / Fax: %s"
3299
3300 #. %1$s:  ELSE 
3301 #. %2$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3303 #, c-format
3304 msgid "%s 0 %s "
3305 msgstr "%s 0 %s "
3306
3307 #. %1$s:  ELSE 
3308 #. %2$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3310 #, c-format
3311 msgid "%s 0 records %s "
3312 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3313
3314 #. %1$s:  END 
3315 #. %2$s:  item.datedue 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3317 #, c-format
3318 msgid "%s : due %s "
3319 msgstr "%s : fällig %s "
3320
3321 #. %1$s:  IF ( active ) 
3322 #. %2$s:  ELSE 
3323 #. %3$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3325 #, c-format
3326 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3327 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3328
3329 #. For the first occurrence,
3330 #. %1$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3333 #, c-format
3334 msgid "%s Add incoming record"
3335 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3336
3337 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3338 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3339 #. %3$s:  ELSE 
3340 #. %4$s:  nomatch_action 
3341 #. %5$s:  END 
3342 #. %6$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3347 "processed) %s %s %s %s "
3348 msgstr ""
3349 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3350 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3351
3352 #. %1$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3356 msgstr ""
3357 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3358
3359 #. %1$s:  END 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3361 #, c-format
3362 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3363 msgstr ""
3364 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3365
3366 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3370 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3371
3372 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3373 #. %2$s:  ELSE 
3374 #. %3$s:  END 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3378 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3379
3380 #. For the first occurrence,
3381 #. %1$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Address 2:"
3387 msgstr "%s Adresse 2:"
3388
3389 #. For the first occurrence,
3390 #. %1$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3397 #, c-format
3398 msgid "%s Address 2: "
3399 msgstr "%s Adresse 2: "
3400
3401 #. For the first occurrence,
3402 #. %1$s:  END 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Address:"
3408 msgstr "%s Adresse:"
3409
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3418 #, c-format
3419 msgid "%s Address: "
3420 msgstr "%s Adresse: "
3421
3422 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3423 #. %2$s:  ELSE 
3424 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3425 #. %4$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3427 #, c-format
3428 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3429 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3430
3431 #. %1$s:  END 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3433 #, c-format
3434 msgid "%s Always add items"
3435 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3436
3437 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3438 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3439 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3440 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3441 #. %5$s:  ELSE 
3442 #. %6$s:  item_action 
3443 #. %7$s:  END 
3444 #. %8$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3449 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3450 msgstr ""
3451 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3452 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3453 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3454
3455 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3456 #. %2$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3461 "administrator to resolve this problem. %s "
3462 msgstr ""
3463 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3464 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3465
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3470 #, c-format
3471 msgid "%s An unknown error has occurred."
3472 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3473
3474 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3475 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3476 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3477 #. %4$s:  ELSE 
3478 #. %5$s:  op 
3479 #. %6$s:  END 
3480 #. %7$s:  op_count 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3485 msgstr ""
3486 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3487 "Begriff(en). "
3488
3489 #. For the first occurrence,
3490 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3493 #, c-format
3494 msgid "%s Article requests"
3495 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3496
3497 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3498 #. %2$s:  ELSE 
3499 #. %3$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3504 "not be deleted. %s "
3505 msgstr ""
3506 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3507
3508 #. %1$s:  ELSE 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3510 #, c-format
3511 msgid "%s Card number: "
3512 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3513
3514 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3515 #. %2$s:  categorycode |html 
3516 #. %3$s:  ELSE 
3517 #. %4$s:  categorycode |html 
3518 #. %5$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3523 "category %s %s "
3524 msgstr ""
3525 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3526 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3527
3528 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3529 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3531 #, c-format
3532 msgid "%s Checked out (%s),"
3533 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3534
3535 #. %1$s:  END 
3536 #. %2$s:  firstname 
3537 #. %3$s:  surname 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Checked out to %s %s "
3541 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  issuecount 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3547 #, c-format
3548 msgid "%s Checkout(s)"
3549 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3550
3551 #. %1$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Circulation note: "
3555 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3556
3557 #. For the first occurrence,
3558 #. %1$s:  END 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3562 #, c-format
3563 msgid "%s City:"
3564 msgstr "%s Stadt:"
3565
3566 #. For the first occurrence,
3567 #. %1$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3574 #, c-format
3575 msgid "%s City: "
3576 msgstr "%s Stadt: "
3577
3578 #. For the first occurrence,
3579 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3580 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3581 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3582 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3583 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3584 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3585 #. %7$s:  ELSE 
3586 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3587 #. %9$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3594 "%s "
3595 msgstr ""
3596 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3597 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3598
3599 #. %1$s:  IF data.closed 
3600 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3601 #. %3$s:  END 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3603 #, c-format
3604 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3605 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3606
3607 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3608 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3609 #. %3$s:  ELSE 
3610 #. %4$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3614 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3615
3616 #. %1$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3618 #, c-format
3619 msgid "%s Confirm password: "
3620 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3621
3622 #. For the first occurrence,
3623 #. %1$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Contact note: "
3629 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3630
3631 #. For the first occurrence,
3632 #. %1$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3636 #, c-format
3637 msgid "%s Country:"
3638 msgstr "%s Staat:"
3639
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. %1$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Country: "
3650 msgstr "%s Land: "
3651
3652 #. For the first occurrence,
3653 #. %1$s:  ELSE 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Create a new "
3658 msgstr "%s Neu anlegen: "
3659
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. %1$s:  ELSE 
3662 #. %2$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Create a new club template %s "
3667 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3668
3669 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3670 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3671 #. %3$s:  END 
3672 #. %4$s:  tablename 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3676 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3677
3678 #. %1$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Date of birth: "
3682 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3683
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Default "
3688 msgstr "%s Standard "
3689
3690 #. %1$s:  IF humanbranch 
3691 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3692 #. %3$s:  ELSE 
3693 #. %4$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3698 "and fine rules for all libraries %s "
3699 msgstr ""
3700 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3701 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3702
3703 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3704 #. %2$s:  END 
3705 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3706 #. %4$s:  END 
3707 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3708 #. %6$s:  END 
3709 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3710 #. %8$s:  END 
3711 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3712 #. %10$s:  END 
3713 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3714 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3715 #. %13$s:  END 
3716 #. %14$s:  END 
3717 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3718 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3719 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3720 #. %18$s:  END 
3721 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3726 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3727 msgstr ""
3728 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3729 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3730
3731 #. %1$s:  ELSE 
3732 #. %2$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Disabled %s "
3736 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3737
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Email: "
3745 msgstr "%s E-Mail: "
3746
3747 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Enabled "
3751 msgstr "%s Aktiviert "
3752
3753 #. %1$s:  IF ( error ) 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Error: "
3757 msgstr "%s Fehler: "
3758
3759 #. %1$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3763 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3764
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Fax: "
3769 msgstr "%s Fax: "
3770
3771 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Filter by area "
3775 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3776
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3782 #, c-format
3783 msgid "%s First name:"
3784 msgstr "%s Vorname:"
3785
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3788 #, c-format
3789 msgid "%s First name: "
3790 msgstr "%s Vorname: "
3791
3792 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3793 #. %2$s:  END 
3794 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3795 #. %4$s:  END 
3796 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3797 #. %6$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3799 #, c-format
3800 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3801 msgstr ""
3802 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3803 "erachtet %s "
3804
3805 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3806 #. %2$s:  END 
3807 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3808 #. %4$s:  END 
3809 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3810 #. %6$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3812 #, c-format
3813 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3814 msgstr ""
3815 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3816 "Überfälligkeit %s "
3817
3818 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3819 #. %2$s:  ELSE 
3820 #. %3$s:  value.lib 
3821 #. %4$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3823 #, c-format
3824 msgid "%s For loan %s %s %s "
3825 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
3826
3827 #. For the first occurrence,
3828 #. %1$s:  authtypecode 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3831 #, c-format
3832 msgid "%s Framework"
3833 msgstr "%s Vorlage"
3834
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3837 #, c-format
3838 msgid "%s From any library "
3839 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3840
3841 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3842 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3843 #. %3$s:  ELSE 
3844 #. %4$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3846 #, c-format
3847 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3848 msgstr ""
3849 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3850 "erlaubt %s "
3851
3852 #. %1$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3854 #, c-format
3855 msgid "%s From home library "
3856 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3857
3858 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3859 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3860 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3861 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3862 #. %5$s:  ELSE 
3863 #. %6$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3867 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
3868
3869 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3870 #. %2$s:  budget_period_description 
3871 #. %3$s:  ELSE 
3872 #. %4$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3874 #, c-format
3875 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3876 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3877
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s:  holds_count 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3882 #, c-format
3883 msgid "%s Hold(s)"
3884 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3890 #, c-format
3891 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3892 msgstr ""
3893 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3894 "trotzdem verarbeitet werden)"
3895
3896 #. %1$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3898 #, c-format
3899 msgid "%s Ignore items"
3900 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3901
3902 #. %1$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3904 #, c-format
3905 msgid "%s Image file"
3906 msgstr "%s Bilddatei"
3907
3908 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3909 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3910 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3911 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3912 #. %5$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3914 #, c-format
3915 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3916 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3917
3918 #. %1$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3920 #, c-format
3921 msgid "%s Initials: "
3922 msgstr "%s Initialen: "
3923
3924 #. %1$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3926 #, c-format
3927 msgid "%s Item floats "
3928 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3929
3930 #. %1$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3932 #, c-format
3933 msgid "%s Item returns home "
3934 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3935
3936 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3937 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3938 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3939 #. %4$s:  ELSE 
3940 #. %5$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3942 #, c-format
3943 msgid ""
3944 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3945 "Error - unknown option %s "
3946 msgstr ""
3947 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3948 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3949 "unbekannte Option %s "
3950
3951 #. %1$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Item returns to issuing library "
3955 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3956
3957 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3958 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3959 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3960 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3961 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3962 #. %6$s:  END 
3963 #. %7$s:  END 
3964 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3965 #. %9$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3967 #, c-format
3968 msgid ""
3969 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3970 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3971 msgstr ""
3972 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3973 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3974
3975 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3976 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3977 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3978 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3979 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3980 #. %6$s:  END 
3981 #. %7$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3985 msgstr ""
3986 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3987 "%s "
3988
3989 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3990 #. %2$s:  ELSE 
3991 #. %3$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3995 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3996
3997 #. %1$s:  ELSE 
3998 #. %2$s:  END 
3999 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4000 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4004 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4005
4006 #. %1$s:  ELSE 
4007 #. %2$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
4011 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
4012
4013 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Missing (not scanned)"
4017 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4018
4019 #. %1$s:  IF ean 
4020 #. %2$s:  ELSE 
4021 #. %3$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4023 #, c-format
4024 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4025 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4026
4027 #. %1$s:  IF account 
4028 #. %2$s:  ELSE 
4029 #. %3$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4033 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4034
4035 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4036 #. %2$s:  ELSE 
4037 #. %3$s:  END 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4041 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4042
4043 #. %1$s:  IF club 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Modify club "
4047 msgstr "%s Club bearbeiten "
4048
4049 #. %1$s:  IF club_template 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4051 #, c-format
4052 msgid "%s Modify club template "
4053 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4054
4055 #. %1$s:  IF currency 
4056 #. %2$s:  ELSE 
4057 #. %3$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4061 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4062
4063 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4064 #. %2$s:  ELSE 
4065 #. %3$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4067 #, c-format
4068 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4069 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4070
4071 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4072 #. %2$s:  ELSE 
4073 #. %3$s:  END 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4075 #, c-format
4076 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4077 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4078
4079 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4080 #. %2$s:  ELSE 
4081 #. %3$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4083 #, c-format
4084 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4085 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4086
4087 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Modify subscription for "
4091 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4092
4093 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4094 #. %2$s:  ELSE 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
4096 #, c-format
4097 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4098 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4099
4100 #. %1$s:  ELSE 
4101 #. %2$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4103 #, c-format
4104 msgid "%s New course %s"
4105 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4112 #, c-format
4113 msgid "%s No "
4114 msgstr "%s Keine "
4115
4116 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4117 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4118 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4119 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4120 #. %5$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4122 #, c-format
4123 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4124 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
4125
4126 #. %1$s:  ELSE 
4127 #. %2$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4129 #, c-format
4130 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4131 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4132
4133 #. %1$s:  ELSE 
4134 #. %2$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4136 #, c-format
4137 msgid "%s No active budgets %s "
4138 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4139
4140 #. %1$s:  ELSE 
4141 #. %2$s:  END 
4142 #. %3$s:  END 
4143 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4145 #, c-format
4146 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4147 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4148
4149 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4151 #, c-format
4152 msgid "%s No barcode"
4153 msgstr "%s Kein Barcode"
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. %1$s:  ELSE 
4157 #. %2$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4160 #, c-format
4161 msgid "%s No barcode %s "
4162 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4163
4164 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4165 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4166 #. %3$s:  ELSE 
4167 #. %4$s:  failureMessage 
4168 #. %5$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4170 #, c-format
4171 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4172 msgstr ""
4173 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4174
4175 #. %1$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4177 #, c-format
4178 msgid "%s No holds allowed "
4179 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4180
4181 #. %1$s:  ELSE 
4182 #. %2$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4184 #, c-format
4185 msgid "%s No inactive budgets %s "
4186 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4187
4188 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4189 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4190 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4191 #. %4$s:  ELSE 
4192 #. %5$s:  failureMessage 
4193 #. %6$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4195 #, c-format
4196 msgid ""
4197 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4198 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4199 msgstr ""
4200 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4201 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4202 "%s %s %s "
4203
4204 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4205 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4206 #. %3$s:  ELSE 
4207 #. %4$s:  failureMessage 
4208 #. %5$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4213 "%s %s "
4214 msgstr ""
4215 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4216 "dieser Sammlung %s %s %s "
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  ELSE 
4220 #. %2$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4223 #, c-format
4224 msgid "%s No limitation %s "
4225 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4226
4227 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4228 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4229 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4230 #. %4$s:  ELSE 
4231 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4232 #. %6$s:  END 
4233 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4234 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4235 #. %9$s:  biblio.match_score 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4240 "(score = %s): "
4241 msgstr ""
4242 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4243 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4244
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. %1$s:  ELSE 
4247 #. %2$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4250 #, c-format
4251 msgid "%s No results found %s "
4252 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4253
4254 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4255 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4256 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4257 #. %4$s:  ELSE 
4258 #. %5$s:  failureMessage 
4259 #. %6$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4264 "%s %s "
4265 msgstr ""
4266 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4267 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4268
4269 #. %1$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4271 #, c-format
4272 msgid "%s None "
4273 msgstr "%s Keine "
4274
4275 #. %1$s:  ELSE 
4276 #. %2$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Not defined yet %s "
4280 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4281
4282 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4283 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4284 #. %3$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4286 #, c-format
4287 msgid ""
4288 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4289 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4290 msgstr ""
4291 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4292 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4293
4294 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4295 #. %2$s:  error.value 
4296 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4297 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4298 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4299 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4300 #. %7$s:  error.value 
4301 #. %8$s:  ELSE 
4302 #. %9$s:  error 
4303 #. %10$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4305 #, c-format
4306 msgid ""
4307 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4308 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4309 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4310 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4311 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4312 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4313 msgstr ""
4314 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4315 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4316 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4317 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4318 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4319 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4320 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4321 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4322
4323 #. %1$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4325 #, c-format
4326 msgid "%s OPAC note: "
4327 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4328
4329 #. %1$s:  ELSE 
4330 #. %2$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4332 #, c-format
4333 msgid "%s OR %s "
4334 msgstr "%s Oder %s "
4335
4336 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4337 #. %2$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4339 #, c-format
4340 msgid ""
4341 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4342 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4343 msgstr ""
4344 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4345 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4346
4347 #. %1$s:  IF ( total ) 
4348 #. %2$s:  total 
4349 #. %3$s:  ELSE 
4350 #. %4$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4352 #, c-format
4353 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4354 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4355
4356 #. %1$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4358 #, c-format
4359 msgid "%s Other name: "
4360 msgstr "%s Alias: "
4361
4362 #. %1$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Other phone: "
4366 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4367
4368 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4369 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4373 msgstr ""
4374 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4375
4376 #. %1$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Owner "
4380 msgstr "%s Besitzer "
4381
4382 #. %1$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4384 #, c-format
4385 msgid "%s Owner and users "
4386 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4387
4388 #. %1$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4390 #, c-format
4391 msgid "%s Owner, users and library "
4392 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  END 
4396 #. %2$s:  current_page 
4397 #. %3$s:  total_pages 
4398 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4402 #, c-format
4403 msgid "%s Page %s / %s %s "
4404 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4405
4406 #. %1$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4408 #, c-format
4409 msgid "%s Password: "
4410 msgstr "%s Passwort: "
4411
4412 #. %1$s:  ELSE 
4413 #. %2$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4415 #, c-format
4416 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4417 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4418
4419 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4420 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4421 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4422 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4423 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4424 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4425 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4426 #. %8$s:  ELSE 
4427 #. %9$s:  END 
4428 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4433 "unknown %s %s "
4434 msgstr ""
4435 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4436 "Status unbekannt %s %s "
4437
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4440 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4441 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4442 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4443 #. %5$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4446 #, c-format
4447 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4448 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4449
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4455 #, c-format
4456 msgid "%s Phone:"
4457 msgstr "%s Telefon:"
4458
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4464 #, c-format
4465 msgid "%s Phone: "
4466 msgstr "%s Telefon: "
4467
4468 #. %1$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4470 #, c-format
4471 msgid "%s Primary email: "
4472 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4473
4474 #. %1$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4476 #, c-format
4477 msgid "%s Primary phone: "
4478 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4479
4480 #. %1$s:  ELSE 
4481 #. %2$s:  END 
4482 #. %3$s:  END 
4483 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4485 #, c-format
4486 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4487 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4488
4489 #. %1$s:  IF datereceived 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4491 #, c-format
4492 msgid "%s Receipt summary for "
4493 msgstr "%s Lieferung vom "
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  ELSE 
4497 #. %2$s:  name 
4498 #. %3$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4501 #, c-format
4502 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4503 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4504
4505 #. %1$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4507 #, c-format
4508 msgid "%s Registration date: "
4509 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4510
4511 #. %1$s:  END 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4513 #, c-format
4514 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4515 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4516
4517 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4518 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4519 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4520 #. %4$s:  ELSE 
4521 #. %5$s:  overlay_action 
4522 #. %6$s:  END 
4523 #. %7$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4528 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4529 msgstr ""
4530 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4531 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4532 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4533
4534 #. %1$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4536 #, c-format
4537 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4538 msgstr ""
4539 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4540 "existierende Exemplare)"
4541
4542 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4543 #. %2$s:  name 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Reserve found for %s ("
4547 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4548
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4551 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4552 #. %3$s:  ELSE 
4553 #. %4$s:  d.comment 
4554 #. %5$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4559 #, c-format
4560 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4561 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4562
4563 #. For the first occurrence,
4564 #. %1$s:  debarments.count 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Restrictions"
4569 msgstr "%s Sperren"
4570
4571 #. %1$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4573 #, c-format
4574 msgid "%s Salutation: "
4575 msgstr "%s Anrede: "
4576
4577 #. For the first occurrence,
4578 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Scan Index for: "
4583 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4584
4585 #. %1$s:  IF searchfield 
4586 #. %2$s:  searchfield |html 
4587 #. %3$s:  END 
4588 #. %4$s:  IF cities.count 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4590 #, c-format
4591 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4592 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4593
4594 #. %1$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4596 #, c-format
4597 msgid "%s Secondary email: "
4598 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4599
4600 #. %1$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4602 #, c-format
4603 msgid "%s Secondary phone: "
4604 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4605
4606 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4607 #. %2$s:  ELSE 
4608 #. %3$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4613 "is kept when an irregularity is found. %s "
4614 msgstr ""
4615 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4616 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4617
4618 #. %1$s:  batche.card_count 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4620 #, c-format
4621 msgid "%s Single Patron Cards"
4622 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4623
4624 #. %1$s:  batche.card_count 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4626 #, c-format
4627 msgid "%s Single patron cards"
4628 msgstr "%s Einzelausweise"
4629
4630 #. %1$s:  ELSE 
4631 #. %2$s:  END 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4633 #, c-format
4634 msgid "%s Something went wrong. %s "
4635 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4636
4637 #. %1$s:  END 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4639 #, c-format
4640 msgid "%s Sort 1: "
4641 msgstr "%s Statistik 1: "
4642
4643 #. %1$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4645 #, c-format
4646 msgid "%s Sort 2: "
4647 msgstr "%s Statistik 2: "
4648
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4654 #, c-format
4655 msgid "%s State:"
4656 msgstr "%s Bundesland:"
4657
4658 #. For the first occurrence,
4659 #. %1$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4666 #, c-format
4667 msgid "%s State: "
4668 msgstr "%s Bundesland: "
4669
4670 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4672 #, c-format
4673 msgid "%s Still checked out"
4674 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4675
4676 #. For the first occurrence,
4677 #. %1$s:  END 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Street Number: "
4683 msgstr "%s Hausnummer: "
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  END 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4690 #, c-format
4691 msgid "%s Street number: "
4692 msgstr "%s Hausnummer: "
4693
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Street type: "
4704 msgstr "%s Straßentyp: "
4705
4706 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4708 #, c-format
4709 msgid "%s Subscription renewed. "
4710 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4711
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Surname:"
4719 msgstr "%s Nachname:"
4720
4721 #. %1$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Surname: "
4725 msgstr "%s Nachname: "
4726
4727 # Auth value?
4728 #. %1$s:  ELSE 
4729 #. %2$s:  loo.tab 
4730 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4731 #. %4$s:  loo.kohafield 
4732 #. %5$s:  END 
4733 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4734 #. %7$s:  ELSE 
4735 #. %8$s:  END 
4736 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4737 #. %10$s:  ELSE 
4738 #. %11$s:  END 
4739 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4740 #. %13$s:  loo.seealso 
4741 #. %14$s:  END 
4742 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4743 #. %16$s:  END 
4744 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4745 #. %18$s:  END 
4746 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4747 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4748 #. %21$s:  END 
4749 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4750 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4751 #. %24$s:  END 
4752 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4753 #. %26$s:  loo.value_builder 
4754 #. %27$s:  END 
4755 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4756 #. %29$s:  loo.link 
4757 #. %30$s:  END 
4758 #. %31$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4763 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4764 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4765 "%s %s "
4766 msgstr ""
4767 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4768 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4769 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4770 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4771
4772 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4773 #. %2$s:  error.value 
4774 #. %3$s:  ELSE 
4775 #. %4$s:  error 
4776 #. %5$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4778 #, c-format
4779 msgid ""
4780 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4781 "one: %s %s %s %s "
4782 msgstr ""
4783 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4784 "überführt werden: %s %s %s %s "
4785
4786 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4787 #. %2$s:  e.value 
4788 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4789 #. %4$s:  e.value 
4790 #. %5$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4792 #, c-format
4793 msgid ""
4794 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4795 "the index %s %s "
4796 msgstr ""
4797 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4798 "für den Index %s %s "
4799
4800 #. %1$s:  ELSE 
4801 #. %2$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4803 #, c-format
4804 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4805 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4806
4807 #. %1$s:  ELSE 
4808 #. %2$s:  END 
4809 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4810 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4811 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4812 #. %6$s:  ELSE 
4813 #. %7$s:  report.total_success 
4814 #. %8$s:  report.total_records 
4815 #. %9$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4817 #, c-format
4818 msgid ""
4819 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4820 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4821 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4822 msgstr ""
4823 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4824 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4825 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4826 "Fehler. %s "
4827
4828 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4830 #, c-format
4831 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4832 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4833
4834 #. %1$s:  ELSE 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4836 #, c-format
4837 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4838 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4839
4840 #. %1$s:  ELSE 
4841 #. %2$s:  END 
4842 #. %3$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4844 #, c-format
4845 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4846 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4847
4848 #. %1$s:  ELSE 
4849 #. %2$s:  END 
4850 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4851 #. %4$s:  IF field 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4853 #, c-format
4854 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4855 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4856
4857 #. %1$s:  ELSE 
4858 #. %2$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4860 #, c-format
4861 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4862 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4863
4864 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4865 #. %2$s:  END 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4867 #, c-format
4868 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4869 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4870
4871 #. %1$s:  ELSE 
4872 #. %2$s:  END 
4873 #. %3$s:  END 
4874 #. %4$s:  ELSE 
4875 #. %5$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4880 "using the table configuration in this module. %s "
4881 msgstr ""
4882 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4883 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4884 "verwendet. %s "
4885
4886 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4887 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4889 #, c-format
4890 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4891 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
4892
4893 #. %1$s:  ELSE 
4894 #. %2$s:  field.name 
4895 #. %3$s:  END 
4896 #. %4$s:  END 
4897 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4899 #, c-format
4900 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4901 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4902
4903 #. %1$s:  ELSE 
4904 #. %2$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4906 #, c-format
4907 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4908 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4909
4910 #. %1$s:  ELSE 
4911 #. %2$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4913 #, c-format
4914 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4915 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4916
4917 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4918 #. %2$s:  nb_of_orders 
4919 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4920 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4921 #. %5$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4926 "vendors. %s Deletion not possible "
4927 msgstr ""
4928 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4929 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4930
4931 #. %1$s:  ELSE 
4932 #. %2$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4934 #, c-format
4935 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4936 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4937
4938 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
4940 #, c-format
4941 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4942 msgstr ""
4943 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
4944 "verwendet. "
4945
4946 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4948 #, c-format
4949 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4950 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
4951
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4954 #. %2$s:  ELSE 
4955 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4956 #. %4$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4963 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4964
4965 #. %1$s:  IF count 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4967 #, c-format
4968 msgid "%s Used in "
4969 msgstr "%s Verwendet in "
4970
4971 #. %1$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4973 #, c-format
4974 msgid "%s Username: "
4975 msgstr "%s Benutzername: "
4976
4977 #. For the first occurrence,
4978 #. %1$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4982 #, c-format
4983 msgid "%s Yes "
4984 msgstr "%s Ja "
4985
4986 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4987 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4988 #. %3$s:  ELSE 
4989 #. %4$s:  END 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4993 msgstr ""
4994 "%s Ja %s Wenn alle nicht verfügbar %s Wenn irgendeines nicht verfügbar %s"
4995
4996 #. For the first occurrence,
4997 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4998 #. %2$s:  ELSE 
4999 #. %3$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Yes %s No %s "
5011 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5012
5013 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
5014 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
5015 #. %3$s:  ELSE 
5016 #. %4$s:  END 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5018 #, c-format
5019 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5020 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5021
5022 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
5023 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5025 #, c-format
5026 msgid "%s Yes%s, "
5027 msgstr "%s Ja%s, "
5028
5029 #. %1$s:  IF searchfield 
5030 #. %2$s:  searchfield |html 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5032 #, c-format
5033 msgid "%s You Searched for %s"
5034 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5035
5036 #. %1$s:  ELSE 
5037 #. %2$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5039 #, c-format
5040 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5041 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5042
5043 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5044 #. %2$s:  searchfield 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
5046 #, c-format
5047 msgid "%s You searched for %s"
5048 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5049
5050 #. %1$s:  IF id 
5051 #. %2$s:  id 
5052 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5053 #. %4$s:  searchfield |html 
5054 #. %5$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5056 #, c-format
5057 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5058 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5059
5060 #. %1$s:  ELSE 
5061 #. %2$s:  END 
5062 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5063 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5065 #, c-format
5066 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5067 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5068
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. %1$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5074 #, c-format
5075 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5076 msgstr "%s PLZ:"
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5086 #, c-format
5087 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5088 msgstr "%s PLZ: "
5089
5090 #. %1$s:  ELSE 
5091 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5093 #, c-format
5094 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5095 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5096
5097 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5098 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5100 #, c-format
5101 msgid "%s after %s "
5102 msgstr "%s nach %s "
5103
5104 #. SCRIPT
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5106 msgid "%s already in your cart"
5107 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5108
5109 #. %1$s:  item.countanalytics 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5111 #, c-format
5112 msgid "%s analytics"
5113 msgstr "%s Aufsätze"
5114
5115 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5116 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5117 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5118 #. %4$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5120 #, c-format
5121 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5122 msgstr ""
5123 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
5124 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
5125
5126 #. For the first occurrence,
5127 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5130 #, c-format
5131 msgid "%s by "
5132 msgstr "%s von "
5133
5134 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5135 #. %2$s:  loopro.author 
5136 #. %3$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5138 #, c-format
5139 msgid "%s by %s%s"
5140 msgstr "%s, %s%s"
5141
5142 #. For the first occurrence,
5143 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5144 #. %2$s:  reserveloo.author 
5145 #. %3$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5148 #, c-format
5149 msgid "%s by %s%s "
5150 msgstr "%s von %s%s "
5151
5152 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5153 #. %2$s:  books_loo.author 
5154 #. %3$s:  END 
5155 #. %4$s:  ELSE 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
5157 #, c-format
5158 msgid "%s by %s%s %s "
5159 msgstr "%s von %s%s %s "
5160
5161 #. For the first occurrence,
5162 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5163 #. %2$s:  ordersloo.author 
5164 #. %3$s:  END 
5165 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5166 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5167 #. %6$s:  END 
5168 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5171 #, c-format
5172 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5173 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5174
5175 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5176 #. %2$s:  END 
5177 #. %3$s:  biblio.author |html 
5178 #. %4$s: ~ END 
5179 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5180 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5181 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5182 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5184 #, c-format
5185 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5186 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5187
5188 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5190 #, c-format
5191 msgid "%s calendar"
5192 msgstr "%s Kalender"
5193
5194 #. %1$s:  errorfile 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5196 #, c-format
5197 msgid "%s can't be opened"
5198 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5199
5200 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5201 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5202 #. %3$s:  missing_critical.key 
5203 #. %4$s:  missing_critical.value 
5204 #. %5$s:  ELSE 
5205 #. %6$s:  missing_critical.key 
5206 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5207 #. %8$s:  missing_critical.value 
5208 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5209 #. %10$s:  missing_critical.value 
5210 #. %11$s:  ELSE 
5211 #. %12$s:  END 
5212 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5213 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5214 #. %15$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5219 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5220 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5221 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5222 msgstr ""
5223 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
5224 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
5225 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
5226 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Entleihernummer: %s; Nachname: "
5227 "%s). %s "
5228
5229 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5231 #, c-format
5232 msgid "%s data added"
5233 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5234
5235 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5236 #. %2$s:  END 
5237 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5238 #. %4$s:  END 
5239 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5240 #. %6$s:  END 
5241 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5242 #. %8$s:  END 
5243 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5244 #. %10$s:  END 
5245 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5246 #. %12$s:  END 
5247 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5248 #. %14$s:  END 
5249 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5250 #. %16$s:  END 
5251 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5252 #. %18$s:  END 
5253 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5254 #. %20$s:  END 
5255 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5256 #. %22$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5261 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5262 msgstr ""
5263 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5264 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5265
5266 #. %1$s:  deliverytime 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5268 #, c-format
5269 msgid "%s days"
5270 msgstr "%s Tag(e)"
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5274 msgid ""
5275 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5276 "this record?"
5277 msgstr ""
5278 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5279 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5283 msgid ""
5284 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5285 "permissions to delete this record."
5286 msgstr ""
5287 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5288 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5289 "Erwerbung."
5290
5291 #. %1$s:  HANDLED 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5293 #, c-format
5294 msgid "%s directories processed."
5295 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5296
5297 #. %1$s:  TOTAL 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5299 #, c-format
5300 msgid "%s directories scanned."
5301 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5302
5303 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5304 #. %2$s:  ELSE 
5305 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5307 #, c-format
5308 msgid "%s disabled %s %s "
5309 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5310
5311 #. For the first occurrence,
5312 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5315 #, c-format
5316 msgid "%s failed to unpack."
5317 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5318
5319 #. %1$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5321 #, c-format
5322 msgid "%s for "
5323 msgstr "%s an "
5324
5325 #. %1$s:  IF searchmember 
5326 #. %2$s:  searchmember | html 
5327 #. %3$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5329 #, c-format
5330 msgid "%s for '%s'%s"
5331 msgstr "%s für '%s'%s"
5332
5333 #. For the first occurrence,
5334 #. %1$s:  authtypecode |html
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5339 #, c-format
5340 msgid "%s framework"
5341 msgstr "%s Framework"
5342
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s:  books_loo.holds 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5347 #, c-format
5348 msgid "%s hold(s) left"
5349 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5350
5351 #. SCRIPT
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5353 msgid ""
5354 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5355 "items."
5356 msgstr ""
5357 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5358 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5359
5360 #. %1$s:  LoginBranchname 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5362 #, c-format
5363 msgid "%s holdings"
5364 msgstr "%s Exemplare"
5365
5366 #. SCRIPT
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5368 msgid ""
5369 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5370 msgstr ""
5371 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5372 "löschen möchten?"
5373
5374 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5376 #, c-format
5377 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5378 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5379
5380 #. %1$s:  total 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5382 #, c-format
5383 msgid "%s images found"
5384 msgstr "%s Bilder gefunden."
5385
5386 #. %1$s:  imported 
5387 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5388 #. %3$s:  lastimported 
5389 #. %4$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5391 #, c-format
5392 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5393 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5394
5395 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5396 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5398 #, c-format
5399 msgid "%s in %s"
5400 msgstr "%s in %s "
5401
5402 #. SCRIPT
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5404 msgid "%s in tab %s"
5405 msgstr "%s in Reiter %s"
5406
5407 #. SCRIPT
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5409 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5410 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5411
5412 #. SCRIPT
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5414 msgid "%s is permitted!"
5415 msgstr "%s ist erlaubt!"
5416
5417 #. SCRIPT
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5419 msgid "%s is prohibited!"
5420 msgstr "%s ist untersagt!"
5421
5422 #. %1$s:  irregular_issues 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5424 #, c-format
5425 msgid "%s issues "
5426 msgstr "%s Hefte "
5427
5428 #. %1$s:  END 
5429 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5430 #. %3$s:  IF st == subtype 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5432 #, c-format
5433 msgid "%s issues %s %s "
5434 msgstr "%s Hefte %s %s "
5435
5436 #. SCRIPT
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5438 msgid "%s item mandatory fields empty"
5439 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5440
5441 #. %1$s:  num_items 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5443 #, c-format
5444 msgid "%s item records found and staged"
5445 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5446
5447 #. SCRIPT
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5449 msgid "%s item(s) added to your cart"
5450 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5451
5452 #. SCRIPT
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5454 msgid ""
5455 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5456 "deleting this record."
5457 msgstr ""
5458 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5459 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5460
5461 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
5463 #, c-format
5464 msgid "%s item(s) attached."
5465 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5466
5467 #. %1$s:  not_deleted_items 
5468 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5469 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5470 #. %4$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5472 #, c-format
5473 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5474 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5475
5476 #. %1$s:  deleted_items 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5478 #, c-format
5479 msgid "%s item(s) deleted."
5480 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5481
5482 #. For the first occurrence,
5483 #. %1$s:  books_loo.items 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5486 #, c-format
5487 msgid "%s item(s) left"
5488 msgstr "%s Exemplar(e)"
5489
5490 #. %1$s:  total 
5491 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5492 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5493 #. %4$s:  ELSE 
5494 #. %5$s:  END 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5496 #, c-format
5497 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5498 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5499
5500 #. %1$s:  moddatecount 
5501 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5503 #, c-format
5504 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5505 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5506
5507 #. %1$s:  total 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5509 #, c-format
5510 msgid "%s lines found."
5511 msgstr "%s Einträge gefunden."
5512
5513 #. For the first occurrence,
5514 #. SCRIPT
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5518 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5519 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5520
5521 #. SCRIPT
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5523 msgid "%s month"
5524 msgstr "%s Monat"
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5528 msgid "%s months"
5529 msgstr "%s Monate"
5530
5531 #. %1$s:  END 
5532 #. %2$s:  CASE 
5533 #. %3$s:  st 
5534 #. %4$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5536 #, c-format
5537 msgid "%s months %s%s %s "
5538 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5539
5540 #. %1$s:  alreadyindb 
5541 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5542 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5543 #. %4$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5548 "%s(last was %s)%s"
5549 msgstr ""
5550 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5551 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5552
5553 #. %1$s:  invalid 
5554 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5555 #. %3$s:  lastinvalid 
5556 #. %4$s:  END 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5558 #, c-format
5559 msgid ""
5560 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5561 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5562
5563 #. SCRIPT
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5565 msgid "%s of %s renewals remaining"
5566 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5567
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5573 #, c-format
5574 msgid "%s on "
5575 msgstr "%s an "
5576
5577 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5578 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5580 #, c-format
5581 msgid "%s on %s "
5582 msgstr "%s auf %s "
5583
5584 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5585 #. %2$s:  ELSE 
5586 #. %3$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5588 #, c-format
5589 msgid "%s on %s until %s"
5590 msgstr "%s am %s bis %s"
5591
5592 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5594 #, c-format
5595 msgid "%s on loan:"
5596 msgstr "%s ausgeliehen:"
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5600 msgid ""
5601 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5602 "delete this record."
5603 msgstr ""
5604 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5605 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5606
5607 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5609 #, c-format
5610 msgid "%s order(s) attached."
5611 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5612
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5617 #, c-format
5618 msgid "%s order(s) left"
5619 msgstr "%s Bestellung(en)"
5620
5621 #. %1$s:  overwritten 
5622 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5623 #. %3$s:  lastoverwritten 
5624 #. %4$s:  END 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5626 #, c-format
5627 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5628 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5629
5630 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5632 #, c-format
5633 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5634 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5635
5636 #. %1$s:  TotalDel 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5638 #, c-format
5639 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5640 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5641
5642 #. %1$s:  TotalDel 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5644 #, c-format
5645 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5646 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5647
5648 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5650 #, c-format
5651 msgid "%s patrons will be deleted"
5652 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5653
5654 #. %1$s:  TotalDel 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5656 #, c-format
5657 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5658 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5659
5660 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5662 #, c-format
5663 msgid "%s pending"
5664 msgstr "%s ausstehend"
5665
5666 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5668 #, c-format
5669 msgid "%s preferences"
5670 msgstr "%s Einstellungen"
5671
5672 #. SCRIPT
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5674 msgid ""
5675 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5676 "check the server log for more details."
5677 msgstr ""
5678 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5679 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5680
5681 #. SCRIPT
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5683 msgid "%s quotes saved."
5684 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5685
5686 #. %1$s:  errcon.server 
5687 #. %2$s:  errcon.seq 
5688 #. %3$s:  errcon.error 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5690 #, c-format
5691 msgid "%s record %s: %s"
5692 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5693
5694 #. For the first occurrence,
5695 #. %1$s:  count 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5699 #, c-format
5700 msgid "%s record(s)"
5701 msgstr "%s Datensätze"
5702
5703 #. %1$s:  deleted_records 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5705 #, c-format
5706 msgid "%s record(s) deleted."
5707 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5708
5709 #. %1$s:  total 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5711 #, c-format
5712 msgid "%s records in file"
5713 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5714
5715 #. %1$s:  import_errors 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5717 #, c-format
5718 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5719 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5720
5721 #. %1$s:  total 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5723 #, c-format
5724 msgid "%s records parsed"
5725 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5726
5727 #. %1$s:  staged 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5729 #, c-format
5730 msgid "%s records staged"
5731 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5732
5733 #. %1$s:  matched 
5734 #. %2$s:  matcher_code 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5739 "%s&quot;"
5740 msgstr ""
5741 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5742 "%s&quot;"
5743
5744 #. %1$s:  total 
5745 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5747 #, c-format
5748 msgid "%s result(s) found %sfor "
5749 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5750
5751 #. %1$s:  total 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5753 #, c-format
5754 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5755 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5756
5757 #. %1$s:  breeding_count 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5759 #, c-format
5760 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5761 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5762
5763 #. SCRIPT
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5765 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5766 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5767
5768 #. %1$s:  total 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5770 #, c-format
5771 msgid "%s results found "
5772 msgstr "%s Treffer gefunden "
5773
5774 #. %1$s:  count 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5776 #, c-format
5777 msgid "%s shipments"
5778 msgstr "%s Lieferungen"
5779
5780 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
5782 #, c-format
5783 msgid "%s subscription(s) attached."
5784 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5785
5786 #. For the first occurrence,
5787 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5790 #, c-format
5791 msgid "%s subscription(s) left"
5792 msgstr "%s Abonnement(s)"
5793
5794 #. %1$s:  suggestions_count 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5796 #, c-format
5797 msgid "%s suggestions waiting. "
5798 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5799
5800 #. %1$s:  resul.used 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5802 #, c-format
5803 msgid "%s times"
5804 msgstr "%s mal"
5805
5806 #. %1$s:  ELSE 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5808 #, c-format
5809 msgid "%s to "
5810 msgstr "%s an  "
5811
5812 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5814 #, c-format
5815 msgid "%s to order"
5816 msgstr "%s zu bestellen"
5817
5818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5820 #, c-format
5821 msgid "%s unavailable:"
5822 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5823
5824 #. %1$s:  END 
5825 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5826 #. %3$s:  IF st == subtype 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5828 #, c-format
5829 msgid "%s weeks %s %s "
5830 msgstr "%s Wochen %s %s "
5831
5832 #. %1$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5834 #, c-format
5835 msgid "%s will expire before "
5836 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5837
5838 #. SCRIPT
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5840 msgid "%s year"
5841 msgstr "%s Jahr"
5842
5843 #. For the first occurrence,
5844 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5850 #, c-format
5851 msgid "%s years"
5852 msgstr "%s Jahre"
5853
5854 #. For the first occurrence,
5855 #. %1$s:  USE To 
5856 #. %2$s:  sEcho 
5857 #. %3$s:  iTotalRecords 
5858 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5859 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5860 #. %6$s:  data.cardnumber 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5867 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5868 msgstr ""
5869 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5870 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5871
5872 #. %1$s:  END 
5873 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5874 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5876 #, c-format
5877 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5878 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5879
5880 #. %1$s:  END 
5881 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5883 #, c-format
5884 msgid "%s | Namespace: %s"
5885 msgstr "%s | Namespace: %s"
5886
5887 #. %1$s:  END 
5888 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5889 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5891 #, c-format
5892 msgid "%s | Status: %s %s "
5893 msgstr "%s | Status: %s %s "
5894
5895 #. %1$s:  ELSE 
5896 #. %2$s:  riloo.duedate 
5897 #. %3$s:  END 
5898 #. %4$s:  ELSE 
5899 #. %5$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5901 #, c-format
5902 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5903 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5904
5905 #. %1$s:  END 
5906 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5907 #. %3$s:  END 
5908 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5910 #, c-format
5911 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5912 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5913
5914 #. %1$s:  unlimited_total 
5915 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5916 #. %3$s:  limit 
5917 #. %4$s:  END 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
5919 #, c-format
5920 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5921 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
5922
5923 #. For the first occurrence,
5924 #. %1$s:  IF framework 
5925 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5926 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5927 #. %4$s:  ELSE 
5928 #. %5$s:  END
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5933 #, c-format
5934 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5935 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5936
5937 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5938 #. %2$s:  Supplier 
5939 #. %3$s:  END 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5941 #, c-format
5942 msgid "%s%s : %sLate orders"
5943 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5944
5945 #. %1$s:  END 
5946 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5948 #, c-format
5949 msgid "%s%s in "
5950 msgstr "%s%s in "
5951
5952 #. For the first occurrence,
5953 #. %1$s:  END 
5954 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5955 #. %3$s:  LibraryName 
5956 #. %4$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5959 #, c-format
5960 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5961 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5962
5963 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5964 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5965 #. %3$s:  END 
5966 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5967 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5968 #. %6$s:  END 
5969 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5970 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5971 #. %9$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5973 #, c-format
5974 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5975 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5976
5977 #. For the first occurrence,
5978 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5979 #. %2$s:  batche.label_count 
5980 #. %3$s:  ELSE 
5981 #. %4$s:  batche.label_count 
5982 #. %5$s:  END 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5985 #, c-format
5986 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5987 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5988
5989 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5990 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5991 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5992 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5993 #. %5$s:  loopro.object 
5994 #. %6$s:  ELSE 
5995 #. %7$s:  loopro.object 
5996 #. %8$s:  END 
5997 #. %9$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5999 #, c-format
6000 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6001 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6002
6003 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6004 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6005 #. %3$s:  END 
6006 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6007 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6008 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6009 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6010 #. %8$s:  END 
6011 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6012 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6013 #. %11$s:  END 
6014 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6015 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6016 #. %14$s:  END 
6017 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6018 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6019 #. %17$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6021 #, c-format
6022 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6023 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6024
6025 #. %1$s:  ELSE 
6026 #. %2$s:  data.overdues 
6027 #. %3$s:  END 
6028 #. %4$s:  data.issues 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6030 #, c-format
6031 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6032 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6033
6034 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6035 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6036 #. %3$s:  memberfirstname 
6037 #. %4$s:  END 
6038 #. %5$s:  membersurname 
6039 #. %6$s:  ELSE 
6040 #. %7$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
6042 #, c-format
6043 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6044 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6045
6046 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6047 #. %2$s:  letter.content.length 
6048 #. %3$s:  ELSE 
6049 #. %4$s:  END 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
6051 #, c-format
6052 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6053 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6054
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6057 #. %2$s:  lette.branchname 
6058 #. %3$s:  ELSE 
6059 #. %4$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
6062 #, c-format
6063 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6064 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6065
6066 #. %1$s:  IF ( phone ) 
6067 #. %2$s:  phone 
6068 #. %3$s:  ELSE 
6069 #. %4$s:  END 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6071 #, c-format
6072 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6073 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6074
6075 #. %1$s:  IF ( email ) 
6076 #. %2$s:  email 
6077 #. %3$s:  ELSE 
6078 #. %4$s:  END 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6080 #, c-format
6081 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6082 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6083
6084 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6085 #. %2$s:  comments 
6086 #. %3$s:  ELSE 
6087 #. %4$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6089 #, c-format
6090 msgid "%s%s%s(none)%s"
6091 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6092
6093 #. %1$s:  searchfield 
6094 #. %2$s:  END 
6095 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6096 #. %4$s:  END 
6097 #. %5$s:  ELSE 
6098 #. %6$s:  action 
6099 #. %7$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6101 #, c-format
6102 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6103 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6104
6105 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6106 #. %2$s:  frameworkcode 
6107 #. %3$s:  ELSE 
6108 #. %4$s:  END 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6110 #, c-format
6111 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6112 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6113
6114 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6115 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6116 #. %3$s:  ELSE 
6117 #. %4$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6119 #, c-format
6120 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6121 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6122
6123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6124 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6125 #. %3$s:  ELSE 
6126 #. %4$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6128 #, c-format
6129 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6130 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
6131
6132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6134 #. %3$s:  ELSE 
6135 #. %4$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6137 #, c-format
6138 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6139 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6140
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6143 #. %2$s:  template_id 
6144 #. %3$s:  ELSE 
6145 #. %4$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6148 #, c-format
6149 msgid "%s%s%sN/A%s "
6150 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6151
6152 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6153 #. %2$s:  loopro.title 
6154 #. %3$s:  ELSE 
6155 #. %4$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6157 #, c-format
6158 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6159 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6160
6161 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6162 #. %2$s:  loopro.barcode 
6163 #. %3$s:  ELSE 
6164 #. %4$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6166 #, c-format
6167 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6168 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6169
6170 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6171 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6172 #. %3$s:  ELSE 
6173 #. %4$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6175 #, c-format
6176 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6177 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6178
6179 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6180 #. %2$s:  slip 
6181 #. %3$s:  ELSE 
6182 #. %4$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6184 #, c-format
6185 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6186 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6187
6188 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6189 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6190 #. %3$s:  ELSE 
6191 #. %4$s:  END 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6193 #, c-format
6194 msgid "%s%s%sNo title%s"
6195 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6196
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s:  END 
6199 #. %2$s:  IF limit_desc  
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6202 #, c-format
6203 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6204 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6205
6206 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6207 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6208 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6209 #. %4$s:  END 
6210 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6211 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6212 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6213 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6215 #, c-format
6216 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6217 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6218
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6221 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6222 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6223 #. %4$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6226 #, c-format
6227 msgid "%s%s, by %s%s"
6228 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6229
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6232 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6233 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6234 #. %4$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6237 #, c-format
6238 msgid "%s%s, %s%s ("
6239 msgstr "%s%s, %s%s ("
6240
6241 #. %1$s:  END 
6242 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6243 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6244 #. %4$s:  END 
6245 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6247 #, c-format
6248 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6249 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6250
6251 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6252 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6254 #, c-format
6255 msgid "%s%sModify tag "
6256 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6257
6258 #. %1$s:  END 
6259 #. %2$s:  ELSE 
6260 #. %3$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6262 #, c-format
6263 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6264 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6265
6266 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6267 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6268 #. %3$s:  END 
6269 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6271 #, c-format
6272 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6273 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6274
6275 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6276 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6277 #. %3$s:  END 
6278 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6280 #, c-format
6281 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6282 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6283
6284 #. %1$s:  count 
6285 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6286 #. %3$s:  showncount 
6287 #. %4$s:  hiddencount 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6289 #, c-format
6290 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6291 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6292
6293 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6294 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6295 #. %3$s:  server.servername 
6296 #. %4$s:  END 
6297 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6298 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6299 #. %7$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6301 #, c-format
6302 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6303 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6304
6305 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6306 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6307 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6309 #, c-format
6310 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6311 msgstr ""
6312 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6313
6314 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6315 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6316 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6317 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6318 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6319 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6320 #. %7$s:  END 
6321 #. %8$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6326 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6327 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6328 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6329 "ordered %s %s "
6330 msgstr ""
6331 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6332 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6333 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6334 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6335 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6336
6337 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6338 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6339 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6340 #. %4$s:  ELSE 
6341 #. %5$s:  END 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6343 #, c-format
6344 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6345 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6346
6347 #. %1$s:  ELSE 
6348 #. %2$s:  END 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6350 #, c-format
6351 msgid "%s(deleted patron)%s "
6352 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6353
6354 # MWST ?
6355 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6356 #. %2$s:  ELSE 
6357 #. %3$s:  END 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6359 #, c-format
6360 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6361 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6362
6363 # MWST ?
6364 #
6365 #. For the first occurrence,
6366 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6367 #. %2$s:  ELSE 
6368 #. %3$s:  END 
6369 #. %4$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6373 #, c-format
6374 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6375 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6376
6377 #. %1$s:  loo.kohafield 
6378 #. %2$s:  END 
6379 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6380 #. %4$s:  ELSE 
6381 #. %5$s:  END 
6382 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6383 #. %7$s:  ELSE 
6384 #. %8$s:  END 
6385 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6386 #. %10$s:  END 
6387 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6388 #. %12$s:  END 
6389 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6391 #, c-format
6392 msgid ""
6393 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6394 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6395 msgstr ""
6396 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6397 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6398
6399 #. For the first occurrence,
6400 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6401 #. %2$s:  item_loo.author 
6402 #. %3$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6405 #, c-format
6406 msgid "%s, by %s%s"
6407 msgstr "%s, von %s%s"
6408
6409 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6410 #. %2$s:  overdueloo.author 
6411 #. %3$s:  END 
6412 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6413 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6414 #. %6$s:  END 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6416 #, c-format
6417 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6418 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6419
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6422 #. %2$s:  item.author 
6423 #. %3$s:  END 
6424 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6427 #, c-format
6428 msgid "%s, by %s%s%s- "
6429 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6430
6431 #. %1$s:  i 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6433 #, c-format
6434 msgid "%s00s"
6435 msgstr "%s00s"
6436
6437 #. %1$s:  errcon.server 
6438 #. %2$s:  errcon.seq 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6440 #, c-format
6441 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6442 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6443
6444 #. %1$s: - BLOCK -
6445 #. %2$s: - END -
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6447 #, c-format
6448 msgid ""
6449 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6450 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6451 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6452 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6453 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6454 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6455 msgstr ""
6456 "%sKundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
6457 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
6458 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
6459 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
6460 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
6461 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
6462 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung%s"
6463
6464 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6465 #. %2$s:  ELSE 
6466 #. %3$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6468 #, c-format
6469 msgid "%sActive%sInactive%s"
6470 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6471
6472 #. %1$s:  ELSE 
6473 #. %2$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6475 #, c-format
6476 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6477 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6478
6479 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6480 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6481 #. %3$s:  ELSE 
6482 #. %4$s:  END 
6483 #. %5$s:  IF (firstname) 
6484 #. %6$s:  firstname | html 
6485 #. %7$s:  END 
6486 #. %8$s:  IF (surname) 
6487 #. %9$s:  surname | html 
6488 #. %10$s:  END 
6489 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6490 #. %12$s:  categoryname 
6491 #. %13$s:  ELSE 
6492 #. %14$s:  IF ( I ) 
6493 #. %15$s:  END 
6494 #. %16$s:  IF ( A ) 
6495 #. %17$s:  END 
6496 #. %18$s:  IF ( C ) 
6497 #. %19$s:  END 
6498 #. %20$s:  IF ( P ) 
6499 #. %21$s:  END 
6500 #. %22$s:  IF ( S ) 
6501 #. %23$s:  END 
6502 #. %24$s:  END 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6504 #, c-format
6505 msgid ""
6506 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6507 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6508 msgstr ""
6509 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6510 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6511 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6512
6513 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6514 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6515 #. %3$s:  ELSE 
6516 #. %4$s:  END 
6517 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6518 #. %6$s:  categoryname 
6519 #. %7$s:  ELSE 
6520 #. %8$s:  IF ( I ) 
6521 #. %9$s:  END 
6522 #. %10$s:  IF ( A ) 
6523 #. %11$s:  END 
6524 #. %12$s:  IF ( C ) 
6525 #. %13$s:  END 
6526 #. %14$s:  IF ( P ) 
6527 #. %15$s:  END 
6528 #. %16$s:  IF ( S ) 
6529 #. %17$s:  END 
6530 #. %18$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6532 #, c-format
6533 msgid ""
6534 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6535 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6536 msgstr ""
6537 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6538 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6539 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6540
6541 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6542 #. %2$s:  ELSE 
6543 #. %3$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6545 #, c-format
6546 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6547 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6548
6549 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6550 #. %2$s:  ELSE 
6551 #. %3$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6553 #, c-format
6554 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6555 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6556
6557 #. %1$s:  END 
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6559 #, c-format
6560 msgid "%sCancel"
6561 msgstr "%sAbbrechen"
6562
6563 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6564 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6566 #, c-format
6567 msgid "%sChecked out to %s "
6568 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6569
6570 #. %1$s:  IF humanbranch 
6571 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6572 #. %3$s:  ELSE 
6573 #. %4$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6575 #, c-format
6576 msgid ""
6577 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6578 "category%s"
6579 msgstr ""
6580 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6581 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6582
6583 #. %1$s: - BLOCK -
6584 #. %2$s: - END -
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6589 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6590 "Billing place%s "
6591 msgstr ""
6592 "%sVereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
6593 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
6594 "Rechnungsadresse%s "
6595
6596 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6598 #, c-format
6599 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6600 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6601
6602 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6603 #. %2$s:  ELSE 
6604 #. %3$s:  value.display_value |html 
6605 #. %4$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
6607 #, c-format
6608 msgid "%sDefault%s%s%s"
6609 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6610
6611 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6613 #, c-format
6614 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6615 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6616
6617 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6618 #. %2$s:  END 
6619 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6620 #. %4$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6622 #, c-format
6623 msgid ""
6624 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6625 "the item number from this barcode.%s "
6626 msgstr ""
6627 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6628 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6629
6630 #. %1$s:  IF course_id 
6631 #. %2$s:  ELSE 
6632 #. %3$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6634 #, c-format
6635 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6636 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6637
6638 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6639 #. %2$s:  category.categorycode 
6640 #. %3$s:  ELSE 
6641 #. %4$s:  END 
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
6643 #, c-format
6644 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6645 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6646
6647 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6648 #. %2$s:  ELSE 
6649 #. %3$s:  END 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6651 #, c-format
6652 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6653 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6654
6655 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6656 #. %2$s:  ELSE 
6657 #. %3$s:  END 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6659 #, c-format
6660 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6661 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6662
6663 #. %1$s:  IF (template_id) 
6664 #. %2$s:  ELSE 
6665 #. %3$s:  END 
6666 #. %4$s:  IF (template_id) 
6667 #. %5$s:  template_id 
6668 #. %6$s:  END 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6670 #, c-format
6671 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6672 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6673
6674 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6675 #. %2$s:  ELSE 
6676 #. %3$s:  END 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6678 #, c-format
6679 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6680 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6681
6682 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6683 #. %2$s:  ELSE 
6684 #. %3$s:  END
6685 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6686 #. %5$s:  profile_id 
6687 #. %6$s:  END 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6689 #, c-format
6690 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6691 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6692
6693 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6695 #, c-format
6696 msgid "%sEditing "
6697 msgstr "%sBearbeitung "
6698
6699 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6700 #. %2$s:  END 
6701 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6702 #. %4$s:  END 
6703 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6704 #. %6$s:  END 
6705 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6706 #. %8$s:  END 
6707 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6708 #. %10$s:  END 
6709 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6710 #. %12$s:  END 
6711 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6712 #. %14$s:  END 
6713 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6714 #. %16$s:  END 
6715 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6716 #. %18$s:  END 
6717 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6718 #. %20$s:  END 
6719 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6720 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6721 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6722 #. %24$s:  END 
6723 #. %25$s:  END 
6724 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6725 #. %27$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6730 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6731 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6732 msgstr ""
6733 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6734 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6735 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6736 "%sBeendet%s "
6737
6738 #. For the first occurrence,
6739 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6740 #. %2$s:  END 
6741 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6742 #. %4$s:  END 
6743 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6744 #. %6$s:  END 
6745 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6746 #. %8$s:  END 
6747 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6748 #. %10$s:  END 
6749 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6750 #. %12$s:  END 
6751 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6752 #. %14$s:  END 
6753 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6754 #. %16$s:  END 
6755 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6756 #. %18$s:  END 
6757 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6758 #. %20$s:  END 
6759 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6760 #. %22$s:  END 
6761 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6762 #. %24$s:  END 
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6766 #, c-format
6767 msgid ""
6768 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6769 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6770 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6771 msgstr ""
6772 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6773 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6774 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6775
6776 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6777 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6778 #. %3$s:  ELSE 
6779 #. %4$s:  sex 
6780 #. %5$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6782 #, c-format
6783 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6784 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6785
6786 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6787 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6788 #. %3$s:  ELSE 
6789 #. %4$s:  sex 
6790 #. %5$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6792 #, c-format
6793 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6794 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6795
6796 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6797 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6798 #. %3$s:  ELSE 
6799 #. %4$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6801 #, c-format
6802 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6803 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6804
6805 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6806 #. %2$s:  END 
6807 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6808 #. %4$s:  END 
6809 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6810 #. %6$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6812 #, c-format
6813 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6814 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6815
6816 #. For the first occurrence,
6817 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6818 #. %2$s:  ELSE 
6819 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6820 #. %4$s:  END 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6823 #, c-format
6824 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6825 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6826
6827 #. %1$s: - BLOCK -
6828 #. %2$s:  sep 
6829 #. %3$s:  sep 
6830 #. %4$s:  sep 
6831 #. %5$s:  sep 
6832 #. %6$s:  sep 
6833 #. %7$s:  sep 
6834 #. %8$s:  sep 
6835 #. %9$s:  sep 
6836 #. %10$s:  sep 
6837 #. %11$s:  sep 
6838 #. %12$s:  sep 
6839 #. %13$s:  sep 
6840 #. %14$s:  sep 
6841 #. %15$s:  sep 
6842 #. %16$s:  sep 
6843 #. %17$s:  sep 
6844 #. %18$s: - END -
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6849 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6850 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6851 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6852 msgstr ""
6853 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
6854 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
6855 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
6856 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
6857
6858 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6859 #. %2$s:  END 
6860 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6861 #. %4$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6863 #, c-format
6864 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6865 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6866
6867 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6868 #. %2$s:  ELSE 
6869 #. %3$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6871 #, c-format
6872 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6873 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6874
6875 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6876 #. %2$s:  ELSE 
6877 #. %3$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6879 #, c-format
6880 msgid "%sHidden%sShown%s"
6881 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6882
6883 #. %1$s:  BLOCK subject 
6884 #. %2$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6886 #, c-format
6887 msgid "%sHold:%s "
6888 msgstr "%sVormerkung:%s "
6889
6890 #. %1$s:  IF humanbranch 
6891 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6892 #. %3$s:  ELSE 
6893 #. %4$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6895 #, c-format
6896 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6897 msgstr ""
6898 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6899 "je Medientyp%s"
6900
6901 # upcoming events?
6902 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6903 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6904 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6905 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6906 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6907 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6908 #. %7$s:  ELSE 
6909 #. %8$s:  END 
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6914 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6915 msgstr ""
6916 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6917 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6918 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6919
6920 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6921 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6922 #. %3$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6924 #, c-format
6925 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6926 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6927
6928 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6929 #. %2$s:  END 
6930 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6932 #, c-format
6933 msgid ""
6934 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6935 "uneven.%s %s "
6936 msgstr ""
6937 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
6938 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
6939
6940 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6941 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6942 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6943 #. %4$s:  ELSE 
6944 #. %5$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6946 #, c-format
6947 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6948 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6949
6950 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6951 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6953 #, c-format
6954 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6955 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6956
6957 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6958 #. %2$s:  ELSE 
6959 #. %3$s:  END 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6961 #, c-format
6962 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6963 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6964
6965 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6966 #. %2$s:  END 
6967 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6968 #. %4$s:  END 
6969 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6970 #. %6$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6972 #, c-format
6973 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6974 msgstr ""
6975 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6976
6977 #. %1$s:  IF framework 
6978 #. %2$s:  ELSE 
6979 #. %3$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6981 #, c-format
6982 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6983 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6984
6985 #. %1$s:  IF library 
6986 #. %2$s:  ELSE 
6987 #. %3$s:  END 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6989 #, c-format
6990 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6991 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6992
6993 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6994 #. %2$s:  ELSE 
6995 #. %3$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6997 #, c-format
6998 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6999 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7000
7001 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7002 #. %2$s:  END 
7003 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7004 #. %4$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
7006 #, c-format
7007 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7008 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7009
7010 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7011 #. %2$s:  ELSE 
7012 #. %3$s:  END 
7013 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7014 #. %5$s:  budget_name 
7015 #. %6$s:  budget_period_description 
7016 #. %7$s:  END 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
7018 #, c-format
7019 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7020 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7021
7022 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7023 #. %2$s:  END 
7024 #. %3$s:  basketname|html 
7025 #. %4$s:  basketno |html 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
7027 #, c-format
7028 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7029 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7030
7031 #. %1$s:  IF record.permanent 
7032 #. %2$s:  ELSE 
7033 #. %3$s:  END 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
7035 #, c-format
7036 msgid "%sNo%sYes%s"
7037 msgstr "%sNein%sJa%s"
7038
7039 #. %1$s:  ELSE 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
7041 #, c-format
7042 msgid "%sNone"
7043 msgstr "%sKein"
7044
7045 #. %1$s: - BLOCK -
7046 #. %2$s: - END -
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
7048 #, c-format
7049 msgid ""
7050 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
7051 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
7052 msgstr ""
7053 "%sBestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Information,Gesamtkosten,"
7054 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum%s "
7055
7056 #. %1$s:  IF ( I ) 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
7060 #, c-format
7061 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7062 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7063
7064 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7065 #. %2$s:  ELSE 
7066 #. %3$s:  END 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7068 #, c-format
7069 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7070 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7071
7072 #. %1$s: - BLOCK subject -
7073 #. %2$s: - END -
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7075 #, c-format
7076 msgid "%sOverdue:%s "
7077 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7078
7079 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7081 #, c-format
7082 msgid "%sParsing upload file "
7083 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
7084
7085 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
7086 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
7087 #. %3$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286
7089 #, c-format
7090 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7091 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
7092
7093 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7094 #. %2$s:  END 
7095 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7096 #. %4$s:  END 
7097 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7098 #. %6$s:  END 
7099 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7100 #. %8$s:  END 
7101 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7102 #. %10$s:  END 
7103 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7104 #. %12$s:  END 
7105 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7106 #. %14$s:  s.reason 
7107 #. %15$s:  END 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7109 #, c-format
7110 msgid ""
7111 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7112 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7113 "library%s %s(%s)%s "
7114 msgstr ""
7115 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
7116 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
7117 "%s %s(%s)%s "
7118
7119 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7120 #. %2$s:  branchname 
7121 #. %3$s:  END 
7122 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7123 #. %5$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7125 #, c-format
7126 msgid ""
7127 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7128 "and then attempt transfer: %s "
7129 msgstr ""
7130 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7131 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7132
7133 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7134 #. %2$s:  ELSE 
7135 #. %3$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7137 #, c-format
7138 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7139 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
7140
7141 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7142 #. %2$s:  END 
7143 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7144 #. %4$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7146 #, c-format
7147 msgid ""
7148 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7149 "select a file to upload.%s "
7150 msgstr ""
7151 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7152 "Hochladen ausgewählt.%s "
7153
7154 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7155 #. %2$s:  END 
7156 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7157 #. %4$s:  END 
7158 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7159 #. %6$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7164 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7165 msgstr ""
7166 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7167 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7168
7169 #. %1$s:  ELSE 
7170 #. %2$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7172 #, c-format
7173 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7174 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7175
7176 #. %1$s:  ELSE 
7177 #. %2$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7179 #, c-format
7180 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7181 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7182
7183 #. %1$s:  ELSE 
7184 #. %2$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7186 #, c-format
7187 msgid "%sThis record has no items.%s "
7188 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7189
7190 #. %1$s: - BLOCK -
7191 #. %2$s: - END -
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7193 #, c-format
7194 msgid ""
7195 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7196 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7197 "Checkouts%s "
7198 msgstr ""
7199 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7200 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7201 "Ausleihen%s "
7202
7203 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7204 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7205 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7206 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7207 #. %5$s:  ELSE 
7208 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7209 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7210 #. %8$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7212 #, c-format
7213 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7214 msgstr ""
7215 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
7216
7217 #. %1$s:  IF currency.archived 
7218 #. %2$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7220 #, c-format
7221 msgid "%sYes%s"
7222 msgstr "%s Ja%s"
7223
7224 #. For the first occurrence,
7225 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7226 #. %2$s:  ELSE 
7227 #. %3$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7230 #, c-format
7231 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7232 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7233
7234 #. For the first occurrence,
7235 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7236 #. %2$s:  ELSE 
7237 #. %3$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7253 #, c-format
7254 msgid "%sYes%sNo%s"
7255 msgstr "%sJa%sNein%s"
7256
7257 #. %1$s:  IF field.searchable 
7258 #. %2$s:  ELSE 
7259 #. %3$s:  END 
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7261 #, c-format
7262 msgid "%sYes%sNo%s "
7263 msgstr "%sJa%sNein%s "
7264
7265 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7267 #, c-format
7268 msgid "%sa - Earlier heading"
7269 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7270
7271 #. %1$s:  ELSE 
7272 #. %2$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7274 #, c-format
7275 msgid "%sa list:%s"
7276 msgstr "%seine Liste:%s"
7277
7278 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7279 #. %2$s:  END 
7280 #. %3$s:  END 
7281 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7283 #, c-format
7284 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7285 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7286
7287 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7288 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7289 #. %3$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7291 #, c-format
7292 msgid "%sat %s%s "
7293 msgstr "%sat %s%s "
7294
7295 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7297 #, c-format
7298 msgid "%sb - Later heading"
7299 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7300
7301 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7302 #. %2$s:  reser.author 
7303 #. %3$s:  END 
7304 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7306 #, c-format
7307 msgid "%sby %s%s %s ("
7308 msgstr "%svon %s%s %s ("
7309
7310 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7311 #. %2$s:  result_se.author 
7312 #. %3$s:  END 
7313 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7314 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7315 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7316 #. %7$s:  END 
7317 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7318 #. %9$s:  result_se.place 
7319 #. %10$s:  END 
7320 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7321 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7322 #. %13$s:  END 
7323 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7324 #. %15$s:  result_se.pages 
7325 #. %16$s:  END 
7326 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7328 #, c-format
7329 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7330 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7331
7332 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7334 #, c-format
7335 msgid "%sd - Acronym"
7336 msgstr "%sd - Akronym"
7337
7338 #. %1$s:  ELSE 
7339 #. %2$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7341 #, c-format
7342 msgid "%sdefault%s framework"
7343 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7344
7345 #. %1$s:  ELSE 
7346 #. %2$s:  END 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7348 #, c-format
7349 msgid "%sdefault%s framework. "
7350 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7351
7352 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7353 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7354 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7355 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7356 #. %5$s:  ELSE 
7357 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7358 #. %7$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7360 #, c-format
7361 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7362 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7363
7364 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7366 #, c-format
7367 msgid "%sf - Musical composition"
7368 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7369
7370 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7372 #, c-format
7373 msgid "%sg - Broader term"
7374 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7375
7376 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7378 #, c-format
7379 msgid "%sh - Narrower term"
7380 msgstr "%sh - Engerer Term"
7381
7382 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7384 #, c-format
7385 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7386 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7387
7388 #. %1$s: - BLOCK -
7389 #. %2$s:  sep 
7390 #. %3$s:  sep 
7391 #. %4$s:  sep 
7392 #. %5$s:  sep 
7393 #. %6$s:  sep 
7394 #. %7$s:  sep 
7395 #. %8$s:  sep 
7396 #. %9$s:  sep 
7397 #. %10$s:  sep 
7398 #. %11$s: - END -
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7403 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7404 msgstr ""
7405 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7406 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7407
7408 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7410 #, c-format
7411 msgid "%sn - Not applicable"
7412 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7413
7414 #. For the first occurrence,
7415 #. %1$s:  IF cities.count 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7419 #, c-format
7420 msgid "%sor choose "
7421 msgstr "%soder wählen Sie "
7422
7423 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7425 #, c-format
7426 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7427 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7428
7429 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7430 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7431 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7432 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7433 #. %5$s:  ELSE 
7434 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7435 #. %7$s:  END 
7436 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7438 #, c-format
7439 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7440 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7441
7442 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7444 #, c-format
7445 msgid "%st - Immediate parent body"
7446 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7447
7448 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7449 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7450 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7452 #, c-format
7453 msgid "%sx%s = %s "
7454 msgstr "%sx%s = %s "
7455
7456 #. %1$s:  IF currency.active 
7457 #. %2$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7459 #, c-format
7460 msgid "%s✓%s"
7461 msgstr "%s✓%s"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
7464 #, c-format
7465 msgid ""
7466 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7467 "Radoslav Kolev"
7468 msgstr ""
7469 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7470 "Radoslav Kolev"
7471
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7473 #, c-format
7474 msgid ""
7475 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7476 "and Serhij Dubyk"
7477 msgstr ""
7478 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7479 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7485 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7486 msgstr ""
7487 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7488 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
7491 #, c-format
7492 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7493 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
7496 #, c-format
7497 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7498 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
7501 #, c-format
7502 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7503 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
7506 #, c-format
7507 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7508 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
7511 #, c-format
7512 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7513 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7516 #, c-format
7517 msgid ""
7518 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7519 msgstr ""
7520 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
7523 #, c-format
7524 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7525 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7526
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
7528 #, c-format
7529 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7530 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7531
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
7533 #, c-format
7534 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7535 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7536
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7538 #, c-format
7539 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7540 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7541
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7543 #, c-format
7544 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7545 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7546
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
7548 #, c-format
7549 msgid ""
7550 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7551 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7552 msgstr ""
7553 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7554 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
7557 #, c-format
7558 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7559 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7560
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
7562 #, c-format
7563 msgid ""
7564 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7565 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7566 msgstr ""
7567 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7568 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
7571 #, c-format
7572 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7573 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7576 #, c-format
7577 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7578 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7584 #, c-format
7585 msgid "&lt;&lt; Previous"
7586 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7589 #, c-format
7590 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7591 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
7594 #, c-format
7595 msgid "&nbsp; Sub report:"
7596 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7599 #, c-format
7600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7605 #, c-format
7606 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7607 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7610 #, c-format
7611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7612 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7615 #, c-format
7616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7620 #, c-format
7621 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7622 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7625 #, c-format
7626 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7627 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7628
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7630 #, c-format
7631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7633
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7635 #, c-format
7636 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7637 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7638
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7640 #, c-format
7641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7645 #, c-format
7646 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7647 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7650 #, c-format
7651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7652 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7655 #, c-format
7656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7660 #, c-format
7661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7665 #, c-format
7666 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7667 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7670 #, c-format
7671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7672 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7675 #, c-format
7676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7680 #, c-format
7681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7685 #, c-format
7686 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7687 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7690 #, c-format
7691 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7692 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7698 #, c-format
7699 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7700 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7701
7702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7703 #. %2$s:  ELSE 
7704 #. %3$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7708 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7709
7710 #. %1$s:  template_name 
7711 #. %2$s:  ELSE 
7712 #. %3$s:  END 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7716 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7717
7718 #. %1$s:  END 
7719 #. %2$s:  IF ( else ) 
7720 #. %3$s:  tagfield | html 
7721 #. %4$s:  ELSE 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7725 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7726
7727 #. %1$s:  END 
7728 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7729 #. %3$s:  tagsubfield 
7730 #. %4$s:  END 
7731 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7732 #. %6$s:  END 
7733 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7734 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7735 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7736 #. %10$s:  END 
7737 #. %11$s:  ELSE 
7738 #. %12$s:  action 
7739 #. %13$s:  END 
7740 #. %14$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7742 #, c-format
7743 msgid ""
7744 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7745 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7746 msgstr ""
7747 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7748 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7749
7750 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7751 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7752 #. %3$s:  basketname |html 
7753 #. %4$s:  ELSE 
7754 #. %5$s:  booksellername 
7755 #. %6$s:  END 
7756 #. %7$s:  END 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7760 msgstr ""
7761 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7762
7763 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7764 #. %2$s:  ELSE 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7768 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7769
7770 #. %1$s:  IF course_name 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7774 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7775
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. %1$s:  IF batch_id 
7778 #. %2$s:  batch_id 
7779 #. %3$s:  ELSE 
7780 #. %4$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7785 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7786
7787 #. %1$s:  IF ( id ) 
7788 #. %2$s:  ELSE 
7789 #. %3$s:  END 
7790 #. %4$s:  ELSE 
7791 #. %5$s:  END 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7795 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7796
7797 #. %1$s:  IF club 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7801 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7802
7803 #. %1$s:  IF club_template 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7807 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7808
7809 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7810 #. %2$s:  ELSE 
7811 #. %3$s:  END 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7815 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7816
7817 #. %1$s:  IF datereceived 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7821 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7822
7823 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7824 #. %2$s:  ELSE 
7825 #. %3$s:  authid 
7826 #. %4$s:  authtypetext 
7827 #. %5$s:  END 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7829 #, c-format
7830 msgid ""
7831 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7832 msgstr ""
7833 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7834
7835 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7836 #. %2$s:  ELSE 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7840 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7841
7842 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7843 #. %2$s:  ELSE 
7844 #. %3$s:  END 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7848 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7849
7850 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7851 #. %2$s:  ELSE 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7855 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7856
7857 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7858 #. %2$s:  ELSE 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7862 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7863
7864 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7868 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7869
7870 #. %1$s:  END 
7871 #. %2$s:  IF step == 2 
7872 #. %3$s:  END 
7873 #. %4$s:  IF step == 3 
7874 #. %5$s:  END 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7878 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7879
7880 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7881 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7882 #. %3$s:  ELSE 
7883 #. %4$s:  END 
7884 #. %5$s:  END 
7885 #. %6$s:  basketname|html 
7886 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7887 #. %8$s:  basketno |html 
7888 #. %9$s:  END 
7889 #. %10$s:  booksellername|html 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7893 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
7894
7895 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7896 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7897 #. %3$s:  budget_period_description 
7898 #. %4$s:  ELSE 
7899 #. %5$s:  END 
7900 #. %6$s:  END 
7901 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7905 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7906
7907 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7908 #. %2$s:  IF currency 
7909 #. %3$s:  currency.currency 
7910 #. %4$s:  ELSE 
7911 #. %5$s:  END 
7912 #. %6$s:  END 
7913 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7914 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7915 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7916 #. %10$s:  END 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7921 "currency %s %sCurrencies %s "
7922 msgstr ""
7923 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
7924 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
7925
7926 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7927 #. %2$s:  categorycode |html 
7928 #. %3$s:  ELSE 
7929 #. %4$s:  categorycode |html 
7930 #. %5$s:  END 
7931 #. %6$s:  END 
7932 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7934 #, c-format
7935 msgid ""
7936 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7937 "'%s'%s%s %s "
7938 msgstr ""
7939 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7940 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7941
7942 #. %1$s:  IF step == 1 
7943 #. %2$s:  ELSE 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7947 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7948
7949 #. %1$s:  IF ( op ) 
7950 #. %2$s:  ELSE 
7951 #. %3$s:  END 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7955 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7956
7957 #. For the first occurrence,
7958 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7959 #. %2$s:  template_id 
7960 #. %3$s:  ELSE 
7961 #. %4$s:  END 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7970 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7971
7972 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7976 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7977
7978 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7979 #. %2$s:  authid 
7980 #. %3$s:  authtypetext 
7981 #. %4$s:  ELSE 
7982 #. %5$s:  authtypetext 
7983 #. %6$s:  END 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7987 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7988
7989 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7990 #. %2$s:  END 
7991 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7992 #. %4$s:  END 
7993 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7994 #. %6$s:  END 
7995 #. %7$s:  END 
7996 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7997 #. %9$s:  END 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8002 "%s%s %sAuthorized values%s"
8003 msgstr ""
8004 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8005 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8006
8007 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8008 #. %2$s:  categorycode |html 
8009 #. %3$s:  ELSE 
8010 #. %4$s:  END 
8011 #. %5$s:  END 
8012 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8016 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8017
8018 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8019 #. %2$s:  contractname 
8020 #. %3$s:  ELSE 
8021 #. %4$s:  END 
8022 #. %5$s:  END 
8023 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8027 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8028
8029 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8030 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8031 #. %3$s:  budget_name 
8032 #. %4$s:  END 
8033 #. %5$s:  ELSE 
8034 #. %6$s:  END 
8035 #. %7$s:  END 
8036 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8040 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8041
8042 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8043 #. %2$s:  ordernumber 
8044 #. %3$s:  ELSE 
8045 #. %4$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8049 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8050
8051 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8052 #. %2$s:  searchfield 
8053 #. %3$s:  ELSE 
8054 #. %4$s:  END 
8055 #. %5$s:  END 
8056 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8061 msgstr ""
8062 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8063
8064 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8065 #. %2$s:  ELSE 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8069 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8070
8071 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8072 #. %2$s:  ELSE 
8073 #. %3$s:  END 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8077 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8078
8079 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8080 #. %2$s:  ELSE 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8084 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8085
8086 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
8087 #. %2$s:  ELSE 
8088 #. %3$s:  firstname 
8089 #. %4$s:  surname 
8090 #. %5$s:  cardnumber 
8091 #. %6$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8095 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8096
8097 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8098 #. %2$s:  ELSE 
8099 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8100 #. %4$s:  END 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8104 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
8105
8106 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8107 #. %2$s:  ELSE 
8108 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8109 #. %4$s:  END 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8113 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s%s "
8114
8115 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8116 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8117 #. %3$s:  ELSE 
8118 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8119 #. %5$s:  ELSE 
8120 #. %6$s:  END 
8121 #. %7$s:  END 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8126 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8127 msgstr ""
8128 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8129 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8130 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8131
8132 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8133 #. %2$s:  ELSE 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8137 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; About Koha"
8142 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8143
8144 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8148 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8153 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8154
8155 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8159 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8160
8161 #. %1$s:  booksellername |html 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8165 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8166
8167 #. %1$s:  END 
8168 #. %2$s:  END 
8169 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8170 #. %4$s:  IF total 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8174 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8175
8176 #. %1$s:  END 
8177 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8181 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8182
8183 #. %1$s:  END 
8184 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8188 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8189
8190 #. %1$s:  END 
8191 #. %2$s:  ELSE 
8192 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8196 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8201 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8206 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8207
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8211 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8216 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8221 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8226 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8227
8228 #. %1$s:  END 
8229 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8233 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Administration"
8238 msgstr "&rsaquo; Administration"
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8243 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8248 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8253 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8258 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Authorities"
8263 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8268 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8269
8270 #. %1$s:  basketno 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8274 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8275
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8279 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8280
8281 #. %1$s:  import_batch_id 
8282 #. %2$s:  ELSE 
8283 #. %3$s:  END 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8287 msgstr ""
8288 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8293 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8298 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8299
8300 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8301 #. %2$s:  ELSE 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8305 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8310 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8311
8312 #. %1$s:  END 
8313 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8314 #. %3$s:  END 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8318 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8319
8320 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8321 #. %2$s:  ELSE 
8322 #. %3$s:  END 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8326 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8331 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8332
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Check in"
8336 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8341 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Circulation"
8346 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8351 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8352
8353 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8357 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8358
8359 #. %1$s:  title |html 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8363 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Claims"
8368 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8373 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8378 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8383 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8388 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8389
8390 #. %1$s:  ELSE 
8391 #. %2$s:  END 
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8395 msgstr ""
8396 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8397
8398 #. %1$s:  ELSE 
8399 #. %2$s:  END 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8403 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8404
8405 #. %1$s:  contractnumber 
8406 #. %2$s:  END 
8407 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8411 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8412
8413 #. %1$s:  searchfield 
8414 #. %2$s:  END 
8415 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8419 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8420
8421 #. %1$s:  searchfield 
8422 #. %2$s:  END 
8423 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8427 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8428
8429 #. %1$s:  tagsubfield 
8430 #. %2$s:  END 
8431 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8435 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8436
8437 #. %1$s:  searchfield 
8438 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8442 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8443
8444 #. %1$s:  ELSE 
8445 #. %2$s:  END 
8446 #. %3$s:  END 
8447 #. %4$s:  END 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8451 msgstr ""
8452 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8457 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8458
8459 #. %1$s:  tablename 
8460 #. %2$s:  kohafield 
8461 #. %3$s:  END 
8462 #. %4$s:  IF ( else ) 
8463 #. %5$s:  tagfield 
8464 #. %6$s:  END 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8468 msgstr ""
8469 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8470
8471 #. %1$s:  END 
8472 #. %2$s:  IF ( else ) 
8473 #. %3$s:  END 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8477 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Course details for "
8482 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8483
8484 #. %1$s:  END 
8485 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8489 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8490
8491 #. %1$s:  END 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8495 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8496
8497 #. %1$s:  END 
8498 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8502 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8503
8504 #. %1$s:  END 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8508 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8509
8510 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8511 #. %2$s:  END 
8512 #. %3$s:  END 
8513 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8517 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8518
8519 #. %1$s:  firstname 
8520 #. %2$s:  surname 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8524 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8525
8526 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8530 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8531
8532 #. %1$s:  subscriptionid 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8536 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8541 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8542
8543 #. %1$s:  END 
8544 #. %2$s:  IF close_form 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8548 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8553 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Edit "
8558 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8559
8560 #. %1$s:  END -
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8564 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8565
8566 #. %1$s:  spec |html 
8567 #. %2$s:  ELSE 
8568 #. %3$s:  END 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8572 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8573
8574 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8578 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8579
8580 #. %1$s:  END 
8581 #. %2$s:  ELSE 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8585 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8586
8587 #. %1$s:  suggestionid 
8588 #. %2$s:  ELSE 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8592 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8593
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Editor"
8597 msgstr "&rsaquo; Editor"
8598
8599 #. %1$s:  errno 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Error %s"
8603 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Export data"
8608 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Files"
8613 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8614
8615 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8619 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8624 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8625
8626 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8630 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8635 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Images "
8640 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Images for "
8645 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Invoices"
8650 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8655 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Item details for "
8660 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Item search "
8665 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8670 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8675 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8680 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Label creator "
8685 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8690 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8691
8692 #. %1$s:  IF ( total ) 
8693 #. %2$s:  total 
8694 #. %3$s:  ELSE 
8695 #. %4$s:  END 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8699 msgstr ""
8700 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8705 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8710 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8715 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Merging records"
8721 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8722
8723 #. %1$s:  ELSE 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8727 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8728
8729 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8730 #. %2$s:  ELSE 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8734 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8735
8736 #. %1$s:  ELSE 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8740 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8741
8742 #. %1$s:  ELSE 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8746 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8747
8748 #. %1$s:  searchfield 
8749 #. %2$s:  ELSE 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8753 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8754
8755 #. %1$s:  ELSE 
8756 #. %2$s:  END 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8760 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8761
8762 #. %1$s:  END 
8763 #. %2$s:  END 
8764 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8768 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8769
8770 #. %1$s:  ELSE 
8771 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8775 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8780 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8781
8782 #. %1$s:  fund_code 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8786 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8791 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8792
8793 #. %1$s:  todaysdate 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8797 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8798
8799 #. %1$s:  LoginBranchname 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8803 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8804
8805 #. %1$s:  END 
8806 #. %2$s:  IF ( else ) 
8807 #. %3$s:  END 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8811 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8816 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8821 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8826 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8831 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8832
8833 #. %1$s:  borrower.firstname 
8834 #. %2$s:  borrower.surname 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8838 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8843 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8848 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8849
8850 #. %1$s:  title |html 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8854 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Plugins "
8859 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8864 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8869 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8870
8871 #. %1$s:  END 
8872 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8876 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8877
8878 #. %1$s:  END 
8879 #. %2$s:  IF ( else ) 
8880 #. %3$s:  END 
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8884 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8885
8886 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8890 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8895 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8900 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8901
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8905 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8906
8907 #. %1$s:  name 
8908 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8909 #. %3$s:  invoice |html 
8910 #. %4$s:  END 
8911 #. %5$s:  ordernumber 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8915 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8916
8917 #. %1$s:  name 
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8919 #, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8921 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Renew"
8926 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Reports"
8931 msgstr "&rsaquo; Reports"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Request article "
8936 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Reserve "
8941 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8942
8943 #. %1$s:  ELSE 
8944 #. %2$s:  END 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8948 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
8949
8950 #. %1$s:  ELSE 
8951 #. %2$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8955 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8956
8957 #. %1$s:  ELSE 
8958 #. %2$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8962 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8963
8964 #. %1$s:  ELSE 
8965 #. %2$s:  END 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8969 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8970
8971 #. %1$s:  ELSE 
8972 #. %2$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8976 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8977
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8981 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8982
8983 #. %1$s:  ELSE 
8984 #. %2$s:  END 
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8988 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8989
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #. %2$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8995 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8996
8997 #. %1$s:  ELSE 
8998 #. %2$s:  END 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9002 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9003
9004 #. %1$s:  ELSE 
9005 #. %2$s:  END 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9009 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9010
9011 #. %1$s:  ELSE 
9012 #. %2$s:  END 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9016 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9017
9018 #. %1$s:  ELSE 
9019 #. %2$s:  END 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9023 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9024
9025 #. %1$s:  ELSE 
9026 #. %2$s:  END 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
9030 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
9031
9032 #. %1$s:  ELSE 
9033 #. %2$s:  END 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9037 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9038
9039 #. %1$s:  ELSE 
9040 #. %2$s:  END 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9044 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9045
9046 #. %1$s:  ELSE 
9047 #. %2$s:  END 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9051 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9052
9053 #. %1$s:  ELSE 
9054 #. %2$s:  END 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9058 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9063 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9064
9065 #. %1$s:  ELSE 
9066 #. %2$s:  END 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9070 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9075 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9076
9077 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9079 #, c-format
9080 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9081 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9082
9083 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9084 #. %2$s:  query_desc |html 
9085 #. %3$s:  END 
9086 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9087 #. %5$s:  limit_desc | html 
9088 #. %6$s:  END 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9092 msgstr ""
9093 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9098 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9103 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9108 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Search history "
9113 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9114
9115 #. %1$s:  END 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9119 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9120
9121 #. %1$s:  ELSE 
9122 #. %2$s:  END 
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9126 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9127
9128 #. %1$s:  ELSE 
9129 #. %2$s:  END 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9133 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9134
9135 #. %1$s:  ELSE 
9136 #. %2$s:  END 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9140 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9145 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9146
9147 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9151 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9156 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9161 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Serials "
9167 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9172 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9177 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9178
9179 #. %1$s:  surname 
9180 #. %2$s:  firstname 
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9184 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9185
9186 #. %1$s:  suggestionid 
9187 #. %2$s:  ELSE 
9188 #. %3$s:  END 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9192 msgstr ""
9193 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9194 "verwalten %s "
9195
9196 #. %1$s:  fund_code 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9200 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9201
9202 #. %1$s:  END 
9203 #. %2$s:  IF ( else ) 
9204 #. %3$s:  tagfield | html 
9205 #. %4$s:  END 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9209 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9210
9211 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9215 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9220 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9225 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; System preferences"
9230 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Tags"
9235 msgstr "&rsaquo; Tags"
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Tools"
9240 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9245 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Transfers"
9250 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9255 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9260 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9261
9262 #. %1$s:  booksellername 
9263 #. %2$s:  ELSE 
9264 #. %3$s:  END 
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9268 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9273 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9274
9275 #. %1$s:  name 
9276 #. %2$s:  ELSE 
9277 #. %3$s:  END 
9278 #. %4$s:  ELSE 
9279 #. %5$s:  name |html 
9280 #. %6$s:  END 
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9284 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9289 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9290
9291 #. %1$s:  ELSE 
9292 #. %2$s:  END 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9296 msgstr ""
9297 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9298 "%s"
9299
9300 #. %1$s:  ELSE 
9301 #. %2$s:  END 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9305 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9310 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9311
9312 #. %1$s:  IF ( status ) 
9313 #. %2$s:  ELSE 
9314 #. %3$s:  END 
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9318 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9319
9320 #. %1$s:  END 
9321 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9322 #. %3$s:  END 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9326 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9327
9328 #. %1$s: ~ END ~
9329 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9331 #, c-format
9332 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9333 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9349 #, c-format
9350 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9351 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9354 #, c-format
9355 msgid "') |html %%]"
9356 msgstr "') |html %%]"
9357
9358 #. For the first occurrence,
9359 #. %1$s:  rescardnumber 
9360 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9361 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9364 #, c-format
9365 msgid "(%s) at %s since %s"
9366 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9367
9368 #. %1$s:  message.barcode 
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9370 #, c-format
9371 msgid "(%s) for "
9372 msgstr "(%s) für "
9373
9374 #. %1$s:  message.barcode 
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9376 #, c-format
9377 msgid "(%s) from "
9378 msgstr "(%s) von: "
9379
9380 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9382 #, c-format
9383 msgid "(%s) has been on hold for "
9384 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9385
9386 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9388 #, c-format
9389 msgid "(%s) has been waiting for "
9390 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9391
9392 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9394 #, c-format
9395 msgid "(%s) is checked out to "
9396 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9397
9398 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9400 #, c-format
9401 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9402 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9403
9404 #. %1$s:  message.barcode 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9406 #, c-format
9407 msgid "(%s) to "
9408 msgstr "(%s) an "
9409
9410 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9411 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9412 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9413 #. %4$s:  END 
9414 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9415 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9416 #. %7$s:  END 
9417 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9419 #, c-format
9420 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9421 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9422
9423 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9424 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9425 #. %3$s:  END 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9427 #, c-format
9428 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9429 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9432 #, c-format
9433 msgid "(16.05)"
9434 msgstr "(16.05)"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9437 #, c-format
9438 msgid "(16.11)"
9439 msgstr "(16.11)"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9442 #, c-format
9443 msgid "(17.05)"
9444 msgstr "(17.05)"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
9447 #, c-format
9448 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9449 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9450
9451 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9452 #. %2$s:  ELSE 
9453 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9455 #, c-format
9456 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9457 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9460 #, c-format
9461 msgid "(Create label batch)"
9462 msgstr "(Neuer Stapel)"
9463
9464 #. INPUT
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9466 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9467 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9468
9469 #. INPUT
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9471 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9472 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9473
9474 #. INPUT
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9476 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9477 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9478
9479 #. INPUT
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9481 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9482 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9483
9484 #. %1$s:  budget_period_description 
9485 #. %2$s:  bookfund 
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9487 #, c-format
9488 msgid "(Current: %s - %s)"
9489 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9494 #, c-format
9495 msgid "(Error)"
9496 msgstr "(Fehler)"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9499 #, c-format
9500 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9501 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9504 #, c-format
9505 msgid "(Filtered. "
9506 msgstr "(Gefiltert. "
9507
9508 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9509 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9514 "as needed.)"
9515 msgstr ""
9516 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9517 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9518
9519 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9521 #, c-format
9522 msgid ""
9523 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9524 "needed.)"
9525 msgstr ""
9526 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9527 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
9530 #, c-format
9531 msgid "(Indonesian)"
9532 msgstr "(Indonesisch)"
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
9536 #, c-format
9537 msgid "(None)"
9538 msgstr "(Keine)"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9544 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9545
9546 #. %1$s:  biblionumber 
9547 #. %2$s:  ELSE 
9548 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9550 #, c-format
9551 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9552 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9553
9554 #. %1$s:  biblionumber 
9555 #. %2$s:  ELSE 
9556 #. %3$s:  END 
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9558 #, c-format
9559 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9560 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9563 #, c-format
9564 msgid "(Required)"
9565 msgstr "(Erforderlich)"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9568 #, c-format
9569 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9570 msgstr ""
9571 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9572 "sind.)"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9575 #, c-format
9576 msgid "(Tax exc.)"
9577 msgstr "(MWSt exkl.)"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9580 #, c-format
9581 msgid "(Tax inc.)"
9582 msgstr "(MWSt inkl.)"
9583
9584 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9586 #, c-format
9587 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9588 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9589
9590 #. For the first occurrence,
9591 #. SCRIPT
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9593 msgid "(Unknown)"
9594 msgstr "(Unbekannt)"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9597 #, c-format
9598 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9599 msgstr ""
9600 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9601 "Textfeldes)"
9602
9603 # MWST ?
9604 #. %1$s:  cur_active 
9605 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9606 #. %3$s:  ELSE 
9607 #. %4$s:  END 
9608 #. %5$s:  END 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9610 #, c-format
9611 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9612 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9615 #, c-format
9616 msgid "(amounts will be rounded down)"
9617 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9620 #, c-format
9621 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9622 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9625 #, c-format
9626 msgid "(can be positive or negative)"
9627 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9632 #, c-format
9633 msgid "(checking)"
9634 msgstr "(prüfen)"
9635
9636 #. SCRIPT
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9638 msgid "(current) "
9639 msgstr "(aktuell)"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9642 #, c-format
9643 msgid "(default if none is defined)"
9644 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9647 #, c-format
9648 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9649 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9652 #, c-format
9653 msgid "(enter amount in numerals) "
9654 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9658 #, c-format
9659 msgid "(exclusive) "
9660 msgstr "(ausschließlich) "
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9664 #, c-format
9665 msgid "(fast cataloging)"
9666 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9667
9668 #. SCRIPT
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9670 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9671 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9674 #, c-format
9675 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9676 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9682 "authorized value list)"
9683 msgstr ""
9684 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9685 "Werte begrenzt)"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9688 #, c-format
9689 msgid ""
9690 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9691 "authorized value list) "
9692 msgstr ""
9693 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9694 "Werte begrenzt) "
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9698 #, c-format
9699 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9700 msgstr ""
9701 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
9705 #, c-format
9706 msgid "(inclusive)"
9707 msgstr "(einschließlich)"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9710 #, c-format
9711 msgid "(inclusive) "
9712 msgstr "(einschließlich) "
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9716 #, c-format
9717 msgid "(inclusive) to "
9718 msgstr "(einschließlich) "
9719
9720 #. For the first occurrence,
9721 #. %1$s:  innerloop1 
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9725 #, c-format
9726 msgid "(is %s)"
9727 msgstr "(ist %s)"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9730 #, c-format
9731 msgid "(items.itemcallnumber) "
9732 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9733
9734 #. For the first occurrence,
9735 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9738 #, c-format
9739 msgid "(modified on %s)"
9740 msgstr "(geändert am %s)"
9741
9742 #. For the first occurrence,
9743 #. SCRIPT
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9745 msgid "(must be a number greater than 0)"
9746 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9747
9748 #. SCRIPT
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9750 msgid "(never)"
9751 msgstr "(Niemals)"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
9754 #, c-format
9755 msgid "(no library)"
9756 msgstr "(keine Bibliothek)"
9757
9758 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9760 #, c-format
9761 msgid "(only %s)"
9762 msgstr "(nur %s)"
9763
9764 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9765 #. %2$s:  relate.related_search 
9766 #. %3$s:  END 
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9768 #, c-format
9769 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9770 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9774 #, c-format
9775 msgid "(remove)"
9776 msgstr "(Entfernen)"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9779 #, c-format
9780 msgid "(see online help)"
9781 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9784 #, c-format
9785 msgid "(select a library) "
9786 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9789 #, c-format
9790 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9791 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9794 #, c-format
9795 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9796 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9797
9798 #. For the first occurrence,
9799 #. %1$s:  ELSE 
9800 #. %2$s:  END 
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9803 #, c-format
9804 msgid ") %s No basket group %s "
9805 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9808 #, c-format
9809 msgid ") is currently restricted."
9810 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9813 #, c-format
9814 msgid ") is not checked out to a patron."
9815 msgstr ") ist nicht entliehen."
9816
9817 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9819 #, c-format
9820 msgid ") now due on %s "
9821 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:742
9825 #, c-format
9826 msgid ") on "
9827 msgstr ") am "
9828
9829 #. %1$s:  borrower.firstname 
9830 #. %2$s:  borrower.surname 
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9832 #, c-format
9833 msgid ") renewed for %s %s ( "
9834 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
9838 #, c-format
9839 msgid ") you selected does not exist. "
9840 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9841
9842 #. %1$s:  END 
9843 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9844 #. %3$s:  branchname 
9845 #. %4$s:  name 
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9847 #, c-format
9848 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9849 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:686
9852 #, c-format
9853 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9854 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9855
9856 #. %1$s:  END 
9857 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9858 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9859 #. %4$s:  END 
9860 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9861 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9862 #. %7$s:  ELSE 
9863 #. %8$s:  END 
9864 #. %9$s:  END 
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9869 msgstr ""
9870 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9873 #, c-format
9874 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9875 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9878 #, c-format
9879 msgid ", Cyprus"
9880 msgstr ", Zypern"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9883 #, c-format
9884 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9885 msgstr ""
9886 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9887 "Vormerkungen)"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9890 #, c-format
9891 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9892 msgstr ""
9893 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9894 "verbesserertes LDAP)"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9897 #, c-format
9898 msgid ""
9899 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9900 "sponsorship)"
9901 msgstr ""
9902 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9903 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9906 #, c-format
9907 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9908 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9911 #, c-format
9912 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9913 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9916 #, c-format
9917 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9918 msgstr ""
9919 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9920 "Templates)"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9923 #, c-format
9924 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9925 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
9928 #, c-format
9929 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9930 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9933 #, c-format
9934 msgid ", Please transfer this item. "
9935 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9938 #, c-format
9939 msgid ", greater than or equal to 1"
9940 msgstr ", größer oder gleich 1"
9941
9942 #. SCRIPT
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9944 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9945 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9946
9947 #. SCRIPT
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9949 msgid "- Budget code cannot be blank"
9950 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9951
9952 #. SCRIPT
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9954 msgid "- Budget name cannot be blank"
9955 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9956
9957 #. SCRIPT
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9959 msgid "- Budget parent is current budget"
9960 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9961
9962 #. SCRIPT
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9964 msgid "- End date missing or invalid."
9965 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9966
9967 #. For the first occurrence,
9968 #. SCRIPT
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9971 msgid "- First publication date is not defined"
9972 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9973
9974 #. For the first occurrence,
9975 #. SCRIPT
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9978 msgid "- Frequency is not defined"
9979 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9982 #, c-format
9983 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9984 msgstr ""
9985 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9986 "Details."
9987
9988 #. SCRIPT
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9990 msgid "- Name missing"
9991 msgstr "- Name fehlt"
9992
9993 #. SCRIPT
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9995 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9996 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9999 #, c-format
10000 msgid "- None -"
10001 msgstr "(einschließlich) "
10002
10003 #. SCRIPT
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10005 msgid "- Please select an item to place a hold"
10006 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10007
10008 #. SCRIPT
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
10010 msgid "- Start date missing or invalid."
10011 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
10015 #, c-format
10016 msgid "-- All --"
10017 msgstr "-- Alle --"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
10020 #, c-format
10021 msgid "-- Choose -- "
10022 msgstr "-- Auswählen -- "
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
10026 #, c-format
10027 msgid "-- Choose a reason -- "
10028 msgstr "-- Grund wählen -- "
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
10031 #, c-format
10032 msgid "-- Choose a status --"
10033 msgstr "-- Status auswählen --"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10037 #, c-format
10038 msgid "-- Choose format --"
10039 msgstr "-- Format wählen --"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
10042 #, c-format
10043 msgid "-- Choose one -- "
10044 msgstr "-- Auswählen --"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
10047 #, c-format
10048 msgid "-- None --"
10049 msgstr "-- Keine --"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
10052 #, c-format
10053 msgid "-- none -- "
10054 msgstr "-- keine -- "
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10058 #, c-format
10059 msgid "-- please choose --"
10060 msgstr "-- bitte wählen --"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10063 #, c-format
10064 msgid ". Check out anyway?"
10065 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10069 #, c-format
10070 msgid ". Deletion is not possible."
10071 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10074 #, c-format
10075 msgid ". Deletion not possible "
10076 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
10079 #, c-format
10080 msgid ". Please re-enter the new password."
10081 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10085 #, c-format
10086 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10087 msgstr ""
10088 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10089 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10090
10091 #. %1$s:  ELSE 
10092 #. %2$s:  END 
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10094 #, c-format
10095 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10096 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10097
10098 #. %1$s:  ELSE 
10099 #. %2$s:  END 
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10101 #, c-format
10102 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10103 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10106 #, c-format
10107 msgid "... or..."
10108 msgstr "... oder..."
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10111 #, c-format
10112 msgid "...and: "
10113 msgstr "...und: "
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10116 #, c-format
10117 msgid "...to "
10118 msgstr "...zu "
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
10121 #, c-format
10122 msgid "0 Checkouts"
10123 msgstr "0 Ausleihen"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10127 #, c-format
10128 msgid "0 Holds"
10129 msgstr "0 Vormerkungen"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10133 #, c-format
10134 msgid "0 to disable"
10135 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10138 #, c-format
10139 msgid "0%%"
10140 msgstr "0%%"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10143 #, c-format
10144 msgid "000 "
10145 msgstr "000 "
10146
10147 #. SPAN
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10164 msgid "0000-00-00"
10165 msgstr "0000-00-00"
10166
10167 #. META http-equiv=refresh
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10169 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10170 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10173 #, c-format
10174 msgid "1/2"
10175 msgstr "1/2"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10178 #, c-format
10179 msgid "17.11"
10180 msgstr "17.11"
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10183 #, c-format
10184 msgid "1st"
10185 msgstr "1."
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10190 #, c-format
10191 msgid "5"
10192 msgstr "5"
10193
10194 #. SPAN
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10196 msgid "9999-99-99"
10197 msgstr "9999-99-99"
10198
10199 #. %1$s:  ELSE 
10200 #. %2$s:  END 
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10202 #, c-format
10203 msgid ": %sa list:%s"
10204 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10209 #, c-format
10210 msgid ": Barcode must be unique."
10211 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10214 #, c-format
10215 msgid ": The items do not belong to your library."
10216 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10221 #, c-format
10222 msgid ""
10223 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10224 "inserted."
10225 msgstr ""
10226 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10227 "angelegt."
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10232 #, c-format
10233 msgid ": item has a waiting hold."
10234 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10237 #, c-format
10238 msgid ": item has linked "
10239 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10244 #, c-format
10245 msgid ": item is checked out."
10246 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10247
10248 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10249 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10250 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10251 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10252 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10257 "browser.] "
10258 msgstr ""
10259 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10260 "unterstützt.] "
10261
10262 #. INPUT type=button name=back
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
10267 msgid "<< Back"
10268 msgstr "<< Zurück"
10269
10270 #. INPUT type=button name=delete
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10272 msgid "<< Delete"
10273 msgstr "<< Löschen"
10274
10275 #. INPUT type=button
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10278 msgid "<< Previous"
10279 msgstr "<< Zurück"
10280
10281 #. SCRIPT
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10283 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10284 msgstr ""
10285 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10286
10287 #. SCRIPT
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10289 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10290 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10294 #, c-format
10295 msgid "A field name is required"
10296 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10297
10298 #. SCRIPT
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10300 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10301 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10302
10303 #. SCRIPT
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10305 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10306 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10307
10308 #. SCRIPT
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10310 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10311 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10317 "have a library set. "
10318 msgstr ""
10319 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10320 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10323 #, c-format
10324 msgid "A pattern with this name already exists."
10325 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10328 #, c-format
10329 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10330 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10331
10332 #. SCRIPT
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10334 msgid "AJAX error (%s alert)"
10335 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10336
10337 #. SCRIPT
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10339 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10340 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10344 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10345 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10348 #, c-format
10349 msgid "ALL items fields MUST :"
10350 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10354 msgid "AM"
10355 msgstr "AM"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10358 #, c-format
10359 msgid "AND"
10360 msgstr "UND"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10363 #, c-format
10364 msgid "AUSMARC"
10365 msgstr "AUSMARC"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
10368 #, c-format
10369 msgid "Aaron Wells"
10370 msgstr "Aaron Wells"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
10373 #, c-format
10374 msgid "Abby Robertson"
10375 msgstr "Abby Robertson"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10380 #, c-format
10381 msgid "About Koha"
10382 msgstr "Über Koha"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10385 #, c-format
10386 msgid "Abstracts / Summaries"
10387 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10391 #, c-format
10392 msgid "Academic"
10393 msgstr "Akademisch"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10401 #, c-format
10402 msgid "Accepted"
10403 msgstr "Akzeptiert"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10408 #, c-format
10409 msgid "Accepted by"
10410 msgstr "Angenommen von"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10413 #, c-format
10414 msgid "Accepted by:"
10415 msgstr "Angenommen von:"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10418 #, c-format
10419 msgid "Accepted date from:"
10420 msgstr "Akzeptiert von:"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10424 #, c-format
10425 msgid "Accepted on:"
10426 msgstr "Angenommen am:"
10427
10428 #. %1$s:  message.amount 
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10430 #, c-format
10431 msgid "Accepted payment (%s) from "
10432 msgstr "Zahlung (%s) von "
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
10435 #, c-format
10436 msgid "Access this report from the: "
10437 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10440 #, c-format
10441 msgid "Access to all librarian functions"
10442 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10445 #, c-format
10446 msgid "Accession date"
10447 msgstr "Erwerbungsdatum"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10450 #, c-format
10451 msgid "Accession date (inclusive)"
10452 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10455 #, c-format
10456 msgid "Accession date:"
10457 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10464 #, c-format
10465 msgid "Account"
10466 msgstr "Konto"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10469 #, c-format
10470 msgid "Account fines and payments"
10471 msgstr "Abrechnungsdetails"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10474 #, c-format
10475 msgid "Account has expired"
10476 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10482 #, c-format
10483 msgid "Account management fee"
10484 msgstr "Benutzungsgebühr"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10488 #, c-format
10489 msgid "Account number: "
10490 msgstr "Kundennummer: "
10491
10492 #. %1$s:  firstname 
10493 #. %2$s:  surname 
10494 #. %3$s:  cardnumber 
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10496 #, c-format
10497 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10498 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10503 #, c-format
10504 msgid "Account type"
10505 msgstr "Gebührenart"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10510 #, c-format
10511 msgid "Accounting details"
10512 msgstr "Buchungsdetails"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10517 #, c-format
10518 msgid "Accruing fine"
10519 msgstr "Mahngebühr"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10525 #, c-format
10526 msgid "Acquisition"
10527 msgstr "Erwerbung"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10530 #, c-format
10531 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10532 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10536 #, c-format
10537 msgid "Acquisition date"
10538 msgstr "Erwerbungsdatum"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10541 #, c-format
10542 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10543 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10549 #, c-format
10550 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10551 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10557 #, c-format
10558 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10559 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10563 #, c-format
10564 msgid "Acquisition details"
10565 msgstr "Erwerbungsdetails"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10570 #, c-format
10571 msgid "Acquisition information"
10572 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10576 #, c-format
10577 msgid "Acquisition parameters"
10578 msgstr "Erwerbungsparameter"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10581 #, c-format
10582 msgid "Acquisition tables"
10583 msgstr "Erwerbungstabellen"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10621 #, c-format
10622 msgid "Acquisitions"
10623 msgstr "Erwerbung"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10626 #, c-format
10627 msgid "Acquisitions home"
10628 msgstr "Startseite Erwerbung"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10632 #, c-format
10633 msgid "Acquisitions statistics"
10634 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10637 #, c-format
10638 msgid "Acquisitions statistics "
10639 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10652 #, c-format
10653 msgid "Action"
10654 msgstr "Aktion"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10658 #, c-format
10659 msgid "Action if matching record found:"
10660 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10663 #, c-format
10664 msgid "Action if matching record found: "
10665 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10669 #, c-format
10670 msgid "Action if no match found:"
10671 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10674 #, c-format
10675 msgid "Action if no match is found: "
10676 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10729 #, c-format
10730 msgid "Actions"
10731 msgstr "Aktionen"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10756 #, c-format
10757 msgid "Actions "
10758 msgstr "Aktionen "
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10761 #, c-format
10762 msgid "Actions for "
10763 msgstr "Aktionen für "
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10766 #, c-format
10767 msgid "Actions:"
10768 msgstr "Aktionen:"
10769
10770 #. SCRIPT
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10772 msgid "Activate filters"
10773 msgstr "Filter aktivieren"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10777 #, c-format
10778 msgid "Activate sync: "
10779 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10786 #, c-format
10787 msgid "Active"
10788 msgstr "Aktiv"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10791 #, c-format
10792 msgid "Active budgets"
10793 msgstr "Aktive Etats"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10796 #, c-format
10797 msgid "Active: "
10798 msgstr "Aktiv: "
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10801 #, c-format
10802 msgid "Actual cost"
10803 msgstr "Istkosten"
10804
10805 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10807 #, c-format
10808 msgid "Actual cost tax exc."
10809 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10812 #, c-format
10813 msgid "Actual cost tax inc."
10814 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10817 #, c-format
10818 msgid "Actual cost:"
10819 msgstr "Istkosten:"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10823 #, c-format
10824 msgid "Actual cost: "
10825 msgstr "Istkosten: "
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
10828 #, c-format
10829 msgid "Adam Thick"
10830 msgstr "Adam Thick"
10831
10832 #. For the first occurrence,
10833 #. SCRIPT
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10850 #, c-format
10851 msgid "Add"
10852 msgstr "Hinzufügen"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10855 #, c-format
10856 msgid "Add "
10857 msgstr "Hinzufügen "
10858
10859 #. %1$s:  total 
10860 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10862 #, c-format
10863 msgid "Add %s items to %s"
10864 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10865
10866 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10868 msgid "Add & duplicate"
10869 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10870
10871 #. %1$s:  booksellername 
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10873 #, c-format
10874 msgid "Add a basket to %s"
10875 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10879 #, c-format
10880 msgid "Add a condition"
10881 msgstr "Neue Bedingung"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10884 #, c-format
10885 msgid "Add a contract"
10886 msgstr "Neue Vereinbarung"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10889 #, c-format
10890 msgid "Add a definition to the dictionary."
10891 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10894 #, c-format
10895 msgid "Add a mapping"
10896 msgstr "Neues Mapping"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10899 #, c-format
10900 msgid "Add a message for:"
10901 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10904 #, c-format
10905 msgid "Add a new OAI set"
10906 msgstr "Neues OAI-Set"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10909 #, c-format
10910 msgid "Add a new action"
10911 msgstr "Neue Aktion"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10914 #, c-format
10915 msgid "Add a new delivery "
10916 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10919 #, c-format
10920 msgid "Add a new field"
10921 msgstr "Neues Feld"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
10924 #, c-format
10925 msgid "Add a new group"
10926 msgstr "Neue Gruppe"
10927
10928 #. INPUT type=button
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10930 msgid "Add a new item"
10931 msgstr "Hinzufügen"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10934 #, c-format
10935 msgid "Add a new message"
10936 msgstr "Neue Mitteilung"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10939 #, c-format
10940 msgid "Add a new record"
10941 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
10942
10943 #. SCRIPT
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10945 msgid "Add a new upload"
10946 msgstr "Neuer Upload"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10950 #, c-format
10951 msgid "Add a substitution"
10952 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10953
10954 #. INPUT type=submit
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10956 msgid "Add action"
10957 msgstr "Neue Aktion"
10958
10959 #. For the first occurrence,
10960 #. SCRIPT
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10963 #, c-format
10964 msgid "Add an SMS cellular provider"
10965 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10966
10967 #. A
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10969 msgid "Add an attribute"
10970 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10971
10972 # Stimmt das so? / MV
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10974 #, c-format
10975 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10976 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10977
10978 #. INPUT type=button
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10980 msgid "Add another condition"
10981 msgstr "Neue Bedingung"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10984 #, c-format
10985 msgid "Add another contact"
10986 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10987
10988 #. A
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10990 msgid "Add another field"
10991 msgstr "Neues Feld"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10994 #, c-format
10995 msgid "Add basket group for "
10996 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10999 #, c-format
11000 msgid "Add biblio"
11001 msgstr "Titel hinzufügen"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
11005 #, c-format
11006 msgid "Add budget"
11007 msgstr "Neuer Etat"
11008
11009 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
11011 #, c-format
11012 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11013 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
11016 #, c-format
11017 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11018 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
11021 #, c-format
11022 msgid "Add checked"
11023 msgstr "Markierte hinzufügen"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
11026 #, c-format
11027 msgid "Add child"
11028 msgstr "Kind hinzufügen"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
11031 #, c-format
11032 msgid "Add child fund"
11033 msgstr "Neues Unterkonto"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
11036 #, c-format
11037 msgid "Add classification source"
11038 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11041 #, c-format
11042 msgid "Add course reserves"
11043 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11044
11045 #. INPUT type=submit name=add
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11047 msgid "Add credit"
11048 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11051 #, c-format
11052 msgid "Add description"
11053 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11056 #, c-format
11057 msgid "Add field"
11058 msgstr "Neues Feld"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11061 #, c-format
11062 msgid "Add filing rule"
11063 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11066 #, c-format
11067 msgid "Add fund"
11068 msgstr "Konto hinzufügen"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11072 #, c-format
11073 msgid "Add internal note"
11074 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11075
11076 #. For the first occurrence,
11077 #. SCRIPT
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11081 #, c-format
11082 msgid "Add item"
11083 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11084
11085 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11087 #, c-format
11088 msgid "Add item %s"
11089 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11092 #, c-format
11093 msgid "Add item type"
11094 msgstr "Neuer Medientyp"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11097 #, c-format
11098 msgid "Add item(s)"
11099 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11102 #, c-format
11103 msgid "Add items"
11104 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11110 msgstr ""
11111 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11112 "hinzu."
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11115 #, c-format
11116 msgid "Add items: scan barcode"
11117 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
11123 #, c-format
11124 msgid "Add manual restriction"
11125 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11131 #, c-format
11132 msgid "Add match check"
11133 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11139 #, c-format
11140 msgid "Add match point"
11141 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11144 #, c-format
11145 msgid "Add message"
11146 msgstr "Neue Mitteilung"
11147
11148 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11150 msgid "Add multiple copies of this item"
11151 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11152
11153 #. SCRIPT
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11155 msgid "Add multiple items"
11156 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11159 #, c-format
11160 msgid "Add new alert"
11161 msgstr "Neues Signal"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11164 #, c-format
11165 msgid "Add new collection"
11166 msgstr "Erwerbungstabellen"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11173 #, c-format
11174 msgid "Add new definition"
11175 msgstr "Neue Definition"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11179 #, c-format
11180 msgid "Add new field "
11181 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
11184 #, c-format
11185 msgid "Add new group"
11186 msgstr "Neue Gruppe"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11189 #, c-format
11190 msgid "Add new holiday"
11191 msgstr "Neuer Schließtag"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11194 #, c-format
11195 msgid "Add offline circulations to queue"
11196 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11200 #, c-format
11201 msgid "Add or remove items"
11202 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11205 #, c-format
11206 msgid "Add order"
11207 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11210 #, c-format
11211 msgid "Add order to basket"
11212 msgstr "Neuer Bestellposten"
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11216 msgid "Add order to basket %s"
11217 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11220 #, c-format
11221 msgid "Add orders"
11222 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11223
11224 #. %1$s:  comments 
11225 #. %2$s:  file_name 
11226 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11228 #, c-format
11229 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11230 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11233 #, c-format
11234 msgid "Add patron attribute type"
11235 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11238 #, c-format
11239 msgid "Add patron(s)"
11240 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11245 #, c-format
11246 msgid "Add patrons"
11247 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11253 "add via patron search."
11254 msgstr ""
11255 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11256 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11259 #, c-format
11260 msgid "Add quote"
11261 msgstr "Zitat hinzufügen"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11264 #, c-format
11265 msgid "Add recipients"
11266 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11269 #, c-format
11270 msgid "Add record matching rule"
11271 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11274 #, c-format
11275 msgid "Add record using fast cataloging"
11276 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11279 #, c-format
11280 msgid "Add reserves"
11281 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11282
11283 #. INPUT type=submit
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11285 msgid "Add restriction"
11286 msgstr "Sperre eintragen"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11289 #, c-format
11290 msgid "Add rule"
11291 msgstr "Regel hinzufügen"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11294 #, c-format
11295 msgid "Add rules"
11296 msgstr "Regeln hinzufügen"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11299 #, c-format
11300 msgid "Add selected patrons to:"
11301 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11304 #, c-format
11305 msgid "Add subscription fields"
11306 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11309 #, c-format
11310 msgid "Add to "
11311 msgstr "Hinzufügen zu "
11312
11313 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11315 #, c-format
11316 msgid "Add to %s"
11317 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11320 #, c-format
11321 msgid "Add to a list"
11322 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11325 #, c-format
11326 msgid "Add to a new list:"
11327 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11331 #, c-format
11332 msgid "Add to basket"
11333 msgstr "Neuer Bestellposten"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11339 #, c-format
11340 msgid "Add to cart"
11341 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11344 #, c-format
11345 msgid "Add to list"
11346 msgstr "Auf Liste setzen"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11349 #, c-format
11350 msgid "Add to list "
11351 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11352
11353 #. INPUT type=submit
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11355 msgid "Add to offline circulation queue"
11356 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11360 msgid "Add to:"
11361 msgstr "Hinzufügen zu:"
11362
11363 #. INPUT type=button
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11366 msgid "Add user"
11367 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11370 #, c-format
11371 msgid "Add users"
11372 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11375 #, c-format
11376 msgid "Add vendor"
11377 msgstr "Neuer Lieferant"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11381 #, c-format
11382 msgid "Add vendor note"
11383 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11386 #, c-format
11387 msgid "Add, edit and delete courses"
11388 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11391 #, c-format
11392 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11393 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11396 #, c-format
11397 msgid "Add, modify and view patron information"
11398 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11401 #, c-format
11402 msgid "Add/Edit items"
11403 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11406 #, c-format
11407 msgid "Add/Update"
11408 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11411 #, c-format
11412 msgid "Added "
11413 msgstr "Hinzugefügt "
11414
11415 #. %1$s:  added_source 
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11417 #, c-format
11418 msgid "Added classification source %s"
11419 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11420
11421 #. %1$s:  added_rule 
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11423 #, c-format
11424 msgid "Added filing rule %s"
11425 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11428 #, c-format
11429 msgid "Added on or after date: "
11430 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11433 #, c-format
11434 msgid "Added on or before date: "
11435 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11436
11437 #. %1$s:  added_attribute_type 
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11439 #, c-format
11440 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11441 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11442
11443 #. %1$s:  added_matching_rule 
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11445 #, c-format
11446 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11447 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11448
11449 #. SCRIPT
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11451 msgid "Added."
11452 msgstr "Gespeichert."
11453
11454 #. %1$s:  authtypetext 
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11456 #, c-format
11457 msgid "Adding authority %s"
11458 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11461 #, c-format
11462 msgid "Additional SRU options: "
11463 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11468 #, c-format
11469 msgid "Additional attributes and identifiers"
11470 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11473 #, c-format
11474 msgid "Additional authors:"
11475 msgstr "Weitere Verfasser:"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11478 #, c-format
11479 msgid "Additional content types"
11480 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11483 #, c-format
11484 msgid "Additional fields"
11485 msgstr "Zusatzfelder"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11488 #, c-format
11489 msgid "Additional fields for subscriptions"
11490 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11493 #, c-format
11494 msgid "Additional fields:"
11495 msgstr "Zusatzfelder:"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11498 #, c-format
11499 msgid "Additional options"
11500 msgstr "Weitere Optionen"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11504 #, c-format
11505 msgid "Additional parameters"
11506 msgstr "Weitere Parameter"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11509 #, c-format
11510 msgid "Additional subfields (XML)"
11511 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11514 #, c-format
11515 msgid "Additional thanks to..."
11516 msgstr "Außerdem Dank an..."
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11520 #, c-format
11521 msgid "Additional tools"
11522 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11525 #, c-format
11526 msgid "Additional values for manual invoice types"
11527 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11536 #, c-format
11537 msgid "Address"
11538 msgstr "Adresse"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11542 #, c-format
11543 msgid "Address 2"
11544 msgstr "Adresse 2"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11548 #, c-format
11549 msgid "Address 2:"
11550 msgstr "Adresse 2: "
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11553 #, c-format
11554 msgid "Address 2: "
11555 msgstr "Adresse 2: "
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11559 #, c-format
11560 msgid "Address in question"
11561 msgstr "Adresse fraglich"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11564 #, c-format
11565 msgid "Address line 1: "
11566 msgstr "Adresszeile 1: "
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11569 #, c-format
11570 msgid "Address line 2: "
11571 msgstr "Adresszeile 2: "
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11574 #, c-format
11575 msgid "Address line 3: "
11576 msgstr "Adresszeile 3: "
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11581 #, c-format
11582 msgid "Address:"
11583 msgstr "Adresse:"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11587 #, c-format
11588 msgid "Address: "
11589 msgstr "Adresse: "
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11637 #, c-format
11638 msgid "Administration"
11639 msgstr "Administration"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11643 #, c-format
11644 msgid "Administration "
11645 msgstr "Administration "
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11648 #, c-format
11649 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11650 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11653 #, c-format
11654 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11655 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11658 #, c-format
11659 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11660 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11663 #, c-format
11664 msgid "Administration home"
11665 msgstr "Administration"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11668 #, c-format
11669 msgid "Administration tables"
11670 msgstr "Tabellen in der Administration"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11673 #, c-format
11674 msgid "Administrator account created!"
11675 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11678 #, c-format
11679 msgid "Administrator account permissions"
11680 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11683 #, c-format
11684 msgid "Administrator identity"
11685 msgstr "Administrator-Konto"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11688 #, c-format
11689 msgid "Administrator login"
11690 msgstr "Login für Administrator"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11693 #, c-format
11694 msgid "Adolescent"
11695 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
11698 #, c-format
11699 msgid "Adrien Saurat"
11700 msgstr "Adrien Saurat"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11705 #, c-format
11706 msgid "Adult"
11707 msgstr "Erwachsener"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11710 #, c-format
11711 msgid "Advanced &raquo;"
11712 msgstr "Erweitert &raquo;"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11715 #, c-format
11716 msgid "Advanced constraints"
11717 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11720 #, c-format
11721 msgid "Advanced constraints:"
11722 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11725 #, c-format
11726 msgid "Advanced editor"
11727 msgstr "Erweiterter Editor"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11730 #, c-format
11731 msgid "Advanced prediction pattern"
11732 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11741 #, c-format
11742 msgid "Advanced search"
11743 msgstr "Erweiterte Suche"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
11747 #, c-format
11748 msgid "After"
11749 msgstr "Nach"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11753 #, c-format
11754 msgid "Afternoon"
11755 msgstr "Nachmittag"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11758 #, c-format
11759 msgid "Afternoon "
11760 msgstr "Nachmittag "
11761
11762 #. For the first occurrence,
11763 #. SCRIPT
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11766 #, c-format
11767 msgid "Age"
11768 msgstr "Alter"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11772 #, c-format
11773 msgid "Age in days"
11774 msgstr "Alter in Tagen"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11777 #, c-format
11778 msgid "Age required"
11779 msgstr "Mindestalter"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11783 #, c-format
11784 msgid "Age required: "
11785 msgstr "Mindestalter: "
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11788 #, c-format
11789 msgid "Age restricted"
11790 msgstr "Altersbeschränkt"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11793 #, c-format
11794 msgid "Age restriction"
11795 msgstr "Altersbeschränkung"
11796
11797 #. For the first occurrence,
11798 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11801 #, c-format
11802 msgid "Age restriction %s."
11803 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11804
11805 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11806 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11807 #. %3$s:  END 
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11809 #, c-format
11810 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11811 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11814 #, c-format
11815 msgid "Al Banks"
11816 msgstr "Al Banks"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
11819 #, c-format
11820 msgid "Alan Millar"
11821 msgstr "Alan Millar"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11824 #, c-format
11825 msgid "Albany Senior High School"
11826 msgstr "Albany Senior High School"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11829 #, c-format
11830 msgid "Albert Oller"
11831 msgstr "Albert Oller"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11834 #, c-format
11835 msgid "Aleisha Amohia"
11836 msgstr "Aleisha Amohia"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11839 #, c-format
11840 msgid "Aleksa Vujicic"
11841 msgstr "Aleksa Vujicic"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11845 #, c-format
11846 msgid "Alert"
11847 msgstr "Warnung"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11850 #, c-format
11851 msgid "Alert subscribers for "
11852 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11855 #, c-format
11856 msgid "Alerts "
11857 msgstr "Meldungen "
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11860 #, c-format
11861 msgid "Alex Arnaud"
11862 msgstr "Alex Arnaud"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11865 #, c-format
11866 msgid "Alex Buckley"
11867 msgstr "Alex Buckley"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11871 #, c-format
11872 msgid "Alex Sassmannshausen"
11873 msgstr "Alex Sassmannshausen"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
11876 #, c-format
11877 msgid "Alexandra Horsman"
11878 msgstr "Alexandra Horsman"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11881 #, c-format
11882 msgid "Aliki Pavlidou"
11883 msgstr "Aliki Pavlidou"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11931 #, c-format
11932 msgid "All"
11933 msgstr "Alle"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11936 #, c-format
11937 msgid "All active funds"
11938 msgstr "Alle aktiven Konten"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11944 #, c-format
11945 msgid "All authority types"
11946 msgstr "Alle Normdatentypen"
11947
11948 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11949 #. %2$s:  LoginBranchname 
11950 #. %3$s:  END 
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11952 #, c-format
11953 msgid "All available funds%s for %s%s"
11954 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11959 #, c-format
11960 msgid "All branches"
11961 msgstr "Alle Bibliotheken"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11964 #, c-format
11965 msgid "All budgets"
11966 msgstr "Alle Etats"
11967
11968 #. %1$s:  do_anonym 
11969 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11971 #, c-format
11972 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11973 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11976 #, c-format
11977 msgid "All collection codes"
11978 msgstr "Alle Sammlungen"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11981 #, c-format
11982 msgid "All dates"
11983 msgstr "Alle Daten"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11986 #, c-format
11987 msgid "All dependencies installed."
11988 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11991 #, c-format
11992 msgid ""
11993 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11994 "been warned."
11995 msgstr ""
11996 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11997 "wurden dennoch gewarnt."
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
12002 #, c-format
12003 msgid "All funds"
12004 msgstr "Alle Konten"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12007 #, c-format
12008 msgid "All images come from "
12009 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12010
12011 #. SCRIPT
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
12013 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12014 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
12017 #, c-format
12018 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12019 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
12023 #, c-format
12024 msgid "All item types"
12025 msgstr "Alle Medientypen"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
12040 #, c-format
12041 msgid "All libraries"
12042 msgstr "Alle Bibliotheken"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12045 #, c-format
12046 msgid "All locations"
12047 msgstr "Alle Orte"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12053 msgstr ""
12054 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12055 "Mittel wieder freigegeben."
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12060 #, c-format
12061 msgid "All payments to the library"
12062 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12065 #, c-format
12066 msgid "All records have successfully been modified! "
12067 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12070 #, c-format
12071 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12072 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12073
12074 #. SCRIPT
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12076 msgid "All selected"
12077 msgstr "Alle ausgewählt"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12080 #, c-format
12081 msgid "All shelving locations"
12082 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12085 #, c-format
12086 msgid "All statuses"
12087 msgstr "Alle Status"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12090 #, c-format
12091 msgid "All tags"
12092 msgstr "Alle Tags"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12096 #, c-format
12097 msgid "All transactions"
12098 msgstr "Alle Transaktionen"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12101 #, c-format
12102 msgid "All vendors"
12103 msgstr "Alle Lieferanten"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
12106 #, c-format
12107 msgid "Allen Reinmeyer"
12108 msgstr "Allen Reinmeyer"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12113 #, c-format
12114 msgid "Allow"
12115 msgstr "Erlaube"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12118 #, c-format
12119 msgid "Allow access to the reports module"
12120 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12123 #, c-format
12124 msgid "Allow changes to contents from: "
12125 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
12128 #, c-format
12129 msgid ""
12130 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12131 msgstr ""
12132 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12135 #, c-format
12136 msgid "Allow public downloads:"
12137 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12140 #, c-format
12141 msgid "Allow public enrollment:"
12142 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12145 #, c-format
12146 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12147 msgstr ""
12148 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12149 "bearbeiten"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12152 #, c-format
12153 msgid "Allow transfer?"
12154 msgstr "Transport erlauben?"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12157 #, c-format
12158 msgid "Already received"
12159 msgstr "Bereits zugegangen"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12162 #, c-format
12163 msgid "Already validated discharges"
12164 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12170 #, c-format
12171 msgid "Alternate address"
12172 msgstr "Alternative Adresse"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12176 #, c-format
12177 msgid "Alternate address: Address"
12178 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12182 #, c-format
12183 msgid "Alternate address: Address 2"
12184 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12188 #, c-format
12189 msgid "Alternate address: City"
12190 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12193 #, c-format
12194 msgid "Alternate address: Contact note"
12195 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12198 #, c-format
12199 msgid "Alternate address: Country"
12200 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12204 #, c-format
12205 msgid "Alternate address: Email"
12206 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12210 #, c-format
12211 msgid "Alternate address: Phone"
12212 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12216 #, c-format
12217 msgid "Alternate address: State"
12218 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12222 #, c-format
12223 msgid "Alternate address: Street number"
12224 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12228 #, c-format
12229 msgid "Alternate address: Street type"
12230 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12234 #, c-format
12235 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12236 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12241 #, c-format
12242 msgid "Alternate contact"
12243 msgstr "Alternativer Kontakt"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12247 #, c-format
12248 msgid "Alternate contact: Address"
12249 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12253 #, c-format
12254 msgid "Alternate contact: Address 2"
12255 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12259 #, c-format
12260 msgid "Alternate contact: City"
12261 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12265 #, c-format
12266 msgid "Alternate contact: Country"
12267 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12271 #, c-format
12272 msgid "Alternate contact: First name"
12273 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12276 #, c-format
12277 msgid "Alternate contact: Note"
12278 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12282 #, c-format
12283 msgid "Alternate contact: Phone"
12284 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12288 #, c-format
12289 msgid "Alternate contact: State"
12290 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12294 #, c-format
12295 msgid "Alternate contact: Surname"
12296 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12299 #, c-format
12300 msgid "Alternate contact: Title"
12301 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12305 #, c-format
12306 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12307 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12310 #, c-format
12311 msgid "Alternative contact"
12312 msgstr "Alternativer Kontakt"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12316 #, c-format
12317 msgid "Alternative phone: "
12318 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12321 #, c-format
12322 msgid ""
12323 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12324 "to supply from the following list: "
12325 msgstr ""
12326 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12327 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12330 #, c-format
12331 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12332 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12335 #, c-format
12336 msgid "Always show checkouts immediately"
12337 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12340 #, c-format
12341 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12342 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
12346 #, c-format
12347 msgid "Amit Gupta"
12348 msgstr "Amit Gupta"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12361 #, c-format
12362 msgid "Amount"
12363 msgstr "Betrag"
12364
12365 #. SCRIPT
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12367 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12368 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12374 #, c-format
12375 msgid "Amount outstanding"
12376 msgstr "Offener Betrag"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12379 #, c-format
12380 msgid "Amount:"
12381 msgstr "Betrag: "
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12386 #, c-format
12387 msgid "Amount: "
12388 msgstr "Betrag: "
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12392 #, c-format
12393 msgid ""
12394 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12395 "purposes"
12396 msgstr ""
12397 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12398 "verwendet werden kann"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12405 msgstr ""
12406 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12407 "werden kann"
12408
12409 #. %1$s:  batch_id 
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12411 #, c-format
12412 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12413 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12414
12415 #. %1$s:  batch_id 
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12417 #, c-format
12418 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12419 msgstr ""
12420 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12421 "dedupliziert. "
12422
12423 #. %1$s:  batch_id 
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12425 #, c-format
12426 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12427 msgstr ""
12428 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12429 "hinzugefügt. "
12430
12431 #. %1$s:  batch_id 
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12433 #, c-format
12434 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12435 msgstr ""
12436 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12437 "%s gelöscht. "
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12440 #, c-format
12441 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12442 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12445 #, c-format
12446 msgid "An error has occurred!"
12447 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12450 #, c-format
12451 msgid "An error has occurred. "
12452 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12453
12454 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12456 #, c-format
12457 msgid "An error has occurred. %s "
12458 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12461 #, c-format
12462 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12463 msgstr ""
12464 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12465
12466 #. SCRIPT
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12468 msgid "An error occurred on deleting this image"
12469 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12472 #, c-format
12473 msgid "An error occurred when creating this list."
12474 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12475
12476 #. %1$s:  shelfname 
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12478 #, c-format
12479 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12480 msgstr ""
12481 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12482 "bereits."
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12485 #, c-format
12486 msgid "An error occurred when deleting this list."
12487 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12490 #, c-format
12491 msgid "An error occurred when updating this list."
12492 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12493
12494 #. %1$s:  errstr 
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12496 #, c-format
12497 msgid ""
12498 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12499 "the error log for details. "
12500 msgstr ""
12501 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12502 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12503
12504 #. %1$s:  op 
12505 #. %2$s:  label_element 
12506 #. %3$s:  element_id 
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12511 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12512 msgstr ""
12513 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12514 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12515 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12516
12517 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12519 #, c-format
12520 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12521 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12524 #, c-format
12525 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12526 msgstr ""
12527 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12528 "mehr existiert."
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12531 #, c-format
12532 msgid "An unknown error has occurred."
12533 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12534
12535 #. %1$s:  card_element 
12536 #. %2$s:  element_id 
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12538 #, c-format
12539 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12540 msgstr ""
12541 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12544 #, c-format
12545 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12546 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12549 #, c-format
12550 msgid "Analytics"
12551 msgstr "Aufsätze"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12554 #, c-format
12555 msgid "Analyze items"
12556 msgstr "Exemplare analysieren"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12559 #, c-format
12560 msgid "Andreas Roussos"
12561 msgstr "Andreas Roussos"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
12564 #, c-format
12565 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12566 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12569 #, c-format
12570 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12571 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12574 #, c-format
12575 msgid "Andrew Chilton"
12576 msgstr "Andrew Chilton"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12579 #, c-format
12580 msgid "Andrew Elwell"
12581 msgstr "Andrew Elwell"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
12584 #, c-format
12585 msgid "Andrew Hooper"
12586 msgstr "Andrew Hooper"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
12589 #, c-format
12590 msgid "Andrew Moore"
12591 msgstr "Andrew Moore"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12594 #, c-format
12595 msgid "Anonymize checkout history"
12596 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12599 #, c-format
12600 msgid "Another pattern with this name already exists."
12601 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12604 #, c-format
12605 msgid "Antoine Farnault"
12606 msgstr "Antoine Farnault"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12631 #, c-format
12632 msgid "Any"
12633 msgstr "Alle"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12636 #, c-format
12637 msgid "Any Category code"
12638 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12641 #, c-format
12642 msgid "Any audience"
12643 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12648 #, c-format
12649 msgid "Any category code"
12650 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12651
12652 #. For the first occurrence,
12653 #. SCRIPT
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12656 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12657 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12660 #, c-format
12661 msgid "Any collection"
12662 msgstr "Alle Sammlungen"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12665 #, c-format
12666 msgid "Any content"
12667 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12670 #, c-format
12671 msgid "Any format"
12672 msgstr "Beliebiges Format"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12675 #, c-format
12676 msgid "Any item "
12677 msgstr "Alle Exemplare "
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12683 #, c-format
12684 msgid "Any item type"
12685 msgstr "Irgendein Medientyp"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12691 #, c-format
12692 msgid "Any library"
12693 msgstr "Alle Bibliotheken"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12696 #, c-format
12697 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12698 msgstr ""
12699 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12703 #, c-format
12704 msgid "Any phrase"
12705 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12708 #, c-format
12709 msgid "Any shelving location"
12710 msgstr "Alle Standorte"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12713 #, c-format
12714 msgid "Any status except cancelled"
12715 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12718 #, c-format
12719 msgid "Any vendor"
12720 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12723 #, c-format
12724 msgid "Any word"
12725 msgstr "Beliebiges Wort"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12728 #, c-format
12729 msgid "Any: "
12730 msgstr "Freitext (alle): "
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12733 #, c-format
12734 msgid "Anyone seeing this list"
12735 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12738 #, c-format
12739 msgid "Apache version: "
12740 msgstr "Apache-Version: "
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12743 #, c-format
12744 msgid "Appear in position: "
12745 msgstr "Anzeige an Position "
12746
12747 #. %1$s:  num_with_matches 
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12749 #, c-format
12750 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12751 msgstr ""
12752 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12753 "Datensätze im Augenblick %s "
12754
12755 #. INPUT type=submit
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12757 msgid "Apply different matching rules"
12758 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12759
12760 #. INPUT type=submit
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:123
12762 msgid "Apply directly"
12763 msgstr "Direkt anwenden"
12764
12765 #. INPUT type=submit
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
12768 msgid "Apply filter"
12769 msgstr "Filter anwenden"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12772 #, c-format
12773 msgid "Apply filter(s)"
12774 msgstr "Filter anwenden"
12775
12776 #. For the first occurrence,
12777 #. SCRIPT
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12784 #, c-format
12785 msgid "Approve"
12786 msgstr "Akzeptiere"
12787
12788 #. For the first occurrence,
12789 #. SCRIPT
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12794 #, c-format
12795 msgid "Approved"
12796 msgstr "Bestätigt"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12799 #, c-format
12800 msgid "Approved comments"
12801 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12804 #, c-format
12805 msgid "Approved tags"
12806 msgstr "Akzeptierte Tags"
12807
12808 #. SCRIPT
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12810 msgid "Apr"
12811 msgstr "April"
12812
12813 #. For the first occurrence,
12814 #. SCRIPT
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12817 #, c-format
12818 msgid "April"
12819 msgstr "April"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12822 #, c-format
12823 msgid "Archived"
12824 msgstr "Archiviert"
12825
12826 #. SCRIPT
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12828 msgid ""
12829 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12830 "be lost."
12831 msgstr ""
12832 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
12833 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
12834
12835 #. SCRIPT
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12837 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12838 msgstr ""
12839 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12840
12841 #. SCRIPT
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12843 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12844 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12845
12846 #. SCRIPT
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12848 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12849 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12850
12851 #. %1$s:  ordernumber 
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12853 #, c-format
12854 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12855 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12859 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12860 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12864 msgid ""
12865 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12866 "request?"
12867 msgstr ""
12868 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12869 "geändert werden soll?"
12870
12871 #. SCRIPT
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12873 msgid ""
12874 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12875 "library? This will override the existing rules in this library."
12876 msgstr ""
12877 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
12878 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
12879 "überschreiben."
12880
12881 #. SCRIPT
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12883 msgid ""
12884 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12885 "override the existing rules in this library."
12886 msgstr ""
12887 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
12888 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
12889
12890 #. %1$s:  basketname|html 
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793
12892 #, c-format
12893 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12894 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12895
12896 #. SCRIPT
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12898 msgid ""
12899 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12900 msgstr ""
12901 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
12902 "Bestellung erzeugen möchten?"
12903
12904 #. SCRIPT
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12906 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12907 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
12908
12909 #. SCRIPT
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12911 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12912 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12913
12914 #. For the first occurrence,
12915 #. SCRIPT
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12917 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12918 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12919
12920 #. %1$s:  library.branchname |html 
12921 #. %2$s:  library.branchcode 
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12923 #, c-format
12924 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12925 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12926
12927 #. SCRIPT
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12929 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12930 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12931
12932 #. SCRIPT
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12934 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12935 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12936
12937 #. For the first occurrence,
12938 #. SCRIPT
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12941 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12942 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12943
12944 #. SCRIPT
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12946 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12947 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12948
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12951 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12952 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12953
12954 #. SCRIPT
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12956 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12957 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12958
12959 #. SCRIPT
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12961 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12962 msgstr ""
12963 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12964 "löschen möchten?"
12965
12966 #. SCRIPT
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12968 msgid ""
12969 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12970 "enrollments in this club."
12971 msgstr ""
12972 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
12973 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
12974
12975 #. SCRIPT
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12977 msgid ""
12978 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12979 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12980 msgstr ""
12981 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
12982 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
12983 "beenden."
12984
12985 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12986 #. %2$s:  category.categorycode 
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:386
12988 #, c-format
12989 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12990 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12991
12992 #. SCRIPT
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12994 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12995 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12996
12997 #. %1$s:  firstname 
12998 #. %2$s:  surname 
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
13000 #, c-format
13001 msgid ""
13002 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13003 msgstr ""
13004 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13005 "nicht rückgängig gemacht werden."
13006
13007 #. SCRIPT
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
13009 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13010 msgstr ""
13011 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13012
13013 #. SCRIPT
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13015 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13016 msgstr ""
13017 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13018
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13021 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13022 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13026 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13027 msgstr ""
13028 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13029 "löschen möchten?"
13030
13031 #. SCRIPT
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13033 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13034 msgstr ""
13035 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13036
13037 #. SCRIPT
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
13039 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13040 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13041
13042 #. For the first occurrence,
13043 #. SCRIPT
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
13046 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13047 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13048
13049 #. SCRIPT
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
13051 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13052 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
13056 #, c-format
13057 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13058 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13059
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
13062 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
13063 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
13064
13065 #. SCRIPT
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13067 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
13072 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13073 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13074
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
13077 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13078 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13079
13080 #. SCRIPT
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
13082 msgid ""
13083 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13084 "undone."
13085 msgstr ""
13086 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13087 "rückgängig gemacht werden."
13088
13089 #. For the first occurrence,
13090 #. SCRIPT
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13093 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13094 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13095
13096 #. SCRIPT
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13098 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13099 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13100
13101 #. SCRIPT
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13103 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13104 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13108 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13109 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13110
13111 #. SCRIPT
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13113 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13114 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13115
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13118 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13119 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13120
13121 #. SCRIPT
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13123 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13124 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13125
13126 #. SCRIPT
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13128 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13129 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13130
13131 #. SCRIPT
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13133 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13134 msgstr ""
13135 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13136 "rückgängig gemacht werden."
13137
13138 #. For the first occurrence,
13139 #. SCRIPT
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:202
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13142 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13143 msgstr ""
13144 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13145 "rückgängig gemacht werden."
13146
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13149 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13150 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13154 msgid ""
13155 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13156 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13157 msgstr ""
13158 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
13159 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
13160 "nicht rückgängig gemacht werden."
13161
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13164 msgid ""
13165 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13166 "patron database? This cannot be undone."
13167 msgstr ""
13168 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
13169 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13170
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13173 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13174 msgstr ""
13175 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13176 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13177
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13180 msgid ""
13181 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13182 "cannot be undone."
13183 msgstr ""
13184 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
13185 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13186
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13189 msgid ""
13190 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13191 msgstr ""
13192 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13193 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13194
13195 #. SCRIPT
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13197 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13198 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13202 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13203 msgstr ""
13204 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13205 "rückgängig gemacht werden."
13206
13207 #. SCRIPT
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13209 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13210 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
13211
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13214 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13215 msgstr ""
13216 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13217 "rückgängig gemacht werden."
13218
13219 #. SCRIPT
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13221 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13222 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13223
13224 #. SCRIPT
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13226 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13227 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13231 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13232 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13233
13234 #. For the first occurrence,
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13238 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13239 msgstr ""
13240 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13241
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13244 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13245 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13246
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13249 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13250 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13251
13252 #. For the first occurrence,
13253 #. SCRIPT
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13257 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13258 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13259
13260 #. SCRIPT
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13262 msgid "Are you sure you want to do this?"
13263 msgstr "Sind Sie sicher?"
13264
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13267 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13268 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13269
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13272 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13273 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13274
13275 #. SCRIPT
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13277 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13278 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13279
13280 #. %1$s:  basketname|html 
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:817
13282 #, c-format
13283 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13284 msgstr ""
13285 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13286 "Bestellung %s schließen möchten?"
13287
13288 #. SCRIPT
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13290 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13291 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13295 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13296 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13297
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13300 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13301 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13302
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13305 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13306 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13307
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13310 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13311 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13312
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13315 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13316 msgstr ""
13317 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13321 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13322 msgstr ""
13323 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13327 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13328 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13332 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13333 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13334
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13337 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13338 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13339
13340 #. For the first occurrence,
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13344 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13345 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13349 msgid ""
13350 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13351 "undone."
13352 msgstr ""
13353 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13354 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13358 msgid ""
13359 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13360 msgstr ""
13361 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13362
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13365 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13366 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13367
13368 #. SCRIPT
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13370 msgid ""
13371 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13372 "be undone."
13373 msgstr ""
13374 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13375 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13379 msgid ""
13380 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13381 "undone!"
13382 msgstr ""
13383 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13384 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13385
13386 #. For the first occurrence,
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13390 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13391 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13394 #, c-format
13395 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13396 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13397
13398 #. SCRIPT
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13400 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13401 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13402
13403 #. SCRIPT
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13405 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13406 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13409 #, c-format
13410 msgid "Area"
13411 msgstr "Region"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13414 #, c-format
13415 msgid "Area:"
13416 msgstr "Region:"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
13419 #, c-format
13420 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13421 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13424 #, c-format
13425 msgid "Arnaud Laurin"
13426 msgstr "Arnaud Laurin"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13432 #, c-format
13433 msgid "Arrived"
13434 msgstr "Eingetroffen"
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13437 #, c-format
13438 msgid "Arslan Farooq"
13439 msgstr "Arslan Farooq"
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13447 #, c-format
13448 msgid "Article requests"
13449 msgstr "Artikelbestellungen"
13450
13451 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13453 #, c-format
13454 msgid "Article requests (%s)"
13455 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13458 #, c-format
13459 msgid "Article requests:"
13460 msgstr "Artikelbestellungen:"
13461
13462 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13463 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13465 #, c-format
13466 msgid ""
13467 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13468 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13469 msgstr ""
13470 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13471 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13472 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13475 #, c-format
13476 msgid "Asked "
13477 msgstr "Angefragt "
13478
13479 #. For the first occurrence,
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13483 msgid "At least two records must be selected for merging."
13484 msgstr ""
13485 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13486
13487 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13489 #, c-format
13490 msgid "At library: %s"
13491 msgstr "In Bibliothek: %s"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13494 #, c-format
13495 msgid "Athens County Public Libraries"
13496 msgstr "Athens County Public Libraries"
13497
13498 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13500 #, c-format
13501 msgid "Attach an item to %s"
13502 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13503
13504 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13506 #, c-format
13507 msgid "Attach an item%s to "
13508 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13511 #, c-format
13512 msgid "Attach another item"
13513 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13516 #, c-format
13517 msgid "Attach item"
13518 msgstr "Exemplar anhängen"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13522 #, c-format
13523 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13524 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13527 #, c-format
13528 msgid "Attention:"
13529 msgstr "Achtung:"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13532 #, c-format
13533 msgid "Attila Kinali"
13534 msgstr "Attila Kinali"
13535
13536 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13538 #, c-format
13539 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13540 msgstr ""
13541 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13542 "verwendet."
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13545 #, c-format
13546 msgid "Attribute: "
13547 msgstr "Benutzerattribute: "
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13552 #, c-format
13553 msgid "Audio alerts"
13554 msgstr "Akustische Signale"
13555
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13558 msgid "Aug"
13559 msgstr "Aug"
13560
13561 #. For the first occurrence,
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13565 #, c-format
13566 msgid "August"
13567 msgstr "August"
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13571 #, c-format
13572 msgid "Auth"
13573 msgstr "Aut."
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13576 #, c-format
13577 msgid "Auth field copied"
13578 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13581 #, c-format
13582 msgid "Auth value"
13583 msgstr "Aut. Wert"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13586 #, c-format
13587 msgid "Auth value:"
13588 msgstr "Aut. Wert:"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13592 #, c-format
13593 msgid "Authid"
13594 msgstr "Authid"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13627 #, c-format
13628 msgid "Author"
13629 msgstr "Verfasser"
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13635 #, c-format
13636 msgid "Author (A-Z)"
13637 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13643 #, c-format
13644 msgid "Author (Z-A)"
13645 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13648 #, c-format
13649 msgid "Author (any): "
13650 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13653 #, c-format
13654 msgid "Author (corporate): "
13655 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13658 #, c-format
13659 msgid "Author (meeting/conference): "
13660 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13663 #, c-format
13664 msgid "Author (personal): "
13665 msgstr "Verfasser (Person): "
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13668 #, c-format
13669 msgid "Author(s)"
13670 msgstr "Verfasser"
13671
13672 #. For the first occurrence,
13673 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13674 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13675 #. %3$s:  END 
13676 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13677 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13678 #. %6$s:  END 
13679 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13680 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13681 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13682 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13683 #. %11$s:  END 
13684 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13685 #. %13$s:  END 
13686 #. %14$s:  END 
13687 #. %15$s:  END 
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13690 #, c-format
13691 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13692 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
13706 #, c-format
13707 msgid "Author:"
13708 msgstr "Verfasser:"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13719 #, c-format
13720 msgid "Author: "
13721 msgstr "Verfasser: "
13722
13723 #. %1$s:  author |html 
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13725 #, c-format
13726 msgid "Author: %s"
13727 msgstr "Verfasser:  %s"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13730 #, c-format
13731 msgid "Authorised value category"
13732 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13738 #, c-format
13739 msgid "Authorised value category:"
13740 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13743 #, c-format
13744 msgid "Authorised value category: "
13745 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13748 #, c-format
13749 msgid "Authorised values category"
13750 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13753 #, c-format
13754 msgid "Authorised values category: "
13755 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13766 #, c-format
13767 msgid "Authorities"
13768 msgstr "Normdaten"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13771 #, c-format
13772 msgid "Authorities tables"
13773 msgstr "Normdatentabellen"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13777 #, c-format
13778 msgid "Authorities: "
13779 msgstr "Normdaten: "
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13785 #, c-format
13786 msgid "Authority"
13787 msgstr "Normdaten"
13788
13789 #. %1$s:  authid 
13790 #. %2$s:  authtypetext 
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13792 #, c-format
13793 msgid "Authority #%s (%s)"
13794 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13795
13796 #. %1$s:  loopro.object 
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13798 #, c-format
13799 msgid "Authority %s"
13800 msgstr "Normdatensatz %s"
13801
13802 #. A
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13804 msgid "Authority Control"
13805 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13806
13807 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13808 #. %2$s:  authtypecode 
13809 #. %3$s:  ELSE 
13810 #. %4$s:  END 
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13812 #, c-format
13813 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13814 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13815
13816 #. %1$s:  tagfield | html 
13817 #. %2$s:  authtypecode | html
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13819 #, c-format
13820 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13821 msgstr ""
13822 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13823
13824 #. %1$s:  tagfield | html 
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13826 #, c-format
13827 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13828 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13831 #, c-format
13832 msgid "Authority Type"
13833 msgstr "Normdatentyp"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13836 #, c-format
13837 msgid "Authority field to copy: "
13838 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13842 #, c-format
13843 msgid "Authority record"
13844 msgstr "Normdatensatz"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13847 #, c-format
13848 msgid "Authority search"
13849 msgstr "Suche in Normdaten"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13853 #, c-format
13854 msgid "Authority search results"
13855 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13858 #, c-format
13859 msgid "Authority type"
13860 msgstr "Normdatentyp"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13865 #, c-format
13866 msgid "Authority type: "
13867 msgstr "Normdatentyp: "
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13875 #, c-format
13876 msgid "Authority types"
13877 msgstr "Normdatentypen"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13880 #, c-format
13881 msgid "Authority:"
13882 msgstr "Normdaten:"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13885 #, c-format
13886 msgid "Authorized"
13887 msgstr "Normiert"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13890 #, c-format
13891 msgid "Authorized value"
13892 msgstr "Normierter Wert"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13895 #, c-format
13896 msgid "Authorized value category: "
13897 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13900 #, c-format
13901 msgid ""
13902 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13903 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13904 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13905 msgstr ""
13906 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13907 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13908 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13909 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13910
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13913 #, c-format
13914 msgid "Authorized value:"
13915 msgstr "Normierter Wert:"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13920 #, c-format
13921 msgid "Authorized value: "
13922 msgstr "Normierter Wert: "
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13928 #, c-format
13929 msgid "Authorized values"
13930 msgstr "Normierte Werte"
13931
13932 #. %1$s:  category |html 
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13934 #, c-format
13935 msgid "Authorized values for category %s:"
13936 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13939 #, c-format
13940 msgid "Authors"
13941 msgstr "Verfasser"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13945 #, c-format
13946 msgid "Authors:"
13947 msgstr "Verfasser:"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13950 #, c-format
13951 msgid "Auto ordering"
13952 msgstr "Automatische Bestellung"
13953
13954 #. INPUT type=button
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13956 msgid "Auto-fill row"
13957 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13960 #, c-format
13961 msgid ""
13962 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13963 "doesn't match your library. "
13964 msgstr ""
13965 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
13966 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13972 #, c-format
13973 msgid "Automatic item modifications by age"
13974 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13977 #, c-format
13978 msgid "Automatic ordering: "
13979 msgstr "Automatische Bestellung: "
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13984 #, c-format
13985 msgid "Automatic renewal"
13986 msgstr "Automatische Verlängerung"
13987
13988 #. SCRIPT
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13990 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13991 msgstr ""
13992 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13995 #, c-format
13996 msgid "Availability"
13997 msgstr "Verfügbarkeit"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
14000 #, c-format
14001 msgid "Available call numbers"
14002 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14003
14004 #. INPUT type=text
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
14006 msgid "Available copy"
14007 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
14010 #, c-format
14011 msgid "Available copy numbers"
14012 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
14016 #, c-format
14017 msgid "Available enumeration"
14018 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
14021 #, c-format
14022 msgid "Available itypes"
14023 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
14026 #, c-format
14027 msgid "Available locations"
14028 msgstr "Verfügbare Standorte"
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14032 #, c-format
14033 msgid "Available since"
14034 msgstr "verfügbar seit"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
14037 #, c-format
14038 msgid "Average checkout period"
14039 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
14042 #, c-format
14043 msgid "Average checkout period statistics"
14044 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
14049 #, c-format
14050 msgid "Average loan time"
14051 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
14054 #, c-format
14055 msgid "BIBTEX"
14056 msgstr "BIBTEX"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
14061 #, c-format
14062 msgid "BSD License"
14063 msgstr "BSD Lizenz"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14066 #, c-format
14067 msgid "BT"
14068 msgstr "BT"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
14075 #, c-format
14076 msgid "Back"
14077 msgstr "Zurück"
14078
14079 #. For the first occurrence,
14080 #. %1$s:  ELSE 
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
14083 #, c-format
14084 msgid "Back %s "
14085 msgstr "Zurück %s "
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14088 #, c-format
14089 msgid "Back side layout not used"
14090 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14091
14092 #. INPUT type=submit
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
14094 msgid "Back to System Preferences"
14095 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14098 #, c-format
14099 msgid "Back to Tools"
14100 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
14104 #, c-format
14105 msgid "Back to biblio"
14106 msgstr "Zurück zum Titel"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14109 #, c-format
14110 msgid "Back to the list"
14111 msgstr "Zurück zur Liste"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14114 #, c-format
14115 msgid ""
14116 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14117 "KohaAdminEmailAddress."
14118 msgstr ""
14119 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14120 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
14123 #, c-format
14124 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14125 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14169 #, c-format
14170 msgid "Barcode"
14171 msgstr "Barcode"
14172
14173 #. %1$s:  barcode 
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14175 #, c-format
14176 msgid "Barcode %s"
14177 msgstr "Barcode %s"
14178
14179 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14180 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14181 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14182 #. %4$s:  END 
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14184 #, c-format
14185 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14186 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14187
14188 #. For the first occurrence,
14189 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14192 #, c-format
14193 msgid "Barcode : %s "
14194 msgstr "Barcode: %s "
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14198 #, c-format
14199 msgid "Barcode file: "
14200 msgstr "Barcode-Datei: "
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14204 #, c-format
14205 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14206 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14209 #, c-format
14210 msgid "Barcode not found"
14211 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14214 #, c-format
14215 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14216 msgstr ""
14217 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14218 "gefunden:"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14221 #, c-format
14222 msgid "Barcode submitted"
14223 msgstr "Barcode abgeschickt"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14226 #, c-format
14227 msgid "Barcode type"
14228 msgstr "Barcodetyp"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14231 #, c-format
14232 msgid "Barcode type: "
14233 msgstr "Barcodetyp: "
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14236 #, c-format
14237 msgid "Barcode:"
14238 msgstr "Barcode:"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14245 #, c-format
14246 msgid "Barcode: "
14247 msgstr "Barcode: "
14248
14249 #. For the first occurrence,
14250 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14254 #, c-format
14255 msgid "Barcode: %s"
14256 msgstr "Barcode: %s"
14257
14258 #. For the first occurrence,
14259 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14263 #, c-format
14264 msgid "Barcode: %s "
14265 msgstr "Barcode: %s "
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
14268 #, c-format
14269 msgid "Barcodes file"
14270 msgstr "Barcode-Datei"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14273 #, c-format
14274 msgid "Barcodes not found"
14275 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14278 #, c-format
14279 msgid "Barcodes:"
14280 msgstr "Barcodes:"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14283 #, c-format
14284 msgid "Barry Cannon"
14285 msgstr "Barry Cannon"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
14288 #, c-format
14289 msgid "Bart Jorgensen"
14290 msgstr "Bart Jorgensen"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14293 #, c-format
14294 msgid "Barton Chittenden"
14295 msgstr "Barton Chittenden"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14298 #, c-format
14299 msgid "Base-level allocated"
14300 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14303 #, c-format
14304 msgid "Base-level available"
14305 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14308 #, c-format
14309 msgid "Base-level ordered"
14310 msgstr "Basis-Level bestellt"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14313 #, c-format
14314 msgid "Base-level spent"
14315 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14318 #, c-format
14319 msgid "Basic constraints"
14320 msgstr "Basiskonfiguration"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14323 #, c-format
14324 msgid "Basic installation complete."
14325 msgstr "Grundinstallation beendet."
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14329 #, c-format
14330 msgid "Basic parameters"
14331 msgstr "Basisparameter"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14342 #, c-format
14343 msgid "Basket"
14344 msgstr "Korb"
14345
14346 #. For the first occurrence,
14347 #. %1$s:  basketno 
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14355 #, c-format
14356 msgid "Basket %s"
14357 msgstr "Bestellung %s"
14358
14359 #. %1$s:  basketname|html 
14360 #. %2$s:  basketno 
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14362 #, c-format
14363 msgid "Basket %s (%s)"
14364 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14365
14366 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14367 #. %2$s:  basket.basketno 
14368 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14370 #, c-format
14371 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14372 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14375 #, c-format
14376 msgid "Basket (#)"
14377 msgstr "Bestellnr."
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14380 #, c-format
14381 msgid "Basket :"
14382 msgstr "Bestellung:"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14385 #, c-format
14386 msgid "Basket by"
14387 msgstr "Bestellung nach"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14390 #, c-format
14391 msgid "Basket created by: "
14392 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14395 #, c-format
14396 msgid "Basket creator"
14397 msgstr "Besteller"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
14400 #, c-format
14401 msgid "Basket deleted"
14402 msgstr "Bestellung gelöscht"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14405 #, c-format
14406 msgid "Basket details"
14407 msgstr "Details der Bestellung"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14415 #, c-format
14416 msgid "Basket group"
14417 msgstr "Bestellgruppe"
14418
14419 #. %1$s:  name 
14420 #. %2$s:  basketgroupid 
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14422 #, c-format
14423 msgid "Basket group %s (%s) for "
14424 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
14427 #, c-format
14428 msgid "Basket group billing place:"
14429 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
14432 #, c-format
14433 msgid "Basket group delivery placename:"
14434 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14437 #, c-format
14438 msgid "Basket group name :"
14439 msgstr "Bestellgruppenname:"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14442 #, c-format
14443 msgid "Basket group name:"
14444 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14447 #, c-format
14448 msgid "Basket group search"
14449 msgstr "Bestellgruppensuche"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14453 #, c-format
14454 msgid "Basket group:"
14455 msgstr "Bestellgruppe:"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14458 #, c-format
14459 msgid "Basket grouping"
14460 msgstr "Bestellgruppen"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14463 #, c-format
14464 msgid "Basket grouping for "
14465 msgstr "Bestellgruppe für "
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14468 #, c-format
14469 msgid "Basket groups"
14470 msgstr "Bestellgruppe"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14473 #, c-format
14474 msgid "Basket name"
14475 msgstr "Name der Bestellung"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14478 #, c-format
14479 msgid "Basket name: "
14480 msgstr "Name der Bestellung: "
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14483 #, c-format
14484 msgid "Basket search"
14485 msgstr "Bestellsuche"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14490 #, c-format
14491 msgid "Basket: "
14492 msgstr "Bestellung: "
14493
14494 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14496 #, c-format
14497 msgid "Basket: %s "
14498 msgstr "Bestellung: %s "
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14501 #, c-format
14502 msgid "Basketgroup: "
14503 msgstr "Bestellgruppe: "
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14506 #, c-format
14507 msgid "Baskets"
14508 msgstr "Bestellungen"
14509
14510 #. %1$s:  booksellertoname 
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14512 #, c-format
14513 msgid "Baskets for %s"
14514 msgstr "Bestellungen für %s"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14517 #, c-format
14518 msgid "Baskets in this group:"
14519 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14520
14521 #. %1$s:  batchid 
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14523 #, c-format
14524 msgid "Batch %s"
14525 msgstr "Stapel %s"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14529 #, c-format
14530 msgid "Batch ID"
14531 msgstr "Stapel-ID"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14535 #, c-format
14536 msgid "Batch check out"
14537 msgstr "Stapelverbuchung"
14538
14539 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14540 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14541 #. %3$s:  END 
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14543 #, c-format
14544 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14545 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14546
14547 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14548 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14549 #. %3$s:  batch 
14550 #. %4$s:  END 
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14552 #, c-format
14553 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14554 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14557 #, c-format
14558 msgid "Batch delete"
14559 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14562 #, c-format
14563 msgid "Batch delete patrons "
14564 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14567 #, c-format
14568 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14569 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14572 #, c-format
14573 msgid "Batch edit patrons "
14574 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14575
14576 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14577 #. %1$s:  IF ( del ) 
14578 #. %2$s:  ELSE 
14579 #. %3$s:  END 
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14581 #, c-format
14582 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14583 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14590 #, c-format
14591 msgid "Batch item deletion"
14592 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14595 #, c-format
14596 msgid "Batch item deletion results"
14597 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14604 #, c-format
14605 msgid "Batch item modification"
14606 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14609 #, c-format
14610 msgid "Batch item modification results"
14611 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14614 #, c-format
14615 msgid "Batch modify"
14616 msgstr "Stapelbearbeitung"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14621 #, c-format
14622 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14623 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14624
14625 #. For the first occurrence,
14626 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14629 #, c-format
14630 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14631 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14637 #, c-format
14638 msgid "Batch patron modification"
14639 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14643 #, c-format
14644 msgid "Batch patrons modification"
14645 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14648 #, c-format
14649 msgid "Batch patrons results"
14650 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14656 #, c-format
14657 msgid "Batch record deletion"
14658 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14664 #, c-format
14665 msgid "Batch record modification"
14666 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14669 #, c-format
14670 msgid "Batch: "
14671 msgstr "Stapel: "
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14675 #, c-format
14676 msgid "Batches"
14677 msgstr "Stapel"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14680 #, c-format
14681 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14682 msgstr ""
14683 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14684 "sind."
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14687 #, c-format
14688 msgid ""
14689 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14690 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14691 msgstr ""
14692 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14693 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14696 #, c-format
14697 msgid ""
14698 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14699 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14700 msgstr ""
14701 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14702 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14703 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
14707 #, c-format
14708 msgid "Before"
14709 msgstr "Vor"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14712 #, c-format
14713 msgid ""
14714 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14715 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14716 "administrator and located in your "
14717 msgstr ""
14718 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14719 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14720 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14721 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14724 #, c-format
14725 msgid "Beginning date:"
14726 msgstr "Abo-Beginn:"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14730 #, c-format
14731 msgid "Begins with"
14732 msgstr "Beginnt mit"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14735 #, c-format
14736 msgid "Behavior"
14737 msgstr "Verhalten"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14740 #, c-format
14741 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14742 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14745 #, c-format
14746 msgid "Benjamin Rokseth"
14747 msgstr "Benjamin Rokseth"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14750 #, c-format
14751 msgid "Bernardo González Kriegel"
14752 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
14755 #, c-format
14756 msgid ""
14757 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14758 "Maintainer)"
14759 msgstr ""
14760 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14761 "Maintainer)"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14764 #, c-format
14765 msgid "BibLibre, France"
14766 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14772 #, c-format
14773 msgid "BibTex"
14774 msgstr "BibTex"
14775
14776 #. %1$s:  loopro.object 
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14778 #, c-format
14779 msgid "Biblio %s"
14780 msgstr "Titel %s"
14781
14782 #. For the first occurrence,
14783 #. SCRIPT
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14786 #, c-format
14787 msgid "Biblio ID"
14788 msgstr "Biblio ID"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14792 #, c-format
14793 msgid "Biblio ID:"
14794 msgstr "Biblio ID:"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14798 #, c-format
14799 msgid "Biblio count"
14800 msgstr "Titel Zahl"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14803 #, c-format
14804 msgid "Biblio number"
14805 msgstr "Titelsatznummer"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14808 #, c-format
14809 msgid "Biblio number (internal)"
14810 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14813 #, c-format
14814 msgid "Biblio numbers:"
14815 msgstr "Titelsatznummern:"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14818 #, c-format
14819 msgid "Biblio title"
14820 msgstr "Titel"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14823 #, c-format
14824 msgid "Biblio-level item type"
14825 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14828 #, c-format
14829 msgid "Biblio:"
14830 msgstr "Titel:"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14835 #, c-format
14836 msgid "Bibliographic"
14837 msgstr "Bibliographisch"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14840 #, c-format
14841 msgid "Bibliographic data to print"
14842 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14847 #, c-format
14848 msgid "Bibliographic information"
14849 msgstr "Bibliographische Information"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14853 #, c-format
14854 msgid "Bibliographic record"
14855 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14856
14857 #. %1$s:  object | html 
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14859 #, c-format
14860 msgid "Bibliographic record %s"
14861 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14864 #, c-format
14865 msgid "Bibliographic: "
14866 msgstr "Bibliographisch: "
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14869 #, c-format
14870 msgid "Bibliographies"
14871 msgstr "Bibliographien"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14874 #, c-format
14875 msgid "Biblioitem number"
14876 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14879 #, c-format
14880 msgid "Biblioitem number (internal)"
14881 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14886 #, c-format
14887 msgid "Biblionumber"
14888 msgstr "Titelsatznummer"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14891 #, c-format
14892 msgid "Biblionumber:"
14893 msgstr "Titelsatznummer:"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14897 #, c-format
14898 msgid "Biblios"
14899 msgstr "Titel"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14902 #, c-format
14903 msgid "Biblios in reservoir"
14904 msgstr "Titel im Datenpool"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14907 #, c-format
14908 msgid "Biblios: "
14909 msgstr "Titel: "
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
14912 #, c-format
14913 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14914 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14915
14916 #. %1$s:  firstname 
14917 #. %2$s:  surname 
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14919 #, c-format
14920 msgid "Bill to: %s %s "
14921 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14926 #, c-format
14927 msgid "Billing date"
14928 msgstr "Rechnungsdatum"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14932 #, c-format
14933 msgid "Billing date:"
14934 msgstr "Rechnungsdatum:"
14935
14936 #. %1$s:  IF billingdateto 
14937 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14938 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14939 #. %4$s:  ELSE 
14940 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14941 #. %6$s:  END 
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14943 #, c-format
14944 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14945 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14946
14947 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14949 #, c-format
14950 msgid "Billing date: All until %s "
14951 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14955 #, c-format
14956 msgid "Billing place"
14957 msgstr "Rechnungsstelle"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14963 #, c-format
14964 msgid "Billing place:"
14965 msgstr "Rechnungsstelle:"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14968 #, c-format
14969 msgid "Biography"
14970 msgstr "Biographie"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14973 #, c-format
14974 msgid ""
14975 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14976 msgstr ""
14977 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14981 #, c-format
14982 msgid "Block "
14983 msgstr "Sperre "
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14986 #, c-format
14987 msgid "Block expired patrons:"
14988 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14989
14990 #. SCRIPT
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14992 msgid "Blocked!"
14993 msgstr "Gesperrt!"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14996 #, c-format
14997 msgid "Book drop mode"
14998 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14999
15000 #. %1$s:  dropboxdate 
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
15002 #, c-format
15003 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15004 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
15007 #, c-format
15008 msgid "Book fund:"
15009 msgstr "Konto:"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
15012 #, c-format
15013 msgid "Bookseller invoice no: "
15014 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
15018 #, c-format
15019 msgid "Boolean"
15020 msgstr "Boolescher Wert"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
15024 #, c-format
15025 msgid "Bootstrap"
15026 msgstr "Bootstrap"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
15029 #, c-format
15030 msgid "Borrower"
15031 msgstr "Entleiher"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
15034 #, c-format
15035 msgid ""
15036 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15037 msgstr ""
15038 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
15039 "durchgeführt wird."
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
15042 #, c-format
15043 msgid "Borrower name"
15044 msgstr "Benutzername"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
15052 #, c-format
15053 msgid "Borrower number"
15054 msgstr "Benutzernummer"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15058 #, c-format
15059 msgid "Borrowernumber: "
15060 msgstr "Benutzernummer: "
15061
15062 #. SCRIPT
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
15064 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15065 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15068 #, c-format
15069 msgid ""
15070 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15071 "to be saved."
15072 msgstr ""
15073 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15074 "das Zitat speichern zu können."
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
15077 #, c-format
15078 msgid "Braille"
15079 msgstr "Braille"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
15083 #, c-format
15084 msgid "Branch"
15085 msgstr "Bibliothek"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
15088 #, c-format
15089 msgid "Branches limitation"
15090 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
15094 #, c-format
15095 msgid "Branches limitation: "
15096 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
15100 #, c-format
15101 msgid "Branches limitations"
15102 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15105 #, c-format
15106 msgid "Brandon Haveman"
15107 msgstr "Brandon Haveman"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15110 #, c-format
15111 msgid "Brendan A. Gallagher"
15112 msgstr "Brendan A. Gallagher"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15115 #, c-format
15116 msgid ""
15117 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15118 "Release Manager)"
15119 msgstr ""
15120 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15121 "Release Manager)"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15124 #, c-format
15125 msgid "Brendon Ford"
15126 msgstr "Brendon Ford"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
15129 #, c-format
15130 msgid "Brett Wilkins"
15131 msgstr "Brett Wilkins"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15134 #, c-format
15135 msgid "Brian Engard"
15136 msgstr "Brian Engard"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15139 #, c-format
15140 msgid "Brian Harrington"
15141 msgstr "Brian Harrington"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
15144 #, c-format
15145 msgid "Brian Norris"
15146 msgstr "Brian Norris"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15149 #, c-format
15150 msgid "Briana Greally"
15151 msgstr "Briana Greally"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
15154 #, c-format
15155 msgid "Brice Sanchez"
15156 msgstr "Brice Sanchez"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
15159 #, c-format
15160 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15161 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15164 #, c-format
15165 msgid "Brief display"
15166 msgstr "Kurzanzeige"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15169 #, c-format
15170 msgid "Brig C. McCoy"
15171 msgstr "Brig C. McCoy"
15172
15173 #. ABBR
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15175 msgid "Broader Term"
15176 msgstr "Weiterer Term"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15179 #, c-format
15180 msgid "Brooke Johnson"
15181 msgstr "Brooke Johnson"
15182
15183 #. For the first occurrence,
15184 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15187 #, c-format
15188 msgid "Browse by last name: %s "
15189 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15192 #, c-format
15193 msgid "Browse system logs"
15194 msgstr "Systemlog durchsehen"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15198 #, c-format
15199 msgid "Browse the system logs"
15200 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15203 #, c-format
15204 msgid "Bruno Toumi"
15205 msgstr "Bruno Toumi"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15208 #, c-format
15209 msgid "Budget "
15210 msgstr "Etat "
15211
15212 #. For the first occurrence,
15213 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
15214 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
15215 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
15216 #. %4$s:  END 
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15219 #, c-format
15220 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15221 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15222
15223 #. SCRIPT
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15225 msgid "Budget description missing"
15226 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15229 #, c-format
15230 msgid "Budget id"
15231 msgstr "Etat ID"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15235 #, c-format
15236 msgid "Budget name"
15237 msgstr "Etatname"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15241 #, c-format
15242 msgid "Budget period description"
15243 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15246 #, c-format
15247 msgid "Budget:"
15248 msgstr "Etat: "
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15251 #, c-format
15252 msgid "Budgeted cost"
15253 msgstr "Budgetierte Kosten"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15257 #, c-format
15258 msgid "Budgeted cost: "
15259 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15271 #, c-format
15272 msgid "Budgets"
15273 msgstr "Etats"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15277 #, c-format
15278 msgid "Budgets administration"
15279 msgstr "Etatverwaltung"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15282 #, c-format
15283 msgid "Bug wranglers:"
15284 msgstr "Bug Wrangler:"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
15287 #, c-format
15288 msgid "Build a new report?"
15289 msgstr "Neuer Report?"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15298 #, c-format
15299 msgid "Build a report"
15300 msgstr "Neuer Report"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15303 #, c-format
15304 msgid "Build and run reports"
15305 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15306
15307 #. INPUT type=submit name=submit
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15310 #, c-format
15311 msgid "Build new"
15312 msgstr "Neuen anlegen"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15315 #, c-format
15316 msgid "Built-in offline circulation interface"
15317 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15322 #, c-format
15323 msgid "By"
15324 msgstr "Von"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15327 #, c-format
15328 msgid "By "
15329 msgstr "Von "
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15335 #, c-format
15336 msgid "By: "
15337 msgstr "Von: "
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
15340 #, c-format
15341 msgid "ByWater Solutions, USA"
15342 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15345 #, c-format
15346 msgid "Bytes"
15347 msgstr "Bytes"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15350 #, c-format
15351 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15352 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15353
15354 #. %1$s:  cookie 
15355 #. %2$s:  interface 
15356 #. %3$s:  interface 
15357 #. %4$s:  interface 
15358 #. %5$s:  interface 
15359 #. %6$s:  interface 
15360 #. %7$s:  interface 
15361 #. %8$s:  interface 
15362 #. %9$s:  interface 
15363 #. %10$s:  interface 
15364 #. %11$s:  interface 
15365 #. %12$s:  interface 
15366 #. %13$s:  interface 
15367 #. %14$s:  interface 
15368 #. %15$s:  interface 
15369 #. %16$s:  interface 
15370 #. %17$s:  theme 
15371 #. %18$s:  interface 
15372 #. %19$s:  theme 
15373 #. %20$s:  interface 
15374 #. %21$s:  theme 
15375 #. %22$s:  interface 
15376 #. %23$s:  theme 
15377 #. %24$s:  interface 
15378 #. %25$s:  theme 
15379 #. %26$s:  interface 
15380 #. %27$s:  themelang 
15381 #. %28$s:  interface 
15382 #. %29$s:  interface 
15383 #. %30$s:  interface 
15384 #. %31$s:  interface 
15385 #. %32$s:  interface 
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15387 #, c-format
15388 msgid ""
15389 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15390 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15391 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15392 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15393 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15394 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15395 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15396 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15397 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15398 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15399 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15400 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15401 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15402 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15403 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15404 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15405 msgstr ""
15406 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15407 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15408 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15409 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15410 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15411 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15412 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15413 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15414 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15415 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15416 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15417 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15418 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15419 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15420 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15421 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15424 #, c-format
15425 msgid "CANMARC"
15426 msgstr "CANMARC"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15429 #, c-format
15430 msgid "CATMARC"
15431 msgstr "CATMARC"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15434 #, c-format
15435 msgid "CCF"
15436 msgstr "CCF"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15439 #, c-format
15440 msgid "CD audio"
15441 msgstr "Audio-CD"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15444 #, c-format
15445 msgid "CD software"
15446 msgstr "Software-CD"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15452 #, c-format
15453 msgid "CSV"
15454 msgstr "CSV"
15455
15456 #. For the first occurrence,
15457 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15462 #, c-format
15463 msgid "CSV - %s"
15464 msgstr "CSV - %s"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15467 #, c-format
15468 msgid "CSV profile ID"
15469 msgstr "CSV-Profil ID "
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15472 #, c-format
15473 msgid "CSV profile: "
15474 msgstr "CSV-Profil: "
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15479 #, c-format
15480 msgid "CSV profiles"
15481 msgstr "CSV-Profile"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15484 #, c-format
15485 msgid "CSV separator"
15486 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15489 #, c-format
15490 msgid "CSV separator: "
15491 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15494 #, c-format
15495 msgid "CSV type"
15496 msgstr "CSV-Typ"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15499 #, c-format
15500 msgid "Cache expiry (seconds)"
15501 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
15506 #, c-format
15507 msgid "Cache expiry:"
15508 msgstr "Cache-Dauer:"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15511 #, c-format
15512 msgid "Caitlin Goodger"
15513 msgstr "Caitlin Goodger"
15514
15515 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15516 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15517 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15519 #, c-format
15520 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15521 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15525 #, c-format
15526 msgid "Calendar"
15527 msgstr "Kalender"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15530 #, c-format
15531 msgid "Calendar information"
15532 msgstr "Kalenderdaten"
15533
15534 #. OPTGROUP
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15537 #, c-format
15538 msgid "Call Number"
15539 msgstr "Signatur"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15544 #, c-format
15545 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15546 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15554 #, c-format
15555 msgid "Call no"
15556 msgstr "Signatur"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15561 #, c-format
15562 msgid "Call no."
15563 msgstr "Signatur"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15603 #, c-format
15604 msgid "Call number"
15605 msgstr "Signatur"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15608 #, c-format
15609 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15610 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15616 #, c-format
15617 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15618 msgstr "Signatur (absteigend)"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15622 #, c-format
15623 msgid "Call number range"
15624 msgstr "Signaturenbereich"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15630 #, c-format
15631 msgid "Call number:"
15632 msgstr "Signatur:"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15635 #, c-format
15636 msgid "Call number: "
15637 msgstr "Signatur: "
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15640 #, c-format
15641 msgid "Call numbers"
15642 msgstr "Signaturen"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15645 #, c-format
15646 msgid "Call numbers browser"
15647 msgstr "Signaturenbrowser"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15650 #, c-format
15651 msgid "Callnumber"
15652 msgstr "Signatur"
15653
15654 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15656 #, c-format
15657 msgid "Callnumber: %s "
15658 msgstr "Signaturen: %s "
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
15661 #, c-format
15662 msgid "Calyx, Australia"
15663 msgstr "Calyx, Australia"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15666 #, c-format
15667 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15668 msgstr ""
15669 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15670 "werden."
15671
15672 #. SCRIPT
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15674 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15675 msgstr ""
15676 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15677 "überschritten"
15678
15679 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15680 #. %2$s:  error.cardnumber 
15681 #. %3$s:  END 
15682 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15684 #, c-format
15685 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15686 msgstr ""
15687 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15688 "(Benutzernummer: %s) "
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15692 #, c-format
15693 msgid "Can't cancel order"
15694 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15698 #, c-format
15699 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15700 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15701
15702 #. SPAN
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15704 msgid ""
15705 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15706 "this order cancel holds first"
15707 msgstr ""
15708 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15709 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15710
15711 #. SPAN
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15713 msgid ""
15714 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15715 "this order cancel holds first"
15716 msgstr ""
15717 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15718 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15721 #, c-format
15722 msgid "Can't cancel receipt "
15723 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15724
15725 #. B
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15728 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15729 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15730
15731 #. B
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15733 msgid ""
15734 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15735 "hold(s)"
15736 msgstr ""
15737 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
15738 "Vormerkungen vorhanden"
15739
15740 #. B
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15742 msgid ""
15743 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15744 "item(s)"
15745 msgstr ""
15746 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
15747 "%] Exemplare vorhanden"
15748
15749 #. B
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15752 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15753 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15754
15755 #. B
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15758 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15759 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15760
15761 #. SPAN
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15764 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15765 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15766
15767 #. SCRIPT
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15769 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15770 msgstr ""
15771 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15772 "ausgefüllt sind:"
15773
15774 #. SCRIPT
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15776 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15777 msgstr ""
15778 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15779 "ausgefüllt sind:"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15935 #, c-format
15936 msgid "Cancel"
15937 msgstr "Abbrechen"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15942 #, c-format
15943 msgid "Cancel "
15944 msgstr "Abbrechen "
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15947 #, c-format
15948 msgid "Cancel a confirmed request"
15949 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
15950
15951 #. INPUT type=submit
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15953 msgid "Cancel all"
15954 msgstr "Alle stornieren"
15955
15956 #. INPUT type=submit
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15958 msgid "Cancel and Transfer all"
15959 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15962 #, c-format
15963 msgid "Cancel and return to order"
15964 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15965
15966 #. A
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15968 msgid "Cancel article request"
15969 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15970
15971 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15973 #, c-format
15974 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15975 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15978 #, c-format
15979 msgid "Cancel enrollment "
15980 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15983 #, c-format
15984 msgid "Cancel filter"
15985 msgstr "Filter löschen"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15993 #, c-format
15994 msgid "Cancel hold"
15995 msgstr "Vormerkung stornieren"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15998 #, c-format
15999 msgid "Cancel hold "
16000 msgstr "Vormerkung stornieren "
16001
16002 #. INPUT type=submit
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
16004 msgid ""
16005 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16006 msgstr ""
16007 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16008 "homebranch ) %]"
16009
16010 #. INPUT type=submit
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
16012 msgid ""
16013 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16014 msgstr ""
16015 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16016 "homebranch ) %]"
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16019 #, c-format
16020 msgid "Cancel import"
16021 msgstr "Import abbrechen"
16022
16023 #. INPUT type=submit name=submit
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
16026 msgid "Cancel marked holds"
16027 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16028
16029 #. SCRIPT
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16031 msgid "Cancel merge"
16032 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16033
16034 #. INPUT type=button
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
16036 msgid "Cancel modifications"
16037 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
16040 #, c-format
16041 msgid "Cancel notification"
16042 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
16047 #, c-format
16048 msgid "Cancel order"
16049 msgstr "Bestellung stornieren"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
16052 #, c-format
16053 msgid "Cancel order and catalog record"
16054 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
16057 #, c-format
16058 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16059 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
16062 #, c-format
16063 msgid "Cancel receipt"
16064 msgstr "Zugang aufheben"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
16068 #, c-format
16069 msgid "Cancel request "
16070 msgstr "Bestellung stornieren "
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16073 #, c-format
16074 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16075 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
16079 #, c-format
16080 msgid "Cancel transfer"
16081 msgstr "Transport stornieren"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
16084 #, c-format
16085 msgid "Cancel upload"
16086 msgstr "Hochladen abbrechen"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
16089 #, c-format
16090 msgid "Cancel?"
16091 msgstr "Abbrechen?"
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
16094 #, c-format
16095 msgid "Cancellation Date"
16096 msgstr "Löschdatum"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
16099 #, c-format
16100 msgid "Cancellation date"
16101 msgstr "Storno-Datum"
16102
16103 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16104 #. %2$s:  END 
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
16106 #, c-format
16107 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16108 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16109
16110 #. SCRIPT
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16112 msgid "Cancellation requested"
16113 msgstr "Stornierung angefordert"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16117 #, c-format
16118 msgid "Cancelled"
16119 msgstr "Abgebrochen"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16122 #, c-format
16123 msgid "Cancelled "
16124 msgstr "Abgebrochen "
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:691
16127 #, c-format
16128 msgid "Cancelled orders"
16129 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16133 #, c-format
16134 msgid "Cannot Delete"
16135 msgstr "Kann nicht löschen"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16138 #, c-format
16139 msgid "Cannot add patron"
16140 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
16143 #, c-format
16144 msgid "Cannot be ordered"
16145 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16146
16147 #. I
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
16150 msgid "Cannot be put on hold"
16151 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16154 #, c-format
16155 msgid "Cannot be toggled"
16156 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16159 #, c-format
16160 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16161 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
16166 #, c-format
16167 msgid "Cannot check in"
16168 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16171 #, c-format
16172 msgid "Cannot check out"
16173 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16174
16175 #. For the first occurrence,
16176 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16179 #, c-format
16180 msgid "Cannot check out! %s "
16181 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16189 #, c-format
16190 msgid "Cannot delete"
16191 msgstr "Kann nicht löschen"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16195 #, c-format
16196 msgid "Cannot delete budget"
16197 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16198
16199 #. %1$s:  budget_period_description 
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16201 #, c-format
16202 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16203 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16204
16205 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16207 #, c-format
16208 msgid "Cannot delete currency %s"
16209 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16212 #, c-format
16213 msgid "Cannot delete filing rule "
16214 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16217 #, c-format
16218 msgid "Cannot delete patron"
16219 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16223 #, c-format
16224 msgid "Cannot edit"
16225 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16228 #, c-format
16229 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16230 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16231
16232 #. For the first occurrence,
16233 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16236 #, c-format
16237 msgid "Cannot open %s to read."
16238 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16241 #, c-format
16242 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16243 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16244
16245 #. SCRIPT
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16247 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16248 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16251 #, c-format
16252 msgid "Cannot place hold"
16253 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16256 #, c-format
16257 msgid "Cannot place hold on some items"
16258 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16262 #, c-format
16263 msgid "Cannot place hold:"
16264 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16267 #, c-format
16268 msgid "Cannot process file as an image."
16269 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16272 #, c-format
16273 msgid "Cannot renew:"
16274 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16275
16276 #. SCRIPT
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16278 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16279 msgstr ""
16280 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16281
16282 #. SCRIPT
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16284 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16285 msgstr ""
16286 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16289 #, c-format
16290 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16291 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16295 #, c-format
16296 msgid "Cap fine at replacement price"
16297 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16308 #, c-format
16309 msgid "Card"
16310 msgstr "Karte"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16313 #, c-format
16314 msgid "Card batch"
16315 msgstr "Batch"
16316
16317 #. %1$s:  batche.batch_id 
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16319 #, c-format
16320 msgid "Card batch number %s"
16321 msgstr "Stapel %s"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16324 #, c-format
16325 msgid "Card batches"
16326 msgstr "Batches"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16329 #, c-format
16330 msgid "Card height:"
16331 msgstr "Kartenhöhe:"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16339 #, c-format
16340 msgid "Card number"
16341 msgstr "Ausweisnummer"
16342
16343 #. %1$s:  cardnumber 
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16345 #, c-format
16346 msgid "Card number : %s"
16347 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16350 #, c-format
16351 msgid "Card number already in use."
16352 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16353
16354 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16356 #, c-format
16357 msgid "Card number can be up to %s characters."
16358 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16361 #, c-format
16362 msgid "Card number length is incorrect."
16363 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16366 #, c-format
16367 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16368 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16369
16370 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16371 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16373 #, c-format
16374 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16375 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
16376
16377 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16379 #, c-format
16380 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16381 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
16382
16383 #. For the first occurrence,
16384 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16388 #, c-format
16389 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16390 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16393 #, c-format
16394 msgid "Card number:"
16395 msgstr "Ausweisnummer:"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16400 #, c-format
16401 msgid "Card number: "
16402 msgstr "Ausweisnummer: "
16403
16404 #. %1$s:  cardnumber 
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16406 #, c-format
16407 msgid "Card number: %s"
16408 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16412 #, c-format
16413 msgid "Card preview"
16414 msgstr "ISBD-Vorschau"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16417 #, c-format
16418 msgid "Card template"
16419 msgstr "Template"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16422 #, c-format
16423 msgid "Card templates"
16424 msgstr "Templates"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16427 #, c-format
16428 msgid "Card width:"
16429 msgstr "Kartenbreite:"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16433 #, c-format
16434 msgid "Cardnumber"
16435 msgstr "Ausweisnummer"
16436
16437 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16438 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16439 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16440 #. %4$s:  END 
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16442 #, c-format
16443 msgid ""
16444 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16445 "%s)%s "
16446 msgstr ""
16447 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16448 "Benutzernummer %s)%s "
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16451 #, c-format
16452 msgid "Cardnumber already in use."
16453 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16456 #, c-format
16457 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16458 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16461 #, c-format
16462 msgid "Cardnumbers not found"
16463 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16468 #, c-format
16469 msgid "Cart"
16470 msgstr "Korb"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16473 #, c-format
16474 msgid "Cas login"
16475 msgstr "CAS-Login"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16479 #, c-format
16480 msgid "Cash register"
16481 msgstr "Kasse"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16485 #, c-format
16486 msgid "Cash register statistics"
16487 msgstr "Kassenstatistik"
16488
16489 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16490 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16492 #, c-format
16493 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16494 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16497 #, c-format
16498 msgid "Cassette recording"
16499 msgstr "Kasettenaufnahme"
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16524 #, c-format
16525 msgid "Catalog"
16526 msgstr "Katalog"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16529 #, c-format
16530 msgid "Catalog by Item Type"
16531 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16534 #, c-format
16535 msgid "Catalog by item type"
16536 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16539 #, c-format
16540 msgid "Catalog by itemtype"
16541 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16544 #, c-format
16545 msgid "Catalog details"
16546 msgstr "Katalogdetails"
16547
16548 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16550 #, c-format
16551 msgid "Catalog details %s "
16552 msgstr "Katalogdetails %s "
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16555 #, c-format
16556 msgid "Catalog search"
16557 msgstr "Katalogsuche"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16562 #, c-format
16563 msgid "Catalog statistics"
16564 msgstr "Katalogstatistiken"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
16576 #, c-format
16577 msgid "Cataloging"
16578 msgstr "Katalogisierung"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16581 #, c-format
16582 msgid "Cataloging editor"
16583 msgstr "Katalogisierungseditor"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16586 #, c-format
16587 msgid "Cataloging search"
16588 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16591 #, c-format
16592 msgid "Catalogs"
16593 msgstr "Kataloge"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16596 #, c-format
16597 msgid "Catalogue tables"
16598 msgstr "Katalogtabellen"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16601 #, c-format
16602 msgid "Cataloguing tables"
16603 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16606 #, c-format
16607 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16608 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16618 #, c-format
16619 msgid "Category"
16620 msgstr "Kategorie"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16623 #, c-format
16624 msgid "Category code"
16625 msgstr "Kategoriecode"
16626
16627 #. SCRIPT
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16629 msgid ""
16630 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16631 "and _."
16632 msgstr ""
16633 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16634 "Zahlen, - und _."
16635
16636 #. SCRIPT
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16638 msgid "Category code unknown."
16639 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340
16642 #, c-format
16643 msgid "Category code:"
16644 msgstr "Kategoriecode:"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16651 #, c-format
16652 msgid "Category code: "
16653 msgstr "Kategoriecode: "
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16656 #, c-format
16657 msgid "Category name"
16658 msgstr "Kategorie"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16663 #, c-format
16664 msgid "Category type: "
16665 msgstr "Kategorie: "
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16670 #, c-format
16671 msgid "Category:"
16672 msgstr "Kategorie:"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16682 #, c-format
16683 msgid "Category: "
16684 msgstr "Benutzertyp: "
16685
16686 #. For the first occurrence,
16687 #. SCRIPT
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16690 #, c-format
16691 msgid "Category: %s"
16692 msgstr "Kategorie: %s"
16693
16694 #. %1$s:  categoryname 
16695 #. %2$s:  categorycode 
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16697 #, c-format
16698 msgid "Category: %s (%s)"
16699 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16702 #, c-format
16703 msgid "Categorycode"
16704 msgstr "Kategoriecode"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16708 #, c-format
16709 msgid "Cell value"
16710 msgstr "Zellenwert "
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16714 #, c-format
16715 msgid "Cell value "
16716 msgstr "Zellenwert "
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16719 #, c-format
16720 msgid "Cells contain estimated values only."
16721 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16722
16723 #. For the first occurrence,
16724 #. SCRIPT
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
16728 msgid "Change"
16729 msgstr "Ändern"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16732 #, c-format
16733 msgid "Change amounts by"
16734 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16735
16736 #. INPUT type=submit
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
16738 msgid "Change basket group"
16739 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16740
16741 #. INPUT type=submit
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16743 msgid "Change basketgroup"
16744 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16747 #, c-format
16748 msgid "Change framework"
16749 msgstr "Ändere Framework"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16753 #, c-format
16754 msgid "Change internal note"
16755 msgstr "Interne Notiz ändern"
16756
16757 #. SCRIPT
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16759 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16760 msgstr ""
16761 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16762 "Benutzertyp geändert werden?"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16766 #, c-format
16767 msgid "Change order"
16768 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16769
16770 #. %1$s:  ordernumber 
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16772 #, c-format
16773 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16774 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16775
16776 #. %1$s:  ordernumber 
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16778 #, c-format
16779 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16780 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16783 #, c-format
16784 msgid "Change password"
16785 msgstr "Passwort ändern"
16786
16787 #. %1$s:  firstname 
16788 #. %2$s:  surname 
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16790 #, c-format
16791 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16792 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
16795 #, c-format
16796 msgid "Change vendor note"
16797 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16800 #, c-format
16801 msgid "Changed action if matching record found"
16802 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16805 #, c-format
16806 msgid "Changed action if no match found"
16807 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16810 #, c-format
16811 msgid "Changed item processing option"
16812 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16818 #, c-format
16819 msgid "Changed. "
16820 msgstr "Geändert. "
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16823 #, c-format
16824 msgid ""
16825 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16826 "'items' table. "
16827 msgstr ""
16828 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16829 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16832 #, c-format
16833 msgid "Changes saved."
16834 msgstr "Änderungen gespeichert."
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16838 #, c-format
16839 msgid "Chapters"
16840 msgstr "Kapitel"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16845 #, c-format
16846 msgid "Chapters:"
16847 msgstr "Kapitel:"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16850 #, c-format
16851 msgid "Character encoding: "
16852 msgstr "Zeichencodierung: "
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16861 #, c-format
16862 msgid "Charge"
16863 msgstr "Gebühr"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16866 #, c-format
16867 msgid "Charge when?"
16868 msgstr "Wann berechnen?"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16871 #, c-format
16872 msgid "Charles Farmer"
16873 msgstr "Charles Farmer"
16874
16875 #. SCRIPT
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16877 msgid "Check All"
16878 msgstr "Alle markieren"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16881 #, c-format
16882 msgid "Check In"
16883 msgstr "Rückgabe"
16884
16885 #. INPUT type=submit
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16887 msgid "Check Out"
16888 msgstr "Ausleihe"
16889
16890 #. For the first occurrence,
16891 #. SCRIPT
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16895 #, c-format
16896 msgid "Check all"
16897 msgstr "Alle markieren"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16901 #, c-format
16902 msgid "Check expiration"
16903 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16906 #, c-format
16907 msgid "Check for embedded item record data?"
16908 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16912 #, c-format
16913 msgid "Check for previous checkouts: "
16914 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16926 #, c-format
16927 msgid "Check in"
16928 msgstr "Rückgabe"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16931 #, c-format
16932 msgid "Check in "
16933 msgstr "Rückgabe "
16934
16935 #. For the first occurrence,
16936 #. SCRIPT
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16939 #, c-format
16940 msgid "Check in message"
16941 msgstr "Rückgabehinweis"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16944 #, c-format
16945 msgid "Check lists"
16946 msgstr "Checklisten"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16951 #, c-format
16952 msgid "Check logs for more details."
16953 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16982 #, c-format
16983 msgid "Check out"
16984 msgstr "Ausleihe"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16987 #, c-format
16988 msgid "Check out and check in items"
16989 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
16990
16991 #. For the first occurrence,
16992 #. SCRIPT
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16994 msgid "Check out message"
16995 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16998 #, c-format
16999 msgid "Check out to this patron"
17000 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
17003 #, c-format
17004 msgid "Check previous checkout?"
17005 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17009 #, c-format
17010 msgid "Check previous checkouts: "
17011 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17014 #, c-format
17015 msgid "Check that your database is running."
17016 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17017
17018 #. SCRIPT
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
17020 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17021 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
17024 #, c-format
17025 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17026 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17029 #, c-format
17030 msgid "Check the expiration of a serial"
17031 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17032
17033 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17034 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17035 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17037 #, c-format
17038 msgid ""
17039 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17040 "than %s."
17041 msgstr ""
17042 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen %"
17043 "s anstelle von %s."
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
17046 #, c-format
17047 msgid ""
17048 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17049 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17050 msgstr ""
17051 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17052 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17053
17054 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17055 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17057 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17058 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17059
17060 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
17062 msgid "Check to delete this field"
17063 msgstr "Dieses Feld löschen"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
17066 #, c-format
17067 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17068 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
17071 #, c-format
17072 msgid ""
17073 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17074 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17075 msgstr ""
17076 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17077 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17078 "Feld definiert wurde."
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
17081 #, c-format
17082 msgid ""
17083 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17084 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
17087 #, c-format
17088 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17089 msgstr ""
17090 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17091
17092 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17094 #, c-format
17095 msgid "Check your database settings in %s."
17096 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
17100 #, c-format
17101 msgid "Check-in"
17102 msgstr "Rückgabe"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
17105 #, c-format
17106 msgid "Check-in date from"
17107 msgstr "Rückgabedatum von"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17110 #, c-format
17111 msgid "Check-in date from:"
17112 msgstr "Rückgabedatum von:"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17116 #, c-format
17117 msgid "Check:"
17118 msgstr "Prüfung:"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17126 #, c-format
17127 msgid "Checked"
17128 msgstr "Geprüft"
17129
17130 #. SCRIPT
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17132 msgid "Checked in"
17133 msgstr "Zurückgegeben"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17136 #, c-format
17137 msgid "Checked in "
17138 msgstr "Zurückgegeben "
17139
17140 #. SCRIPT
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17142 msgid "Checked in item."
17143 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17144
17145 #. SPAN
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17149 #, c-format
17150 msgid "Checked out"
17151 msgstr "Ausgeliehen"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17154 #, c-format
17155 msgid "Checked out "
17156 msgstr "Ausgeliehen "
17157
17158 #. %1$s:  END 
17159 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17160 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
17162 #, c-format
17163 msgid "Checked out %s %s %s by "
17164 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
17165
17166 #. %1$s:  total 
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17168 #, c-format
17169 msgid "Checked out %s times"
17170 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17179 #, c-format
17180 msgid "Checked out from"
17181 msgstr "Ausgeliehen von"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17189 #, c-format
17190 msgid "Checked out on"
17191 msgstr "Ausleihdatum"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17194 #, c-format
17195 msgid "Checked out today"
17196 msgstr "Heute ausgeliehen"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17199 #, c-format
17200 msgid "Checked out: "
17201 msgstr "Ausgeliehen: "
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17205 #, c-format
17206 msgid "Checked-in items"
17207 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17210 #, c-format
17211 msgid "Checkin"
17212 msgstr "Rückgabe"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17215 #, c-format
17216 msgid "Checkin message"
17217 msgstr "Rückgabehinweis"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17220 #, c-format
17221 msgid "Checkin message type: "
17222 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17225 #, c-format
17226 msgid "Checkin message: "
17227 msgstr "Rückgabehinweis: "
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17230 #, c-format
17231 msgid "Checkin on"
17232 msgstr "Rückgabe am"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17235 #, c-format
17236 msgid "Checking out to "
17237 msgstr "Ausleihe an "
17238
17239 #. For the first occurrence,
17240 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17244 #, c-format
17245 msgid "Checking out to %s"
17246 msgstr "Ausleihe an %s"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17249 #, c-format
17250 msgid ""
17251 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17252 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17253 "change."
17254 msgstr ""
17255 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17256 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17259 #, c-format
17260 msgid ""
17261 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17262 "the values of that field on all selected patrons"
17263 msgstr ""
17264 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17265 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17270 #, c-format
17271 msgid "Checkout"
17272 msgstr "Ausleihen"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17275 #, c-format
17276 msgid "Checkout count"
17277 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
17280 #, c-format
17281 msgid "Checkout count:"
17282 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17285 #, c-format
17286 msgid "Checkout date"
17287 msgstr "Ausleihdatum"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17290 #, c-format
17291 msgid "Checkout date from:"
17292 msgstr "Ausleihdatum:"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17295 #, c-format
17296 msgid "Checkout date from: "
17297 msgstr "Ausleihdatum: "
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17300 #, c-format
17301 msgid "Checkout history"
17302 msgstr "Ausleihverlauf"
17303
17304 #. %1$s:  biblio.title |html 
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17306 #, c-format
17307 msgid "Checkout history for %s"
17308 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17311 #, c-format
17312 msgid "Checkout on"
17313 msgstr "Ausgeliehen am"
17314
17315 #. INPUT type=submit
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17317 msgid "Checkout or renew"
17318 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17321 #, c-format
17322 msgid "Checkout settings"
17323 msgstr "Ausleih-Parameter"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17326 #, c-format
17327 msgid "Checkout status:"
17328 msgstr "Ausleihstatus:"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17337 #, c-format
17338 msgid "Checkouts"
17339 msgstr "Ausleihen"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17345 #, c-format
17346 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17347 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17351 #, c-format
17352 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17353 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17357 #, c-format
17358 msgid "Checkouts by patron category"
17359 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
17360
17361 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
17362 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
17363 #. %3$s:  END 
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17365 #, c-format
17366 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17367 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17370 #, c-format
17371 msgid "Checkouts:"
17372 msgstr "Ausleihen:"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17378 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17379 "definition."
17380 msgstr ""
17381 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17382 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17386 #, c-format
17387 msgid "Child"
17388 msgstr "Kind"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17391 #, c-format
17392 msgid "Chloe Alabaster"
17393 msgstr "Chloe Alabaster"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17397 #, c-format
17398 msgid "Choice"
17399 msgstr "Wahl"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17412 #, c-format
17413 msgid "Choose"
17414 msgstr "Auswählen"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17418 #, c-format
17419 msgid "Choose "
17420 msgstr "Wähle "
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17423 #, c-format
17424 msgid "Choose .koc file: "
17425 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17428 #, c-format
17429 msgid "Choose Adult category "
17430 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
17431
17432 #. SCRIPT
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17434 msgid "Choose Hemisphere:"
17435 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17438 #, c-format
17439 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17440 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17446 #, c-format
17447 msgid "Choose a field name"
17448 msgstr "Feldnamen auswählen "
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17452 #, c-format
17453 msgid "Choose a file "
17454 msgstr "Datei auswählen "
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17457 #, c-format
17458 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17459 msgstr ""
17460 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17463 #, c-format
17464 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17465 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17468 #, c-format
17469 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17470 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17474 #, c-format
17475 msgid "Choose an icon:"
17476 msgstr "Icon auswählen:"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17479 #, c-format
17480 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17481 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17484 #, c-format
17485 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17486 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17489 #, c-format
17490 msgid "Choose layout type: "
17491 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17494 #, c-format
17495 msgid "Choose library:"
17496 msgstr "Bibliothek wählen:"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17499 #, c-format
17500 msgid "Choose list"
17501 msgstr "Liste wählen"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17505 #, c-format
17506 msgid "Choose one"
17507 msgstr "Eines auswählen"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17510 #, c-format
17511 msgid ""
17512 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17513 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17514 msgstr ""
17515 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17516 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17517 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17520 #, c-format
17521 msgid "Choose order of text fields to print"
17522 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17525 #, c-format
17526 msgid "Choose the file to add to the basket"
17527 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17528
17529 #. A
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17531 msgid "Choose this record"
17532 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17533
17534 #. SCRIPT
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17536 msgid "Choose time"
17537 msgstr "Zeit wählen"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17540 #, c-format
17541 msgid ""
17542 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17543 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17544 msgstr ""
17545 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17546 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17549 #, c-format
17550 msgid ""
17551 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17552 "to borrow an item they borrowed before. "
17553 msgstr ""
17554 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17555 "einmal ausgeliehen hatten. "
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17558 #, c-format
17559 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17560 msgstr ""
17561 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17562 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17565 #, c-format
17566 msgid "Choose your library:"
17567 msgstr "Bibliothek wählen:"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
17572 #, c-format
17573 msgid "Choose: "
17574 msgstr "Wähle: "
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17577 #, c-format
17578 msgid "Chooser"
17579 msgstr "Auswählperson:"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17583 #, c-format
17584 msgid "Chooser:"
17585 msgstr "Auswählperson:"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17588 #, c-format
17589 msgid "Chooser: "
17590 msgstr "Auswählperson: "
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17593 #, c-format
17594 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17595 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17598 #, c-format
17599 msgid "Chris Cormack"
17600 msgstr "Chris Cormack"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17603 #, c-format
17604 msgid ""
17605 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17606 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17607 "Documentation Manager)"
17608 msgstr ""
17609 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17610 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17611 "Documentation Manager)"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
17614 #, c-format
17615 msgid "Chris Kirby"
17616 msgstr "Chris Kirby"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17619 #, c-format
17620 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17621 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17624 #, c-format
17625 msgid "Christophe Croullebois"
17626 msgstr "Christophe Croullebois"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17629 #, c-format
17630 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17631 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17634 #, c-format
17635 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17636 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
17639 #, c-format
17640 msgid "Christopher Hyde"
17641 msgstr "Christopher Hyde"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17644 #, c-format
17645 msgid "Cindy Murdock Ames"
17646 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17649 #, c-format
17650 msgid "Circ note"
17651 msgstr "Ausleihnotiz"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17654 #, c-format
17655 msgid "Circ notes"
17656 msgstr "Ausleihnotizen"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17687 #, c-format
17688 msgid "Circulation"
17689 msgstr "Ausleihe"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
17692 #, c-format
17693 msgid "Circulation (\""
17694 msgstr "Ausleihe (\""
17695
17696 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17698 #, c-format
17699 msgid "Circulation History for %s"
17700 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17701
17702 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17704 #, c-format
17705 msgid "Circulation alerts for %s"
17706 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17709 #, c-format
17710 msgid "Circulation and fine rules"
17711 msgstr "Ausleihkonditionen"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17715 #, c-format
17716 msgid "Circulation and fines rules"
17717 msgstr "Ausleihkonditionen"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17722 #, c-format
17723 msgid "Circulation history"
17724 msgstr "Ausleihhistorie"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17727 #, c-format
17728 msgid "Circulation home"
17729 msgstr "Ausleihe"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17733 #, c-format
17734 msgid "Circulation note"
17735 msgstr "Ausleihnotiz"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17738 #, c-format
17739 msgid "Circulation note: "
17740 msgstr "Ausleihnotiz: "
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17743 #, c-format
17744 msgid "Circulation records were last synced on: "
17745 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17749 #, c-format
17750 msgid "Circulation reports"
17751 msgstr "Ausleihreports"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17754 #, c-format
17755 msgid "Circulation rule created!"
17756 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17759 #, c-format
17760 msgid "Circulation rule not created!"
17761 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17766 #, c-format
17767 msgid "Circulation statistics"
17768 msgstr "Ausleihstatistiken"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17771 #, c-format
17772 msgid "Circulation tables"
17773 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17774
17775 #. %1$s:  LoginBranchname 
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17777 #, c-format
17778 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17779 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17782 #, c-format
17783 msgid "Citation"
17784 msgstr "Zitat"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17788 #, c-format
17789 msgid "Cities"
17790 msgstr "Städte"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17794 #, c-format
17795 msgid "Cities and towns"
17796 msgstr "Städte"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17803 #, c-format
17804 msgid "City"
17805 msgstr "Stadt"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17808 #, c-format
17809 msgid "City ID"
17810 msgstr "Stadt ID"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17813 #, c-format
17814 msgid "City ID: "
17815 msgstr "Stadt ID: "
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17818 #, c-format
17819 msgid "City id"
17820 msgstr "Stadt ID"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17823 #, c-format
17824 msgid "City search:"
17825 msgstr "Stadt:"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17829 #, c-format
17830 msgid "City:"
17831 msgstr "Stadt:"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17836 #, c-format
17837 msgid "City: "
17838 msgstr "Stadt: "
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17842 #, c-format
17843 msgid "Claim acquisition"
17844 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17847 #, c-format
17848 msgid "Claim date"
17849 msgstr "Reklamationsdatum"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17852 #, c-format
17853 msgid "Claim missing serials"
17854 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17855
17856 #. INPUT type=submit
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17858 msgid "Claim order"
17859 msgstr "Bestellung reklamieren"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17863 #, c-format
17864 msgid "Claim serial issue"
17865 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17868 #, c-format
17869 msgid "Claim using notice: "
17870 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17877 #, c-format
17878 msgid "Claimed"
17879 msgstr "Reklamiert"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17882 #, c-format
17883 msgid "Claimed date"
17884 msgstr "Reklamationsdatum"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17888 #, c-format
17889 msgid "Claims"
17890 msgstr "Reklamationen"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17894 #, c-format
17895 msgid "Claims count"
17896 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
17900 #, c-format
17901 msgid "Claire Gravely"
17902 msgstr "Claire Gravely"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17905 #, c-format
17906 msgid "Claire Hernandez"
17907 msgstr "Claire Hernandez"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17910 #, c-format
17911 msgid "Class: "
17912 msgstr "Klasse: "
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17916 #, c-format
17917 msgid "ClassSources"
17918 msgstr "KlassenQuellen"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17922 #, c-format
17923 msgid "Classification"
17924 msgstr "Klassifikation"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17927 #, c-format
17928 msgid "Classification filing rules"
17929 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17933 #, c-format
17934 msgid "Classification source code: "
17935 msgstr "Klassifikationscode: "
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17941 #, c-format
17942 msgid "Classification sources"
17943 msgstr "Klassifikationsquellen"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17946 #, c-format
17947 msgid "Classification:"
17948 msgstr "Klassifikation"
17949
17950 #. For the first occurrence,
17951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17954 #, c-format
17955 msgid "Classification: %s "
17956 msgstr "Klassifikation: %s "
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17959 #, c-format
17960 msgid "Claudia Forsman"
17961 msgstr "Claudia Forsman"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17964 #, c-format
17965 msgid "Clay Fouts"
17966 msgstr "Clay Fouts"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17969 #, c-format
17970 msgid "Clean"
17971 msgstr "Löschen"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17974 #, c-format
17975 msgid "Clean patron records"
17976 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17977
17978 #. %1$s:  import_batch_id 
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17980 #, c-format
17981 msgid "Cleaned import batch #%s"
17982 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17983
17984 #. For the first occurrence,
17985 #. SCRIPT
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17999 #, c-format
18000 msgid "Clear"
18001 msgstr "Löschen"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
18029 #, c-format
18030 msgid "Clear all"
18031 msgstr "Auswahl aufheben"
18032
18033 #. SCRIPT
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
18035 msgid ""
18036 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18037 msgstr ""
18038 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18039 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18040 "werden."
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
18047 #, c-format
18048 msgid "Clear date"
18049 msgstr "Datum löschen"
18050
18051 #. SCRIPT
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18053 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18054 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
18057 #, c-format
18058 msgid "Clear field"
18059 msgstr "Feld löschen"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
18062 #, c-format
18063 msgid "Clear fields"
18064 msgstr "Felder leeren"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
18067 #, c-format
18068 msgid "Clear filter"
18069 msgstr "Filter löschen"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18072 #, c-format
18073 msgid "Clear on loan"
18074 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18075
18076 #. A
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
18079 msgid "Clear screen"
18080 msgstr "Bildschirm leeren"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
18085 #, c-format
18086 msgid "Clear search form"
18087 msgstr "Formular leeren"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18093 #, c-format
18094 msgid "Clear selection on visible rows"
18095 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
18098 #, c-format
18099 msgid "Clear used authorities"
18100 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18101
18102 #. For the first occurrence,
18103 #. SCRIPT
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
18106 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18107 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18110 #, c-format
18111 msgid "Click Save to finish."
18112 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18116 #, c-format
18117 msgid "Click here to define a printer profile."
18118 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
18121 #, c-format
18122 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18123 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18127 #, c-format
18128 msgid "Click here to see the merged record."
18129 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
18132 #, c-format
18133 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18134 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18135
18136 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18139 #, c-format
18140 msgid ""
18141 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18142 "edit."
18143 msgstr ""
18144 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18145 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18148 #, c-format
18149 msgid "Click on individual cells to edit."
18150 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18153 #, c-format
18154 msgid ""
18155 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18156 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18157 msgstr ""
18158 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18159 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18162 #, c-format
18163 msgid ""
18164 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18165 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18166 msgstr ""
18167 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18168 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18171 #, c-format
18172 msgid ""
18173 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18174 "Enter&gt; key to save the quote."
18175 msgstr ""
18176 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18177 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18180 #, c-format
18181 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18182 msgstr ""
18183 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18184 "herunterzuladen."
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18187 #, c-format
18188 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18189 msgstr ""
18190 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18191 "herunterzuladen."
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18194 #, c-format
18195 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18196 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18199 #, c-format
18200 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18201 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18202
18203 #. SCRIPT
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18205 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18206 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18207
18208 #. SCRIPT
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18210 msgid ""
18211 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18212 "be selected."
18213 msgstr ""
18214 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18215 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18218 #, c-format
18219 msgid ""
18220 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18221 msgstr ""
18222 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18223 "entsprechenden CSV-Datei."
18224
18225 #. %1$s:  ELSE 
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18227 #, c-format
18228 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18229 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18232 #, c-format
18233 msgid ""
18234 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18235 "quotes."
18236 msgstr ""
18237 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18238 "Zitaten hochzuladen."
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18241 #, c-format
18242 msgid ""
18243 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18244 "quotes."
18245 msgstr ""
18246 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18247 "speichern."
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18250 #, c-format
18251 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18252 msgstr ""
18253 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18254 "möchten."
18255
18256 #. INPUT type=submit
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18258 msgid "Click to \"Unmap\""
18259 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18262 #, c-format
18263 msgid "Click to Edit"
18264 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18265
18266 #. A
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18269 msgid "Click to Expand this Tag"
18270 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18274 #, c-format
18275 msgid "Click to add item"
18276 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18279 #, c-format
18280 msgid "Click to collapse"
18281 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18282
18283 #. SCRIPT
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18285 msgid "Click to collapse this section"
18286 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18289 #, c-format
18290 msgid "Click to edit"
18291 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18292
18293 #. SCRIPT
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18295 msgid "Click to expand this section"
18296 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18297
18298 #. SCRIPT
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18300 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18301 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18302
18303 #. IMG
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18311 msgid "Clone"
18312 msgstr "Klonen"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18315 #, c-format
18316 msgid "Clone these rules to:"
18317 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18318
18319 #. IMG
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18326 msgid "Clone this subfield"
18327 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18328
18329 #. %1$s:  IF frombranch 
18330 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18331 #. %3$s:  END 
18332 #. %4$s:  IF tobranch 
18333 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18334 #. %6$s:  END 
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18336 #, c-format
18337 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18338 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18341 #, c-format
18342 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18343 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18367 #, c-format
18368 msgid "Close"
18369 msgstr "Schließen"
18370
18371 #. INPUT type=button
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18373 msgid "Close and export as PDF"
18374 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18377 #, c-format
18378 msgid "Close basket group"
18379 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18382 #, c-format
18383 msgid "Close budget "
18384 msgstr "Etat schliessen "
18385
18386 #. INPUT type=button
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18388 msgid "Close help window"
18389 msgstr "Hilfe schließen"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
18392 #, c-format
18393 msgid "Close this basket"
18394 msgstr "Diesen Korb schließen"
18395
18396 #. A
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18400 msgid "Close this menu"
18401 msgstr "Dieses Menu schließen"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18404 #, c-format
18405 msgid "Close this window."
18406 msgstr "Fenster schließen."
18407
18408 #. INPUT type=button
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18412 #, c-format
18413 msgid "Close window"
18414 msgstr "Fenster schließen"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18417 #, c-format
18418 msgid "Close: "
18419 msgstr "Schließen: "
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18424 #, c-format
18425 msgid "Closed"
18426 msgstr "Geschlossen"
18427
18428 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18430 #, c-format
18431 msgid "Closed (%s)"
18432 msgstr "Beendet (%s)"
18433
18434 #. SCRIPT
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18436 msgid "Closed on %s"
18437 msgstr "Geschlossen am %s"
18438
18439 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18441 #, c-format
18442 msgid "Closed on %s."
18443 msgstr "Geschlossen am %s."
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18447 #, c-format
18448 msgid "Closed on:"
18449 msgstr "Abgeschlossen am:"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18453 #, c-format
18454 msgid "Club "
18455 msgstr "Club "
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18458 #, c-format
18459 msgid "Club enrollments for "
18460 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18463 #, c-format
18464 msgid "Club fields:"
18465 msgstr "Club-Felder:"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18469 #, c-format
18470 msgid "Club template "
18471 msgstr "Club-Template "
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18474 #, c-format
18475 msgid "Club templates"
18476 msgstr "Club-Templates"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18479 #, c-format
18480 msgid "Clubs"
18481 msgstr "Clubs"
18482
18483 #. For the first occurrence,
18484 #. %1$s:  enrollments.count 
18485 #. %2$s:  enrollable.count 
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18488 #, c-format
18489 msgid "Clubs (%s/%s) "
18490 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18493 #, c-format
18494 msgid "Clubs currently enrolled in"
18495 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18498 #, c-format
18499 msgid "Clubs not enrolled in"
18500 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18519 #, c-format
18520 msgid "Code"
18521 msgstr "Code"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18525 #, c-format
18526 msgid "Code:"
18527 msgstr "Code:"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
18531 #, c-format
18532 msgid "CodeMirror editing library"
18533 msgstr "CodeMirror editing library"
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18536 #, c-format
18537 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18538 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18542 #, c-format
18543 msgid "Collapse all"
18544 msgstr "Alle einklappen"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18547 #, c-format
18548 msgid "Collapsed"
18549 msgstr "Eingeklappt"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18553 #, c-format
18554 msgid "Collect from patron: "
18555 msgstr "Einzahlung: "
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18569 #, c-format
18570 msgid "Collection"
18571 msgstr "Sammlung"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18581 #, c-format
18582 msgid "Collection "
18583 msgstr "Sammlung "
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18591 #, c-format
18592 msgid "Collection code"
18593 msgstr "Sammlung"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18596 #, c-format
18597 msgid "Collection code:"
18598 msgstr "Sammlungscode:"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18601 #, c-format
18602 msgid "Collection code: "
18603 msgstr "Sammlungscode: "
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18606 #, c-format
18607 msgid "Collection deleted successfully"
18608 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18611 #, c-format
18612 msgid "Collection failed to be deleted"
18613 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18618 #, c-format
18619 msgid "Collection title:"
18620 msgstr "Reihe:"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18623 #, c-format
18624 msgid "Collection transferred successfully"
18625 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18628 #, c-format
18629 msgid "Collection:"
18630 msgstr "Sammlung:"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18634 #, c-format
18635 msgid "Collection: "
18636 msgstr "Sammlung: "
18637
18638 #. For the first occurrence,
18639 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18642 #, c-format
18643 msgid "Collection: %s "
18644 msgstr "Sammlung: %s "
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18647 #, c-format
18648 msgid "Collections"
18649 msgstr "Sammlungen"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18652 #, c-format
18653 msgid "Color"
18654 msgstr "Farbe"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18662 #, c-format
18663 msgid "Column"
18664 msgstr "Spalte"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18667 #, c-format
18668 msgid "Column name"
18669 msgstr "Spaltenname"
18670
18671 #. SCRIPT
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18673 msgid "Column visibility"
18674 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18677 #, c-format
18678 msgid "Column: "
18679 msgstr "Spalte: "
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18682 #, c-format
18683 msgid "Columns"
18684 msgstr "Spalten"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18687 #, c-format
18688 msgid ""
18689 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18690 "columns will be ignored. "
18691 msgstr ""
18692 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18693 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18697 #, c-format
18698 msgid "Columns settings"
18699 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18702 #, c-format
18703 msgid "Coming from"
18704 msgstr "Treffer in"
18705
18706 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18708 #, c-format
18709 msgid "Coming from %s"
18710 msgstr "Erhalten von %s"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18714 #, c-format
18715 msgid "Comma (,)"
18716 msgstr "Komma (,)"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18719 #, c-format
18720 msgid "Comma separated text"
18721 msgstr "kommagetrennter Text"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18726 #, c-format
18727 msgid "Comment"
18728 msgstr "Kommentar"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18731 #, c-format
18732 msgid "Comment "
18733 msgstr "Kommentar "
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18738 #, c-format
18739 msgid "Comment:"
18740 msgstr "Kommentar:"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18743 #, c-format
18744 msgid "Comment: "
18745 msgstr "Kommentar: "
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18748 #, c-format
18749 msgid "Commenter "
18750 msgstr "Kommentator "
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18758 #, c-format
18759 msgid "Comments"
18760 msgstr "Kommentare"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18763 #, c-format
18764 msgid "Comments about this file: "
18765 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18768 #, c-format
18769 msgid "Comments awaiting moderation"
18770 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:138
18773 #, c-format
18774 msgid "Comments pending approval"
18775 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18778 #, c-format
18779 msgid "Comments:"
18780 msgstr "Kommentare:"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18783 #, c-format
18784 msgid "Compact view"
18785 msgstr "kompakte Ansicht"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18788 #, c-format
18789 msgid "Company details"
18790 msgstr "Lieferantendetails"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18793 #, c-format
18794 msgid "Company name: "
18795 msgstr "Firmenname: "
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18798 #, c-format
18799 msgid "Compare barcodes list to results: "
18800 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18804 #, c-format
18805 msgid "Complete request "
18806 msgstr "Bestellung abschliessen "
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18809 #, c-format
18810 msgid "Complete view"
18811 msgstr "Vollständige Ansicht"
18812
18813 #. SCRIPT
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18815 msgid "Completed"
18816 msgstr "Fertiggestellt"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18819 #, c-format
18820 msgid "Completed import of records"
18821 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18826 #, c-format
18827 msgid "Conditions"
18828 msgstr "Bedingungen"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18831 #, c-format
18832 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18833 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18836 #, c-format
18837 msgid "Configure"
18838 msgstr "Konfigurieren"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18841 #, c-format
18842 msgid "Configure columns"
18843 msgstr "Spalten konfigurieren"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18846 #, c-format
18847 msgid "Configure plugins"
18848 msgstr "Plugins konfigurieren"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18851 #, c-format
18852 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18853 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18854
18855 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18857 #, c-format
18858 msgid ""
18859 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18860 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18861 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18862 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18863 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18864 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18870 #, c-format
18871 msgid "Confirm"
18872 msgstr "Bestätigen"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18875 #, c-format
18876 msgid "Confirm "
18877 msgstr "Bestätigen "
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18880 #, c-format
18881 msgid "Confirm ILL request"
18882 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
18885 #, c-format
18886 msgid "Confirm custom report"
18887 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
18891 #, c-format
18892 msgid "Confirm deletion"
18893 msgstr "Löschung bestätigen"
18894
18895 #. %1$s:  searchfield 
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18897 #, c-format
18898 msgid "Confirm deletion of %s?"
18899 msgstr "%s wirklich löschen?"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18902 #, c-format
18903 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18904 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18907 #, c-format
18908 msgid "Confirm deletion of classification source "
18909 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18912 #, c-format
18913 msgid "Confirm deletion of contract "
18914 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18915
18916 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18918 #, c-format
18919 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18920 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18923 #, c-format
18924 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18925 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18928 #, c-format
18929 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18930 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18933 #, c-format
18934 msgid "Confirm deletion of printer "
18935 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18938 #, c-format
18939 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18940 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18941
18942 #. %1$s:  tagsubfield 
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18944 #, c-format
18945 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18946 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18949 #, c-format
18950 msgid "Confirm deletion of tag "
18951 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18952
18953 #. SCRIPT
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18955 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18956 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18959 #, c-format
18960 msgid "Confirm hold "
18961 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18964 #, c-format
18965 msgid "Confirm hold and transfer "
18966 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18969 #, c-format
18970 msgid "Confirm holds"
18971 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18974 #, c-format
18975 msgid "Confirm new password:"
18976 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18979 #, c-format
18980 msgid "Confirm password: "
18981 msgstr "Passwort bestätigen: "
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18984 #, c-format
18985 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18986 msgstr ""
18987 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18990 #, c-format
18991 msgid "Congratulations, installation complete"
18992 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18993
18994 #. %1$s:  tablename 
18995 #. %2$s:  kohafield 
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18997 #, c-format
18998 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18999 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19002 #, c-format
19003 msgid "Connection established."
19004 msgstr "Verbindung hergestellt."
19005
19006 #. For the first occurrence,
19007 #. %1$s:  errcon.server 
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
19011 #, c-format
19012 msgid "Connection failed to %s"
19013 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19014
19015 #. For the first occurrence,
19016 #. %1$s:  errcon.server 
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
19019 #, c-format
19020 msgid "Connection timeout to %s"
19021 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
19024 #, c-format
19025 msgid "Connor Dewar"
19026 msgstr "Connor Dewar"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
19029 #, c-format
19030 msgid "Connor Fraser"
19031 msgstr "Connor Fraser"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
19034 #, c-format
19035 msgid "Considered lost"
19036 msgstr "Vermutlich verloren"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
19039 #, c-format
19040 msgid "Consolas"
19041 msgstr "Plugins konfigurieren"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
19045 #, c-format
19046 msgid "Constraints"
19047 msgstr "Bedingungen"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
19051 #, c-format
19052 msgid "Contact"
19053 msgstr "Kontakt"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
19056 #, c-format
19057 msgid "Contact about late issues?"
19058 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
19061 #, c-format
19062 msgid "Contact about late orders?"
19063 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
19067 #, c-format
19068 msgid "Contact details"
19069 msgstr "Kontaktdetails"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
19072 #, c-format
19073 msgid "Contact information"
19074 msgstr "Kontaktdaten"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
19077 #, c-format
19078 msgid "Contact name: "
19079 msgstr "Kontaktname: "
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
19082 #, c-format
19083 msgid "Contact note: "
19084 msgstr "Kontaktnotiz: "
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
19087 #, c-format
19088 msgid "Contact when ordering?"
19089 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
19092 #, c-format
19093 msgid "Contact: "
19094 msgstr "Kontakt: "
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19097 #, c-format
19098 msgid "Contact: First name"
19099 msgstr "Kontakt: Vorname"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19102 #, c-format
19103 msgid "Contact: Last name"
19104 msgstr "Kontakt: Nachname"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
19107 #, c-format
19108 msgid "Contact: Relationship"
19109 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19112 #, c-format
19113 msgid "Contact: Title"
19114 msgstr "Kontakt: Titel"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19117 #, c-format
19118 msgid "Contacts"
19119 msgstr "Kontakte"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19125 #, c-format
19126 msgid "Contains"
19127 msgstr "Enthält"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19130 #, c-format
19131 msgid "Content"
19132 msgstr "Inhalt"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19135 #, c-format
19136 msgid "Contents"
19137 msgstr "Inhalte"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19140 #, c-format
19141 msgid "Contents of "
19142 msgstr "Inhalte "
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19150 #, c-format
19151 msgid "Continue"
19152 msgstr "Weiter"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19155 #, c-format
19156 msgid "Continue to log in to Koha"
19157 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19158
19159 #. INPUT type=submit
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19168 #, c-format
19169 msgid "Continue to the next step"
19170 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19171
19172 #. INPUT type=submit
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19174 msgid "Continue without marking >>"
19175 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19178 #, c-format
19179 msgid "Continue without renewing"
19180 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19183 #, c-format
19184 msgid "Contract"
19185 msgstr "Vereinbarungen"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19188 #, c-format
19189 msgid "Contract deleted"
19190 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19193 #, c-format
19194 msgid "Contract description:"
19195 msgstr "Beschreibung:"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19198 #, c-format
19199 msgid "Contract end date:"
19200 msgstr "Vereinbarungsende:"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19203 #, c-format
19204 msgid ""
19205 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19206 msgstr ""
19207 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19208 "dieser Vereinbarung."
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19211 #, c-format
19212 msgid "Contract id "
19213 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19218 #, c-format
19219 msgid "Contract name:"
19220 msgstr "Vereinbarung:"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19223 #, c-format
19224 msgid "Contract number:"
19225 msgstr "Vertragsnummer:"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19228 #, c-format
19229 msgid "Contract number: "
19230 msgstr "Vertragsnummer: "
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19233 #, c-format
19234 msgid "Contract start date:"
19235 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19238 #, c-format
19239 msgid "Contract(s)"
19240 msgstr "Verträge"
19241
19242 #. %1$s:  booksellername 
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19244 #, c-format
19245 msgid "Contract(s) of %s"
19246 msgstr "Verträge mit %s"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19249 #, c-format
19250 msgid "Contract: "
19251 msgstr "Vereinbarung: "
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19258 #, c-format
19259 msgid "Contracts"
19260 msgstr "Vereinbarungen"
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
19263 #, c-format
19264 msgid "Contributing companies and institutions"
19265 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19269 #, c-format
19270 msgid "Control no.: "
19271 msgstr "Kontrollnr.: "
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19275 #, c-format
19276 msgid "Control no: "
19277 msgstr "Kontrollnr.: "
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19280 #, c-format
19281 msgid "Control number:"
19282 msgstr "Kontrollnummer:"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19285 #, c-format
19286 msgid "Control number: "
19287 msgstr "Kontrollnummer: "
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19291 #, c-format
19292 msgid ""
19293 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19294 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19295 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19296 "of history kept is controlled by the cronjob "
19297 msgstr ""
19298 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19299 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19300 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19301 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19305 #, c-format
19306 msgid "Copies:"
19307 msgstr "Exemplare:"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19313 #, c-format
19314 msgid "Copy"
19315 msgstr "Kopieren"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19318 #, c-format
19319 msgid "Copy and replace"
19320 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19323 #, c-format
19324 msgid "Copy holidays to:"
19325 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19328 #, c-format
19329 msgid "Copy notice"
19330 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19344 #, c-format
19345 msgid "Copy number"
19346 msgstr "Exemplarnr."
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19349 #, c-format
19350 msgid "Copy number:"
19351 msgstr "Exemplarnr.:"
19352
19353 #. %1$s:  l.branchname 
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19355 #, c-format
19356 msgid "Copy to %s"
19357 msgstr "Nach %s kopieren"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19360 #, c-format
19361 msgid "Copy to all libraries"
19362 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19366 #, c-format
19367 msgid "Copyright"
19368 msgstr "Ersch.jahr"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
19371 #, c-format
19372 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19373 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19376 #, c-format
19377 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19378 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19383 #, c-format
19384 msgid "Copyright date:"
19385 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19386
19387 #. For the first occurrence,
19388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19391 #, c-format
19392 msgid "Copyright year: %s "
19393 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19396 #, c-format
19397 msgid "Copyright:"
19398 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19401 #, c-format
19402 msgid "Copyright: "
19403 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19407 #, c-format
19408 msgid "Copyrightdate"
19409 msgstr "Erscheinungsjahr"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19412 #, c-format
19413 msgid "Corey Fuimaono"
19414 msgstr "Corey Fuimaono"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19418 #, c-format
19419 msgid "Corporate"
19420 msgstr "Unternehmen"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
19423 #, c-format
19424 msgid "Cory Jaeger"
19425 msgstr "Cory Jaeger"
19426
19427 #. SCRIPT
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19429 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19430 msgstr ""
19431 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19435 #, c-format
19436 msgid "Cost:"
19437 msgstr "Kosten:"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19440 #, c-format
19441 msgid ""
19442 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19443 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19444 msgstr ""
19445 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19446 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19449 #, c-format
19450 msgid "Could not add a new patron."
19451 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19452
19453 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19455 #, c-format
19456 msgid ""
19457 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19458 "code already exists. "
19459 msgstr ""
19460 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19461 "diesem Code existiert bereits. "
19462
19463 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19464 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19466 #, c-format
19467 msgid ""
19468 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19469 "by %s patron records"
19470 msgstr ""
19471 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19472 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19473
19474 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19476 #, c-format
19477 msgid ""
19478 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19479 "absent from the database."
19480 msgstr ""
19481 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19482 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19485 #, c-format
19486 msgid "Could not find a system preference named "
19487 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
19490 #, c-format
19491 msgid ""
19492 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19493 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19494 msgstr ""
19495 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19496 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19500 #, c-format
19501 msgid "Count"
19502 msgstr "Anzahl"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19505 #, c-format
19506 msgid "Count deleted items"
19507 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19510 #, c-format
19511 msgid "Count holds:"
19512 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19515 #, c-format
19516 msgid "Count items:"
19517 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19520 #, c-format
19521 msgid "Count of checkouts"
19522 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19525 #, c-format
19526 msgid "Count total items"
19527 msgstr "Anzahl Exemplare"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19530 #, c-format
19531 msgid "Count total items:"
19532 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19535 #, c-format
19536 msgid "Count unique biblios"
19537 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19542 #, c-format
19543 msgid "Count unique biblios:"
19544 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19547 #, c-format
19548 msgid "Count unique borrowers:"
19549 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19553 #, c-format
19554 msgid "Count unique items:"
19555 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19562 #, c-format
19563 msgid "Country"
19564 msgstr "Staat"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19568 #, c-format
19569 msgid "Country:"
19570 msgstr "Staat:"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19575 #, c-format
19576 msgid "Country: "
19577 msgstr "Staat: "
19578
19579 #. %1$s:  l.branchcountry 
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19581 #, c-format
19582 msgid "Country: %s"
19583 msgstr "Land: %s"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19586 #, c-format
19587 msgid "Courier New"
19588 msgstr "Courier New"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19591 #, c-format
19592 msgid "Course #"
19593 msgstr "Kursnr."
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19596 #, c-format
19597 msgid "Course Reserves"
19598 msgstr "Semesterapparate"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19601 #, c-format
19602 msgid "Course name"
19603 msgstr "Kursname"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19606 #, c-format
19607 msgid "Course name:"
19608 msgstr "Kursname:"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19611 #, c-format
19612 msgid "Course number"
19613 msgstr "Kursnr."
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19616 #, c-format
19617 msgid "Course number:"
19618 msgstr "Kursnr.:"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
19629 #, c-format
19630 msgid "Course reserves"
19631 msgstr "Semesterapparate"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19634 #, c-format
19635 msgid "Courses"
19636 msgstr "Kurse"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19639 #, c-format
19640 msgid "Crawford County Federated Library System"
19641 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
19644 #, c-format
19645 msgid "Create EDIFACT order"
19646 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19647
19648 #. INPUT type=submit
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19650 msgid "Create New"
19651 msgstr "Anlegen"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19654 #, c-format
19655 msgid "Create SQL reports"
19656 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19659 #, c-format
19660 msgid "Create a new CSV profile"
19661 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19664 #, c-format
19665 msgid "Create a new category"
19666 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19669 #, c-format
19670 msgid "Create a new city"
19671 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19674 #, c-format
19675 msgid "Create a new list"
19676 msgstr "Neue Liste"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19679 #, c-format
19680 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19681 msgstr ""
19682 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19683 "erstellen."
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19686 #, c-format
19687 msgid "Create a new subscription"
19688 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19691 #, c-format
19692 msgid "Create a new template"
19693 msgstr "Neues Template"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19696 #, c-format
19697 msgid "Create analytics"
19698 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19701 #, c-format
19702 msgid "Create and edit club templates"
19703 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19706 #, c-format
19707 msgid "Create and edit clubs"
19708 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19711 #, c-format
19712 msgid ""
19713 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19714 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19715 msgstr ""
19716 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
19717 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19720 #, c-format
19721 msgid ""
19722 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19723 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19724 "for the MARC editor."
19725 msgstr ""
19726 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19727 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19728 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19731 #, c-format
19732 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19733 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
19734
19735 #. %1$s:  authtypecode 
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19737 #, c-format
19738 msgid "Create authority framework for %s using "
19739 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19740
19741 #. %1$s:  frameworkcode 
19742 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19744 #, c-format
19745 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19746 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19749 #, c-format
19750 msgid "Create from SQL"
19751 msgstr "Mit SQL erstellen"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19755 #, c-format
19756 msgid "Create items when:"
19757 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19764 #, c-format
19765 msgid "Create manual credit"
19766 msgstr "Guthaben erzeugen"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19773 #, c-format
19774 msgid "Create manual invoice"
19775 msgstr "Gebühr erheben"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19778 #, c-format
19779 msgid "Create new authority"
19780 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19781
19782 #. INPUT type=submit
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19784 msgid "Create new invoice anyway"
19785 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19788 #, c-format
19789 msgid "Create new record"
19790 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
19793 #, c-format
19794 msgid "Create patron"
19795 msgstr "Benutzer anlegen"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19798 #, c-format
19799 msgid "Create patron list: "
19800 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19803 #, c-format
19804 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19805 msgstr ""
19806 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19807 "Benutzerdaten"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19810 #, c-format
19811 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19812 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19815 #, c-format
19816 msgid "Create printable patron cards"
19817 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19820 #, c-format
19821 msgid "Create record"
19822 msgstr "Neuer Datensatz"
19823
19824 #. INPUT type=submit name=submit
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
19827 #, c-format
19828 msgid "Create report from SQL"
19829 msgstr "SQL-Report erstellen"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19833 #, c-format
19834 msgid "Create routing list"
19835 msgstr "Neue Umlaufliste"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19838 #, c-format
19839 msgid "Create routing list for "
19840 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19844 #, c-format
19845 msgid "Created by"
19846 msgstr "Erstellt von"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
19852 #, c-format
19853 msgid "Created by:"
19854 msgstr "Erstellt von:"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19857 #, c-format
19858 msgid "Created by: "
19859 msgstr "Erstellt von: "
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19862 #, c-format
19863 msgid "Created:"
19864 msgstr "Erstellt:"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19870 #, c-format
19871 msgid "Creation date"
19872 msgstr "Erstellungsdatum"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19875 #, c-format
19876 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19877 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
19880 #, c-format
19881 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19882 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19888 #, c-format
19889 msgid "Credit"
19890 msgstr "Guthaben"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19894 #, c-format
19895 msgid "Credit (item returned)"
19896 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19899 #, c-format
19900 msgid "Credit type: "
19901 msgstr "Guthabentyp: "
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19904 #, c-format
19905 msgid "Credits:"
19906 msgstr "Guthaben:"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19910 #, c-format
19911 msgid "Creep:"
19912 msgstr "Bundzuwachs:"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19915 #, c-format
19916 msgid "Ctrl-D"
19917 msgstr "Strg+D"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19920 #, c-format
19921 msgid "Ctrl-H"
19922 msgstr "Strg+H"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19925 #, c-format
19926 msgid "Ctrl-S"
19927 msgstr "Strg+S"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19930 #, c-format
19931 msgid "Ctrl-Shift-X"
19932 msgstr "Strg+Umsch+X"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19935 #, c-format
19936 msgid "Ctrl-X"
19937 msgstr "Strg-X"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19940 #, c-format
19941 msgid "Currencies"
19942 msgstr "Währungen"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19945 #, c-format
19946 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19947 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19952 #, c-format
19953 msgid "Currencies and exchange rates"
19954 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19957 #, c-format
19958 msgid "Currencies search:"
19959 msgstr "Währung:"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19964 #, c-format
19965 msgid "Currency"
19966 msgstr "Währung"
19967
19968 #. %1$s:  currency 
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19970 #, c-format
19971 msgid "Currency = %s"
19972 msgstr "Währung = %s"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19978 #, c-format
19979 msgid "Currency:"
19980 msgstr "Währung:"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19985 #, c-format
19986 msgid "Currency: "
19987 msgstr "Währung: "
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19990 #, c-format
19991 msgid "Current article requests"
19992 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19996 #, c-format
19997 msgid "Current checkouts allowed"
19998 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20001 #, c-format
20002 msgid "Current checkouts allowed: "
20003 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20008 #, c-format
20009 msgid "Current library"
20010 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20011
20012 #. For the first occurrence,
20013 #. %1$s:  LoginBranchname 
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20018 #, c-format
20019 msgid "Current library: %s"
20020 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
20029 #, c-format
20030 msgid "Current location"
20031 msgstr "Aktueller Standort"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
20034 #, c-format
20035 msgid "Current location:"
20036 msgstr "Aktueller Standort:"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
20040 #, c-format
20041 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20042 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
20045 #, c-format
20046 msgid "Current renewals:"
20047 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
20050 #, c-format
20051 msgid "Current server time is:"
20052 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20056 #, c-format
20057 msgid "Current session"
20058 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
20061 #, c-format
20062 msgid "Current terms"
20063 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20064
20065 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
20067 #, c-format
20068 msgid "Currently available %s"
20069 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
20072 #, c-format
20073 msgid "Currently available batches"
20074 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
20077 #, c-format
20078 msgid "Currently available layouts"
20079 msgstr "Verfügbare Layouts"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
20082 #, c-format
20083 msgid "Currently available profiles"
20084 msgstr "Verfügbare Profile"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
20087 #, c-format
20088 msgid "Currently available templates"
20089 msgstr "Verfügbare Templates"
20090
20091 #. %1$s:  ELSE 
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
20093 #, c-format
20094 msgid "Currently in local use %s "
20095 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
20098 #, c-format
20099 msgid ""
20100 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20101 "effects: "
20102 msgstr ""
20103 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20104 "Auswirkungen: "
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
20107 #, c-format
20108 msgid "Curriculum"
20109 msgstr "Curriculum"
20110
20111 #. OPTGROUP
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
20113 msgid "Custom search fields"
20114 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20117 #, c-format
20118 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20119 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
20122 #, c-format
20123 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20124 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20127 #, c-format
20128 msgid "DANMARC"
20129 msgstr "DANMARC"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20132 #, c-format
20133 msgid "DBMS auto increment fix"
20134 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20137 #, c-format
20138 msgid "DOIT"
20139 msgstr "DOIT"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
20142 #, c-format
20143 msgid "DSpace project"
20144 msgstr "DSpace-Projekt"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20147 #, c-format
20148 msgid "DVD video / Videodisc"
20149 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20154 #, c-format
20155 msgid "Damaged"
20156 msgstr "beschädigt"
20157
20158 #. %1$s:  END 
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
20160 #, c-format
20161 msgid "Damaged %s "
20162 msgstr "Beschädigt %s "
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20165 #, c-format
20166 msgid "Damaged status"
20167 msgstr "Beschädigung"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20170 #, c-format
20171 msgid "Damaged status:"
20172 msgstr "Beschädigung:"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
20175 #, c-format
20176 msgid "Dan Scott"
20177 msgstr "Dan Scott"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20180 #, c-format
20181 msgid "Dani Elder"
20182 msgstr "Dani Elder"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20185 #, c-format
20186 msgid "Daniel Banzli"
20187 msgstr "Daniel Banzli"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20190 #, c-format
20191 msgid "Daniel Barker"
20192 msgstr "Daniel Barker"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20195 #, c-format
20196 msgid "Daniel Grobani"
20197 msgstr "Daniel Grobani"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20200 #, c-format
20201 msgid "Daniel Holth"
20202 msgstr "Daniel Holth"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20205 #, c-format
20206 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20207 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
20210 #, c-format
20211 msgid "Daniel Sweeney"
20212 msgstr "Daniel Sweeney"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20215 #, c-format
20216 msgid "Danny Bouman"
20217 msgstr "Danny Bouman"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
20220 #, c-format
20221 msgid "Darrell Ulm"
20222 msgstr "Darrell Ulm"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20228 #, c-format
20229 msgid "Data deleted"
20230 msgstr "Daten gelöscht"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20233 #, c-format
20234 msgid "Data error"
20235 msgstr "Datenfehler"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20238 #, c-format
20239 msgid "Data fields"
20240 msgstr "Datenfelder"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20243 #, c-format
20244 msgid "Data problems"
20245 msgstr "Datenprobleme"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20249 #, c-format
20250 msgid "Data recorded"
20251 msgstr "Daten aufgenommen"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20254 #, c-format
20255 msgid "Data:"
20256 msgstr "Daten:"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20259 #, c-format
20260 msgid "Database"
20261 msgstr "Datenbank"
20262
20263 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20265 #, c-format
20266 msgid "Database %s exists."
20267 msgstr "Datenbank %s existiert."
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20270 #, c-format
20271 msgid "Database host: "
20272 msgstr "Datenbank-Host: "
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20275 #, c-format
20276 msgid "Database name: "
20277 msgstr "Datenbankname: "
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20280 #, c-format
20281 msgid "Database port: "
20282 msgstr "Datenbank-Port: "
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20285 #, c-format
20286 msgid "Database settings:"
20287 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20290 #, c-format
20291 msgid "Database tables created"
20292 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20295 #, c-format
20296 msgid "Database type: "
20297 msgstr "Datenbanktyp: "
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20300 #, c-format
20301 msgid "Database user: "
20302 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20305 #, c-format
20306 msgid "Database: "
20307 msgstr "Datenbank: "
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
20341 #, c-format
20342 msgid "Date"
20343 msgstr "Datum"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20346 #, c-format
20347 msgid "Date "
20348 msgstr "Datum "
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20352 #, c-format
20353 msgid "Date acquired"
20354 msgstr "Zugangsdatum"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20357 #, c-format
20358 msgid "Date acquired (item)"
20359 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20362 #, c-format
20363 msgid "Date added"
20364 msgstr "Erstellungsdatum"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20368 #, c-format
20369 msgid "Date arrived"
20370 msgstr "Zugangsdatum"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20373 #, c-format
20374 msgid "Date deleted (item)"
20375 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20382 #, c-format
20383 msgid "Date due"
20384 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20387 #, c-format
20388 msgid "Date due:"
20389 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20390
20391 #. For the first occurrence,
20392 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20396 #, c-format
20397 msgid "Date due: %s"
20398 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20401 #, c-format
20402 msgid "Date enrolled"
20403 msgstr "Anmeldedatum"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20406 #, c-format
20407 msgid "Date formats: "
20408 msgstr "Datumsformat: "
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20411 #, c-format
20412 msgid "Date last checked out"
20413 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20417 #, c-format
20418 msgid "Date last seen"
20419 msgstr "zuletzt gesehen am"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20431 #, c-format
20432 msgid "Date of birth"
20433 msgstr "Geburtsdatum"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20436 #, c-format
20437 msgid "Date of birth is invalid."
20438 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20443 #, c-format
20444 msgid "Date of birth:"
20445 msgstr "Geburtsdatum:"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20448 #, c-format
20449 msgid "Date of enrollment is invalid."
20450 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20453 #, c-format
20454 msgid "Date of expiration is invalid."
20455 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20458 #, c-format
20459 msgid "Date of transfer"
20460 msgstr "Transferdatum"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20463 #, c-format
20464 msgid "Date ordered"
20465 msgstr "Bestelldatum "
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20468 #, c-format
20469 msgid "Date ordered "
20470 msgstr "Bestelldatum "
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20473 #, c-format
20474 msgid "Date published"
20475 msgstr "Erscheinungsdatum"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20478 #, c-format
20479 msgid "Date published "
20480 msgstr "Erscheinungsdatum "
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20483 #, c-format
20484 msgid "Date published (text) "
20485 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20488 #, c-format
20489 msgid "Date range"
20490 msgstr "Datumsbereich"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20495 #, c-format
20496 msgid "Date received"
20497 msgstr "Zugangsdatum"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20500 #, c-format
20501 msgid "Date received "
20502 msgstr "Zugangsdatum "
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20505 #, c-format
20506 msgid "Date received: "
20507 msgstr "Zugangsdatum: "
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20510 #, c-format
20511 msgid ""
20512 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20513 msgstr ""
20514 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
20515 "mit Nullen aufgefüllt sein."
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20518 #, c-format
20519 msgid "Date/Time"
20520 msgstr "Datum/Zeit"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
20526 #, c-format
20527 msgid "Date:"
20528 msgstr "Datum:"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20532 #, c-format
20533 msgid "Date: "
20534 msgstr "Datum: "
20535
20536 #. %1$s:  pulldate 
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20538 #, c-format
20539 msgid "Date: %s"
20540 msgstr "Datum: %s"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20543 #, c-format
20544 msgid "Date: from "
20545 msgstr "Datum: von "
20546
20547 #. OPTGROUP
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20550 #, c-format
20551 msgid "Dates"
20552 msgstr "Daten"
20553
20554 #. SCRIPT
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20556 msgid "Dates cannot be empty"
20557 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20558
20559 #. SCRIPT
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20561 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20562 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
20563
20564 #. SCRIPT
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20566 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20567 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20568
20569 #. SCRIPT
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20571 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20572 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20573
20574 #. SCRIPT
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20576 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20577 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20580 #, c-format
20581 msgid "David Birmingham"
20582 msgstr "David Birmingham"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20585 #, c-format
20586 msgid "David Bourgault"
20587 msgstr "David Bourgault"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20590 #, c-format
20591 msgid "David Cook"
20592 msgstr "David Cook"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
20595 #, c-format
20596 msgid "David Goldfein"
20597 msgstr "David Goldfein"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20600 #, c-format
20601 msgid "David Gustafsson"
20602 msgstr "David Gustafsson"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20605 #, c-format
20606 msgid "David Kuhn"
20607 msgstr "David Kuhn"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
20610 #, c-format
20611 msgid "David Strainchamps"
20612 msgstr "David Strainchamps"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20618 #, c-format
20619 msgid "Day"
20620 msgstr "Tag"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20626 #, c-format
20627 msgid "Day of week"
20628 msgstr "Wochentag:"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20631 #, c-format
20632 msgid "Day/month"
20633 msgstr "Tag/Monat"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20636 #, c-format
20637 msgid "Day: "
20638 msgstr "Tag: "
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
20646 #, c-format
20647 msgid "Days"
20648 msgstr "Tage"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20651 #, c-format
20652 msgid "Days in advance"
20653 msgstr "Tage im voraus"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20656 #, c-format
20657 msgid "DeAndre Carroll"
20658 msgstr "DeAndre Carroll"
20659
20660 #. SCRIPT
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20662 msgid "Deactivate filters"
20663 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
20664
20665 #. SCRIPT
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20667 msgid "Dec"
20668 msgstr "Dez"
20669
20670 #. For the first occurrence,
20671 #. SCRIPT
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20674 #, c-format
20675 msgid "December"
20676 msgstr "Dezember"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
20701 #, c-format
20702 msgid "Default"
20703 msgstr "Standard"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20706 #, c-format
20707 msgid "Default accounting details"
20708 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
20709
20710 #. %1$s:  IF humanbranch 
20711 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20712 #. %3$s:  END 
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20714 #, c-format
20715 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20716 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20719 #, c-format
20720 msgid "Default font"
20721 msgstr "Standardschrift"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20735 #, c-format
20736 msgid "Default framework"
20737 msgstr "Standard Framework"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20740 #, c-format
20741 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20742 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20745 #, c-format
20746 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20747 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20750 #, c-format
20751 msgid "Default privacy"
20752 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20757 #, c-format
20758 msgid "Default privacy: "
20759 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20762 #, c-format
20763 msgid "Default replacement cost"
20764 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20767 #, c-format
20768 msgid "Default replacement cost: "
20769 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20773 #, c-format
20774 msgid "Default value:"
20775 msgstr "Standardwert:"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20778 #, c-format
20779 msgid "Default values"
20780 msgstr "Standardwerte:"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20783 #, c-format
20784 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20785 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20788 #, c-format
20789 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20790 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
20791
20792 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20793 #. %2$s:  END 
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20795 #, c-format
20796 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20797 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20800 #, c-format
20801 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20802 msgstr ""
20803 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20806 #, c-format
20807 msgid ""
20808 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20809 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20810 "through plugins"
20811 msgstr ""
20812 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
20813 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
20814 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20817 #, c-format
20818 msgid "Define categories and authorized values for them."
20819 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20822 #, c-format
20823 msgid ""
20824 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20825 "categories, and item types"
20826 msgstr ""
20827 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
20828 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20831 #, c-format
20832 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20833 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20836 #, c-format
20837 msgid ""
20838 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20839 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20840 msgstr ""
20841 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20842 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20843 "Sortierung der Signaturnummern."
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20846 #, c-format
20847 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20848 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20852 #, c-format
20853 msgid "Define days when the library is closed"
20854 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20857 #, c-format
20858 msgid ""
20859 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20860 "patron records"
20861 msgstr ""
20862 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20863 "Benutzerdatensätze definieren"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20866 #, c-format
20867 msgid "Define funds within your budgets"
20868 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20871 #, c-format
20872 msgid "Define item types used for circulation rules."
20873 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20876 #, c-format
20877 msgid "Define libraries and groups."
20878 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20881 #, c-format
20882 msgid "Define mappings"
20883 msgstr "Mappings definieren"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20886 #, c-format
20887 msgid "Define notices"
20888 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20891 #, c-format
20892 msgid ""
20893 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20894 msgstr ""
20895 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20896 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20899 #, c-format
20900 msgid "Define patron categories."
20901 msgstr "Benutzertypen definieren."
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20904 #, c-format
20905 msgid ""
20906 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20907 "libraries, patron categories, and item types"
20908 msgstr ""
20909 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20910 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20913 #, c-format
20914 msgid "Define rules to modify items by age"
20915 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20918 #, c-format
20919 msgid "Define the holidays for:"
20920 msgstr "Schließtage für"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20923 #, c-format
20924 msgid ""
20925 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20926 "to find some data independently of the framework."
20927 msgstr ""
20928 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20929 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20932 #, c-format
20933 msgid ""
20934 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20935 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20936 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20937 "linkage."
20938 msgstr ""
20939 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20940 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20941 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20942 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20945 #, c-format
20946 msgid "Define transport costs between branches"
20947 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20950 #, c-format
20951 msgid "Define which events trigger which sounds"
20952 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20955 #, c-format
20956 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20957 msgstr ""
20958 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20961 #, c-format
20962 msgid "Define your budgets"
20963 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20964
20965 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20966 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20967 #. %3$s:  ELSE 
20968 #. %4$s:  END 
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20970 #, c-format
20971 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20972 msgstr ""
20973 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
20974 "Überfälligkeiten%s"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20977 #, c-format
20978 msgid "Defining transport costs between libraries "
20979 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20982 #, c-format
20983 msgid "Definition"
20984 msgstr "Definition"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20987 #, c-format
20988 msgid "Definition description:"
20989 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20992 #, c-format
20993 msgid "Definition name:"
20994 msgstr "Definition:"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20997 #, c-format
20998 msgid "DejaVu Sans Mono"
20999 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
21002 #, c-format
21003 msgid "Delay"
21004 msgstr "Karenz"
21005
21006 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21007 #. %2$s:  BORERR 
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
21009 #, c-format
21010 msgid ""
21011 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21012 "be only numerical characters. "
21013 msgstr ""
21014 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21015 "Ziffern erlaubt. "
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
21018 #, c-format
21019 msgid ""
21020 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21021 "triggered. "
21022 msgstr ""
21023 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21024 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21025
21026 #. For the first occurrence,
21027 #. SCRIPT
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
21129 #, c-format
21130 msgid "Delete"
21131 msgstr "Löschen"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21137 #, c-format
21138 msgid "Delete "
21139 msgstr "Löschen "
21140
21141 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
21143 msgid "Delete ALL submitted items"
21144 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21145
21146 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21148 #, c-format
21149 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21150 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21151
21152 #. %1$s:  ean.ean 
21153 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
21155 #, c-format
21156 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21157 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21160 #, c-format
21161 msgid "Delete Images"
21162 msgstr "Bilder löschen"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21165 #, c-format
21166 msgid "Delete SQL reports"
21167 msgstr "SQL-Reports löschen"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21170 #, c-format
21171 msgid "Delete a batch of items"
21172 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21175 #, c-format
21176 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21177 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21180 #, c-format
21181 msgid "Delete all"
21182 msgstr "Alle löschen"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21186 #, c-format
21187 msgid "Delete all items"
21188 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21191 #, c-format
21192 msgid "Delete all items at once"
21193 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21196 #, c-format
21197 msgid "Delete an existing subscription"
21198 msgstr "Abonnement löschen"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
21201 #, c-format
21202 msgid "Delete basket"
21203 msgstr "Bestellung löschen"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
21206 #, c-format
21207 msgid "Delete basket and orders"
21208 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
21211 #, c-format
21212 msgid "Delete basket, orders, and records"
21213 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21217 #, c-format
21218 msgid "Delete batch"
21219 msgstr "Stapel löschen"
21220
21221 #. For the first occurrence,
21222 #. %1$s:  budget_period_description 
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21225 #, c-format
21226 msgid "Delete budget '%s'?"
21227 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21228
21229 #. %1$s:  city.city_name 
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21231 #, c-format
21232 msgid "Delete city \"%s?\""
21233 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21236 #, c-format
21237 msgid "Delete contact"
21238 msgstr "Kontakt löschen"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21241 #, c-format
21242 msgid "Delete course"
21243 msgstr "Kurs löschen"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
21246 #, c-format
21247 msgid "Delete current field"
21248 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
21251 #, c-format
21252 msgid "Delete current subfield"
21253 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21257 #, c-format
21258 msgid "Delete field"
21259 msgstr "Feld löschen"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21263 #, c-format
21264 msgid "Delete field:"
21265 msgstr "Feld löschen:"
21266
21267 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21268 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21270 #, c-format
21271 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21272 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21273
21274 #. %1$s:  budget_name 
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21276 #, c-format
21277 msgid "Delete fund %s?"
21278 msgstr "Konto %s löschen?"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21281 #, c-format
21282 msgid "Delete image"
21283 msgstr "Bild löschen"
21284
21285 #. SCRIPT
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21287 msgid "Delete item"
21288 msgstr "Exemplar löschen"
21289
21290 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21292 #, c-format
21293 msgid "Delete item type '%s'?"
21294 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21298 #, c-format
21299 msgid "Delete items in a batch"
21300 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21304 #, c-format
21305 msgid "Delete list"
21306 msgstr "Liste löschen"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21309 #, c-format
21310 msgid "Delete local"
21311 msgstr "Lokal löschen"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21314 #, c-format
21315 msgid "Delete local and remote"
21316 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21317
21318 #. BUTTON
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21320 #, c-format
21321 msgid "Delete macro"
21322 msgstr "Makro löschen"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21325 #, c-format
21326 msgid "Delete notice?"
21327 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21330 #, c-format
21331 msgid ""
21332 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21333 "reading history)"
21334 msgstr ""
21335 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21336 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21339 #, c-format
21340 msgid "Delete patrons"
21341 msgstr "Benutzer löschen"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21344 #, c-format
21345 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21346 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21349 #, c-format
21350 msgid "Delete public lists"
21351 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21355 #, c-format
21356 msgid "Delete quote(s)"
21357 msgstr "Zitat(e) löschen"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21361 #, c-format
21362 msgid "Delete record"
21363 msgstr "Titel löschen"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21366 #, c-format
21367 msgid "Delete records if no items remain."
21368 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21371 #, c-format
21372 msgid "Delete remote"
21373 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21374
21375 #. SCRIPT
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21377 msgid "Delete request"
21378 msgstr "Bestellung löschen"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21384 #, c-format
21385 msgid "Delete selected"
21386 msgstr "Markierte löschen"
21387
21388 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21390 #, c-format
21391 msgid "Delete selected alerts"
21392 msgstr "Markierte Signale löschen"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21396 #, c-format
21397 msgid "Delete selected items"
21398 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21399
21400 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21401 #. INPUT type=submit
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21403 msgid "Delete selected records"
21404 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21407 #, c-format
21408 msgid "Delete subfield "
21409 msgstr "Unterfeld löschen "
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21412 #, c-format
21413 msgid "Delete subscription"
21414 msgstr "Abonnement löschen"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21417 #, c-format
21418 msgid "Delete the exceptions on a range"
21419 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21422 #, c-format
21423 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21424 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21427 #, c-format
21428 msgid "Delete the single holidays on a range"
21429 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21430
21431 #. A
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21436 msgid "Delete this Tag"
21437 msgstr "Tag löschen"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21440 #, c-format
21441 msgid "Delete this account?"
21442 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21445 #, c-format
21446 msgid "Delete this basket"
21447 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21448
21449 #. INPUT type=submit
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21451 msgid "Delete this category"
21452 msgstr "Benutzertyp löschen"
21453
21454 #. SCRIPT
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21456 msgid "Delete this exception."
21457 msgstr "Ausnahme löschen"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21460 #, c-format
21461 msgid "Delete this holiday"
21462 msgstr "Schließtag löschen"
21463
21464 #. For the first occurrence,
21465 #. SCRIPT
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21467 msgid "Delete this holiday."
21468 msgstr "Schließtag löschen"
21469
21470 #. INPUT type=submit
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21472 msgid "Delete this printer"
21473 msgstr "Drucker löschen"
21474
21475 #. A
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21477 msgid "Delete this saved report"
21478 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21479
21480 #. IMG
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21483 msgid "Delete this subfield"
21484 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21485
21486 #. For the first occurrence,
21487 #. SCRIPT
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21492 #, c-format
21493 msgid "Delete user"
21494 msgstr "Benutzer löschen"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21497 #, c-format
21498 msgid "Delete vendor"
21499 msgstr "Lieferant löschen"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21503 #, c-format
21504 msgid "Delete?"
21505 msgstr "Löschen?"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21510 #, c-format
21511 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21512 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21513
21514 #. %1$s:  deleted_source 
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21516 #, c-format
21517 msgid "Deleted classification source %s"
21518 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21519
21520 #. %1$s:  deleted_rule 
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21522 #, c-format
21523 msgid "Deleted filing rule %s"
21524 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21525
21526 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21528 #, c-format
21529 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21530 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21531
21532 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21534 #, c-format
21535 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21536 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21537
21538 #. SCRIPT
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21540 msgid "Deleted."
21541 msgstr "Gelöscht."
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21544 #, c-format
21545 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21546 msgstr ""
21547 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21548 "aussperren."
21549
21550 #. SCRIPT
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21552 msgid ""
21553 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21554 msgstr ""
21555 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21556
21557 #. SCRIPT
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21559 msgid ""
21560 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21561 msgstr ""
21562 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21565 #, c-format
21566 msgid "Delimiter: "
21567 msgstr "Trennzeichen: "
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21570 #, c-format
21571 msgid "Delink"
21572 msgstr "Link löschen"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21575 #, c-format
21576 msgid "Deliverer"
21577 msgstr "Austräger"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21582 #, c-format
21583 msgid "Deliverer:"
21584 msgstr "Austräger:"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21587 #, c-format
21588 msgid "Deliveries"
21589 msgstr "Zustellungen"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21593 #, c-format
21594 msgid "Delivery comment:"
21595 msgstr "Liefernotiz:"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21599 #, c-format
21600 msgid "Delivery day:"
21601 msgstr "Liefertag:"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21604 #, c-format
21605 msgid "Delivery details"
21606 msgstr "Lieferdetails:"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21610 #, c-format
21611 msgid "Delivery place"
21612 msgstr "Lieferstelle"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21619 #, c-format
21620 msgid "Delivery place:"
21621 msgstr "Lieferadresse:"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21625 #, c-format
21626 msgid "Delivery time: "
21627 msgstr "Lieferdatum: "
21628
21629 #. For the first occurrence,
21630 #. SCRIPT
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21635 msgid "Denied"
21636 msgstr "Abgelehnt"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21639 #, c-format
21640 msgid "Deny"
21641 msgstr "Ablehnen"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21644 #, c-format
21645 msgid "Department"
21646 msgstr "Abteilung"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21649 #, c-format
21650 msgid "Department:"
21651 msgstr "Abteilung:"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21654 #, c-format
21655 msgid "Dept."
21656 msgstr "Abt."
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21700 #, c-format
21701 msgid "Description"
21702 msgstr "Beschreibung"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21705 #, c-format
21706 msgid "Description (OPAC)"
21707 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21710 #, c-format
21711 msgid "Description (OPAC): "
21712 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
21713
21714 #. SCRIPT
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21716 msgid "Description is required"
21717 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
21718
21719 #. For the first occurrence,
21720 #. SCRIPT
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21723 msgid "Description missing"
21724 msgstr "Beschreibung fehlt"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21730 #, c-format
21731 msgid "Description of charges"
21732 msgstr "Gebührenbeschreibung"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21749 #, c-format
21750 msgid "Description:"
21751 msgstr "Beschreibung:"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21774 #, c-format
21775 msgid "Description: "
21776 msgstr "Beschreibung: "
21777
21778 #. For the first occurrence,
21779 #. %1$s:  liblibrarian 
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21782 #, c-format
21783 msgid "Description: %s"
21784 msgstr "Beschreibung: %s"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21787 #, c-format
21788 msgid "Descriptions"
21789 msgstr "Beschreibung"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21792 #, c-format
21793 msgid "Destination"
21794 msgstr "Ziel"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21797 #, c-format
21798 msgid "Destination library:"
21799 msgstr "Zielbibliothek:"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21803 #, c-format
21804 msgid "Destination library: "
21805 msgstr "Zielbibliothek: "
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21808 #, c-format
21809 msgid "Destination record"
21810 msgstr "Zieldatensatz"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21821 #, c-format
21822 msgid "Details"
21823 msgstr "Details"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21826 #, c-format
21827 msgid "Details for all requests"
21828 msgstr "Details für alle Bestellungen"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21831 #, c-format
21832 msgid "Details from library"
21833 msgstr "Details der Bibliothek"
21834
21835 #. %1$s:  request.backend 
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21837 #, c-format
21838 msgid "Details from supplier (%s)"
21839 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
21842 #, c-format
21843 msgid ""
21844 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21845 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21846 msgstr ""
21847 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21848 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21851 #, c-format
21852 msgid "Dewey"
21853 msgstr "Dewey"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21856 #, c-format
21857 msgid "Dewey number:"
21858 msgstr "Dewey Nummer:"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21861 #, c-format
21862 msgid "Dewey/classification"
21863 msgstr "Klassifikation"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21866 #, c-format
21867 msgid "Dewey:"
21868 msgstr "Dewey:"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21875 #, c-format
21876 msgid "Dewey: "
21877 msgstr "Dewey: "
21878
21879 #. For the first occurrence,
21880 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21883 #, c-format
21884 msgid "Dewey: %s "
21885 msgstr "Dewey: %s "
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21888 #, c-format
21889 msgid "Dictionaries"
21890 msgstr "Wörterbücher"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21898 #, c-format
21899 msgid "Dictionary"
21900 msgstr "Wörterbuch"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21903 #, c-format
21904 msgid "Dictionary "
21905 msgstr "Wörterbuch "
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
21908 #, c-format
21909 msgid "Dictionary definitions"
21910 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21913 #, c-format
21914 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21915 msgstr ""
21916 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21919 #, c-format
21920 msgid "Did you mean: "
21921 msgstr "Meinten Sie: "
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21926 #, c-format
21927 msgid "Did you mean?"
21928 msgstr "Meinten Sie?"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21931 #, c-format
21932 msgid "Diff"
21933 msgstr "Diff"
21934
21935 #. ABBR
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21937 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21938 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21941 #, c-format
21942 msgid "Digests only "
21943 msgstr "Sammelmail"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21946 #, c-format
21947 msgid "Dimitris Antonakis"
21948 msgstr "Dimitris Antonakis"
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21951 #, c-format
21952 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21953 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21956 #, c-format
21957 msgid "Directories"
21958 msgstr "Verzeichnisse"
21959
21960 #. For the first occurrence,
21961 #. SCRIPT
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21965 msgid "Directory is not writeable"
21966 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
21967
21968 #. SCRIPT
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21970 msgid "Disabled for %s"
21971 msgstr "Deaktiviert für %s"
21972
21973 #. SCRIPT
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21975 msgid "Disabled for all"
21976 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21981 #, c-format
21982 msgid "Discharge"
21983 msgstr "Entlastung"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
21986 #, c-format
21987 msgid "Discharge requests pending"
21988 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21991 #, c-format
21992 msgid "Discharges"
21993 msgstr "Entlastungen"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21996 #, c-format
21997 msgid "Discographies"
21998 msgstr "Diskographien"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
22004 #, c-format
22005 msgid "Discount: "
22006 msgstr "Rabatt: "
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
22009 #, c-format
22010 msgid "Display"
22011 msgstr "anzeigen"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
22014 #, c-format
22015 msgid "Display children too."
22016 msgstr "Kinder anzeigen."
22017
22018 #. A
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22020 msgid "Display detail for this authority"
22021 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22022
22023 #. A
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22025 msgid "Display detail for this biblio"
22026 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22027
22028 #. A
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22030 msgid "Display detail for this item"
22031 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
22034 #, c-format
22035 msgid "Display from: "
22036 msgstr "Anzeige von: "
22037
22038 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
22041 #, c-format
22042 msgid "Display height: "
22043 msgstr "Anzeigehöhe: "
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
22046 #, c-format
22047 msgid "Display in OPAC: "
22048 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
22051 #, c-format
22052 msgid "Display in check-out: "
22053 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
22057 #, c-format
22058 msgid "Display location:"
22059 msgstr "Anzeigebereich:"
22060
22061 #. A
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
22063 msgid "Display member details."
22064 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
22067 #, c-format
22068 msgid "Display only used tags/subfields"
22069 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
22073 #, c-format
22074 msgid "Display order"
22075 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
22078 #, c-format
22079 msgid "Display order:"
22080 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
22083 #, c-format
22084 msgid "Display order: "
22085 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
22088 #, c-format
22089 msgid "Display them"
22090 msgstr "Anzeigen"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22093 #, c-format
22094 msgid "Display to: "
22095 msgstr "Anzeige bis: "
22096
22097 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22098 #. %2$s:  END 
22099 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22100 #. %4$s:  END 
22101 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22102 #. %6$s:  END 
22103 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22104 #. %8$s:  END 
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
22106 #, c-format
22107 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22108 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22109
22110 #. INPUT type=submit
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
22112 msgid "Do not Delete"
22113 msgstr "Nicht löschen"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
22116 #, c-format
22117 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22118 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22121 #, c-format
22122 msgid ""
22123 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22124 "your catalog."
22125 msgstr ""
22126 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22127 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
22132 #, c-format
22133 msgid "Do not look for matching records"
22134 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
22137 #, c-format
22138 msgid "Do not notify"
22139 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
22142 #, c-format
22143 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22144 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22147 #, c-format
22148 msgid "Do not use plugin"
22149 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22152 #, c-format
22153 msgid "Do not use."
22154 msgstr "Nicht verwenden."
22155
22156 #. SCRIPT
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22158 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22159 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22160
22161 #. SCRIPT
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22163 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22164 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22165
22166 #. SCRIPT
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22168 msgid ""
22169 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22170 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22171 "export option to make a backup"
22172 msgstr ""
22173 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22174 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22175 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22178 #, c-format
22179 msgid "Do you want to confirm this order?"
22180 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
22183 #, c-format
22184 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22185 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22189 #, c-format
22190 msgid "Document type:"
22191 msgstr "Dokumenttyp:"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22194 #, c-format
22195 msgid "Documentation Team:"
22196 msgstr "Dokumentations-Team:"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22199 #, c-format
22200 msgid "Domain"
22201 msgstr "Domäne"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22204 #, c-format
22205 msgid "Domain: "
22206 msgstr "Domäne: "
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22209 #, c-format
22210 msgid "Dominic Pichette"
22211 msgstr "Dominic Pichette"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22214 #, c-format
22215 msgid "Don't allow"
22216 msgstr "Erlaube nicht"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22220 #, c-format
22221 msgid "Don't block "
22222 msgstr "Sperre nicht "
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22226 #, c-format
22227 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22228 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22231 #, c-format
22232 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22233 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22236 #, c-format
22237 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22238 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22243 #, c-format
22244 msgid "Don't export fields:"
22245 msgstr "Felder unterdücken:"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22248 #, c-format
22249 msgid "Don't export items:"
22250 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22256 #, c-format
22257 msgid "Don't include tax"
22258 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22259
22260 #. For the first occurrence,
22261 #. SCRIPT
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22267 #, c-format
22268 msgid "Done"
22269 msgstr "Fertig"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
22272 #, c-format
22273 msgid "Donovan Jones"
22274 msgstr "Donovan Jones"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
22277 #, c-format
22278 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22279 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22282 #, c-format
22283 msgid "Doug Dearden"
22284 msgstr "Doug Dearden"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22288 #, c-format
22289 msgid "Download"
22290 msgstr "Download"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22294 #, c-format
22295 msgid "Download "
22296 msgstr "Download "
22297
22298 #. INPUT type=submit name=save
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22300 msgid "Download Record"
22301 msgstr "Datensatz herunterladen"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22306 #, c-format
22307 msgid "Download as CSV"
22308 msgstr "CSV herunterladen"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22313 #, c-format
22314 msgid "Download as PDF"
22315 msgstr "PDF herunterladen"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22320 #, c-format
22321 msgid "Download as XML"
22322 msgstr "XML herunterladen"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22325 #, c-format
22326 msgid "Download cart"
22327 msgstr "Korb herunterladen"
22328
22329 #. INPUT type=submit
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22331 msgid "Download configuration"
22332 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22333
22334 #. INPUT type=submit
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22336 msgid "Download database"
22337 msgstr "Datenbank herunterladen"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22340 #, c-format
22341 msgid "Download directory"
22342 msgstr "Download-Verzeichnis"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22345 #, c-format
22346 msgid "Download directory: "
22347 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22350 #, c-format
22351 msgid "Download file of all overdues"
22352 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22355 #, c-format
22356 msgid "Download file of displayed overdues"
22357 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22360 #, c-format
22361 msgid "Download list"
22362 msgstr "Liste herunterladen"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22365 #, c-format
22366 msgid "Download list "
22367 msgstr "Liste herunterladen "
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22370 #, c-format
22371 msgid "Download records"
22372 msgstr "Datensatz herunterladen"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22375 #, c-format
22376 msgid "Download selected claims"
22377 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22380 #, c-format
22381 msgid "Download starter CSV"
22382 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22385 #, c-format
22386 msgid "Downloading records, please wait..."
22387 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22390 #, c-format
22391 msgid "Draw guide boxes: "
22392 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22396 #, c-format
22397 msgid "Dublin Core"
22398 msgstr "Dublin Core"
22399
22400 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22402 #, c-format
22403 msgid "Due %s"
22404 msgstr "Fällig am %s"
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22417 #, c-format
22418 msgid "Due date"
22419 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22422 #, c-format
22423 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22424 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22427 #, c-format
22428 msgid "Due date hidden not formatted"
22429 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22430
22431 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22433 #, c-format
22434 msgid "Due on %s"
22435 msgstr "Fällig am %s"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
22438 #, c-format
22439 msgid "Duncan Tyler"
22440 msgstr "Duncan Tyler"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22448 #, c-format
22449 msgid "Duplicate"
22450 msgstr "Duplizieren"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22453 #, c-format
22454 msgid "Duplicate "
22455 msgstr "Duplizieren "
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22458 #, c-format
22459 msgid "Duplicate a template:"
22460 msgstr "Template kopieren:"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22463 #, c-format
22464 msgid "Duplicate budget"
22465 msgstr "Kopiere Etat"
22466
22467 #. %1$s:  budget_period_description 
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22469 #, c-format
22470 msgid "Duplicate budget %s"
22471 msgstr "Etat %s kopieren"
22472
22473 #. %1$s:  batch_id 
22474 #. %2$s:  duplicate_count 
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22476 #, c-format
22477 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22478 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22481 #, c-format
22482 msgid "Duplicate patron record?"
22483 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22484
22485 #. %1$s:  batch_id 
22486 #. %2$s:  duplicate_count 
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22488 #, c-format
22489 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22490 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22494 #, c-format
22495 msgid "Duplicate record suspected"
22496 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22497
22498 #. A
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22501 msgid "Duplicate this saved report"
22502 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22503
22504 #. For the first occurrence,
22505 #. SCRIPT
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22508 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22509 msgstr ""
22510 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22514 #, c-format
22515 msgid "Duplicate warning"
22516 msgstr "Warnung: Dublette"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
22519 #, c-format
22520 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22521 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
22524 #, c-format
22525 msgid "E-mail order"
22526 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22529 #, c-format
22530 msgid "EAN"
22531 msgstr "EAN"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22534 #, c-format
22535 msgid "EAN :"
22536 msgstr "EAN:"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22542 #, c-format
22543 msgid "EAN:"
22544 msgstr "EAN:"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22550 #, c-format
22551 msgid "EAN: "
22552 msgstr "EAN: "
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22560 #, c-format
22561 msgid "EDI accounts"
22562 msgstr "EDI-Konten"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22565 #, c-format
22566 msgid "EDIFACT message"
22567 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22573 #, c-format
22574 msgid "EDIFACT messages"
22575 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22578 #, c-format
22579 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22580 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22583 #, c-format
22584 msgid "ENV"
22585 msgstr "ENV"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22588 #, c-format
22589 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22590 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22593 #, c-format
22594 msgid "ERROR - unknown"
22595 msgstr "ERROR - unbekannt"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22606 #, c-format
22607 msgid "ERROR:"
22608 msgstr "FEHLER:"
22609
22610 #. SCRIPT
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22612 msgid ""
22613 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22614 msgstr ""
22615 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22616 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22619 #, c-format
22620 msgid "EUC-KR"
22621 msgstr "EUC-KR"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22624 #, c-format
22625 msgid "EXAMPLE plugin"
22626 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22629 #, c-format
22630 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22631 msgstr ""
22632 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22635 #, c-format
22636 msgid "Earliest hold date"
22637 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22640 #, c-format
22641 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22642 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22645 #, c-format
22646 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22647 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22648
22649 #. For the first occurrence,
22650 #. SCRIPT
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22724 #, c-format
22725 msgid "Edit"
22726 msgstr "Bearbeiten"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22738 #, c-format
22739 msgid "Edit "
22740 msgstr "Bearbeiten "
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22744 #, c-format
22745 msgid "Edit Details"
22746 msgstr "Details bearbeiten"
22747
22748 #. %1$s:  itemnumber 
22749 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22750 #. %3$s:  barcode 
22751 #. %4$s:  END 
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22753 #, c-format
22754 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22755 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22758 #, c-format
22759 msgid "Edit Items"
22760 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22761
22762 #. %1$s:  spec |html 
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22764 #, c-format
22765 msgid "Edit OAI set '%s'"
22766 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
22770 #, c-format
22771 msgid "Edit SQL"
22772 msgstr "SQL bearbeiten"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
22775 #, c-format
22776 msgid "Edit SQL report"
22777 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
22778
22779 #. A
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22781 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22782 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
22783
22784 #. SCRIPT
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22786 msgid "Edit action %s"
22787 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22790 #, c-format
22791 msgid "Edit actions"
22792 msgstr "Aktionen bearbeiten"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22795 #, c-format
22796 msgid "Edit alert"
22797 msgstr "Signal bearbeiten"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22800 #, c-format
22801 msgid "Edit an existing subscription"
22802 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22806 #, c-format
22807 msgid "Edit as new (duplicate)"
22808 msgstr "Titel duplizieren"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22811 #, c-format
22812 msgid "Edit authorities"
22813 msgstr "Normsätze verwalten"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22816 #, c-format
22817 msgid "Edit authority"
22818 msgstr "Normsatz bearbeiten"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22821 #, c-format
22822 msgid "Edit basket"
22823 msgstr "Korb bearbeiten"
22824
22825 #. %1$s:  basketname |html 
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22827 #, c-format
22828 msgid "Edit basket %s"
22829 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
22830
22831 #. %1$s:  name 
22832 #. %2$s:  basketgroupid 
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22834 #, c-format
22835 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22836 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22839 #, c-format
22840 msgid "Edit biblio"
22841 msgstr "Titel bearbeiten"
22842
22843 #. %1$s:  budget_period_description 
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22845 #, c-format
22846 msgid "Edit budget %s"
22847 msgstr "Bearbeite Etat %s"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22851 #, c-format
22852 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22853 msgstr ""
22854 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22857 #, c-format
22858 msgid "Edit collection "
22859 msgstr "Sammlung bearbeiten"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22862 #, c-format
22863 msgid "Edit course"
22864 msgstr "Kurs bearbeiten"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22867 #, c-format
22868 msgid "Edit field"
22869 msgstr "Feld bearbeiten"
22870
22871 #. %1$s:  description 
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22873 #, c-format
22874 msgid "Edit frequency: %s"
22875 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
22876
22877 #. INPUT type=submit
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22879 msgid "Edit help"
22880 msgstr "Hilfe bearbeiten"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22883 #, c-format
22884 msgid "Edit history"
22885 msgstr "Historie bearbeiten"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22888 #, c-format
22889 msgid "Edit in host"
22890 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22894 #, c-format
22895 msgid "Edit item"
22896 msgstr "Exemplar bearbeiten"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22903 #, c-format
22904 msgid "Edit items"
22905 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22909 #, c-format
22910 msgid "Edit items in batch"
22911 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22914 #, c-format
22915 msgid "Edit label template"
22916 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22920 #, c-format
22921 msgid "Edit list"
22922 msgstr "Liste bearbeiten"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22925 #, c-format
22926 msgid "Edit list "
22927 msgstr "Liste bearbeiten "
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22930 #, c-format
22931 msgid "Edit patrons"
22932 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22935 #, c-format
22936 msgid "Edit printer profile"
22937 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22938
22939 #. SCRIPT
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22941 msgid "Edit provider %s"
22942 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22943
22944 #. %1$s:  suggestionid 
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22946 #, c-format
22947 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22948 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22951 #, c-format
22952 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22953 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22956 #, c-format
22957 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22958 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22967 #, c-format
22968 msgid "Edit record"
22969 msgstr "Titel bearbeiten"
22970
22971 #. A
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22973 msgid "Edit request"
22974 msgstr "Anforderung bearbeiten"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22977 #, c-format
22978 msgid "Edit request "
22979 msgstr "Anforderung bearbeiten "
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22983 #, c-format
22984 msgid "Edit routing list"
22985 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22988 #, c-format
22989 msgid "Edit routing list "
22990 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22991
22992 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22994 #, c-format
22995 msgid "Edit routing list (%s)"
22996 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22999 #, c-format
23000 msgid "Edit routing list for "
23001 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
23004 #, c-format
23005 msgid "Edit rules"
23006 msgstr "Regeln bearbeiten"
23007
23008 #. SCRIPT
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23010 msgid "Edit search"
23011 msgstr "Suche bearbeiten"
23012
23013 #. INPUT type=submit
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
23015 msgid "Edit serials"
23016 msgstr "Hefte bearbeiten"
23017
23018 #. INPUT type=submit
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
23021 msgid "Edit subfields"
23022 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
23025 #, c-format
23026 msgid "Edit subscription"
23027 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
23031 #, c-format
23032 msgid "Edit this holiday"
23033 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
23036 #, c-format
23037 msgid "Edit vendor"
23038 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
23041 #, c-format
23042 msgid "Editable in OPAC: "
23043 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23044
23045 #. SCRIPT
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23047 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23048 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23049
23050 #. SCRIPT
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23052 msgid "Editing new full record"
23053 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23054
23055 #. SCRIPT
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23057 msgid "Editing new record"
23058 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23059
23060 #. SCRIPT
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23062 msgid "Editing search result"
23063 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23064
23065 #. For the first occurrence,
23066 #. SCRIPT
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
23070 #, c-format
23071 msgid "Edition"
23072 msgstr "Auflage"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
23076 #, c-format
23077 msgid "Edition: "
23078 msgstr "Auflage: "
23079
23080 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
23082 #, c-format
23083 msgid "Edition: %s"
23084 msgstr "Auflage: %s"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
23088 #, c-format
23089 msgid "Editions"
23090 msgstr "Ausgaben"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
23093 #, c-format
23094 msgid "Editor"
23095 msgstr "Editor"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
23098 #, c-format
23099 msgid "Edmund Balnaves"
23100 msgstr "Edmund Balnaves"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23103 #, c-format
23104 msgid "Edward Allen"
23105 msgstr "Edward Allen"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
23108 #, c-format
23109 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23110 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23113 #, c-format
23114 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23115 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
23123 #, c-format
23124 msgid "Email"
23125 msgstr "E-Mail"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23129 #, c-format
23130 msgid "Email address:"
23131 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
23134 #, c-format
23135 msgid "Email check:"
23136 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
23141 #, c-format
23142 msgid "Email has been sent."
23143 msgstr "E-Mail gesendet."
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23147 #, c-format
23148 msgid "Email required"
23149 msgstr "E-Mail erforderlich"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
23152 #, c-format
23153 msgid "Email text:"
23154 msgstr "E-Mail-Text"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23158 #, c-format
23159 msgid "Email:"
23160 msgstr "E-Mail:"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23167 #, c-format
23168 msgid "Email: "
23169 msgstr "E-Mail: "
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
23172 #, c-format
23173 msgid "Emma Heath"
23174 msgstr "Emma Heath"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23177 #, c-format
23178 msgid "Emma Smith"
23179 msgstr "Emma Smith"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23182 #, c-format
23183 msgid "Empty and close"
23184 msgstr "Leeren und schließen"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
23187 #, c-format
23188 msgid "Enabled"
23189 msgstr "Aktiviert"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23192 #, c-format
23193 msgid "Enabled?"
23194 msgstr "Aktiviert?"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23197 #, c-format
23198 msgid "Encoding"
23199 msgstr "Codierung"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23202 #, c-format
23203 msgid "Encoding (z3950 can send"
23204 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23207 #, c-format
23208 msgid "Encoding: "
23209 msgstr "Codierung: "
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23212 #, c-format
23213 msgid "Encyclopedias "
23214 msgstr "Enzyklopädien "
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23222 #, c-format
23223 msgid "End date"
23224 msgstr "Enddatum"
23225
23226 #. SCRIPT
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23228 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23229 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23232 #, c-format
23233 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23234 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23235
23236 #. For the first occurrence,
23237 #. SCRIPT
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23239 msgid "End date missing"
23240 msgstr "Enddatum fehlt"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23246 #, c-format
23247 msgid "End date:"
23248 msgstr "Enddatum:"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23253 #, c-format
23254 msgid "End date: "
23255 msgstr "Enddatum: "
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23258 #, c-format
23259 msgid "End date: *"
23260 msgstr "Enddatum: *"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23263 #, c-format
23264 msgid "End of date range "
23265 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23268 #, c-format
23269 msgid "End of interval"
23270 msgstr "Intervallende"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
23273 #, c-format
23274 msgid "English"
23275 msgstr "Englisch"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23278 #, c-format
23279 msgid "Enhanced content"
23280 msgstr "Kataloganreicherung"
23281
23282 #. A
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23284 msgid "Enhanced content settings"
23285 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23288 #, c-format
23289 msgid "Enroll "
23290 msgstr "Anmelden "
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23293 #, c-format
23294 msgid "Enroll in "
23295 msgstr "Anmelden an "
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23298 #, c-format
23299 msgid "Enroll patrons in clubs"
23300 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23303 #, c-format
23304 msgid "Enrolled patrons"
23305 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23308 #, c-format
23309 msgid "Enrollment fee"
23310 msgstr "Benutzungsgebühr"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23314 #, c-format
23315 msgid "Enrollment fee: "
23316 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23319 #, c-format
23320 msgid "Enrollment field"
23321 msgstr "Anmeldefeld"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23324 #, c-format
23325 msgid "Enrollment fields"
23326 msgstr "Anmeldefelder"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23329 #, c-format
23330 msgid "Enrollment period"
23331 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23335 #, c-format
23336 msgid "Enrollment period: "
23337 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23341 #, c-format
23342 msgid "Enrollments "
23343 msgstr "Anmeldungen "
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23346 #, c-format
23347 msgid "Enrolment period: "
23348 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
23351 #, c-format
23352 msgid "Enter"
23353 msgstr "Eingabe"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23356 #, c-format
23357 msgid ""
23358 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23359 "label printers"
23360 msgstr ""
23361 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23362 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23365 #, c-format
23366 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23367 msgstr ""
23368 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23369 "Dazu passen beliebige "
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23372 #, c-format
23373 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23374 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23377 #, c-format
23378 msgid ""
23379 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23380 "Example, for a website itemtype : "
23381 msgstr ""
23382 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23383 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23386 #, c-format
23387 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23388 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23391 #, c-format
23392 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23393 msgstr ""
23394 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23395 "Blacklist getestet werden soll: "
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23398 #, c-format
23399 msgid "Enter any authority field:"
23400 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23403 #, c-format
23404 msgid "Enter any heading:"
23405 msgstr "Ansetzung:"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23408 #, c-format
23409 msgid "Enter barcode: "
23410 msgstr "Barcode eingeben: "
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23414 #, c-format
23415 msgid "Enter biblionumber:"
23416 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23419 #, c-format
23420 msgid "Enter by barcode:"
23421 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23424 #, c-format
23425 msgid "Enter by itemnumber:"
23426 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23429 #, c-format
23430 msgid "Enter cover biblionumber: "
23431 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23434 #, c-format
23435 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23436 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23441 #, c-format
23442 msgid "Enter item barcode:"
23443 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23448 #, c-format
23449 msgid "Enter item barcode: "
23450 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23453 #, c-format
23454 msgid "Enter main heading ($a only):"
23455 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23458 #, c-format
23459 msgid "Enter main heading:"
23460 msgstr "Hauptansetzung:"
23461
23462 #. %1$s:  name 
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
23464 #, c-format
23465 msgid "Enter parameters for report %s:"
23466 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23474 #, c-format
23475 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23476 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23477
23478 #. SCRIPT
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23480 msgid "Enter patron card number:"
23481 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23484 #, c-format
23485 msgid "Enter patron cardnumber: "
23486 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23505 #, c-format
23506 msgid "Enter search keywords:"
23507 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23508
23509 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23512 msgid "Enter search terms"
23513 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23516 #, c-format
23517 msgid "Enter starting card position: "
23518 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23521 #, c-format
23522 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23523 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23526 #, c-format
23527 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23528 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23529
23530 #. INPUT type=text name=q
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23545 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23546 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23549 #, c-format
23550 msgid "Entity"
23551 msgstr "Entität"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23554 #, c-format
23555 msgid "Entry date"
23556 msgstr "Eintragsdatum"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23565 #, c-format
23566 msgid "Enumeration"
23567 msgstr "Aufzählung"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23570 #, c-format
23571 msgid "Envoyer"
23572 msgstr "Senden"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23575 #, c-format
23576 msgid "Ere Maijala"
23577 msgstr "Ere Maijala"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23580 #, c-format
23581 msgid "Eric Olsen"
23582 msgstr "Eric Olsen"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
23585 #, c-format
23586 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23587 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
23590 #, c-format
23591 msgid "Eric Vantillard "
23592 msgstr "Eric Vantillard "
23593
23594 #. For the first occurrence,
23595 #. SCRIPT
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23598 #, c-format
23599 msgid "Error"
23600 msgstr "Fehler"
23601
23602 #. %1$s:  errno 
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23604 #, c-format
23605 msgid "Error %s"
23606 msgstr "Fehler: %s"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23609 #, c-format
23610 msgid "Error adding items:"
23611 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23614 #, c-format
23615 msgid "Error analysis:"
23616 msgstr "Fehleranalyse:"
23617
23618 #. For the first occurrence,
23619 #. SCRIPT
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23623 msgid "Error code 0 not used"
23624 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
23625
23626 #. SCRIPT
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23628 msgid "Error downloading the file"
23629 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
23630
23631 #. SCRIPT
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23633 msgid "Error importing the framework"
23634 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
23635
23636 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23638 #, c-format
23639 msgid "Error message from Zebra: %s "
23640 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23643 #, c-format
23644 msgid "Error performing operation"
23645 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23650 #, c-format
23651 msgid "Error saving item"
23652 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23657 #, c-format
23658 msgid "Error saving items"
23659 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23662 #, c-format
23663 msgid "Error while creating PDF file. "
23664 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23672 #, c-format
23673 msgid "Error:"
23674 msgstr "Fehler:"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23691 #, c-format
23692 msgid "Error: "
23693 msgstr "Fehler: "
23694
23695 #. For the first occurrence,
23696 #. %1$s:  ELSE 
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23699 #, c-format
23700 msgid "Error: %s"
23701 msgstr "Fehler: %s"
23702
23703 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23705 #, c-format
23706 msgid "Error: %s "
23707 msgstr "Fehler: %s "
23708
23709 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23710 #. %2$s:  errse.serialseq 
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23712 #, c-format
23713 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23714 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23717 #, c-format
23718 msgid "Error: Required news title missing!"
23719 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
23720
23721 #. %1$s:  msg_add 
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23723 #, c-format
23724 msgid "Error: Server with id %s not found"
23725 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23728 #, c-format
23729 msgid "Error: no field value specified."
23730 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
23731
23732 #. SCRIPT
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23734 msgid "Error; your data might not have been saved"
23735 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
23736
23737 #. For the first occurrence,
23738 #. %1$s:  name 
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
23741 #, c-format
23742 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23743 msgstr ""
23744 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23747 #, c-format
23748 msgid ""
23749 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23750 "values: "
23751 msgstr ""
23752 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
23753 "Sie folgende Werte: "
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23756 #, c-format
23757 msgid "Errors occurred:"
23758 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23761 #, c-format
23762 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23763 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
23766 #, c-format
23767 msgid ""
23768 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23769 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23770 msgstr ""
23771 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23772 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23775 #, c-format
23776 msgid "Espace\\Temps"
23777 msgstr "Raum/Zeit"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23780 #, c-format
23781 msgid "Est cost"
23782 msgstr "Ermittelter Preis"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23785 #, c-format
23786 msgid "Estimated cost per unit "
23787 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23790 #, c-format
23791 msgid "Estimated delivery date"
23792 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23795 #, c-format
23796 msgid "Estimated delivery date from: "
23797 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
23800 #, c-format
23801 msgid "Estimated delivery date:"
23802 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23805 #, c-format
23806 msgid "Estimated priority:"
23807 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23811 #, c-format
23812 msgid "Evening"
23813 msgstr "Abend"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23816 #, c-format
23817 msgid "Evening "
23818 msgstr "Abend "
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23823 #, c-format
23824 msgid "Every"
23825 msgstr "Jeder"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23829 #, c-format
23830 msgid "Everyone"
23831 msgstr "Jeder"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23834 #, c-format
23835 msgid "Everything went okay. Update done."
23836 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23839 #, c-format
23840 msgid "Evonne Cheung"
23841 msgstr "Evonne Cheung"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23844 #, c-format
23845 msgid "Exactly on"
23846 msgstr "Genau in"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23849 #, c-format
23850 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23851 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23854 #, c-format
23855 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23856 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23859 #, c-format
23860 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23861 msgstr ""
23862 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23865 #, c-format
23866 msgid "Example: '01/02/2008'"
23867 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23870 #, c-format
23871 msgid "Example: '2010-10-28'"
23872 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23876 #, c-format
23877 msgid "Example: 5.00"
23878 msgstr "Beispiel: 5.00"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23881 #, c-format
23882 msgid ""
23883 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23884 "serialseq"
23885 msgstr ""
23886 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
23887 "serialseq"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23890 #, c-format
23891 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23892 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23893
23894 #. SCRIPT
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23896 msgid "Exception: %s"
23897 msgstr "Ausnahme: %s"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23900 #, c-format
23901 msgid "Exceptions"
23902 msgstr "Ausnahmen"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23905 #, c-format
23906 msgid "Execute SQL reports"
23907 msgstr "SQL-Reports ausführen"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23910 #, c-format
23911 msgid "Execute overdue items report"
23912 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23915 #, c-format
23916 msgid "Existing SQL"
23917 msgstr "Existierendes SQL"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23920 #, c-format
23921 msgid "Existing holds"
23922 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23925 #, c-format
23926 msgid "Existing patrons"
23927 msgstr "Vorhandene Benutzer"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23931 #, c-format
23932 msgid "Expand all"
23933 msgstr "Alle aufklappen"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23939 #, c-format
23940 msgid "Expected"
23941 msgstr "Erwartet"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23944 #, c-format
23945 msgid "Expected on"
23946 msgstr "Erwartet am"
23947
23948 #. A
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23950 msgid "Experimental features"
23951 msgstr "Experimentelle Features"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23958 #, c-format
23959 msgid "Expiration"
23960 msgstr "Ablaufdatum"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23967 #, c-format
23968 msgid "Expiration date"
23969 msgstr "Ablaufdatum"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23974 #, c-format
23975 msgid "Expiration date: "
23976 msgstr "Ablaufdatum: "
23977
23978 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23980 #, c-format
23981 msgid "Expiration date: %s"
23982 msgstr "Ablaufdatum: %s"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23987 #, c-format
23988 msgid "Expiration:"
23989 msgstr "Ablauf:"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23992 #, c-format
23993 msgid "Expiration: "
23994 msgstr "Ablaufdatum: "
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23997 #, c-format
23998 msgid "Expired? / Closed?"
23999 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
24003 #, c-format
24004 msgid "Expires before:"
24005 msgstr "Läuft ab vor:"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
24011 #, c-format
24012 msgid "Expires on"
24013 msgstr "Läuft ab am"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
24016 #, c-format
24017 msgid "Expiring before:"
24018 msgstr "Läuft ab vor:"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
24022 #, c-format
24023 msgid "Expiry date"
24024 msgstr "Ablaufdatum"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
24027 #, c-format
24028 msgid "Explanation"
24029 msgstr "Erklärung"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
24032 #, c-format
24033 msgid "Explanation: "
24034 msgstr "Erklärung: "
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
24062 #, c-format
24063 msgid "Export"
24064 msgstr "Export"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24067 #, c-format
24068 msgid "Export "
24069 msgstr "Export "
24070
24071 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24073 #, c-format
24074 msgid "Export %s framework"
24075 msgstr "Framework %s exportieren"
24076
24077 #. INPUT type=button
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
24081 #, c-format
24082 msgid "Export as CSV"
24083 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24084
24085 #. INPUT type=submit
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
24087 msgid "Export as PDF"
24088 msgstr "Exportieren als PDF"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24092 #, c-format
24093 msgid "Export authority records"
24094 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
24097 #, c-format
24098 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24099 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
24103 #, c-format
24104 msgid "Export bibliographic records"
24105 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
24108 #, c-format
24109 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24110 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
24113 #, c-format
24114 msgid "Export card batch"
24115 msgstr "Batch exportieren"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24118 #, c-format
24119 msgid "Export checkouts using format:"
24120 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
24123 #, c-format
24124 msgid "Export configuration"
24125 msgstr "Konfiguration exportieren"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
24129 #, c-format
24130 msgid "Export data"
24131 msgstr "Datenexport"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
24134 #, c-format
24135 msgid "Export database"
24136 msgstr "Datenbank exportieren"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24139 #, c-format
24140 msgid "Export default framework"
24141 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24142
24143 #. A
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24146 msgid ""
24147 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24148 "xml, .ods)"
24149 msgstr ""
24150 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24151 "csv, .xml, .ods)"
24152
24153 #. INPUT type=button
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24155 msgid "Export from patron list"
24156 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24159 #, c-format
24160 msgid "Export full batch"
24161 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24162
24163 #. SCRIPT
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24165 msgid "Export labels"
24166 msgstr "Etiketten exportieren"
24167
24168 #. For the first occurrence,
24169 #. SCRIPT
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24172 msgid "Export patron cards"
24173 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24174
24175 #. SCRIPT
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24177 msgid "Export patron cards from list"
24178 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24179
24180 #. SCRIPT
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24182 msgid "Export results to CSV"
24183 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24184
24185 #. SCRIPT
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24187 msgid "Export results to barcodes file"
24188 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24191 #, c-format
24192 msgid "Export selected"
24193 msgstr "Markierte exportieren"
24194
24195 #. INPUT type=button
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24197 msgid "Export selected batches"
24198 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24201 #, c-format
24202 msgid "Export selected card(s)"
24203 msgstr "Markierte exportieren"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24206 #, c-format
24207 msgid "Export selected items"
24208 msgstr "Markierte exportieren"
24209
24210 #. SCRIPT
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24212 msgid "Export single batch"
24213 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24214
24215 #. SCRIPT
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24217 msgid "Export single card"
24218 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24221 #, c-format
24222 msgid "Export this basket group as CSV"
24223 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24226 #, c-format
24227 msgid "Export to CSV file: "
24228 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24232 #, c-format
24233 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24234 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24238 #, c-format
24239 msgid ""
24240 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24241 "well"
24242 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24246 #, c-format
24247 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24248 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24252 #, c-format
24253 msgid "Export today's checked in barcodes"
24254 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24257 #, c-format
24258 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24259 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24262 #, c-format
24263 msgid "Extended patron attributes: "
24264 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24267 #, c-format
24268 msgid "FEIDE:"
24269 msgstr "FEIDE: "
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24272 #, c-format
24273 msgid "FINMARC"
24274 msgstr "FINMARC"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24277 #, c-format
24278 msgid "Fabio Tiana"
24279 msgstr "Fabio Tiana"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24282 #, c-format
24283 msgid "Facetable"
24284 msgstr "Facettierbar"
24285
24286 #. For the first occurrence,
24287 #. SCRIPT
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24292 msgid "Failed"
24293 msgstr "Fehlgeschlagen"
24294
24295 #. %1$s:  failed_add_source 
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24297 #, c-format
24298 msgid ""
24299 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24300 msgstr ""
24301 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24302 "bereits?"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24305 #, c-format
24306 msgid ""
24307 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24308 msgstr ""
24309 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24310 "bereits existiert."
24311
24312 #. %1$s:  failed_add_rule 
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24314 #, c-format
24315 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24316 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24319 #, c-format
24320 msgid "Failed to add item with barcode "
24321 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24324 #, c-format
24325 msgid "Failed to add scheduled task"
24326 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
24329 #, c-format
24330 msgid "Failed to apply different matching rule"
24331 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24332
24333 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24334 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24336 #, c-format
24337 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24338 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24341 #, c-format
24342 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24343 msgstr ""
24344 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24345 "existiert."
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24348 #, c-format
24349 msgid "Failed to delete field."
24350 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24351
24352 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24353 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24354 #. %3$s:  message_loo.approver 
24355 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24357 #, c-format
24358 msgid ""
24359 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24360 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24361 msgstr ""
24362 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24363 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24366 #, c-format
24367 msgid "Failed to remove item with barcode "
24368 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24369
24370 #. SCRIPT
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24372 msgid "Failed to run macro:"
24373 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24374
24375 # transferiert?
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24377 #, c-format
24378 msgid "Failed to transfer collection"
24379 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24382 #, c-format
24383 msgid "Failed to unzip archive."
24384 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24387 #, c-format
24388 msgid "Failed to update field."
24389 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24390
24391 #. SCRIPT
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24393 msgid "Fall"
24394 msgstr "Herbst"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
24397 #, c-format
24398 msgid "FamFamFam Site"
24399 msgstr "FamFamFam Site"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
24402 #, c-format
24403 msgid "Famfamfam iconset"
24404 msgstr "Famfamfam Iconset"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24409 #, c-format
24410 msgid "Fast cataloging"
24411 msgstr "Schnellaufnahme"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24415 #, c-format
24416 msgid "Fax"
24417 msgstr "Fax"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24426 #, c-format
24427 msgid "Fax: "
24428 msgstr "Fax: "
24429
24430 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24431 #. %2$s:  END 
24432 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
24434 #, c-format
24435 msgid "Fax: %s%s %s "
24436 msgstr "Fax: %s%s %s "
24437
24438 #. SCRIPT
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24440 msgid "Feb"
24441 msgstr "Feb"
24442
24443 #. For the first occurrence,
24444 #. SCRIPT
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24447 #, c-format
24448 msgid "February"
24449 msgstr "Februar"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24452 #, c-format
24453 msgid "Fee receipt"
24454 msgstr "Gebührenquittung"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24457 #, c-format
24458 msgid "Feedback:"
24459 msgstr "Rückmeldung:"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24464 #, c-format
24465 msgid "Fees &amp; Charges:"
24466 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24470 #, c-format
24471 msgid "Female"
24472 msgstr "Weiblich "
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24475 #, c-format
24476 msgid "Female "
24477 msgstr "Weiblich "
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24480 #, c-format
24481 msgid "Fernando Canizo"
24482 msgstr "Fernando Canizo"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24485 #, c-format
24486 msgid "Fewer options"
24487 msgstr "Weniger Optionen"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24490 #, c-format
24491 msgid "Fiction"
24492 msgstr "Belletristik"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24498 #, c-format
24499 msgid "Field"
24500 msgstr "Feld"
24501
24502 #. For the first occurrence,
24503 #. SCRIPT
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24506 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24507 msgstr ""
24508 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24509 "ausgefüllt werden."
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24513 #, c-format
24514 msgid "Field 1"
24515 msgstr "Feld 1"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24519 #, c-format
24520 msgid "Field 2"
24521 msgstr "Feld 2"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24525 #, c-format
24526 msgid "Field 3"
24527 msgstr "Feld 3"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24530 #, c-format
24531 msgid "Field created."
24532 msgstr "Feld angelegt."
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24535 #, c-format
24536 msgid "Field deleted."
24537 msgstr "Feld gelöscht."
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24540 #, c-format
24541 msgid "Field list: "
24542 msgstr "Feldliste: "
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24545 #, c-format
24546 msgid "Field name: "
24547 msgstr "Feldname: "
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24550 #, c-format
24551 msgid "Field separator: "
24552 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24553
24554 #. %1$s:  field_added.label |html 
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24556 #, c-format
24557 msgid "Field successfully added: %s "
24558 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24561 #, c-format
24562 msgid "Field successfully deleted. "
24563 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24564
24565 #. %1$s:  field_updated.label 
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24567 #, c-format
24568 msgid "Field successfully updated: %s "
24569 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24572 #, c-format
24573 msgid "Field to use for record matching"
24574 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24577 #, c-format
24578 msgid "Field updated."
24579 msgstr "Feld aktualisiert."
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24582 #, c-format
24583 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24584 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24587 #, c-format
24588 msgid ""
24589 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24590 "location_description and permanent_location_description show description "
24591 "instead of code."
24592 msgstr ""
24593 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24594 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24595 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24598 #, c-format
24599 msgid "Fields to display in report:"
24600 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24601
24602 #. For the first occurrence,
24603 #. SCRIPT
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24607 msgid "File already exists"
24608 msgstr "Datei existiert bereits"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24611 #, c-format
24612 msgid ""
24613 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24614 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24615 "csv and .txt)"
24616 msgstr ""
24617 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
24618 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
24619 "und .txt)"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24622 #, c-format
24623 msgid ""
24624 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24625 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24626 "types accepted: .csv and .txt)"
24627 msgstr ""
24628 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
24629 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
24630 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
24631
24632 #. SCRIPT
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24634 msgid "File could not be created. Check permissions."
24635 msgstr ""
24636 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
24637 "Berechtigungen."
24638
24639 #. SCRIPT
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24641 msgid "File could not be read."
24642 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24646 #, c-format
24647 msgid "File format: "
24648 msgstr "Dateiformat: "
24649
24650 #. SCRIPT
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24652 msgid "File has been deleted."
24653 msgstr "Datei wurde gelöscht."
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24658 #, c-format
24659 msgid "File name"
24660 msgstr "Dateiname"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24665 #, c-format
24666 msgid "File name:"
24667 msgstr "Dateiname"
24668
24669 #. SCRIPT
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24671 msgid "File or upload record could not be deleted."
24672 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24675 #, c-format
24676 msgid "File type"
24677 msgstr "Dateityp"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24682 #, c-format
24683 msgid "File:"
24684 msgstr "Datei:"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24692 #, c-format
24693 msgid "File: "
24694 msgstr "Datei: "
24695
24696 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24698 #, c-format
24699 msgid "File: %s"
24700 msgstr "Datei: %s"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
24704 #, c-format
24705 msgid "FileSaver library"
24706 msgstr "FileSaver library"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24710 #, c-format
24711 msgid "Filename"
24712 msgstr "Dateiname"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24717 #, c-format
24718 msgid "Files"
24719 msgstr "Dateien"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24722 #, c-format
24723 msgid "Files attached to invoice"
24724 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
24725
24726 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24728 #, c-format
24729 msgid "Files for %s"
24730 msgstr "Dateien für %s"
24731
24732 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24734 #, c-format
24735 msgid "Files for invoice: %s"
24736 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24739 #, c-format
24740 msgid "Filing routine: "
24741 msgstr "Sortierfunktion: "
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24744 #, c-format
24745 msgid "Filing rule"
24746 msgstr "Sortierregel"
24747
24748 #. SCRIPT
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24750 msgid "Filing rule code missing"
24751 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24755 #, c-format
24756 msgid "Filing rule code: "
24757 msgstr "Sortierregelcode: "
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24760 #, c-format
24761 msgid "Filing rule: "
24762 msgstr "Sortierregel: "
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24765 #, c-format
24766 msgid "Filmographies"
24767 msgstr "Filmographie"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24784 #, c-format
24785 msgid "Filter"
24786 msgstr "Filter"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24789 #, c-format
24790 msgid "Filter barcode"
24791 msgstr "Barcode filtern"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24794 #, c-format
24795 msgid "Filter by: "
24796 msgstr "Filtern nach: "
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24799 #, c-format
24800 msgid "Filter location"
24801 msgstr "Filter Ort"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24804 #, c-format
24805 msgid "Filter on:"
24806 msgstr "Gefiltert nach:"
24807
24808 #. SCRIPT
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24810 msgid "Filter paid transactions"
24811 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24814 #, c-format
24815 msgid "Filter partner libraries:"
24816 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24820 #, c-format
24821 msgid "Filter results:"
24822 msgstr "Ergebnisse filtern:"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24834 #, c-format
24835 msgid "Filtered on:"
24836 msgstr "Gefiltert nach:"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24842 #, c-format
24843 msgid "Filters"
24844 msgstr "Filter"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24847 #, c-format
24848 msgid "Filters :"
24849 msgstr "Filter:"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24854 #, c-format
24855 msgid "Find another patron?"
24856 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24865 #, c-format
24866 msgid "Fine"
24867 msgstr "Mahngebühr"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24871 #, c-format
24872 msgid "Fine amount"
24873 msgstr "Mahngebühr"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24876 #, c-format
24877 msgid "Fine amount: "
24878 msgstr "Gebühr: "
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24882 #, c-format
24883 msgid "Fine charging interval"
24884 msgstr "Intervall für Gebühren"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24888 #, c-format
24889 msgid "Fine grace period"
24890 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24895 #, c-format
24896 msgid "Fines"
24897 msgstr "Gebühren"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24900 #, c-format
24901 msgid "Fines &amp; Charges"
24902 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24905 #, c-format
24906 msgid "Fines &amp; charges"
24907 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24910 #, c-format
24911 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24912 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24915 #, c-format
24916 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24917 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
24918
24919 #. INPUT type=submit name=submit
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24922 msgid "Finish"
24923 msgstr "Beenden"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24926 #, c-format
24927 msgid "Finish enrollment"
24928 msgstr "Anmeldung abschließen"
24929
24930 #. INPUT type=submit
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24932 msgid "Finish receiving"
24933 msgstr "Lieferung abschließen"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24936 #, c-format
24937 msgid "Finlay Thompson"
24938 msgstr "Finlay Thompson"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24943 #, c-format
24944 msgid "First"
24945 msgstr "Erste"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24948 #, c-format
24949 msgid "First arrival:"
24950 msgstr "Erste Ankunft:"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24953 #, c-format
24954 msgid "First issue publication date:"
24955 msgstr "1. Heft:"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24958 #, c-format
24959 msgid "First issue publication date: "
24960 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24966 #, c-format
24967 msgid "First name"
24968 msgstr "Vorname"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24973 #, c-format
24974 msgid "First name: "
24975 msgstr "Vorname: "
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24978 #, c-format
24979 msgid "First patron"
24980 msgstr "Erster Benutzer"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24983 #, c-format
24984 msgid "Flagged"
24985 msgstr "Markiert"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24989 #, c-format
24990 msgid "Float"
24991 msgstr "Gleitkommazahl"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24994 #, c-format
24995 msgid "Florent Mara"
24996 msgstr "Florent Mara"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24999 #, c-format
25000 msgid "Florian Bischof"
25001 msgstr "Florian Bischof"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
25005 #, c-format
25006 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25007 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25008
25009 #. SCRIPT
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25011 msgid "Following required fields are missing:"
25012 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25013
25014 #. SCRIPT
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25016 msgid "Following required subfields are missing:"
25017 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
25021 #, c-format
25022 msgid "Font Awesome"
25023 msgstr "Font Awesome"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
25029 #, c-format
25030 msgid "Font size: "
25031 msgstr "Schriftgröße: "
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
25037 #, c-format
25038 msgid "Font: "
25039 msgstr "Schriftart: "
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25042 #, c-format
25043 msgid "For all collection codes: "
25044 msgstr "Feldliste: "
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25047 #, c-format
25048 msgid "For all item types: "
25049 msgstr "Für alle Medientypen: "
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
25052 #, c-format
25053 msgid ""
25054 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25055 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25056 msgstr ""
25057 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25058 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25059
25060 #. SCRIPT
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
25062 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25063 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
25066 #, c-format
25067 msgid ""
25068 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25069 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25070 msgstr ""
25071 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet werden:"
25072 " serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
25075 #, c-format
25076 msgid "For the selected operations: "
25077 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
25080 #, c-format
25081 msgid ""
25082 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25083 "patron's category. "
25084 msgstr ""
25085 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25086 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25089 #, c-format
25090 msgid ""
25091 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25092 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25093 msgstr ""
25094 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25095 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25096 "Medientyp ausleihen kann. "
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
25099 #, c-format
25100 msgid "Force"
25101 msgstr "Erzwinge"
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
25104 #, c-format
25105 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25106 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25114 #, c-format
25115 msgid "Forever"
25116 msgstr "Für immer"
25117
25118 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25119 #. %2$s:  holdfor_surname 
25120 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
25122 #, c-format
25123 msgid "Forget %s %s (%s)"
25124 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
25127 #, c-format
25128 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25129 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25132 #, c-format
25133 msgid "Forgive fines on return: "
25134 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
25137 #, c-format
25138 msgid "Forgive overdue charges"
25139 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
25142 #, c-format
25143 msgid "Forgiven"
25144 msgstr "erlassen"
25145
25146 #. For the first occurrence,
25147 #. SCRIPT
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
25159 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25160 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25164 #, c-format
25165 msgid "Format:"
25166 msgstr "Format:"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25170 #, c-format
25171 msgid "Format: "
25172 msgstr "Format: "
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25176 #, c-format
25177 msgid "Formatting"
25178 msgstr "Formatierung"
25179
25180 #. SCRIPT
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25182 msgid "Fr"
25183 msgstr "Fr"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25188 #, c-format
25189 msgid "Framework code"
25190 msgstr "Framework-Code"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25194 #, c-format
25195 msgid "Framework code: "
25196 msgstr "Framework-Code: "
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25200 #, c-format
25201 msgid "Framework description"
25202 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25205 #, c-format
25206 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25207 msgstr ""
25208 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25209 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25212 #, c-format
25213 msgid "Framework:"
25214 msgstr "Framework:"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
25217 #, c-format
25218 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25219 msgstr "Français (Französisch) "
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25222 #, c-format
25223 msgid "Francesca Moore"
25224 msgstr "Francesca Moore"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25227 #, c-format
25228 msgid "Francesco Rivetti"
25229 msgstr "Francesco Rivetti"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25232 #, c-format
25233 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25234 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25237 #, c-format
25238 msgid "Francois Charbonnier"
25239 msgstr "Francois Charbonnier"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25242 #, c-format
25243 msgid "Francois Marier"
25244 msgstr "Francois Marier"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
25247 #, c-format
25248 msgid "Fred Pierre"
25249 msgstr "Fred Pierre"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25252 #, c-format
25253 msgid "Frederic Durand"
25254 msgstr "Frederic Durand"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25258 #, c-format
25259 msgid "Free"
25260 msgstr "Frei"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25264 #, c-format
25265 msgid "Frequencies"
25266 msgstr "Erscheinungsweisen"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25269 #, c-format
25270 msgid "Frequency"
25271 msgstr "Frequenz"
25272
25273 #. SCRIPT
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25275 msgid ""
25276 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25277 "consider entering an issue count rather than a time period."
25278 msgstr ""
25279 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
25280 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
25281 "eingeben."
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25287 #, c-format
25288 msgid "Frequency:"
25289 msgstr "Frequenz:"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25292 #, c-format
25293 msgid "Frequency: "
25294 msgstr "Frequenz: "
25295
25296 #. SCRIPT
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25298 msgid "Fri"
25299 msgstr "Fr"
25300
25301 #. For the first occurrence,
25302 #. SCRIPT
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25310 #, c-format
25311 msgid "Friday"
25312 msgstr "Freitag"
25313
25314 #. SCRIPT
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25316 msgid "Fridays"
25317 msgstr "Freitags"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25320 #, c-format
25321 msgid "Fridolin Somers"
25322 msgstr "Fridolin Somers"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25325 #, c-format
25326 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25327 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
25330 #, c-format
25331 msgid "Friedrich zur Hellen"
25332 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25347 #, c-format
25348 msgid "From"
25349 msgstr "Vom"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25355 #, c-format
25356 msgid "From "
25357 msgstr "Vom "
25358
25359 # Titel in Matrixtabelle oben links
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25361 #, c-format
25362 msgid "From \\ To"
25363 msgstr "Von/Nach"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25366 #, c-format
25367 msgid "From a new (empty) record"
25368 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25371 #, c-format
25372 msgid "From a staged file"
25373 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25376 #, c-format
25377 msgid "From a subscription"
25378 msgstr "Aus einem Abonnement"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25381 #, c-format
25382 msgid "From a suggestion"
25383 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25386 #, c-format
25387 msgid "From an existing record: "
25388 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25391 #, c-format
25392 msgid "From an external source"
25393 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25396 #, c-format
25397 msgid "From any library"
25398 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25401 #, c-format
25402 msgid "From any library:"
25403 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25406 #, c-format
25407 msgid "From authid: "
25408 msgstr "Von (authid): "
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25411 #, c-format
25412 msgid "From biblio number: "
25413 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25416 #, c-format
25417 msgid "From call number:"
25418 msgstr "Von Signatur: "
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25422 #, c-format
25423 msgid "From date:"
25424 msgstr "Von:"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25427 #, c-format
25428 msgid "From home library"
25429 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25432 #, c-format
25433 msgid "From home library:"
25434 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25437 #, c-format
25438 msgid "From item call number: "
25439 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25442 #, c-format
25443 msgid "From titles with highest hold ratios"
25444 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25447 #, c-format
25448 msgid "From vendor: "
25449 msgstr "Von Lieferant: "
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25456 #, c-format
25457 msgid "From:"
25458 msgstr "Aus:"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25462 #, c-format
25463 msgid "From: "
25464 msgstr "Von: "
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25468 #, c-format
25469 msgid "Front "
25470 msgstr "Vorderseite "
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25473 #, c-format
25474 msgid "Frère Sébastien Marie"
25475 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25478 #, c-format
25479 msgid ""
25480 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25481 "Maintainer)"
25482 msgstr ""
25483 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25484 "Maintainer)"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25487 #, c-format
25488 msgid "Frédérick Capovilla"
25489 msgstr "Frédérick Capovilla"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25502 #, c-format
25503 msgid "Fund"
25504 msgstr "Konto"
25505
25506 #. SCRIPT
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25508 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25509 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25510
25511 #. SCRIPT
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25513 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25514 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25517 #, c-format
25518 msgid "Fund amount:"
25519 msgstr "Summe:"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25524 #, c-format
25525 msgid "Fund code"
25526 msgstr "Kontocode"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25530 #, c-format
25531 msgid "Fund code: "
25532 msgstr "Kontocode: "
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25535 #, c-format
25536 msgid "Fund filters"
25537 msgstr "Kontofilter"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25540 #, c-format
25541 msgid "Fund id"
25542 msgstr "Konto: "
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25545 #, c-format
25546 msgid "Fund list of budget "
25547 msgstr "Konten des Etats "
25548
25549 #. TD
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25551 msgid "Fund locked"
25552 msgstr "Konto gesperrt"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25558 #, c-format
25559 msgid "Fund name"
25560 msgstr "Kontoname"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25563 #, c-format
25564 msgid "Fund name: "
25565 msgstr "Kontoname: "
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25568 #, c-format
25569 msgid "Fund parent: "
25570 msgstr "Überkonto: "
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25573 #, c-format
25574 msgid "Fund remaining"
25575 msgstr "Verbleibender Betrag"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25578 #, c-format
25579 msgid "Fund search"
25580 msgstr "Kontensuche"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25583 #, c-format
25584 msgid "Fund total"
25585 msgstr "Summe"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25590 #, c-format
25591 msgid "Fund:"
25592 msgstr "Konto:"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25602 #, c-format
25603 msgid "Fund: "
25604 msgstr "Konto: "
25605
25606 #. For the first occurrence,
25607 #. %1$s:  fund_code 
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25610 #, c-format
25611 msgid "Fund: %s"
25612 msgstr "Konto: %s"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25620 #, c-format
25621 msgid "Funds"
25622 msgstr "Konten"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
25626 #, c-format
25627 msgid "Fyneworks.com"
25628 msgstr "Fyneworks.com"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
25632 #, c-format
25633 msgid "GPL License"
25634 msgstr "GPL-Lizenz"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25639 #, c-format
25640 msgid "GST"
25641 msgstr "MWSt:"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25646 #, c-format
25647 msgid "GST %%"
25648 msgstr "MWSt %%"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25651 #, c-format
25652 msgid "GST:"
25653 msgstr "GST:"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25656 #, c-format
25657 msgid "Gaetan Boisson"
25658 msgstr "Gaetan Boisson"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
25661 #, c-format
25662 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25663 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25666 #, c-format
25667 msgid ""
25668 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25669 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25670 msgstr ""
25671 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25672 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25676 #, c-format
25677 msgid "Gap between columns:"
25678 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25682 #, c-format
25683 msgid "Gap between rows:"
25684 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25687 #, c-format
25688 msgid "Garry Collum"
25689 msgstr "Garry Collum"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25692 #, c-format
25693 msgid "Geauga County Public Library"
25694 msgstr "Geauga County Public Library"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25698 #, c-format
25699 msgid "Gender"
25700 msgstr "Geschlecht"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25705 #, c-format
25706 msgid "Gender:"
25707 msgstr "Geschlecht:"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25710 #, c-format
25711 msgid "General"
25712 msgstr "Allgemein"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25715 #, c-format
25716 msgid "General settings"
25717 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25721 #, c-format
25722 msgid "Generate EDIFACT order"
25723 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25726 #, c-format
25727 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25728 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
25729
25730 #. INPUT type=submit name=discharge
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25732 msgid "Generate discharge"
25733 msgstr "Entlastung ausführen"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25736 #, c-format
25737 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25738 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
25739
25740 #. INPUT type=button
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25742 msgid "Generate next"
25743 msgstr "Nächstes erzeugen"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
25746 #, c-format
25747 msgid "Genevieve Plantin"
25748 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25752 #, c-format
25753 msgid "Geolocation: "
25754 msgstr "Geolokalisierung: "
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25758 #, c-format
25759 msgid "Gestion des index MACLES"
25760 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25763 #, c-format
25764 msgid "Get Firefox add-on"
25765 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25768 #, c-format
25769 msgid "Get desktop application"
25770 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25773 #, c-format
25774 msgid "Get help on current subfield"
25775 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25778 #, c-format
25779 msgid "Get it!"
25780 msgstr "Verwenden!"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25783 #, c-format
25784 msgid "Glen Stewart"
25785 msgstr "Glen Stewart"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25788 #, c-format
25789 msgid "Global system preferences"
25790 msgstr "Globale Systemparameter"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25793 #, c-format
25794 msgid "Glyphicons Free"
25795 msgstr "Glyphicons Free"
25796
25797 #. INPUT type=submit
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25809 msgid "Go"
25810 msgstr "OK"
25811
25812 #. IMG
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25814 msgid "Go bottom"
25815 msgstr "Ans Ende"
25816
25817 #. IMG
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25819 msgid "Go down"
25820 msgstr "Nach unten"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25823 #, c-format
25824 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25825 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
25829 #, c-format
25830 msgid "Go to advanced search"
25831 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
25832
25833 #. A
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25835 msgid "Go to item details"
25836 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25839 #, c-format
25840 msgid "Go to item search"
25841 msgstr "Zur Exemplarsuche"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25846 #, c-format
25847 msgid "Go to page : "
25848 msgstr "Gehe zur Seite: "
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25851 #, c-format
25852 msgid "Go to receipt page"
25853 msgstr "Zur Inventarisierung"
25854
25855 #. A
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25857 msgid "Go to record detail page"
25858 msgstr "Zur Detailansicht"
25859
25860 #. IMG
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25862 msgid "Go top"
25863 msgstr "An die Spitze"
25864
25865 #. IMG
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25867 msgid "Go up"
25868 msgstr "Nach oben"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25871 #, c-format
25872 msgid "Gone no address"
25873 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25876 #, c-format
25877 msgid "Gone no address flag"
25878 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25882 #, c-format
25883 msgid "Government"
25884 msgstr "Behördenbibliothek"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25887 #, c-format
25888 msgid "Grace McKenzie"
25889 msgstr "Grace McKenzie"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25893 #, c-format
25894 msgid "Grace period:"
25895 msgstr "Gnadenfrist:"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25898 #, c-format
25899 msgid "Greg Barniskis"
25900 msgstr "Greg Barniskis"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25904 #, c-format
25905 msgid "Group"
25906 msgstr "Gruppe"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25909 #, c-format
25910 msgid ""
25911 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25912 "category 'PA_CLASS')"
25913 msgstr ""
25914 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
25915 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
25916
25917 #. INPUT type=text name=group
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
25919 msgid "Group code"
25920 msgstr "Gruppen-Code"
25921
25922 #. INPUT type=text name=groupdesc
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
25924 msgid "Group name"
25925 msgstr "Gruppenname"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25928 #, c-format
25929 msgid "Group(s):"
25930 msgstr "Gruppe(n)"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25933 #, c-format
25934 msgid "Groups of libraries: "
25935 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25939 #, c-format
25940 msgid "Guarantees:"
25941 msgstr "Bürgt für:"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25944 #, c-format
25945 msgid "Guarantor borrower number"
25946 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25949 #, c-format
25950 msgid "Guarantor information"
25951 msgstr "Bürge"
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25955 #, c-format
25956 msgid "Guarantor:"
25957 msgstr "Bürge:"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25960 #, c-format
25961 msgid "Guide box:"
25962 msgstr "Schnittkanten:"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25965 #, c-format
25966 msgid "Guide grid:"
25967 msgstr "Führungsraster:"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25974 #, c-format
25975 msgid "Guided reports"
25976 msgstr "Geführte Reports"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25981 #, c-format
25982 msgid "Guided reports wizard"
25983 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25986 #, c-format
25987 msgid "Gus Ellerm"
25988 msgstr "Gus Ellerm"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25991 #, c-format
25992 msgid "Gynn Lomax"
25993 msgstr "Gynn Lomax"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25996 #, c-format
25997 msgid "H. Passini"
25998 msgstr "H. Passini"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
26001 #, c-format
26002 msgid "HTML message:"
26003 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
26006 #, c-format
26007 msgid "Handbooks"
26008 msgstr "Handbücher"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
26012 #, c-format
26013 msgid "Hard due date"
26014 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26017 #, c-format
26018 msgid "Hashvalue"
26019 msgstr "Hashvalue"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
26022 #, c-format
26023 msgid "Header row could not be parsed"
26024 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
26027 #, c-format
26028 msgid "Header: "
26029 msgstr "Kopfzeile: "
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
26032 #, c-format
26033 msgid "Heading"
26034 msgstr "Ansetzung"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
26046 #, c-format
26047 msgid "Heading A-Z"
26048 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
26060 #, c-format
26061 msgid "Heading Z-A"
26062 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:109
26066 #, c-format
26067 msgid "Help"
26068 msgstr "Hilfe"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
26071 #, c-format
26072 msgid "Help input"
26073 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
26076 #, c-format
26077 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26078 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26081 #, c-format
26082 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26083 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26084
26085 #. %1$s:  shelfname 
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26087 #, c-format
26088 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26089 msgstr ""
26090 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26094 #, c-format
26095 msgid "Hi,"
26096 msgstr "Guten Tag,"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26099 #, c-format
26100 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26101 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26105 #, c-format
26106 msgid "Hidden by default"
26107 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26108
26109 #. SCRIPT
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26111 msgid "Hide MARC"
26112 msgstr "MARC verstecken"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
26115 #, c-format
26116 msgid "Hide SQL code"
26117 msgstr "SQL-Code verbergen"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
26120 #, c-format
26121 msgid "Hide advanced pattern"
26122 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
26127 #, c-format
26128 msgid "Hide all"
26129 msgstr "Alles ausblenden"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26134 #, c-format
26135 msgid "Hide all columns"
26136 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
26139 #, c-format
26140 msgid "Hide in OPAC"
26141 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
26144 #, c-format
26145 msgid "Hide in OPAC: "
26146 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
26150 #, c-format
26151 msgid "Hide inactive budgets"
26152 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
26155 #, c-format
26156 msgid "Hide or show columns for tables."
26157 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
26160 #, c-format
26161 msgid "Hide window"
26162 msgstr "Fenster ausblenden"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
26165 #, c-format
26166 msgid "High demand item. "
26167 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26168
26169 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26170 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26172 #, c-format
26173 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26174 msgstr ""
26175 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26176 "(Rückgabe %s)."
26177
26178 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26179 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26181 #, c-format
26182 msgid ""
26183 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26184 "anyway?"
26185 msgstr ""
26186 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26187 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26190 #, c-format
26191 msgid "Highlight"
26192 msgstr "Markieren"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26195 #, c-format
26196 msgid ""
26197 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26198 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26199 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26200 msgstr ""
26201 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26202 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26203 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26204 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26207 #, c-format
26208 msgid "Hint:"
26209 msgstr "Tipp:"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26212 #, c-format
26213 msgid "Hints"
26214 msgstr "Tipps"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26217 #, c-format
26218 msgid "History"
26219 msgstr "Geschichte"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26222 #, c-format
26223 msgid "History OPAC note:"
26224 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26227 #, c-format
26228 msgid "History end date:"
26229 msgstr "Ende der Historie:"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26232 #, c-format
26233 msgid "History staff note:"
26234 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26237 #, c-format
26238 msgid "History start date:"
26239 msgstr "Anfang der Historie:"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
26242 #, c-format
26243 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26244 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26247 #, c-format
26248 msgid "Hold"
26249 msgstr "Vormerkung"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26252 #, c-format
26253 msgid "Hold Date"
26254 msgstr "Vormerkungsdatum"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26259 #, c-format
26260 msgid "Hold at"
26261 msgstr "Vorgemerkt für"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26266 #, c-format
26267 msgid "Hold date"
26268 msgstr "Vormerkungsdatum"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26271 #, c-format
26272 msgid "Hold details"
26273 msgstr "Vormerkungsdetails"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26276 #, c-format
26277 msgid "Hold expires on date:"
26278 msgstr "Vormerkung endet am:"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26281 #, c-format
26282 msgid "Hold fee"
26283 msgstr "Vormerkgebühr"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26287 #, c-format
26288 msgid "Hold fee: "
26289 msgstr "Vormerkgebühr: "
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26295 #, c-format
26296 msgid "Hold for:"
26297 msgstr "Vorgemerkt für:"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26300 #, c-format
26301 msgid "Hold for: "
26302 msgstr "Vorgemerkt für: "
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26305 #, c-format
26306 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26307 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26308
26309 #. %1$s:  nextreservtitle 
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26311 #, c-format
26312 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26313 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26316 #, c-format
26317 msgid "Hold found: "
26318 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26319
26320 #. SCRIPT
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26322 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26323 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26326 #, c-format
26327 msgid "Hold must be record level "
26328 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26331 #, c-format
26332 msgid "Hold needing transfer found"
26333 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26336 #, c-format
26337 msgid "Hold next available item "
26338 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26342 #, c-format
26343 msgid "Hold pickup library match"
26344 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26347 #, c-format
26348 msgid "Hold placed by : "
26349 msgstr "Vormerkung von: "
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26353 #, c-format
26354 msgid "Hold policy"
26355 msgstr "Vormerkregel:"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26358 #, c-format
26359 msgid "Hold ratio"
26360 msgstr "Vormerkrate"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26363 #, c-format
26364 msgid "Hold ratio:"
26365 msgstr "Vormerkrate:"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26369 #, c-format
26370 msgid "Hold ratios"
26371 msgstr "Vormerkrate"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26374 #, c-format
26375 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26376 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26379 #, c-format
26380 msgid "Hold starts on date:"
26381 msgstr "Vormerkung startet am:"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26384 #, c-format
26385 msgid "Hold status "
26386 msgstr "Vormerkstatus "
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26389 #, c-format
26390 msgid "Holding branch"
26391 msgstr "Exemplarstandort"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26395 #, c-format
26396 msgid "Holding libraries"
26397 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26405 #, c-format
26406 msgid "Holding library"
26407 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26410 #, c-format
26411 msgid "Holding library:"
26412 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26415 #, c-format
26416 msgid "Holdings"
26417 msgstr "Exemplare"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26420 #, c-format
26421 msgid "Holdings:"
26422 msgstr "Exemplare:"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26433 #, c-format
26434 msgid "Holds"
26435 msgstr "Vormerkungen"
26436
26437 #. For the first occurrence,
26438 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26441 #, c-format
26442 msgid "Holds (%s)"
26443 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26447 #, c-format
26448 msgid "Holds allowed (count)"
26449 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26454 #, c-format
26455 msgid "Holds awaiting pickup"
26456 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26457
26458 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26459 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26461 #, c-format
26462 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26463 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26467 #, c-format
26468 msgid "Holds history"
26469 msgstr "Vormerkungs-Historie"
26470
26471 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26473 #, c-format
26474 msgid "Holds history for %s"
26475 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
26476
26477 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26479 #, c-format
26480 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26481 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26485 #, c-format
26486 msgid "Holds per record (count)"
26487 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26493 #, c-format
26494 msgid "Holds queue"
26495 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26500 #, c-format
26501 msgid "Holds statistics"
26502 msgstr "Vormerkstatistiken"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26505 #, c-format
26506 msgid "Holds to place (count)"
26507 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26511 #, c-format
26512 msgid "Holds to pull"
26513 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26514
26515 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26516 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26518 #, c-format
26519 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26520 msgstr ""
26521 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26522
26523 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26524 #. %2$s:  overcount 
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26526 #, c-format
26527 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26528 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26531 #, c-format
26532 msgid "Holds waiting:"
26533 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26534
26535 #. %1$s:  reservecount 
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26537 #, c-format
26538 msgid "Holds waiting: %s"
26539 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26543 #, c-format
26544 msgid "Holds:"
26545 msgstr "Vormerkungen:"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26548 #, c-format
26549 msgid "Holger Meißner"
26550 msgstr "Holger Meißner"
26551
26552 #. For the first occurrence,
26553 #. SCRIPT
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26556 #, c-format
26557 msgid "Holiday exception"
26558 msgstr "Ausnahme"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26561 #, c-format
26562 msgid "Holiday only on this day"
26563 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26566 #, c-format
26567 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26568 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26571 #, c-format
26572 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26573 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
26574
26575 #. For the first occurrence,
26576 #. SCRIPT
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26579 #, c-format
26580 msgid "Holiday repeating weekly"
26581 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
26582
26583 #. For the first occurrence,
26584 #. SCRIPT
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26587 #, c-format
26588 msgid "Holiday repeating yearly"
26589 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26592 #, c-format
26593 msgid "Holidays on a range"
26594 msgstr "Schließzeitraum"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26597 #, c-format
26598 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26599 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26851 #, c-format
26852 msgid "Home"
26853 msgstr "Start"
26854
26855 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26856 #. %2$s:  ELSE 
26857 #. %3$s:  END 
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26859 #, c-format
26860 msgid ""
26861 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26862 msgstr ""
26863 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
26864 "moderieren%s"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26869 #, c-format
26870 msgid "Home branch"
26871 msgstr "Heimatabteilung"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26875 #, c-format
26876 msgid "Home libraries"
26877 msgstr "Heimatbibliothek"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26897 #, c-format
26898 msgid "Home library"
26899 msgstr "Heimatbibliothek"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26902 #, c-format
26903 msgid "Home library (branchcode)"
26904 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
26905
26906 #. SCRIPT
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26908 msgid "Home library unknown."
26909 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26913 #, c-format
26914 msgid "Home library:"
26915 msgstr "Heimatbibliothek:"
26916
26917 #. For the first occurrence,
26918 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26921 #, c-format
26922 msgid "Home library: %s"
26923 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26929 #, c-format
26930 msgid "Horizontal: "
26931 msgstr "Horizontal: "
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26934 #, c-format
26935 msgid "Horowhenua Library Trust"
26936 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26939 #, c-format
26940 msgid "Host records"
26941 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26944 #, c-format
26945 msgid "Hostname/Port"
26946 msgstr "Hostname/Port"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26949 #, c-format
26950 msgid "Hostname: "
26951 msgstr "Hostname: "
26952
26953 #. For the first occurrence,
26954 #. SCRIPT
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26957 #, c-format
26958 msgid "Hour"
26959 msgstr "Stunde"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26967 #, c-format
26968 msgid "Hours"
26969 msgstr "Stunden"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26973 #, c-format
26974 msgid "Housebound"
26975 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26978 #, c-format
26979 msgid "Housebound details"
26980 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26981
26982 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26984 #, c-format
26985 msgid "Housebound details for %s"
26986 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26990 #, c-format
26991 msgid "Housebound roles"
26992 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26993
26994 #. For the first occurrence,
26995 #. SCRIPT
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26998 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26999 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
27002 #, c-format
27003 msgid "How to process items: "
27004 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
27007 #, c-format
27008 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27009 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
27013 #, c-format
27014 msgid "Htmlarea"
27015 msgstr "Htmlarea"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
27018 #, c-format
27019 msgid "Huge text"
27020 msgstr "Sehr großer Text"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27023 #, c-format
27024 msgid "Hugh Davenport"
27025 msgstr "Hugh Davenport"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27028 #, c-format
27029 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27030 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27033 #, c-format
27034 msgid "I encountered some problems."
27035 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27038 #, c-format
27039 msgid "I received this from you:"
27040 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27043 #, c-format
27044 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27045 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27048 #, c-format
27049 msgid "I18N/L10N"
27050 msgstr "I18N/L10N"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
27053 #, c-format
27054 msgid "IBERMARC"
27055 msgstr "IBERMARC"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27061 #, c-format
27062 msgid "ID"
27063 msgstr "ID"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
27066 #, c-format
27067 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27068 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:68
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27072 #, c-format
27073 msgid "ILL requests"
27074 msgstr "Fernleihebestellungen"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
27077 #, c-format
27078 msgid "IM_notification.ogg"
27079 msgstr "IM_notification.ogg"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
27082 #, c-format
27083 msgid "INTERMARC"
27084 msgstr "INTERMARC"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
27087 #, c-format
27088 msgid "INVOICE"
27089 msgstr "RECHNUNG"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
27092 #, c-format
27093 msgid "IP"
27094 msgstr "IP"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27097 #, c-format
27098 msgid "IP address has changed, please log in again "
27099 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27102 #, c-format
27103 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27104 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
27107 #, c-format
27108 msgid "IP: "
27109 msgstr "IP: "
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27112 #, c-format
27113 msgid "ISBD"
27114 msgstr "ISBD"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
27127 #, c-format
27128 msgid "ISBN"
27129 msgstr "ISBN"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
27132 #, c-format
27133 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27134 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
27138 #, c-format
27139 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27140 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
27143 #, c-format
27144 msgid "ISBN, author or title :"
27145 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27146
27147 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
27149 #, c-format
27150 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27151 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
27159 #, c-format
27160 msgid "ISBN:"
27161 msgstr "ISBN:"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27173 #, c-format
27174 msgid "ISBN: "
27175 msgstr "ISBN: "
27176
27177 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
27179 #, c-format
27180 msgid "ISBN: %s"
27181 msgstr "ISBN: %s"
27182
27183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27185 #, c-format
27186 msgid "ISBN: %s "
27187 msgstr "ISBN: %s "
27188
27189 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27190 #. %2$s:  isbn 
27191 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27192 #. %4$s:  END 
27193 #. %5$s:  END 
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27195 #, c-format
27196 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27197 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27200 #, c-format
27201 msgid "ISO 5426"
27202 msgstr "ISO 5426"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27205 #, c-format
27206 msgid "ISO 6937"
27207 msgstr "ISO 6937"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27210 #, c-format
27211 msgid "ISO 8859-1"
27212 msgstr "ISO 8859-1"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
27215 #, c-format
27216 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27217 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27220 #, c-format
27221 msgid "ISO code"
27222 msgstr "ISO-Code"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27225 #, c-format
27226 msgid "ISO code: "
27227 msgstr "ISO-Code:"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27230 #, c-format
27231 msgid "ISO2709 with items"
27232 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27235 #, c-format
27236 msgid "ISO2709 without items"
27237 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27252 #, c-format
27253 msgid "ISSN"
27254 msgstr "ISSN"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27265 #, c-format
27266 msgid "ISSN:"
27267 msgstr "ISSN:"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27274 #, c-format
27275 msgid "ISSN: "
27276 msgstr "ISSN: "
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27279 #, c-format
27280 msgid "ITEM"
27281 msgstr "EXEMPLARE"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27284 #, c-format
27285 msgid "ITEMS"
27286 msgstr "EXEMPLARE"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27289 #, c-format
27290 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27291 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27294 #, c-format
27295 msgid "Icon"
27296 msgstr "Icon"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27299 #, c-format
27300 msgid "Id"
27301 msgstr "Id"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27304 #, c-format
27305 msgid ""
27306 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27307 "new one or overwrite the old one."
27308 msgstr ""
27309 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27310 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27313 #, c-format
27314 msgid ""
27315 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27316 "on this template from the public catalog."
27317 msgstr ""
27318 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27319 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27323 #, c-format
27324 msgid "If all unavailable"
27325 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27328 #, c-format
27329 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27330 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27333 #, c-format
27334 msgid ""
27335 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27336 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27337 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27338 msgstr ""
27339 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
27340 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
27341 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
27342 "geliefert werden: "
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27346 #, c-format
27347 msgid "If any unavailable"
27348 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27351 #, c-format
27352 msgid ""
27353 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27354 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27355 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27356 msgstr ""
27357 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27358 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27359 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27360 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27363 #, c-format
27364 msgid ""
27365 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27366 "already exists for a library, no change is made."
27367 msgstr ""
27368 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27369 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27370 "erfolgt keine Änderung."
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27374 #, c-format
27375 msgid "If empty, English is used"
27376 msgstr "Englisch wenn leer"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
27379 #, c-format
27380 msgid ""
27381 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27382 msgstr ""
27383 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27384 "ebenfalls gelöscht."
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27387 #, c-format
27388 msgid ""
27389 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27390 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27391 "and a colon should precede each value. "
27392 msgstr ""
27393 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27394 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
27395 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27398 #, c-format
27399 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27400 msgstr ""
27401 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27402 "ist:"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27405 #, c-format
27406 msgid ""
27407 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27408 "your code from "
27409 msgstr ""
27410 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27411 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27414 #, c-format
27415 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27416 msgstr ""
27417 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27420 #, c-format
27421 msgid ""
27422 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27423 "with a valid email address."
27424 msgstr ""
27425 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27426 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27429 #, c-format
27430 msgid ""
27431 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27432 "this club template."
27433 msgstr ""
27434 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27435 "bearbeiten."
27436
27437 #. SCRIPT
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27439 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27440 msgstr ""
27441 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27444 #, c-format
27445 msgid ""
27446 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27447 "policies can be overridden by your circulation staff."
27448 msgstr ""
27449 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27450 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27453 #, c-format
27454 msgid ""
27455 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27456 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27457 "type. "
27458 msgstr ""
27459 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27460 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27461 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27464 #, c-format
27465 msgid ""
27466 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27467 "you can check corresponding boxes below. "
27468 msgstr ""
27469 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27470 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27473 #, c-format
27474 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27475 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27476
27477 #. For the first occurrence,
27478 #. SCRIPT
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27481 msgid ""
27482 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27483 msgstr ""
27484 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27485 "löschen'"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27489 #, c-format
27490 msgid ""
27491 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27492 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27493 msgstr ""
27494 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27495 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27496 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27499 #, c-format
27500 msgid ""
27501 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27502 msgstr ""
27503 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27504 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27505
27506 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27508 #, c-format
27509 msgid ""
27510 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27511 "authenticate:"
27512 msgstr ""
27513 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27514 "anmelden möchten: "
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27517 #, c-format
27518 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27519 msgstr ""
27520 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27521 "anzumelden"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27524 #, c-format
27525 msgid ""
27526 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27527 "in the patron categories dropdown box. "
27528 msgstr ""
27529 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27530 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27533 #, c-format
27534 msgid ""
27535 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27536 "a delay value is required."
27537 msgstr ""
27538 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27539 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27540
27541 #. SCRIPT
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27543 msgid ""
27544 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27545 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27546 msgstr ""
27547 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27548 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27549 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27550 "einzugeben."
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27553 #, c-format
27554 msgid ""
27555 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27556 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27557 msgstr ""
27558 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27559 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27560 "den Systemeinstellungen vor. "
27561
27562 #. INPUT type=submit
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27566 #, c-format
27567 msgid "Ignore"
27568 msgstr "Ignorieren"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27571 #, c-format
27572 msgid "Ignore "
27573 msgstr "Ignoriere "
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27576 #, c-format
27577 msgid "Ignore and return to transfers: "
27578 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27581 #, c-format
27582 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27583 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27584
27585 #. SCRIPT
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27587 msgid "Ignored"
27588 msgstr "Ignoriert"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27591 #, c-format
27592 msgid "Illustrations"
27593 msgstr "Illustrationen"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27598 #, c-format
27599 msgid "Image"
27600 msgstr "Bild"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27603 #, c-format
27604 msgid "Image 1"
27605 msgstr "Bild 1"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27608 #, c-format
27609 msgid "Image 2"
27610 msgstr "Bild 2"
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27613 #, c-format
27614 msgid "Image ID"
27615 msgstr "Bild Id"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27618 #, c-format
27619 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27620 msgstr ""
27621 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
27622 "erneut. "
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27625 #, c-format
27626 msgid "Image file"
27627 msgstr "Bilddatei"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27630 #, c-format
27631 msgid "Image name: "
27632 msgstr "Bildname: "
27633
27634 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27636 #, c-format
27637 msgid "Image name: %s"
27638 msgstr "Bildname: %s"
27639
27640 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27641 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27643 #, c-format
27644 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27645 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
27646
27647 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27649 #, c-format
27650 msgid ""
27651 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27652 msgstr ""
27653 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
27654 "konnte. %s"
27655
27656 #. %1$s:  END 
27657 #. %2$s:  END 
27658 #. %3$s:  ELSE 
27659 #. %4$s:  END 
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27661 #, c-format
27662 msgid ""
27663 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27664 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27665 msgstr ""
27666 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
27667 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
27668
27669 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27671 #, c-format
27672 msgid ""
27673 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27674 "the error log for more details. %s"
27675 msgstr ""
27676 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
27677 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
27678
27679 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27681 #, c-format
27682 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27683 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
27684
27685 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27687 #, c-format
27688 msgid ""
27689 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27690 "maximum size). %s"
27691 msgstr ""
27692 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
27693
27694 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27696 #, c-format
27697 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27698 msgstr ""
27699 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
27700 "%s"
27701
27702 #. For the first occurrence,
27703 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27706 #, c-format
27707 msgid ""
27708 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27709 msgstr ""
27710 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
27711 "wurde. %s"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27715 #, c-format
27716 msgid "Image source: "
27717 msgstr "Bildquelle: "
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27720 #, c-format
27721 msgid "Image successfully uploaded"
27722 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27725 #, c-format
27726 msgid "Image upload results :"
27727 msgstr "Importergebnisse:"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27731 #, c-format
27732 msgid "Image(s) successfully deleted"
27733 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27738 #, c-format
27739 msgid "Image: "
27740 msgstr "Bild: "
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27745 #, c-format
27746 msgid "Images"
27747 msgstr "Bilder"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27750 #, c-format
27751 msgid "Images for "
27752 msgstr "Bilder für "
27753
27754 #. For the first occurrence,
27755 #. SCRIPT
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27767 #, c-format
27768 msgid "Import"
27769 msgstr "Import"
27770
27771 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27773 #, c-format
27774 msgid ""
27775 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27776 "(.csv, .xml, .ods)"
27777 msgstr ""
27778 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27779 "importieren"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27782 #, c-format
27783 msgid ""
27784 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27785 "details (used only if no information is filled for the item):"
27786 msgstr ""
27787 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
27788 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
27789 "festelegt):"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27792 #, c-format
27793 msgid ""
27794 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27795 msgstr ""
27796 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
27797
27798 #. BUTTON
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27800 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27801 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27804 #, c-format
27805 msgid "Import batch deleted successfully"
27806 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27809 #, c-format
27810 msgid ""
27811 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27812 "file (.csv, .xml, .ods)"
27813 msgstr ""
27814 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
27815 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
27816
27817 #. A
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27820 msgid ""
27821 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27822 "csv, .xml, .ods)"
27823 msgstr ""
27824 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27825 "importieren"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27828 #, c-format
27829 msgid "Import into the borrowers table"
27830 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27834 #, c-format
27835 msgid "Import patron data"
27836 msgstr "Benutzerdaten importieren"
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27842 #, c-format
27843 msgid "Import patrons"
27844 msgstr "Benutzer importieren"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27847 #, c-format
27848 msgid "Import quotes"
27849 msgstr "Zitate importieren"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27852 #, c-format
27853 msgid "Import record..."
27854 msgstr "Importiere Datensatz..."
27855
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27857 #, c-format
27858 msgid "Import results :"
27859 msgstr "Importergebnisse:"
27860
27861 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:340
27863 msgid "Import this batch into the catalog"
27864 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
27865
27866 #. INPUT type=submit
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27868 msgid "Import this patron"
27869 msgstr "Benutzer importieren"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27873 #, c-format
27874 msgid "Important: "
27875 msgstr "Wichtig: "
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27878 #, c-format
27879 msgid ""
27880 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27881 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27882 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27883 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27884 msgstr ""
27885 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
27886 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
27887 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
27888 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27892 #, c-format
27893 msgid "Imported"
27894 msgstr "Importiert"
27895
27896 #. SCRIPT
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27898 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27899 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27902 #, c-format
27903 msgid "In framework:"
27904 msgstr "Im Framework:"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27908 #, c-format
27909 msgid "In months: "
27910 msgstr "In Monaten: "
27911
27912 #. For the first occurrence,
27913 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27914 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27917 #, c-format
27918 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27919 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27922 #, c-format
27923 msgid ""
27924 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27925 "records must be up-to-date on this computer: "
27926 msgstr ""
27927 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
27928 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27931 #, c-format
27932 msgid ""
27933 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27934 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27935 msgstr ""
27936 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
27937 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
27938 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27941 #, c-format
27942 msgid "In transit"
27943 msgstr "Transport"
27944
27945 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27946 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27947 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27949 #, c-format
27950 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27951 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27954 #, c-format
27955 msgid "In use"
27956 msgstr "In Benutzung"
27957
27958 #. For the first occurrence,
27959 #. SCRIPT
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27962 #, c-format
27963 msgid "In your cart"
27964 msgstr "In Ihrem Korb"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27970 #, c-format
27971 msgid "Inactive"
27972 msgstr "Inaktiv"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27975 #, c-format
27976 msgid "Inactive budgets"
27977 msgstr "Inaktive Etats"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27980 #, c-format
27981 msgid "Include expired subscriptions: "
27982 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27988 #, c-format
27989 msgid "Include tax"
27990 msgstr "Enthalten MWSt"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27993 #, c-format
27994 msgid "Included ordered:"
27995 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27998 #, c-format
27999 msgid ""
28000 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28001 "Database."
28002 msgstr ""
28003 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28004 "eingetragen."
28005
28006 #. SCRIPT
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
28008 msgid ""
28009 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28010 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28011 "now be reset to include only superlibrarian."
28012 msgstr ""
28013 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28014 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28015 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28016 "zurückgesetzt."
28017
28018 #. SCRIPT
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28020 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28021 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
28025 #, c-format
28026 msgid "Indefinite"
28027 msgstr "Unbegrenzt"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
28030 #, c-format
28031 msgid "Indexed in:"
28032 msgstr "Indiziert in:"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
28035 #, c-format
28036 msgid "Indexes"
28037 msgstr "Indices"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
28040 #, c-format
28041 msgid "Individual libraries:"
28042 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
28045 #, c-format
28046 msgid "Indranil Das Gupta"
28047 msgstr "Indranil Das Gupta"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28050 #, c-format
28051 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28052 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
28059 #, c-format
28060 msgid "Info"
28061 msgstr "Info"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
28064 #, c-format
28065 msgid "Info:"
28066 msgstr "Info:"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
28073 #, c-format
28074 msgid "Information"
28075 msgstr "Information"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
28078 #, c-format
28079 msgid "Information "
28080 msgstr "Information "
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
28085 #, c-format
28086 msgid "Inherit from settings"
28087 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
28092 #, c-format
28093 msgid "Inherit from system preferences"
28094 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
28098 #, c-format
28099 msgid "Initials"
28100 msgstr "Initialen"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
28104 #, c-format
28105 msgid "Initials: "
28106 msgstr "Initialen: "
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
28111 #, c-format
28112 msgid "Inner counter"
28113 msgstr "Innerer Zähler"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
28116 #, c-format
28117 msgid "Inner counter "
28118 msgstr "Innere Zählung "
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
28121 #, c-format
28122 msgid "Insert "
28123 msgstr "Einfügen "
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
28126 #, c-format
28127 msgid "Insert delimiter (‡)"
28128 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
28131 #, c-format
28132 msgid "Insert line break"
28133 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
28137 #, c-format
28138 msgid "Instructions"
28139 msgstr "Anleitungen"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
28142 #, c-format
28143 msgid "Instructor search:"
28144 msgstr "Dozentensuche:"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
28148 #, c-format
28149 msgid "Instructors"
28150 msgstr "Dozenten"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
28153 #, c-format
28154 msgid "Instructors:"
28155 msgstr "Dozenten:"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
28160 #, c-format
28161 msgid "Insufficient privileges."
28162 msgstr "Unzureichende Rechte."
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
28166 #, c-format
28167 msgid "Integer"
28168 msgstr "Integer"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28171 #, c-format
28172 msgid "Interface"
28173 msgstr "Benutzeroberfläche"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28176 #, c-format
28177 msgid "Interface:"
28178 msgstr "Schnittstelle:"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
28182 #, c-format
28183 msgid "Interlibrary loan request details"
28184 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
28187 #, c-format
28188 msgid "Interlibrary loans"
28189 msgstr "Fernleihen"
28190
28191 #. SCRIPT
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28193 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28194 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
28198 #, c-format
28199 msgid "Internal note"
28200 msgstr "Interne Notiz"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
28204 #, c-format
28205 msgid "Internal note:"
28206 msgstr "Interne Notiz:"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
28214 #, c-format
28215 msgid "Internal note: "
28216 msgstr "Interne Notiz: "
28217
28218 #. SCRIPT
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28220 msgid "Internal search error"
28221 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28222
28223 #. A
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28225 msgid "Internationalization and localization"
28226 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28229 #, c-format
28230 msgid "Into an application"
28231 msgstr "Für eine Anwendung"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28234 #, c-format
28235 msgid "Into an application "
28236 msgstr "In eine Anwendung "
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28245 #, c-format
28246 msgid "Into an application:"
28247 msgstr "In eine Anwendung: "
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28252 #, c-format
28253 msgid "Into an application: "
28254 msgstr "In eine Anwendung: "
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28258 #, c-format
28259 msgid "Intranet"
28260 msgstr "Dienstoberfläche"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28263 #, c-format
28264 msgid "Invalid authority type"
28265 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28268 #, c-format
28269 msgid "Invalid collection id"
28270 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28273 #, c-format
28274 msgid "Invalid course!"
28275 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28276
28277 #. SCRIPT
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28279 msgid "Invalid day entered in field %s"
28280 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28281
28282 #. SCRIPT
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28284 msgid "Invalid indicators"
28285 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28286
28287 #. SCRIPT
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28289 msgid "Invalid month entered in field %s"
28290 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28293 #, c-format
28294 msgid "Invalid number of copies"
28295 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28296
28297 #. SCRIPT
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28299 msgid "Invalid record"
28300 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28301
28302 #. SCRIPT
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28304 msgid "Invalid tag number"
28305 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28309 #, c-format
28310 msgid "Invalid username or password"
28311 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28312
28313 #. %1$s:  e 
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28315 #, c-format
28316 msgid "Invalid value for %s"
28317 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28318
28319 #. SCRIPT
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28321 msgid "Invalid year entered in field %s"
28322 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28328 #, c-format
28329 msgid "Inventory"
28330 msgstr "Inventur"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28339 #, c-format
28340 msgid "Inventory number"
28341 msgstr "Inventarnummer"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28344 #, c-format
28345 msgid "Invoice"
28346 msgstr "Rechnung "
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
28349 #, c-format
28350 msgid "Invoice details"
28351 msgstr "Rechnungsdetails"
28352
28353 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
28355 #, c-format
28356 msgid "Invoice has been modified"
28357 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28360 #, c-format
28361 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28362 msgstr ""
28363 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28364 "Lieferungen mehr möglich. "
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28367 #, c-format
28368 msgid "Invoice item price includes tax: "
28369 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
28374 #, c-format
28375 msgid "Invoice no."
28376 msgstr "Rechnungsnr."
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28379 #, c-format
28380 msgid "Invoice no.: "
28381 msgstr "Rechnungsnr.: "
28382
28383 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
28385 #, c-format
28386 msgid "Invoice no.: %s"
28387 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
28390 #, c-format
28391 msgid "Invoice no:"
28392 msgstr "Rechnungsnr.:"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28397 #, c-format
28398 msgid "Invoice number"
28399 msgstr "Rechnungsnummer"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28402 #, c-format
28403 msgid "Invoice number reverse"
28404 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28411 #, c-format
28412 msgid "Invoice number:"
28413 msgstr "Rechnungsnummer:"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28417 #, c-format
28418 msgid "Invoice prices are: "
28419 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28422 #, c-format
28423 msgid "Invoice prices:"
28424 msgstr "Rechnungspreise:"
28425
28426 #. %1$s:  invoicenumber 
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28428 #, c-format
28429 msgid "Invoice: %s"
28430 msgstr "Rechnung: %s"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
28438 #, c-format
28439 msgid "Invoices"
28440 msgstr "Rechnungen"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28443 #, c-format
28444 msgid "Invoices "
28445 msgstr "Rechnungen "
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28448 #, c-format
28449 msgid "Invoices enabled: "
28450 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28453 #, c-format
28454 msgid "Irma Birchall"
28455 msgstr "Irma Birchall"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28458 #, c-format
28459 msgid "Irregularity:"
28460 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28464 #, c-format
28465 msgid "Is a URL:"
28466 msgstr "Ist eine URL:"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28469 #, c-format
28470 msgid "Is hidden by default"
28471 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28475 #, c-format
28476 msgid "Is this a duplicate of "
28477 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28480 #, c-format
28481 msgid "Isaac Brodsky"
28482 msgstr "Isaac Brodsky"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28487 #, c-format
28488 msgid "Issue"
28489 msgstr "Heft"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28492 #, c-format
28493 msgid "Issue "
28494 msgstr "Heft "
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28497 #, c-format
28498 msgid "Issue #"
28499 msgstr "Heftnr."
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28503 #, c-format
28504 msgid "Issue history"
28505 msgstr "Heftübersicht"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28509 #, c-format
28510 msgid "Issue number"
28511 msgstr "Heftnummer"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28517 #, c-format
28518 msgid "Issue:"
28519 msgstr "Heft:"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28522 #, c-format
28523 msgid "Issue: "
28524 msgstr "Heft: "
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28527 #, c-format
28528 msgid "Issues"
28529 msgstr "Hefte"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28532 #, c-format
28533 msgid "Issues per unit"
28534 msgstr "Hefte je Einheit"
28535
28536 #. SCRIPT
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28538 msgid "Issues per unit is required"
28539 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28542 #, c-format
28543 msgid "Issues per unit: "
28544 msgstr "Hefte je Einheit: "
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28547 #, c-format
28548 msgid "Issues summary"
28549 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28552 #, c-format
28553 msgid "Issuing library"
28554 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28557 #, c-format
28558 msgid "It began on "
28559 msgstr "Begann mit "
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28562 #, c-format
28563 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28564 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
28567 #, c-format
28568 msgid ""
28569 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28570 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28571 msgstr ""
28572 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28573 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28582 #, c-format
28583 msgid "Item"
28584 msgstr "Exemplar"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28590 #, c-format
28591 msgid "Item "
28592 msgstr "Exemplar "
28593
28594 #. For the first occurrence,
28595 #. %1$s:  loopro.object 
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28598 #, c-format
28599 msgid "Item %s"
28600 msgstr "Exemplar %s"
28601
28602 #. %1$s:  item.item_id 
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28604 #, c-format
28605 msgid "Item Record %s"
28606 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28609 #, c-format
28610 msgid "Item URI"
28611 msgstr "Exemplar-URI"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28614 #, c-format
28615 msgid "Item barcode:"
28616 msgstr "Barcode:"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28620 #, c-format
28621 msgid "Item call number"
28622 msgstr "Exemplarsignatur"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28625 #, c-format
28626 msgid "Item callnumber between: "
28627 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28630 #, c-format
28631 msgid "Item callnumber:"
28632 msgstr "Signatur:"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28635 #, c-format
28636 msgid "Item checked out"
28637 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28642 #, c-format
28643 msgid "Item circulation alerts"
28644 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28647 #, c-format
28648 msgid "Item consigned:"
28649 msgstr "Exemplar zugesendet:"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28654 #, c-format
28655 msgid "Item count"
28656 msgstr "Anzahl Exemplare"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28659 #, c-format
28660 msgid "Item details"
28661 msgstr "Exemplar Details"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28664 #, c-format
28665 msgid "Item floats"
28666 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
28667
28668 #. SCRIPT
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28670 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28671 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28674 #, c-format
28675 msgid "Item has been withdrawn"
28676 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
28677
28678 #. SCRIPT
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28680 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28681 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28684 #, c-format
28685 msgid "Item has been withdrawn."
28686 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
28687
28688 #. SCRIPT
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28690 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28691 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28694 #, c-format
28695 msgid "Item holding library:"
28696 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28699 #, c-format
28700 msgid "Item home library:"
28701 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28705 #, c-format
28706 msgid "Item information"
28707 msgstr "Angaben zum Datensatz"
28708
28709 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28710 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28711 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28713 #, c-format
28714 msgid "Item information %s%s %s "
28715 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
28716
28717 #. SCRIPT
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28719 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28720 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
28721
28722 #. SCRIPT
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28724 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28725 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
28726
28727 #. SCRIPT
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28729 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28730 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28733 #, c-format
28734 msgid "Item is already at destination library."
28735 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
28736
28737 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28738 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28739 #. %3$s:  END 
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28741 #, c-format
28742 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28743 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28746 #, c-format
28747 msgid "Item is restricted"
28748 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
28749
28750 #. SCRIPT
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28752 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28753 msgstr ""
28754 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
28755 "dennoch aufgezeichnet)"
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28758 #, c-format
28759 msgid "Item is restricted."
28760 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28763 #, c-format
28764 msgid "Item is withdrawn."
28765 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
28766
28767 #. %1$s:  END 
28768 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28770 #, c-format
28771 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28772 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
28773
28774 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28776 #, c-format
28777 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28778 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28782 #, c-format
28783 msgid "Item level holds"
28784 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28787 #, c-format
28788 msgid "Item location filters"
28789 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
28790
28791 #. SCRIPT
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28793 msgid "Item not checked out."
28794 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
28795
28796 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28797 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28798 #. %3$s:  END 
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28800 #, c-format
28801 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28802 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28803
28804 #. For the first occurrence,
28805 #. SCRIPT
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28807 msgid "Item not found."
28808 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
28809
28810 #. SCRIPT
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28812 msgid ""
28813 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28814 "anyway)"
28815 msgstr ""
28816 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
28817 "gespeichert)"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28820 #, c-format
28821 msgid "Item number"
28822 msgstr "Exemplarnummer"
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28825 #, c-format
28826 msgid "Item number (internal)"
28827 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28830 #, c-format
28831 msgid "Item number file: "
28832 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28835 #, c-format
28836 msgid "Item only"
28837 msgstr "Nur Exemplar"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28841 #, c-format
28842 msgid "Item processing:"
28843 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28846 #, c-format
28847 msgid "Item records were last synced on: "
28848 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28851 #, c-format
28852 msgid "Item renewed:"
28853 msgstr "Exemplar verlängert:"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28856 #, c-format
28857 msgid "Item returns home"
28858 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28861 #, c-format
28862 msgid "Item returns to issuing library"
28863 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28867 #, c-format
28868 msgid "Item search"
28869 msgstr "Exemplarsuche"
28870
28871 #. %1$s:  field.label |html 
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28873 #, c-format
28874 msgid "Item search field: %s"
28875 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28881 #, c-format
28882 msgid "Item search fields"
28883 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
28884
28885 #. SCRIPT
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28887 msgid "Item search results"
28888 msgstr "Suchergebnisse"
28889
28890 #. %1$s:  reqbrchname 
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28892 #, c-format
28893 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28894 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
28895
28896 #. A
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28898 msgid "Item sorting"
28899 msgstr "Exemplarsortierung"
28900
28901 #. SPAN
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28903 msgid ""
28904 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28905 "item statuses"
28906 msgstr ""
28907 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
28908 "der Detailansicht"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28911 #, c-format
28912 msgid "Item tag"
28913 msgstr "Exemplar Feld"
28914
28915 #. SCRIPT
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28917 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28918 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28961 #, c-format
28962 msgid "Item type"
28963 msgstr "Medientyp"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28966 #, c-format
28967 msgid "Item type "
28968 msgstr "Medientyp "
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28971 #, c-format
28972 msgid "Item type already exists!"
28973 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28976 #, c-format
28977 msgid "Item type code: "
28978 msgstr "Medientyp-Code: "
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28981 #, c-format
28982 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28983 msgstr ""
28984 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
28985 "Systemparameter "
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28988 #, c-format
28989 msgid "Item type is normally not for loan."
28990 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28993 #, c-format
28994 msgid "Item type not for loan."
28995 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
29004 #, c-format
29005 msgid "Item type:"
29006 msgstr "Medientyp:"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
29017 #, c-format
29018 msgid "Item type: "
29019 msgstr "Medientyp: "
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
29029 #, c-format
29030 msgid "Item types"
29031 msgstr "Medientypen"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
29034 #, c-format
29035 msgid "Item types administration"
29036 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29039 #, c-format
29040 msgid ""
29041 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29042 "books, CDs, or DVDs."
29043 msgstr ""
29044 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29045 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
29048 #, c-format
29049 msgid "Item was lost, now found."
29050 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29053 #, c-format
29054 msgid "Item was on loan to "
29055 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
29058 #, c-format
29059 msgid "Item with barcode "
29060 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29061
29062 #. %1$s:  barcode 
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
29064 #, c-format
29065 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29066 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29069 #, c-format
29070 msgid "Item(s)"
29071 msgstr "Exemplar(e)"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
29074 #, c-format
29075 msgid "Itemnumber"
29076 msgstr "Exemplarnummer"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
29085 #, c-format
29086 msgid "Items"
29087 msgstr "Exemplare"
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
29091 #, c-format
29092 msgid "Items available"
29093 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
29096 #, c-format
29097 msgid "Items checked out"
29098 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
29102 #, c-format
29103 msgid "Items expected"
29104 msgstr "Erwartete Exemplare"
29105
29106 #. %1$s:  title |html 
29107 #. %2$s:  IF ( author ) 
29108 #. %3$s:  author | html 
29109 #. %4$s:  END 
29110 #. %5$s:  biblionumber 
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
29112 #, c-format
29113 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29114 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
29117 #, c-format
29118 msgid "Items in "
29119 msgstr "Exemplare in "
29120
29121 #. %1$s:  batch_id 
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
29123 #, c-format
29124 msgid "Items in batch number %s"
29125 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29126
29127 #. SCRIPT
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
29129 msgid "Items in your cart: %s"
29130 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29134 #, c-format
29135 msgid "Items list"
29136 msgstr "Exemplarliste"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
29139 #, c-format
29140 msgid "Items lost"
29141 msgstr "Vermisste Exemplare"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
29144 #, c-format
29145 msgid "Items needed"
29146 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
29152 #, c-format
29153 msgid "Items with no checkouts"
29154 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29158 #, c-format
29159 msgid "Items:"
29160 msgstr "Exemplare:"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29164 #, c-format
29165 msgid "Items: "
29166 msgstr "Exemplare: "
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
29170 #, c-format
29171 msgid "Itemtype"
29172 msgstr "Medientyp"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
29175 #, c-format
29176 msgid "Itype"
29177 msgstr "Medientyp"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29180 #, c-format
29181 msgid "Ivan Brown"
29182 msgstr "Ivan Brown"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
29185 #, c-format
29186 msgid "Jacek Ablewicz"
29187 msgstr "Jacek Ablewicz"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29190 #, c-format
29191 msgid "James Winter"
29192 msgstr "James Winter"
29193
29194 #. SCRIPT
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29196 msgid "Jan"
29197 msgstr "Jan"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29200 #, c-format
29201 msgid "Jane Wagner"
29202 msgstr "Jane Wagner"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29205 #, c-format
29206 msgid "Janet McGowan"
29207 msgstr "Janet McGowan"
29208
29209 #. For the first occurrence,
29210 #. SCRIPT
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29213 #, c-format
29214 msgid "January"
29215 msgstr "Januar"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
29218 #, c-format
29219 msgid "Janusz Kaczmarek"
29220 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29223 #, c-format
29224 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29225 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29228 #, c-format
29229 msgid "Jason Etheridge"
29230 msgstr "Jason Etheridge"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
29233 #, c-format
29234 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29235 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
29239 #, c-format
29240 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29241 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
29244 #, c-format
29245 msgid "Jen Zajac"
29246 msgstr "Jen Zajac"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29249 #, c-format
29250 msgid "Jenkins maintainer:"
29251 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29254 #, c-format
29255 msgid "Jeremy Crabtree"
29256 msgstr "Jeremy Crabtree"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29259 #, c-format
29260 msgid "Jerome Charaoui"
29261 msgstr "Jerome Charaoui"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29264 #, c-format
29265 msgid "Jesse Maseto"
29266 msgstr "Jesse Maseto"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29269 #, c-format
29270 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29271 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29274 #, c-format
29275 msgid "Jo Ransom"
29276 msgstr "Jo Ransom"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:124
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
29284 #, c-format
29285 msgid "Job progress: "
29286 msgstr "Fortschritt: "
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29289 #, c-format
29290 msgid "Jobs already entered"
29291 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29294 #, c-format
29295 msgid "Joe Atzberger"
29296 msgstr "Joe Atzberger"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29299 #, c-format
29300 msgid "John Beppu"
29301 msgstr "John Beppu"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29304 #, c-format
29305 msgid "John Copeland"
29306 msgstr "John Copeland"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
29309 #, c-format
29310 msgid "John Seymour"
29311 msgstr "John Seymour"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29314 #, c-format
29315 msgid "Jon Aker"
29316 msgstr "Jon Aker"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29319 #, c-format
29320 msgid "Jon Knight"
29321 msgstr "Jon Knight"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29324 #, c-format
29325 msgid "Jonathan Druart"
29326 msgstr "Jonathan Druart"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29329 #, c-format
29330 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29331 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
29334 #, c-format
29335 msgid "Jono Mingard"
29336 msgstr "Jono Mingard"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
29339 #, c-format
29340 msgid "Joonas Kylmälä"
29341 msgstr "Joonas Kylmälä"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
29344 #, c-format
29345 msgid "Jorgia Kelsey"
29346 msgstr "Jorgia Kelsey"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29350 #, c-format
29351 msgid "Josef Moravec"
29352 msgstr "Josef Moravec"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29355 #, c-format
29356 msgid "Joseph Alway"
29357 msgstr "Joseph Alway"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29360 #, c-format
29361 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29362 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
29365 #, c-format
29366 msgid "Joy Nelson"
29367 msgstr "Joy Nelson"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29370 #, c-format
29371 msgid "Juan Romay Sieira"
29372 msgstr "Juan Romay Sieira"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29375 #, c-format
29376 msgid "Juhani Seppälä"
29377 msgstr "Juhani Seppälä"
29378
29379 #. SCRIPT
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29381 msgid "Jul"
29382 msgstr "Jul"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29385 #, c-format
29386 msgid "Julian Fiol"
29387 msgstr "Julian Fiol"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29390 #, c-format
29391 msgid "Julian Maurice"
29392 msgstr "Julian Maurice"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29395 #, c-format
29396 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29397 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29398
29399 #. For the first occurrence,
29400 #. SCRIPT
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29403 #, c-format
29404 msgid "July"
29405 msgstr "Juli"
29406
29407 #. SCRIPT
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29409 msgid "Jun"
29410 msgstr "Jun"
29411
29412 #. For the first occurrence,
29413 #. SCRIPT
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29416 #, c-format
29417 msgid "June"
29418 msgstr "Juni"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
29421 #, c-format
29422 msgid "Justin Vos"
29423 msgstr "Justin Vos"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29426 #, c-format
29427 msgid "Juvenile"
29428 msgstr "Jugendliche"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
29431 #, c-format
29432 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29433 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
29436 #, c-format
29437 msgid "Karam Qubsi"
29438 msgstr "Karam Qubsi"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29441 #, c-format
29442 msgid "Karen Jen"
29443 msgstr "Karen Jen"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29446 #, c-format
29447 msgid "Karl Holten"
29448 msgstr "Karl Holten"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29451 #, c-format
29452 msgid "Karl Menzies"
29453 msgstr "Karl Menzies"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
29456 #, c-format
29457 msgid "Kate Henderson"
29458 msgstr "Kate Henderson"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29461 #, c-format
29462 msgid "Kathryn Tyree"
29463 msgstr "Kathryn Tyree"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
29466 #, c-format
29467 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29468 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29472 #, c-format
29473 msgid "Katrin Fischer"
29474 msgstr "Katrin Fischer"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29477 #, c-format
29478 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29479 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29480
29481 #. %1$s:  budget_period_description 
29482 #. %2$s:  bookfund 
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29484 #, c-format
29485 msgid "Keep current (%s - %s)"
29486 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29490 #, c-format
29491 msgid "Keep issue number"
29492 msgstr "Behalte Heftnummer"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
29495 #, c-format
29496 msgid "Kenza Zaki"
29497 msgstr "Kenza Zaki"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29500 #, c-format
29501 msgid "Key"
29502 msgstr "Schlüssel"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29505 #, c-format
29506 msgid "Keyboard shortcuts "
29507 msgstr "Tastaturkürzel "
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29512 #, c-format
29513 msgid "Keyword"
29514 msgstr "Stichwort"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29518 #, c-format
29519 msgid "Keyword (any): "
29520 msgstr "Freitext (beliebig): "
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29523 #, c-format
29524 msgid "Keyword to MARC mapping"
29525 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
29528 #, c-format
29529 msgid "Keyword:"
29530 msgstr "Stichwort:"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29533 #, c-format
29534 msgid "Keyword: "
29535 msgstr "Stichwort: "
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29539 #, c-format
29540 msgid "Keywords to MARC mapping"
29541 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29544 #, c-format
29545 msgid "Keywords:"
29546 msgstr "Stichwörter:"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29549 #, c-format
29550 msgid "Kip DeGraaf"
29551 msgstr "Kip DeGraaf"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29564 #, c-format
29565 msgid "Koha"
29566 msgstr "Koha"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29569 #, c-format
29570 msgid "Koha "
29571 msgstr "Koha "
29572
29573 #. %1$s:  shelf 
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29575 #, c-format
29576 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29577 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
29578
29579 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29580 #. %2$s:  END 
29581 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29582 #. %4$s:  END 
29583 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29584 #. %6$s:  END 
29585 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29586 #. %8$s:  END 
29587 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29588 #. %10$s:  END 
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29590 #, c-format
29591 msgid ""
29592 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29593 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29594 msgstr ""
29595 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
29596 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
29597 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
29598
29599 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29600 #. %2$s:  END 
29601 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29602 #. %4$s:  END 
29603 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29604 #. %6$s:  END 
29605 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29606 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29607 #. %9$s:  END 
29608 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29609 #. %11$s:  END 
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29611 #, c-format
29612 msgid ""
29613 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29614 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29615 "Koha%s "
29616 msgstr ""
29617 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
29618 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
29619 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
29620
29621 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29622 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29623 #. %3$s:  ELSE 
29624 #. %4$s:  END 
29625 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29626 #. %6$s:  END 
29627 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29628 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29629 #. %9$s:  END 
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29631 #, c-format
29632 msgid ""
29633 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29634 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29635 msgstr ""
29636 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
29637 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29640 #, c-format
29641 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29642 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
29643
29644 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29645 #. %2$s: - ELSE -
29646 #. %3$s: - END -
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29648 #, c-format
29649 msgid ""
29650 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29651 "order internal note %s "
29652 msgstr ""
29653 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
29654 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29657 #, c-format
29658 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29659 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29662 #, c-format
29663 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29664 msgstr "Exemplarsuchfelder"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29667 #, c-format
29668 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29669 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
29670
29671 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29672 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29673 #. %3$s:  suggestionid 
29674 #. %4$s:  ELSE 
29675 #. %5$s:  END 
29676 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29677 #. %7$s:  suggestionid 
29678 #. %8$s:  ELSE 
29679 #. %9$s:  END 
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29681 #, c-format
29682 msgid ""
29683 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29684 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29685 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29686 msgstr ""
29687 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
29688 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
29689 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
29690 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
29691
29692 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29693 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29694 #. %3$s:  basketname 
29695 #. %4$s:  ELSE 
29696 #. %5$s:  booksellername 
29697 #. %6$s:  END 
29698 #. %7$s:  END 
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29700 #, c-format
29701 msgid ""
29702 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29703 "%s %s %s "
29704 msgstr ""
29705 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
29706 "Bestellung bei %s %s %s "
29707
29708 #. %1$s:  IF ( date ) 
29709 #. %2$s:  name 
29710 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29711 #. %4$s:  invoice 
29712 #. %5$s:  END 
29713 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29714 #. %7$s:  ELSE 
29715 #. %8$s:  name 
29716 #. %9$s:  END 
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29718 #, c-format
29719 msgid ""
29720 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29721 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29722 msgstr ""
29723 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
29724 "%sLieferung von %s%s"
29725
29726 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29727 #. %2$s:  END 
29728 #. %3$s:  basketname|html 
29729 #. %4$s:  basketno |html 
29730 #. %5$s:  booksellername|html 
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29732 #, c-format
29733 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29734 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
29735
29736 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29737 #. %2$s:  ELSE 
29738 #. %3$s:  END 
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29740 #, c-format
29741 msgid ""
29742 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29743 "external source &rsaquo; Search results%s"
29744 msgstr ""
29745 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
29746 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
29747
29748 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29749 #. %2$s:  ELSE 
29750 #. %3$s:  END 
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29752 #, c-format
29753 msgid ""
29754 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29755 "%sOrder search%s"
29756 msgstr ""
29757 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
29758 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
29759
29760 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29761 #. %2$s:  booksellername 
29762 #. %3$s:  ELSE 
29763 #. %4$s:  END 
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29765 #, c-format
29766 msgid ""
29767 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29768 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29769 msgstr ""
29770 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
29771 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29774 #, c-format
29775 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29776 msgstr ""
29777 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
29778
29779 #. %1$s:  basketno 
29780 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29781 #. %3$s:  ordernumber 
29782 #. %4$s:  ELSE 
29783 #. %5$s:  END 
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29785 #, c-format
29786 msgid ""
29787 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29788 "details (line #%s)%sNew order%s"
29789 msgstr ""
29790 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
29791 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
29792
29793 #. %1$s:  basketno 
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29795 #, c-format
29796 msgid ""
29797 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29798 msgstr ""
29799 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
29800
29801 #. %1$s:  basketno 
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29803 #, c-format
29804 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29805 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
29806
29807 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29808 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29809 #. %3$s:  contractname 
29810 #. %4$s:  ELSE 
29811 #. %5$s:  END 
29812 #. %6$s:  END 
29813 #. %7$s:  IF ( else ) 
29814 #. %8$s:  booksellername 
29815 #. %9$s:  END 
29816 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29817 #. %11$s:  END 
29818 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29819 #. %13$s:  contractnumber 
29820 #. %14$s:  END 
29821 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29822 #. %16$s:  END 
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29824 #, c-format
29825 msgid ""
29826 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29827 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29828 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29829 msgstr ""
29830 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
29831 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
29832 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
29833 "gelöscht%s"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29836 #, c-format
29837 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29838 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29841 #, c-format
29842 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29843 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29846 #, c-format
29847 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29848 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29851 #, c-format
29852 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29853 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29856 #, c-format
29857 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29858 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29861 #, c-format
29862 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29863 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
29864
29865 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29866 #. %2$s:  import_batch_id 
29867 #. %3$s:  ELSE 
29868 #. %4$s:  END 
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29870 #, c-format
29871 msgid ""
29872 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29873 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29874 msgstr ""
29875 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
29876 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29879 #, c-format
29880 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29881 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
29882
29883 #. %1$s:  name 
29884 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29885 #. %3$s:  invoice 
29886 #. %4$s:  END 
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29888 #, c-format
29889 msgid ""
29890 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29891 msgstr ""
29892 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
29893 "%sRechnung, %s%s"
29894
29895 #. %1$s:  name 
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29897 #, c-format
29898 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29899 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29902 #, c-format
29903 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29904 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29907 #, c-format
29908 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29909 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29912 #, c-format
29913 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29914 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29917 #, c-format
29918 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29919 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29922 #, c-format
29923 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29924 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
29925
29926 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29927 #. %2$s:  tablename 
29928 #. %3$s:  kohafield 
29929 #. %4$s:  END 
29930 #. %5$s:  IF ( else ) 
29931 #. %6$s:  tagfield 
29932 #. %7$s:  END 
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29934 #, c-format
29935 msgid ""
29936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29937 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29938 msgstr ""
29939 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
29940 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
29941
29942 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29943 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29944 #. %3$s:  searchfield 
29945 #. %4$s:  ELSE 
29946 #. %5$s:  END 
29947 #. %6$s:  END 
29948 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29949 #. %8$s:  END 
29950 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29951 #. %10$s:  searchfield 
29952 #. %11$s:  searchfield 
29953 #. %12$s:  END 
29954 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29955 #. %14$s:  END 
29956 #. %15$s:  IF ( else ) 
29957 #. %16$s:  END 
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29959 #, c-format
29960 msgid ""
29961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29962 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29963 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29964 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29965 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29966 msgstr ""
29967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
29968 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
29969 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
29970 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
29971 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
29972
29973 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29974 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29975 #. %3$s:  searchfield 
29976 #. %4$s:  ELSE 
29977 #. %5$s:  END 
29978 #. %6$s:  END 
29979 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29980 #. %8$s:  END 
29981 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29982 #. %10$s:  searchfield 
29983 #. %11$s:  END 
29984 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29985 #. %13$s:  END 
29986 #. %14$s:  IF ( else ) 
29987 #. %15$s:  END 
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29989 #, c-format
29990 msgid ""
29991 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29992 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29993 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29994 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29995 msgstr ""
29996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
29997 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
29998 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
29999 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30000
30001 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30002 #. %2$s:  IF city.cityid 
30003 #. %3$s:  ELSE 
30004 #. %4$s:  END 
30005 #. %5$s:  ELSE 
30006 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30007 #. %7$s:  ELSE 
30008 #. %8$s:  END 
30009 #. %9$s:  END 
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
30011 #, c-format
30012 msgid ""
30013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30014 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30015 msgstr ""
30016 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30017 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30018
30019 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30020 #. %2$s:  action 
30021 #. %3$s:  searchfield 
30022 #. %4$s:  END 
30023 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30024 #. %6$s:  searchfield 
30025 #. %7$s:  END 
30026 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30027 #. %9$s:  END 
30028 #. %10$s:  IF ( else ) 
30029 #. %11$s:  END 
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
30031 #, c-format
30032 msgid ""
30033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30034 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30035 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30036 msgstr ""
30037 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30038 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30039 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30040
30041 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30042 #. %2$s:  ELSE 
30043 #. %3$s:  END 
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
30045 #, c-format
30046 msgid ""
30047 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30048 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30049 msgstr ""
30050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30051 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
30054 #, c-format
30055 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30056 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30057
30058 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30059 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30060 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30061 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30062 #. %5$s:  authtypecode 
30063 #. %6$s:  ELSE 
30064 #. %7$s:  END 
30065 #. %8$s:  END 
30066 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30067 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30068 #. %11$s:  authtypecode 
30069 #. %12$s:  ELSE 
30070 #. %13$s:  END 
30071 #. %14$s:  END 
30072 #. %15$s:  ELSE 
30073 #. %16$s:  action 
30074 #. %17$s:  END 
30075 #. %18$s:  END 
30076 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30077 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30078 #. %21$s:  authtypecode 
30079 #. %22$s:  ELSE 
30080 #. %23$s:  END 
30081 #. %24$s:  END 
30082 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30083 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30084 #. %27$s:  authtypecode 
30085 #. %28$s:  ELSE 
30086 #. %29$s:  END 
30087 #. %30$s:  END 
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
30089 #, c-format
30090 msgid ""
30091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30092 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30093 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30094 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30095 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30096 "deleted%s"
30097 msgstr ""
30098 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30099 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30100 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30101 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30102 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30103 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
30106 #, c-format
30107 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30108 msgstr ""
30109 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30110
30111 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30112 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30113 #. %3$s:  ELSE 
30114 #. %4$s:  END 
30115 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30116 #. %6$s:  END 
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
30118 #, c-format
30119 msgid ""
30120 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30121 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30122 "authority type %s "
30123 msgstr ""
30124 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30125 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30126 "Normdatentyps bestätigen %s "
30127
30128 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30129 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30130 #. %3$s:  END 
30131 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30132 #. %5$s:  END 
30133 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30134 #. %7$s:  END 
30135 #. %8$s:  END 
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
30137 #, c-format
30138 msgid ""
30139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30140 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30141 "category%s %s "
30142 msgstr ""
30143 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30144 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30145 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30146
30147 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30148 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30149 #. %3$s:  budget_period_description 
30150 #. %4$s:  ELSE 
30151 #. %5$s:  END 
30152 #. %6$s:  END 
30153 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30154 #. %8$s:  END 
30155 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30156 #. %10$s:  budget_period_description 
30157 #. %11$s:  END 
30158 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30159 #. %13$s:  END 
30160 #. %14$s:  IF close_form 
30161 #. %15$s:  budget_period_description 
30162 #. %16$s:  END 
30163 #. %17$s:  IF closed 
30164 #. %18$s:  budget_period_description 
30165 #. %19$s:  END 
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
30167 #, c-format
30168 msgid ""
30169 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30170 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30171 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30172 "Budget %s closed %s "
30173 msgstr ""
30174 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30175 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30176 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
30177 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30178
30179 #. %1$s:  budget_period_description 
30180 #. %2$s:  authcat 
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
30182 #, c-format
30183 msgid ""
30184 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30185 "Planning for %s by %s"
30186 msgstr ""
30187 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30188 "für %s nach %s"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
30191 #, c-format
30192 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30193 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
30196 #, c-format
30197 msgid ""
30198 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30199 "Clone circulation and fine rules"
30200 msgstr ""
30201 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30202 "Ausleihkonditionen klonen"
30203
30204 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30205 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30206 #. %3$s:  ELSE 
30207 #. %4$s:  END 
30208 #. %5$s:  END 
30209 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30210 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30211 #. %8$s:  ELSE 
30212 #. %9$s:  END 
30213 #. %10$s:  END 
30214 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30215 #. %12$s:  class_source 
30216 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30217 #. %14$s:  sort_rule 
30218 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30219 #. %16$s:  sort_rule 
30220 #. %17$s:  END 
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30222 #, c-format
30223 msgid ""
30224 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30225 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30226 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30227 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30228 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30229 msgstr ""
30230 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30231 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30232 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30233 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30234 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30237 #, c-format
30238 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30239 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30240
30241 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30242 #. %2$s:  IF currency 
30243 #. %3$s:  currency.currency 
30244 #. %4$s:  ELSE 
30245 #. %5$s:  END 
30246 #. %6$s:  END 
30247 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30248 #. %8$s:  currency.currency 
30249 #. %9$s:  END 
30250 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30251 #. %11$s:  END 
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30253 #, c-format
30254 msgid ""
30255 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30256 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30257 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30258 msgstr ""
30259 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30260 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30261 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30264 #, c-format
30265 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30266 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30267
30268 #. %1$s:  IF acct_form 
30269 #. %2$s:  IF account 
30270 #. %3$s:  ELSE 
30271 #. %4$s:  END 
30272 #. %5$s:  END 
30273 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30274 #. %7$s:  END 
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30276 #, c-format
30277 msgid ""
30278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30279 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30280 "account %s "
30281 msgstr ""
30282 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30283 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30284 "bestätigen %s "
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30287 #, c-format
30288 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
30289 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search Mappings"
30290
30291 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30292 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30293 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30294 #. %4$s:  budget_name 
30295 #. %5$s:  END 
30296 #. %6$s:  ELSE 
30297 #. %7$s:  END 
30298 #. %8$s:  END 
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30300 #, c-format
30301 msgid ""
30302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30303 "%sAdd fund %s%s"
30304 msgstr ""
30305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30306 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30309 #, c-format
30310 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30311 msgstr ""
30312 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30316 #, c-format
30317 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30318 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
30319
30320 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30321 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30322 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30323 #. %4$s:  ELSE 
30324 #. %5$s:  END 
30325 #. %6$s:  END 
30326 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30327 #. %8$s:  IF ( total ) 
30328 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30329 #. %10$s:  ELSE 
30330 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30331 #. %12$s:  END 
30332 #. %13$s:  END 
30333 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30334 #. %15$s:  END 
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30336 #, c-format
30337 msgid ""
30338 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30339 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30340 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30341 msgstr ""
30342 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
30343 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
30344 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
30345 "gelöscht %s "
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30348 #, c-format
30349 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30350 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30353 #, c-format
30354 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30355 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
30356
30357 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
30358 #. %2$s:  IF category.categorycode 
30359 #. %3$s:  category.categorycode
30360 #. %4$s:  ELSE 
30361 #. %5$s:  END 
30362 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
30363 #. %7$s:  category.categorycode 
30364 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
30365 #. %9$s:  IF library 
30366 #. %10$s:  ELSE 
30367 #. %11$s:  library.branchcode 
30368 #. %12$s:  END 
30369 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30370 #. %14$s:  library.branchcode 
30371 #. %15$s:  END 
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30373 #, c-format
30374 msgid ""
30375 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
30376 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
30377 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
30378 "'%s' %s "
30379 msgstr ""
30380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
30381 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe "
30382 "bestätigen %s %s &rsaquo;%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
30383 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
30384
30385 #. %1$s:  IF ean_form 
30386 #. %2$s:  IF ean 
30387 #. %3$s:  ELSE 
30388 #. %4$s:  END 
30389 #. %5$s:  END 
30390 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30391 #. %7$s:  END 
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30393 #, c-format
30394 msgid ""
30395 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30396 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30397 "deletion of EAN %s "
30398 msgstr ""
30399 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
30400 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30401 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30404 #, c-format
30405 msgid ""
30406 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30407 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
30408
30409 #. %1$s:  IF ( total ) 
30410 #. %2$s:  total 
30411 #. %3$s:  ELSE 
30412 #. %4$s:  END 
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30414 #, c-format
30415 msgid ""
30416 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30417 "Configuration OK!%s"
30418 msgstr ""
30419 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30420 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30421
30422 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30423 #. %2$s:  IF framework 
30424 #. %3$s:  ELSE 
30425 #. %4$s:  END 
30426 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30427 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30428 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30429 #. %8$s:  END 
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30431 #, c-format
30432 msgid ""
30433 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30434 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30435 msgstr ""
30436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
30437 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
30438 "%s (%s) löschen? %s "
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30441 #, c-format
30442 msgid ""
30443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30444 msgstr ""
30445 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
30446
30447 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30448 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30449 #. %3$s:  ELSE 
30450 #. %4$s:  END 
30451 #. %5$s:  END 
30452 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30453 #. %7$s:  code |html 
30454 #. %8$s:  END 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30456 #, c-format
30457 msgid ""
30458 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30459 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30460 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30461 msgstr ""
30462 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
30463 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30464 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
30465
30466 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30467 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30468 #. %3$s:  categorycode |html 
30469 #. %4$s:  ELSE 
30470 #. %5$s:  END 
30471 #. %6$s:  END 
30472 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30473 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30474 #. %9$s:  categorycode |html 
30475 #. %10$s:  ELSE 
30476 #. %11$s:  categorycode |html 
30477 #. %12$s:  END 
30478 #. %13$s:  END 
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30480 #, c-format
30481 msgid ""
30482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30483 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30484 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30485 msgstr ""
30486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
30487 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
30488 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
30489
30490 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30491 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30492 #. %3$s:  ELSE 
30493 #. %4$s:  END 
30494 #. %5$s:  END 
30495 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30496 #. %7$s:  code 
30497 #. %8$s:  END 
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30499 #, c-format
30500 msgid ""
30501 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30502 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30503 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30504 msgstr ""
30505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
30506 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
30507 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
30508 "%s "
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30511 #, c-format
30512 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30513 msgstr ""
30514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30517 #, c-format
30518 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30519 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30522 #, c-format
30523 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30524 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
30525
30526 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30527 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30528 #. %3$s:  server.servername 
30529 #. %4$s:  END 
30530 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30531 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30532 #. %7$s:  END 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30534 #, c-format
30535 msgid ""
30536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30537 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30538 msgstr ""
30539 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
30540 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
30541
30542 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30543 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30544 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30545 #. %4$s:  END 
30546 #. %5$s:  ELSE 
30547 #. %6$s:  action 
30548 #. %7$s:  END 
30549 #. %8$s:  END 
30550 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30551 #. %10$s:  tagsubfield 
30552 #. %11$s:  END 
30553 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30554 #. %13$s:  END 
30555 #. %14$s:  IF ( else ) 
30556 #. %15$s:  END 
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30558 #, c-format
30559 msgid ""
30560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30561 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30562 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30563 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30564 msgstr ""
30565 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
30566 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
30567 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
30568 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
30569 "%s"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30572 #, c-format
30573 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30574 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
30575
30576 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30577 #. %2$s:  ELSE 
30578 #. %3$s:  authid 
30579 #. %4$s:  authtypetext 
30580 #. %5$s:  END 
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30582 #, c-format
30583 msgid ""
30584 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30585 "for authority #%s (%s) %s "
30586 msgstr ""
30587 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
30588 "Normdatensatz %s (%s) %s "
30589
30590 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30591 #. %2$s:  authid 
30592 #. %3$s:  authtypetext 
30593 #. %4$s:  ELSE 
30594 #. %5$s:  authtypetext 
30595 #. %6$s:  END 
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30597 #, c-format
30598 msgid ""
30599 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30600 "authority (%s)%s"
30601 msgstr ""
30602 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
30603 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30606 #, c-format
30607 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30608 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30611 #, c-format
30612 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30613 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30616 #, c-format
30617 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30618 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
30619
30620 #. %1$s:  booksellername |html 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30622 #, c-format
30623 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30624 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
30625
30626 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30627 #. %2$s:  ELSE 
30628 #. %3$s:  title |html 
30629 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30630 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30631 #. %6$s:  END 
30632 #. %7$s:  END 
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30634 #, c-format
30635 msgid ""
30636 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30637 "%s "
30638 msgstr ""
30639 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
30640 "%s%s %s "
30641
30642 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30643 #. %2$s:  ELSE 
30644 #. %3$s:  END 
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30646 #, c-format
30647 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30648 msgstr ""
30649 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu %"
30650 "s "
30651
30652 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30653 #. %2$s:  ELSE 
30654 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30655 #. %4$s:  END 
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30657 #, c-format
30658 msgid ""
30659 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30660 "%s %s "
30661 msgstr ""
30662 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
30663 "Details zu %s %s "
30664
30665 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30666 #. %2$s:  ELSE 
30667 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30668 #. %4$s:  END 
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30670 #, c-format
30671 msgid ""
30672 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30673 msgstr ""
30674 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
30675 "%s %s "
30676
30677 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30678 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30679 #. %3$s:  query_desc | html 
30680 #. %4$s:  END 
30681 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30682 #. %6$s:  limit_desc | html 
30683 #. %7$s:  END 
30684 #. %8$s:  ELSE 
30685 #. %9$s:  END 
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30687 #, c-format
30688 msgid ""
30689 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30690 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30691 msgstr ""
30692 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
30693 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30696 #, c-format
30697 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30698 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
30699
30700 #. %1$s:  biblio.title |html 
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30702 #, c-format
30703 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30704 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
30705
30706 #. %1$s:  biblio.title |html 
30707 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30708 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30709 #. %4$s:  END 
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30711 #, c-format
30712 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30713 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
30714
30715 #. %1$s:  title | html 
30716 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30717 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30718 #. %4$s:  END 
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30720 #, c-format
30721 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30722 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30725 #, c-format
30726 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30727 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30730 #, c-format
30731 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30732 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30735 #, c-format
30736 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30737 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
30738
30739 #. SCRIPT
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30741 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30742 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
30743
30744 #. %1$s:  title |html 
30745 #. %2$s:  IF ( author ) 
30746 #. %3$s:  author | html 
30747 #. %4$s:  END 
30748 #. %5$s:  biblionumber 
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30750 #, c-format
30751 msgid ""
30752 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30753 msgstr ""
30754 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
30755 "&rsaquo; Exemplare"
30756
30757 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30758 #. %2$s:  title |html 
30759 #. %3$s:  biblionumber 
30760 #. %4$s:  ELSE 
30761 #. %5$s:  END 
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30763 #, c-format
30764 msgid ""
30765 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30766 "record%s"
30767 msgstr ""
30768 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
30769 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30772 #, c-format
30773 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30774 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30777 #, c-format
30778 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30779 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30783 #, c-format
30784 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30785 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30788 #, c-format
30789 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30790 msgstr ""
30791 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30795 #, c-format
30796 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30797 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30800 #, c-format
30801 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30802 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30805 #, c-format
30806 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30807 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30810 #, c-format
30811 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30812 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30816 #, c-format
30817 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30818 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
30819
30820 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30821 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30822 #. %3$s:  END 
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30824 #, c-format
30825 msgid ""
30826 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30827 "to %s %s "
30828 msgstr ""
30829 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
30830 "ausleihen an %s %s "
30831
30832 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30833 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30834 #. %3$s:  END 
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30836 #, c-format
30837 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30838 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30841 #, c-format
30842 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30843 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30846 #, c-format
30847 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30848 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
30849
30850 #. %1$s:  title |html 
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30852 #, c-format
30853 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30854 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
30855
30856 #. %1$s:  title |html 
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30858 #, c-format
30859 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30860 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30863 #, c-format
30864 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30865 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30868 #, c-format
30869 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30870 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30873 #, c-format
30874 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30875 msgstr ""
30876 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
30877
30878 #. %1$s:  title |html 
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30880 #, c-format
30881 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30882 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30885 #, c-format
30886 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30887 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30890 #, c-format
30891 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30892 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30895 #, c-format
30896 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30897 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
30898
30899 #. %1$s:  todaysdate 
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30901 #, c-format
30902 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30903 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30906 #, c-format
30907 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30908 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30911 #, c-format
30912 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30913 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
30914
30915 #. %1$s:  LoginBranchname 
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30917 #, c-format
30918 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30919 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30922 #, c-format
30923 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30924 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
30925
30926 #. %1$s:  title |html 
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30928 #, c-format
30929 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30930 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30933 #, c-format
30934 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30935 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30938 #, c-format
30939 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30940 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30944 #, c-format
30945 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30946 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30949 #, c-format
30950 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30951 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30954 #, c-format
30955 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30956 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
30963
30964 #. %1$s:  IF course_name 
30965 #. %2$s:  course_name 
30966 #. %3$s:  ELSE 
30967 #. %4$s:  END 
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30969 #, c-format
30970 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30971 msgstr ""
30972 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
30973 "Semesterapparat %s"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
30980
30981 #. %1$s:  course.course_name 
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30983 #, c-format
30984 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30985 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
30986
30987 #. %1$s:  firstname 
30988 #. %2$s:  surname 
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30990 #, c-format
30991 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30992 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30995 #, c-format
30996 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30997 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31000 #, c-format
31001 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31002 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31003
31004 #. %1$s:  errno 
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31006 #, c-format
31007 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31008 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31009
31010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
31012 #, c-format
31013 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31014 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
31017 #, c-format
31018 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31019 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31022 #, c-format
31023 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31024 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31027 #, c-format
31028 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31029 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
31032 #, c-format
31033 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31034 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
31037 #, c-format
31038 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31039 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31040
31041 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31042 #. %2$s:  END 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
31044 #, c-format
31045 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31046 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31047
31048 #. %1$s:  title 
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31050 #, c-format
31051 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31052 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31053
31054 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
31055 #. %2$s:  ELSE 
31056 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
31057 #. %4$s:  END 
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
31059 #, c-format
31060 msgid ""
31061 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
31062 "for %s %s "
31063 msgstr ""
31064 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
31065 "zu %s %s "
31066
31067 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31068 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31069 #. %3$s:  ELSE 
31070 #. %4$s:  END 
31071 #. %5$s:  IF (firstname) 
31072 #. %6$s:  firstname 
31073 #. %7$s:  END 
31074 #. %8$s:  IF (surname) 
31075 #. %9$s:  surname 
31076 #. %10$s:  END 
31077 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
31078 #. %12$s:  categoryname 
31079 #. %13$s:  ELSE 
31080 #. %14$s:  IF ( I ) 
31081 #. %15$s:  END 
31082 #. %16$s:  IF ( A ) 
31083 #. %17$s:  END 
31084 #. %18$s:  IF ( C ) 
31085 #. %19$s:  END 
31086 #. %20$s:  IF ( P ) 
31087 #. %21$s:  END 
31088 #. %22$s:  IF ( S ) 
31089 #. %23$s:  END 
31090 #. %24$s:  END 
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
31092 #, c-format
31093 msgid ""
31094 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31095 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31096 msgstr ""
31097 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31098 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31099 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31100
31101 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31102 #. %2$s:  ELSE 
31103 #. %3$s:  surname 
31104 #. %4$s:  firstname 
31105 #. %5$s:  END 
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
31107 #, c-format
31108 msgid ""
31109 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31110 "%s%s"
31111 msgstr ""
31112 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31113 "%s aktualisieren%s"
31114
31115 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
31116 #. %2$s:  ELSE 
31117 #. %3$s:  firstname 
31118 #. %4$s:  surname 
31119 #. %5$s:  cardnumber 
31120 #. %6$s:  END 
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
31122 #, c-format
31123 msgid ""
31124 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
31125 "(%s)%s"
31126 msgstr ""
31127 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
31128 "%s %s (%s)%s"
31129
31130 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
31132 #, c-format
31133 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31134 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31135
31136 #. %1$s:  borrower.firstname 
31137 #. %2$s:  borrower.surname 
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31141 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
31144 #, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31146 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
31149 #, c-format
31150 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31151 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31152
31153 #. %1$s:  borrower.firstname 
31154 #. %2$s:  borrower.surname 
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
31156 #, c-format
31157 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31158 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31163 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31164
31165 #. %1$s:  borrowernumber 
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31167 #, c-format
31168 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31169 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31170
31171 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
31173 #, c-format
31174 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31175 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31176
31177 #. %1$s:  surname 
31178 #. %2$s:  firstname 
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
31180 #, c-format
31181 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31182 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31183
31184 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
31186 #, c-format
31187 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Statistics for %s "
31188 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Statistik für %s "
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
31191 #, c-format
31192 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31193 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31196 #, c-format
31197 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31198 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31199
31200 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31201 #. %2$s:  ELSE 
31202 #. %3$s:  END 
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31204 #, c-format
31205 msgid ""
31206 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31207 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31208 msgstr ""
31209 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31210 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31211
31212 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31213 #. %2$s:  ELSE 
31214 #. %3$s:  END 
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
31216 #, c-format
31217 msgid ""
31218 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31219 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31220 msgstr ""
31221 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31222 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31223
31224 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31225 #. %2$s:  ELSE 
31226 #. %3$s:  END 
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
31228 #, c-format
31229 msgid ""
31230 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31231 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31232 msgstr ""
31233 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31234 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31235
31236 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31237 #. %2$s:  ELSE 
31238 #. %3$s:  END 
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31240 #, c-format
31241 msgid ""
31242 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31243 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31244 msgstr ""
31245 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31246 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31249 #, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31254 #, c-format
31255 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31256 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
31259 #, c-format
31260 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
31261 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
31262
31263 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31264 #. %2$s:  END 
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31266 #, c-format
31267 msgid ""
31268 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31269 msgstr ""
31270 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31273 #, c-format
31274 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31275 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31278 #, c-format
31279 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31280 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
31281
31282 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31283 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31284 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31285 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31286 #. %5$s:  name 
31287 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31288 #. %7$s: - END -
31289 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31290 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31291 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31292 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31293 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31294 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31295 #. %14$s: - END -
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31297 #, c-format
31298 msgid ""
31299 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31300 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31301 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31302 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31303 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31304 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31305 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31306 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31307 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31308 msgstr ""
31309 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
31310 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
31311 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
31312 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
31313 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
31314 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
31315 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
31316 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
31317 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
31318 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31319
31320 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31321 #. %2$s:  END 
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31323 #, c-format
31324 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31325 msgstr ""
31326 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31329 #, c-format
31330 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31331 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31334 #, c-format
31335 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31336 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
31337
31338 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31339 #. %2$s:  END 
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31341 #, c-format
31342 msgid ""
31343 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31344 msgstr ""
31345 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
31346 "Ergebnisse%s"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31349 #, c-format
31350 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31351 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31354 #, c-format
31355 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31356 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31359 #, c-format
31360 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31361 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31364 #, c-format
31365 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31366 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31369 #, c-format
31370 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31371 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
31372
31373 #. %1$s:  supplier 
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31377 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
31378
31379 #. For the first occurrence,
31380 #. %1$s:  biblionumber 
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31384 #, c-format
31385 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31386 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
31387
31388 #. %1$s:  title |html 
31389 #. %2$s:  IF ( op ) 
31390 #. %3$s:  ELSE 
31391 #. %4$s:  END 
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31393 #, c-format
31394 msgid ""
31395 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
31396 "routing list%s"
31397 msgstr ""
31398 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
31399 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31400
31401 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31402 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31403 #. %3$s:  ELSE 
31404 #. %4$s:  END 
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31406 #, c-format
31407 msgid ""
31408 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31409 "subscription%s"
31410 msgstr ""
31411 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
31412 "%sNeues Abonnement%s"
31413
31414 #. %1$s:  bibliotitle 
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31416 #, c-format
31417 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31418 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31421 #, c-format
31422 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31423 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31426 #, c-format
31427 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31428 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31431 #, c-format
31432 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31433 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
31434
31435 #. %1$s:  subscriptionid 
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31437 #, c-format
31438 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31439 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31442 #, c-format
31443 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31444 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
31445
31446 #. %1$s:  IF op == "list" 
31447 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31448 #. %3$s:  IF field 
31449 #. %4$s:  ELSE 
31450 #. %5$s:  END 
31451 #. %6$s:  END 
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31453 #, c-format
31454 msgid ""
31455 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31456 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31457 "%s "
31458 msgstr ""
31459 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31460 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
31461 "hinzufügen %s %s "
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31464 #, c-format
31465 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31466 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31469 #, c-format
31470 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31471 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31474 #, c-format
31475 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31476 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31479 #, c-format
31480 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31481 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31484 #, c-format
31485 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31486 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31489 #, c-format
31490 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31491 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
31492
31493 #. %1$s:  bibliotitle 
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31497 msgstr ""
31498 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
31499
31500 #. %1$s:  bibliotitle 
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
31510
31511 #. %1$s:  bibliotitle 
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
31515 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
31516
31517 #. %1$s:  biblionumber 
31518 #. %2$s:  bibliotitle 
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31520 #, c-format
31521 msgid ""
31522 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
31523 "title : %s"
31524 msgstr ""
31525 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
31526 "%s mit dem Titel: %s"
31527
31528 #. %1$s:  subscriptionid 
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31530 #, c-format
31531 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31532 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31536 #, c-format
31537 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31538 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
31539
31540 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31541 #. %2$s:  ELSE 
31542 #. %3$s:  END 
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31546 msgstr ""
31547 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
31548
31549 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31551 #, c-format
31552 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31553 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
31554
31555 #. %1$s:  IF ( del ) 
31556 #. %2$s:  ELSE 
31557 #. %3$s:  END 
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31559 #, c-format
31560 msgid ""
31561 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31562 "%s "
31563 msgstr ""
31564 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
31565 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31568 #, c-format
31569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31570 msgstr ""
31571 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31574 #, c-format
31575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31576 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31579 #, c-format
31580 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31581 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31582
31583 #. %1$s:  IF step == 2 
31584 #. %2$s:  END 
31585 #. %3$s:  IF step == 3 
31586 #. %4$s:  END 
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31588 #, c-format
31589 msgid ""
31590 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31591 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31592 msgstr ""
31593 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
31594 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31597 #, c-format
31598 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31599 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31602 #, c-format
31603 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31604 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31609 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31612 #, c-format
31613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31614 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
31615
31616 #. %1$s:  IF ( status ) 
31617 #. %2$s:  ELSE 
31618 #. %3$s:  END 
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31620 #, c-format
31621 msgid ""
31622 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31623 "Comments awaiting moderation%s"
31624 msgstr ""
31625 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
31626 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31631 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
31632
31633 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31634 #. %2$s:  END 
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31638 msgstr ""
31639 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31642 #, c-format
31643 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31644 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31647 #, c-format
31648 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31649 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
31650
31651 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31653 #, c-format
31654 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31655 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
31656
31657 #. %1$s:  IF batch_id 
31658 #. %2$s:  batch_id 
31659 #. %3$s:  ELSE 
31660 #. %4$s:  END 
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31662 #, c-format
31663 msgid ""
31664 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31665 "(%s)%sNew%s"
31666 msgstr ""
31667 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31668 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31671 #, c-format
31672 msgid ""
31673 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31674 msgstr ""
31675 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
31676 "exportieren"
31677
31678 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31679 #. %2$s:  layout_id 
31680 #. %3$s:  ELSE 
31681 #. %4$s:  END 
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31683 #, c-format
31684 msgid ""
31685 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31686 "(%s)%sNew%s"
31687 msgstr ""
31688 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
31689 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31690
31691 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31692 #. %2$s:  profile_id 
31693 #. %3$s:  ELSE 
31694 #. %4$s:  END
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31696 #, c-format
31697 msgid ""
31698 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31699 "(%s)%sNew%s"
31700 msgstr ""
31701 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
31702 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31703
31704 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31705 #. %2$s:  template_id 
31706 #. %3$s:  ELSE 
31707 #. %4$s:  END 
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31709 #, c-format
31710 msgid ""
31711 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31712 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31713 msgstr ""
31714 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31715 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31718 #, c-format
31719 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31720 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
31721
31722 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31723 #. %2$s:  import_batch_id 
31724 #. %3$s:  END 
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31726 #, c-format
31727 msgid ""
31728 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31729 "%s "
31730 msgstr ""
31731 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31732 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31735 #, c-format
31736 msgid ""
31737 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31738 "matched records"
31739 msgstr ""
31740 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31741 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31744 #, c-format
31745 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31746 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
31747
31748 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31749 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31750 #. %3$s:  ELSE 
31751 #. %4$s:  END 
31752 #. %5$s:  END 
31753 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31754 #. %7$s:  END 
31755 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31756 #. %9$s:  END 
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31758 #, c-format
31759 msgid ""
31760 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31761 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31762 msgstr ""
31763 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
31764 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
31765 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31768 #, c-format
31769 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31770 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31773 #, c-format
31774 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31775 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
31776
31777 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31779 #, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31781 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
31782
31783 #. %1$s:  IF batch_id 
31784 #. %2$s:  batch_id 
31785 #. %3$s:  ELSE 
31786 #. %4$s:  END 
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31788 #, c-format
31789 msgid ""
31790 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31791 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31792 msgstr ""
31793 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
31794 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31797 #, c-format
31798 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31799 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
31800
31801 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31802 #. %2$s:  layout_id 
31803 #. %3$s:  ELSE 
31804 #. %4$s:  END 
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31806 #, c-format
31807 msgid ""
31808 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31809 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31810 msgstr ""
31811 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
31812 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31813
31814 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31815 #. %2$s:  profile_id 
31816 #. %3$s:  ELSE 
31817 #. %4$s:  END
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31819 #, c-format
31820 msgid ""
31821 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31822 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31823 msgstr ""
31824 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
31825 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31826
31827 #. %1$s:  IF (template_id) 
31828 #. %2$s:  template_id 
31829 #. %3$s:  ELSE 
31830 #. %4$s:  END 
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31832 #, c-format
31833 msgid ""
31834 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31835 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31836 msgstr ""
31837 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
31838 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31841 #, c-format
31842 msgid ""
31843 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31844 "exporting"
31845 msgstr ""
31846 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
31847 "Benutzerausweisdruck/-export"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31850 #, c-format
31851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31852 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
31853
31854 #. %1$s:  IF club 
31855 #. %2$s:  club.name 
31856 #. %3$s:  ELSE 
31857 #. %4$s:  club_template.name 
31858 #. %5$s:  END 
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31860 #, c-format
31861 msgid ""
31862 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31863 "Create a new %s club %s "
31864 msgstr ""
31865 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
31866 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
31867
31868 #. %1$s:  IF club_template 
31869 #. %2$s:  club_template.name 
31870 #. %3$s:  ELSE 
31871 #. %4$s:  END 
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31873 #, c-format
31874 msgid ""
31875 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31876 "%s %s Create a new club template %s "
31877 msgstr ""
31878 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
31879 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31882 #, c-format
31883 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31884 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31887 #, c-format
31888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31889 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
31890
31891 #. %1$s:  list.name 
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31893 #, c-format
31894 msgid ""
31895 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31896 msgstr ""
31897 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
31898 "Benutzer hinzufügen"
31899
31900 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31901 #. %2$s:  ELSE 
31902 #. %3$s:  END 
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31904 #, c-format
31905 msgid ""
31906 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31907 "New patron list %s "
31908 msgstr ""
31909 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
31910 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31913 #, c-format
31914 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31915 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31919 #, c-format
31920 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31921 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31924 #, c-format
31925 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31926 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31929 #, c-format
31930 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31931 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31934 #, c-format
31935 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31936 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31939 #, c-format
31940 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31941 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
31942
31943 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31944 #. %2$s:  ELSE 
31945 #. %3$s:  editColTitle 
31946 #. %4$s:  END -
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31948 #, c-format
31949 msgid ""
31950 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31951 "collection %s Edit collection %s %s "
31952 msgstr ""
31953 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
31954 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
31955
31956 #. %1$s:  colTitle 
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31958 #, c-format
31959 msgid ""
31960 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31961 "&rsquo; Add or remove items"
31962 msgstr ""
31963 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
31964 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31967 #, c-format
31968 msgid ""
31969 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31970 "collection"
31971 msgstr ""
31972 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
31973 "verlagern"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31976 #, c-format
31977 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31978 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31981 #, c-format
31982 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31983 msgstr ""
31984 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
31985
31986 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31987 #. %2$s:  ELSE 
31988 #. %3$s:  END 
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31990 #, c-format
31991 msgid ""
31992 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31993 msgstr ""
31994 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
31995 "moderieren%s"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31998 #, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32000 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
32003 #, c-format
32004 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32005 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
32008 #, c-format
32009 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32010 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
32013 #, c-format
32014 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32015 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32016
32017 #. %1$s:  name 
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
32019 #, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32021 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32022
32023 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32024 #. %2$s:  END 
32025 #. %3$s:  IF ( language ) 
32026 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32027 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32028 #. %6$s:  END 
32029 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32030 #. %8$s:  END 
32031 #. %9$s:  END 
32032 #. %10$s:  END 
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32034 #, c-format
32035 msgid ""
32036 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32037 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32038 "dependencies %s "
32039 msgstr ""
32040 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32041 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32042 "prüfen %s "
32043
32044 #. %1$s:  IF all_done 
32045 #. %2$s:  ELSE 
32046 #. %3$s:  END 
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32048 #, c-format
32049 msgid ""
32050 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32051 "%s "
32052 msgstr ""
32053 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32054 "%s "
32055
32056 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32057 #. %2$s:  END 
32058 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32059 #. %4$s:  IF ( error ) 
32060 #. %5$s:  ELSE 
32061 #. %6$s:  END 
32062 #. %7$s:  END 
32063 #. %8$s:  IF ( default ) 
32064 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32065 #. %10$s:  ELSE 
32066 #. %11$s:  END 
32067 #. %12$s:  END 
32068 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32069 #. %14$s:  END 
32070 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32071 #. %16$s:  END 
32072 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32073 #. %18$s:  END 
32074 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32075 #. %20$s:  END 
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32077 #, c-format
32078 msgid ""
32079 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32080 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32081 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32082 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32083 "Installation complete %s "
32084 msgstr ""
32085 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32086 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32087 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32088 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32089 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32092 #, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32094 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
32097 #, c-format
32098 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32099 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32102 #, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32104 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32107 #, c-format
32108 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32109 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32114 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
32117 #, c-format
32118 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
32119 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
32122 #, c-format
32123 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32124 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32127 #, c-format
32128 msgid "Koha SAB CINECA"
32129 msgstr "Koha SAB CINECA"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
32133 #, c-format
32134 msgid "Koha administration"
32135 msgstr "Administration"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
32138 #, c-format
32139 msgid ""
32140 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32141 "password unchanged."
32142 msgstr ""
32143 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32144 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32145 "Passwort nicht zu ändern."
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
32149 #, c-format
32150 msgid "Koha database schema"
32151 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha development team"
32156 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32160 #, c-format
32161 msgid "Koha field"
32162 msgstr "Koha-Feld"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
32166 #, c-format
32167 msgid "Koha field:"
32168 msgstr "Koha Feld:"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
32171 #, c-format
32172 msgid "Koha full call number"
32173 msgstr "Exemplarsignatur"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
32176 #, c-format
32177 msgid "Koha history timeline"
32178 msgstr "Koha Timeline"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
32181 #, c-format
32182 msgid "Koha internal"
32183 msgstr "Koha Interna"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
32186 #, c-format
32187 msgid ""
32188 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32189 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32190 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32191 "version."
32192 msgstr ""
32193 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32194 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32195 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32196 "Wahl) eine spätere Version."
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha itemtype"
32201 msgstr "Koha Medientyp"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32204 #, c-format
32205 msgid "Koha link:"
32206 msgstr "Koha link:"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
32209 #, c-format
32210 msgid "Koha module:"
32211 msgstr "Koha-Modul:"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32214 #, c-format
32215 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32216 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
32220 #, c-format
32221 msgid "Koha offline circulation"
32222 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha plugins"
32227 msgstr "Koha Plugins"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
32230 #, c-format
32231 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
32232 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha report library"
32237 msgstr "Koha Report Library"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
32240 #, c-format
32241 msgid "Koha reports library"
32242 msgstr "Koha Report Library"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
32245 #, c-format
32246 msgid "Koha staff client"
32247 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32250 #, c-format
32251 msgid "Koha team"
32252 msgstr "Koha-Team"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
32255 #, c-format
32256 msgid "Koha to MARC Mapping"
32257 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
32261 #, c-format
32262 msgid "Koha to MARC mapping"
32263 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32264
32265 #. %1$s:  tagfield 
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32269 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
32270
32271 #. SPAN
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32273 msgid ""
32274 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32275 msgstr ""
32276 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32277 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32280 #, c-format
32281 msgid "Koha version: "
32282 msgstr "Koha-Version: "
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
32285 #, c-format
32286 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32287 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
32290 #, c-format
32291 msgid "Kohala"
32292 msgstr "Kohala"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32295 #, c-format
32296 msgid "Koustubha Kale"
32297 msgstr "Koustubha Kale"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
32300 #, c-format
32301 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32302 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32305 #, c-format
32306 msgid "Kyle Hall"
32307 msgstr "Kyle Hall"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
32310 #, c-format
32311 msgid ""
32312 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32313 "17.05 Release Manager)"
32314 msgstr ""
32315 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32316 "17.05 Release Manager)"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32319 #, c-format
32320 msgid "LC call number:"
32321 msgstr "LC-Signatur: "
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32328 #, c-format
32329 msgid "LC call number: "
32330 msgstr "LC-Signatur: "
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32337 #, c-format
32338 msgid "LCCN"
32339 msgstr "LCCN"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32343 #, c-format
32344 msgid "LCCN:"
32345 msgstr "LCCN:"
32346
32347 #. For the first occurrence,
32348 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32351 #, c-format
32352 msgid "LCCN: %s "
32353 msgstr "LCCN: %s "
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32359 #, c-format
32360 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32361 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
32364 #, c-format
32365 msgid "LGPL v2.1"
32366 msgstr "LGPL v2.1"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32369 #, c-format
32370 msgid "LIBRISMARC"
32371 msgstr "LIBRISMARC"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32377 #, c-format
32378 msgid "Label"
32379 msgstr "Label"
32380
32381 #. %1$s:  batche.batch_id 
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32383 #, c-format
32384 msgid "Label Batch Number %s"
32385 msgstr "Etikettenstapel %s"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32388 #, c-format
32389 msgid "Label batch"
32390 msgstr "Etiketten-Batch"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32393 #, c-format
32394 msgid "Label batches"
32395 msgstr "Batches verwalten"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32404 #, c-format
32405 msgid "Label creator"
32406 msgstr "Etikettendruck"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32409 #, c-format
32410 msgid "Label for lib: "
32411 msgstr "Interne Beschreibung: "
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32414 #, c-format
32415 msgid "Label for opac: "
32416 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32419 #, c-format
32420 msgid "Label height:"
32421 msgstr "Etikettenhöhe:"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32424 #, c-format
32425 msgid "Label number"
32426 msgstr "Etikettennummer"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32429 #, c-format
32430 msgid "Label template"
32431 msgstr "Template"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32434 #, c-format
32435 msgid "Label templates"
32436 msgstr "Templates"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32439 #, c-format
32440 msgid "Label width:"
32441 msgstr "Etikettenbreite:"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32444 #, c-format
32445 msgid "Label: "
32446 msgstr "Label: "
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32449 #, c-format
32450 msgid "Labeled MARC"
32451 msgstr "Beschriftetes MARC"
32452
32453 #. %1$s:  biblionumber 
32454 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32456 #, c-format
32457 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32458 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32461 #, c-format
32462 msgid "Labs"
32463 msgstr "Labor"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32466 #, c-format
32467 msgid "Lang"
32468 msgstr "Sprache"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32471 #, c-format
32472 msgid "Lang: "
32473 msgstr "Sprache: "
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32476 #, c-format
32477 msgid "Language"
32478 msgstr "Sprache"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32481 #, c-format
32482 msgid "Language: "
32483 msgstr "Sprache: "
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32488 #, c-format
32489 msgid "Languages"
32490 msgstr "Sprachen"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
32493 #, c-format
32494 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32495 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32498 #, c-format
32499 msgid "Large print"
32500 msgstr "Großdruck"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32503 #, c-format
32504 msgid "Large text"
32505 msgstr "Großer Text"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
32508 #, c-format
32509 msgid "Lari Taskula"
32510 msgstr "Lari Taskula"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32513 #, c-format
32514 msgid "Larry Baerveldt"
32515 msgstr "Larry Baerveldt"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
32518 #, c-format
32519 msgid "Lars Wirzenius"
32520 msgstr "Lars Wirzenius"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32524 #, c-format
32525 msgid "Last"
32526 msgstr "Letzte"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32529 #, c-format
32530 msgid "Last borrowed:"
32531 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32534 #, c-format
32535 msgid "Last borrower:"
32536 msgstr "Letzter Entleiher:"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32539 #, c-format
32540 msgid "Last changed by:"
32541 msgstr "Zuletzt geändert von:"
32542
32543 #. For the first occurrence,
32544 #. SCRIPT
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32547 #, c-format
32548 msgid "Last changed:"
32549 msgstr "Zuletzt geändert:"
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
32552 #, c-format
32553 msgid "Last checkout date:"
32554 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32557 #, c-format
32558 msgid "Last displayed"
32559 msgstr "Zuletzt angezeigt"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32562 #, c-format
32563 msgid "Last edit"
32564 msgstr "Letzte Bearbeitung"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32567 #, c-format
32568 msgid "Last inventory date:"
32569 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32572 #, c-format
32573 msgid "Last location"
32574 msgstr "Letzter Standort"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32577 #, c-format
32578 msgid "Last renewal of subscription was "
32579 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32582 #, c-format
32583 msgid "Last returned by:"
32584 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32587 #, c-format
32588 msgid "Last run"
32589 msgstr "Letzter Lauf"
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32594 #, c-format
32595 msgid "Last seen"
32596 msgstr "Zuletzt geprüft"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32599 #, c-format
32600 msgid "Last seen:"
32601 msgstr "Zuletzt geprüft:"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32604 #, c-format
32605 msgid "Last sync: "
32606 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32609 #, c-format
32610 msgid "Last update: "
32611 msgstr "Letzte Änderung: "
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32615 #, c-format
32616 msgid "Last updated"
32617 msgstr "Letzte Änderung"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32621 #, c-format
32622 msgid "Last updated:"
32623 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32626 #, c-format
32627 msgid "Last updated: "
32628 msgstr "Letzte Änderung: "
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32631 #, c-format
32632 msgid "Last value "
32633 msgstr "Letzter Wert "
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32640 #, c-format
32641 msgid "Late"
32642 msgstr "Verspätet"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32646 #, c-format
32647 msgid "Late orders"
32648 msgstr "Überfällige Bestellungen"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
32651 #, c-format
32652 msgid "Latina (Latin)"
32653 msgstr "Latina (Latein)"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32656 #, c-format
32657 msgid "Law reports and digests"
32658 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32664 #, c-format
32665 msgid "Layout"
32666 msgstr "Layout"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32670 #, c-format
32671 msgid "Layout ID"
32672 msgstr "Layout-ID"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32676 #, c-format
32677 msgid "Layout name: "
32678 msgstr "Layoutname: "
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32681 #, c-format
32682 msgid "Layout: "
32683 msgstr "Layout: "
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32689 #, c-format
32690 msgid "Layouts"
32691 msgstr "Layouts"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
32695 #, c-format
32696 msgid "Leaflet"
32697 msgstr "Leaflet"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32700 #, c-format
32701 msgid "Leave a message"
32702 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32705 #, c-format
32706 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32707 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32710 #, c-format
32711 msgid "Lee Jamison"
32712 msgstr "Lee Jamison"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32715 #, c-format
32716 msgid "Left on order "
32717 msgstr "Nicht geliefert "
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32721 #, c-format
32722 msgid "Left page margin:"
32723 msgstr "Linker Seitenrand:"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32726 #, c-format
32727 msgid "Left text margin:"
32728 msgstr "Linker Textrand:"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32731 #, c-format
32732 msgid "Legal articles"
32733 msgstr "Juristische Aufsätze"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32736 #, c-format
32737 msgid "Legal cases and case notes"
32738 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32741 #, c-format
32742 msgid "Legend"
32743 msgstr "Legende"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32746 #, c-format
32747 msgid "Legislation"
32748 msgstr "Gesetzgebung"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32751 #, c-format
32752 msgid "Leire Diez"
32753 msgstr "Leire Diez"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32764 #, c-format
32765 msgid "Length: "
32766 msgstr "Länge: "
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32769 #, c-format
32770 msgid "Letter"
32771 msgstr "Brief"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32776 #, c-format
32777 msgid "Level"
32778 msgstr "Level"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32783 #, c-format
32784 msgid "Lib"
32785 msgstr "Bib"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
32788 #, c-format
32789 msgid "LibLime, USA"
32790 msgstr "LibLime, USA"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32793 #, c-format
32794 msgid "Librarian"
32795 msgstr "Bibliothekar"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32798 #, c-format
32799 msgid "Librarian identity:"
32800 msgstr "Mitarbeiter:"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32806 #, c-format
32807 msgid "Librarian interface"
32808 msgstr "Dienstoberfläche"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32811 #, c-format
32812 msgid "Librarian:"
32813 msgstr "Mitarbeiter:"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32818 #, c-format
32819 msgid "Libraries"
32820 msgstr "Bibliotheken"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32825 #, c-format
32826 msgid "Libraries and groups"
32827 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32830 #, c-format
32831 msgid "Libraries and groups "
32832 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32835 #, c-format
32836 msgid "Libraries informations: "
32837 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32840 #, c-format
32841 msgid "Libraries limitation: "
32842 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32885 #, c-format
32886 msgid "Library"
32887 msgstr "Bibliothek"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32890 #, c-format
32891 msgid "Library "
32892 msgstr "Bibliothek "
32893
32894 #. %1$s:  branchcode 
32895 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32897 #, c-format
32898 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32899 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32908 #, c-format
32909 msgid "Library EANs"
32910 msgstr "Bibliotheks-EANs"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32913 #, c-format
32914 msgid "Library URL: "
32915 msgstr "Bibliotheks-URL: "
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32918 #, c-format
32919 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32920 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32923 #, c-format
32924 msgid "Library branch"
32925 msgstr "Bibliothek "
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32930 #, c-format
32931 msgid "Library code: "
32932 msgstr "Bibliothekskürzel: "
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32935 #, c-format
32936 msgid "Library created!"
32937 msgstr "Bibliothek erstellt!"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32940 #, c-format
32941 msgid "Library is invalid."
32942 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32945 #, c-format
32946 msgid "Library management"
32947 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32950 #, c-format
32951 msgid "Library name: "
32952 msgstr "Name der Bibliothek: "
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32955 #, c-format
32956 msgid "Library of Congress"
32957 msgstr "Library of Congress"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32960 #, c-format
32961 msgid "Library of the patron:"
32962 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32965 #, c-format
32966 msgid "Library set-up"
32967 msgstr "Kontodaten"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32971 #, c-format
32972 msgid "Library transfer limits"
32973 msgstr "Transportregeln"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32976 #, c-format
32977 msgid "Library type: "
32978 msgstr "Bibliothekstyp: "
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32982 #, c-format
32983 msgid "Library use"
32984 msgstr "Bibliotheksmanagement"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33009 #, c-format
33010 msgid "Library:"
33011 msgstr "Bibliothek:"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
33032 #, c-format
33033 msgid "Library: "
33034 msgstr "Bibliothek: "
33035
33036 #. For the first occurrence,
33037 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
33040 #, c-format
33041 msgid "Library: %s"
33042 msgstr "Bibliothek: %s"
33043
33044 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33045 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33047 #, c-format
33048 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33049 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
33052 #, c-format
33053 msgid "Libriotech, Norway"
33054 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
33057 #, c-format
33058 msgid "Licenses"
33059 msgstr "Lizenzen"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
33062 #, c-format
33063 msgid ""
33064 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33065 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33066 "items_batchmod is still required)"
33067 msgstr ""
33068 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33069 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33070 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
33073 #, c-format
33074 msgid "Limit collection code to: "
33075 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
33078 #, c-format
33079 msgid ""
33080 "Limit item modification to subfields defined in the "
33081 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33082 "is still required)"
33083 msgstr ""
33084 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33085 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33086 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
33089 #, c-format
33090 msgid "Limit item type to: "
33091 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
33094 #, c-format
33095 msgid ""
33096 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33097 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33098 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33099 msgstr ""
33100 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33101 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33102 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
33105 #, c-format
33106 msgid "Limit to any of the following:"
33107 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33110 #, c-format
33111 msgid "Limit to currently available items"
33112 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33115 #, c-format
33116 msgid "Limit to:"
33117 msgstr "Einschränken:"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
33122 #, c-format
33123 msgid "Limit to: "
33124 msgstr "Einschränken: "
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
33130 #, c-format
33131 msgid "Limits"
33132 msgstr "Einschränkungen"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
33135 #, c-format
33136 msgid "Line"
33137 msgstr "Zeile"
33138
33139 #. For the first occurrence,
33140 #. SCRIPT
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
33143 #, c-format
33144 msgid "Line "
33145 msgstr "Zeile "
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
33148 #, c-format
33149 msgid "Link"
33150 msgstr "Link"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
33153 #, c-format
33154 msgid "Link to host item"
33155 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33158 #, c-format
33159 msgid "Link:"
33160 msgstr "Link:"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
33163 #, c-format
33164 msgid "List"
33165 msgstr "Liste"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33168 #, c-format
33169 msgid "List Fields"
33170 msgstr "Listenfelder"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
33173 #, c-format
33174 msgid ""
33175 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33176 msgstr ""
33177 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33178 "Datenbankadministrators.)"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
33181 #, c-format
33182 msgid "List created."
33183 msgstr "Liste erstellt."
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
33186 #, c-format
33187 msgid "List deleted."
33188 msgstr "Liste gelöscht."
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33191 #, c-format
33192 msgid "List fields"
33193 msgstr "Felder auflisten"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
33196 #, c-format
33197 msgid "List item price includes tax: "
33198 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
33201 #, c-format
33202 msgid "List member:"
33203 msgstr "Benutzerliste:"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
33207 #, c-format
33208 msgid "List name"
33209 msgstr "Name der Liste"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
33212 #, c-format
33213 msgid "List name will be file name with timestamp"
33214 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33217 #, c-format
33218 msgid "List name: "
33219 msgstr "Listenname: "
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
33223 #, c-format
33224 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33225 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
33228 #, c-format
33229 msgid "List of rules"
33230 msgstr "Liste der Regeln"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
33233 #, c-format
33234 msgid "List price"
33235 msgstr "Listenpreis"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
33239 #, c-format
33240 msgid "List prices are: "
33241 msgstr "Listenpreise sind: "
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
33244 #, c-format
33245 msgid "List prices:"
33246 msgstr "Listenpreise:"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33249 #, c-format
33250 msgid "List requests "
33251 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
33254 #, c-format
33255 msgid "List updated."
33256 msgstr "Liste geändert."
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
33264 #, c-format
33265 msgid "Lists"
33266 msgstr "Listen"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
33270 #, c-format
33271 msgid "Lists that include this title: "
33272 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33275 #, c-format
33276 msgid "Liz Rea"
33277 msgstr "Liz Rea"
33278
33279 #. For the first occurrence,
33280 #. SCRIPT
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33294 msgid "Loading"
33295 msgstr "Lädt..."
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
33311 #, c-format
33312 msgid "Loading "
33313 msgstr "Lädt... "
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33317 #, c-format
33318 msgid "Loading data..."
33319 msgstr "Daten werden geladen..."
33320
33321 #. SCRIPT
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33323 msgid "Loading more results…"
33324 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33325
33326 #. SCRIPT
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33328 msgid "Loading page %s, please wait..."
33329 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33330
33331 #. SCRIPT
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33333 msgid "Loading records, please wait..."
33334 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33339 #, c-format
33340 msgid "Loading, please wait..."
33341 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33342
33343 #. For the first occurrence,
33344 #. SCRIPT
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33351 #, c-format
33352 msgid "Loading..."
33353 msgstr "Lädt..."
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33357 #, c-format
33358 msgid "Loading... "
33359 msgstr "Lädt... "
33360
33361 #. SCRIPT
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33363 msgid "Loading... you may continue scanning."
33364 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33368 #, c-format
33369 msgid "Loan period"
33370 msgstr "Leihfrist"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33373 #, c-format
33374 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33375 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33378 #, c-format
33379 msgid "Loan period: "
33380 msgstr "Leihfrist: "
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33383 #, c-format
33384 msgid "Local Use"
33385 msgstr "Lokale Nutzung"
33386
33387 #. SCRIPT
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33389 msgid "Local catalog"
33390 msgstr "Lokaler Katalog"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33393 #, c-format
33394 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33395 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33396
33397 #. SCRIPT
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33399 msgid "Local number"
33400 msgstr "Lokale Nummer"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33403 #, c-format
33404 msgid "Local use"
33405 msgstr "Lokale Verwendung"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33408 #, c-format
33409 msgid "Local use preferences"
33410 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33414 #, c-format
33415 msgid "Local use recorded"
33416 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33419 #, c-format
33420 msgid "Local use recorded."
33421 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33424 #, c-format
33425 msgid "Locale:"
33426 msgstr "Sprache:"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33429 #, c-format
33430 msgid "Locale: "
33431 msgstr "Sprache: "
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33452 #, c-format
33453 msgid "Location"
33454 msgstr "Standort"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33457 #, c-format
33458 msgid "Location and availability"
33459 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33462 #, c-format
33463 msgid "Location(s)"
33464 msgstr "Standort(e)"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33470 #, c-format
33471 msgid "Location:"
33472 msgstr "Standort:"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33475 #, c-format
33476 msgid "Locations"
33477 msgstr "Standorte"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33480 #, c-format
33481 msgid "Lock budget: "
33482 msgstr "Etat sperren: "
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33488 #, c-format
33489 msgid "Locked"
33490 msgstr "Gesperrt"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33494 #, c-format
33495 msgid "Log in"
33496 msgstr "Anmelden"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33499 #, c-format
33500 msgid "Log in as a different user"
33501 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
33504 #, c-format
33505 msgid "Log out"
33506 msgstr "Abmelden"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33510 #, c-format
33511 msgid "Log viewer"
33512 msgstr "Loganzeige"
33513
33514 #. INPUT type=submit
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33516 msgid "Login"
33517 msgstr "Anmelden"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33521 #, c-format
33522 msgid "Logs"
33523 msgstr "Logs"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33526 #, c-format
33527 msgid "Look for existing records in catalog?"
33528 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33532 #, c-format
33533 msgid "Lost"
33534 msgstr "Vermisst"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33537 #, c-format
33538 msgid "Lost Items"
33539 msgstr "Vermisste Exemplare"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33543 #, c-format
33544 msgid "Lost card"
33545 msgstr "Ausweis verloren"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33548 #, c-format
33549 msgid "Lost card flag"
33550 msgstr "Ausweis verloren"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33553 #, c-format
33554 msgid "Lost code"
33555 msgstr "Verloren-Status"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33561 #, c-format
33562 msgid "Lost item"
33563 msgstr "Vermisstes Exemplar"
33564
33565 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33567 #, c-format
33568 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33569 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33574 #, c-format
33575 msgid "Lost items"
33576 msgstr "Vermisste Exemplare"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33579 #, c-format
33580 msgid "Lost items in staff client"
33581 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33584 #, c-format
33585 msgid "Lost items in staff client: "
33586 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33589 #, c-format
33590 msgid "Lost on"
33591 msgstr "Vermisst seit"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33594 #, c-format
33595 msgid "Lost on:"
33596 msgstr "Vermisst seit:"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33599 #, c-format
33600 msgid "Lost status"
33601 msgstr "Verloren-Status"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33604 #, c-format
33605 msgid "Lost status:"
33606 msgstr "Verloren-Status:"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33609 #, c-format
33610 msgid "Lost status: "
33611 msgstr "Verloren-Status: "
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33614 #, c-format
33615 msgid "Lost: "
33616 msgstr "Vermisst: "
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33624 #, c-format
33625 msgid "Lower left X coordinate: "
33626 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33634 #, c-format
33635 msgid "Lower left Y coordinate: "
33636 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33639 #, c-format
33640 msgid "Lucida Console"
33641 msgstr "Lucida Console"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33644 #, c-format
33645 msgid "Luke Honiss"
33646 msgstr "Luke Honiss"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
33649 #, c-format
33650 msgid "M&#257;ori"
33651 msgstr "M&#257;ori"
33652
33653 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33655 #, c-format
33656 msgid "MADS (XML)"
33657 msgstr "MADS (XML)"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33660 #, c-format
33661 msgid "MALMARC"
33662 msgstr "MALMARC"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33676 #, c-format
33677 msgid "MARC"
33678 msgstr "MARC"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33683 #, c-format
33684 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33685 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33688 #, c-format
33689 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33690 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33695 #, c-format
33696 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33697 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33700 #, c-format
33701 msgid "MARC 8"
33702 msgstr "MARC 8"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33705 #, c-format
33706 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33707 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33710 #, c-format
33711 msgid "MARC Card View"
33712 msgstr "MARC-Ansicht"
33713
33714 #. %1$s:  IF framework 
33715 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33716 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33717 #. %4$s:  ELSE 
33718 #. %5$s:  END 
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33720 #, c-format
33721 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33722 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33725 #, c-format
33726 msgid "MARC Organization Code"
33727 msgstr "MARC Organization Code"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33731 #, c-format
33732 msgid "MARC Preview:"
33733 msgstr "MARC-Vorschau:"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33736 #, c-format
33737 msgid "MARC View"
33738 msgstr "MARC-Ansicht"
33739
33740 #. %1$s:  biblionumber 
33741 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33743 #, c-format
33744 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33745 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33749 #, c-format
33750 msgid "MARC bibliographic framework"
33751 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33755 #, c-format
33756 msgid "MARC bibliographic framework test"
33757 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33761 #, c-format
33762 msgid "MARC field"
33763 msgstr "MARC-Feld"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33767 #, c-format
33768 msgid "MARC field: "
33769 msgstr "MARC-Feld: "
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33775 #, c-format
33776 msgid "MARC frameworks"
33777 msgstr "MARC-Frameworks"
33778
33779 #. %1$s:  marcflavour 
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33781 #, c-format
33782 msgid "MARC frameworks: %s"
33783 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33787 #, c-format
33788 msgid "MARC modification templates"
33789 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
33790
33791 #. %1$s:  template_id 
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33793 #, c-format
33794 msgid "MARC modification templates %s"
33795 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33807 #, c-format
33808 msgid "MARC preview"
33809 msgstr "MARC-Vorschau"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33812 #, c-format
33813 msgid "MARC staging results :"
33814 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33817 #, c-format
33818 msgid ""
33819 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33820 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33821 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33822 msgstr ""
33823 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
33824 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
33825 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
33826 "einigen wenigen europäischen Ländern."
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33831 #, c-format
33832 msgid "MARC structure"
33833 msgstr "MARC-Struktur"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33837 #, c-format
33838 msgid "MARC subfield"
33839 msgstr "MARC-Unterfeld"
33840
33841 #. %1$s:  tagfield | html 
33842 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33843 #. %3$s:  frameworkcode 
33844 #. %4$s:  ELSE 
33845 #. %5$s:  END 
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33847 #, c-format
33848 msgid ""
33849 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33850 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33854 #, c-format
33855 msgid "MARC subfield: "
33856 msgstr "MARC-Unterfeld: "
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33859 #, c-format
33860 msgid "MARC21/USMARC"
33861 msgstr "MARC21/USMARC"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33867 #, c-format
33868 msgid "MARCXML"
33869 msgstr "MARCXML"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33876 #, c-format
33877 msgid "MIT License"
33878 msgstr "MIT-Lizenz"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33885 #, c-format
33886 msgid "MIT license"
33887 msgstr "MIT-Lizenz"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
33890 #, c-format
33891 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33892 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33896 #, c-format
33897 msgid "MODS (XML)"
33898 msgstr "MODS (XML)"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33901 #, c-format
33902 msgid "Macros"
33903 msgstr "Makros"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33906 #, c-format
33907 msgid "Macros..."
33908 msgstr "Makros..."
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33911 #, c-format
33912 msgid "Magnus Enger"
33913 msgstr "Magnus Enger"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
33916 #, c-format
33917 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33918 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33921 #, c-format
33922 msgid "Mail"
33923 msgstr "Mail"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33928 #, c-format
33929 msgid "Main address"
33930 msgstr "Hauptadresse"
33931
33932 #. SCRIPT
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33934 msgid "Main library"
33935 msgstr "Hauptbibliothek "
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33938 #, c-format
33939 msgid ""
33940 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33941 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33942 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33943 msgstr ""
33944 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
33945 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
33946 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33949 #, c-format
33950 msgid ""
33951 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33952 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33953 "will not affect August 1-10 in other years."
33954 msgstr ""
33955 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
33956 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
33957 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33960 #, c-format
33961 msgid ""
33962 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33963 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33964 msgstr ""
33965 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
33966 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33969 #, c-format
33970 msgid "Make budget active: "
33971 msgstr "Etat aktivieren: "
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33975 #, c-format
33976 msgid "Make payment"
33977 msgstr "Bezahlen"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33980 #, c-format
33981 msgid ""
33982 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33983 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33984 msgstr ""
33985 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
33986 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
33987 "machen."
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33991 #, c-format
33992 msgid "Male"
33993 msgstr "Männlich "
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33996 #, c-format
33997 msgid "Male "
33998 msgstr "Männlich "
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
34001 #, c-format
34002 msgid "Manage"
34003 msgstr "Verwalten"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
34007 #, c-format
34008 msgid "Manage "
34009 msgstr "Verwalte "
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34013 #, c-format
34014 msgid "Manage CSV export profiles"
34015 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
34018 #, c-format
34019 msgid "Manage ILL request"
34020 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34023 #, c-format
34024 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34025 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
34028 #, c-format
34029 msgid "Manage MARC modification templates"
34030 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34033 #, c-format
34034 msgid "Manage OAI Sets"
34035 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34038 #, c-format
34039 msgid ""
34040 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34041 "patron card layout."
34042 msgstr ""
34043 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34044 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34047 #, c-format
34048 msgid "Manage all budgets"
34049 msgstr "Alle Etats verwalten"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34052 #, c-format
34053 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34054 msgstr ""
34055 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34056 "Berechtigungen"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34059 #, c-format
34060 msgid "Manage budget plannings"
34061 msgstr "Etatplanung verwalten"
34062
34063 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
34065 #, c-format
34066 msgid "Manage budgets"
34067 msgstr "Etats verwalten"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34070 #, c-format
34071 msgid "Manage contracts"
34072 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34075 #, c-format
34076 msgid "Manage custom fields for item search."
34077 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34080 #, c-format
34081 msgid "Manage frequencies "
34082 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
34085 #, c-format
34086 msgid ""
34087 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34088 "administrator email, and templates."
34089 msgstr ""
34090 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34091 "Administrators und Templates verwalten."
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
34094 #, c-format
34095 msgid "Manage housebound deliveries"
34096 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
34099 #, c-format
34100 msgid "Manage housebound profile"
34101 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
34104 #, c-format
34105 msgid ""
34106 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34107 msgstr ""
34108 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34109 "unterfeldern."
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
34112 #, c-format
34113 msgid "Manage invoice files"
34114 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
34117 #, c-format
34118 msgid "Manage library EDI EANs"
34119 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34122 #, c-format
34123 msgid "Manage lists of patrons."
34124 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34127 #, c-format
34128 msgid "Manage marc modification templates"
34129 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34132 #, c-format
34133 msgid "Manage numbering patterns "
34134 msgstr "Nummerierungsmuster"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
34137 #, c-format
34138 msgid "Manage orders"
34139 msgstr "Bestellungen verwalten"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34143 #, c-format
34144 msgid "Manage orders & basket"
34145 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34148 #, c-format
34149 msgid "Manage orders & basketgroups"
34150 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34153 #, c-format
34154 msgid "Manage patron clubs.."
34155 msgstr "Clubs verwalten..."
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
34158 #, c-format
34159 msgid "Manage patron image"
34160 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34163 #, c-format
34164 msgid "Manage patrons fines and fees"
34165 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34168 #, c-format
34169 msgid "Manage periods"
34170 msgstr "Etats verwalten"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34174 #, c-format
34175 msgid "Manage plugins"
34176 msgstr "Plugins verwalten"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34179 #, c-format
34180 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34181 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34182
34183 #. SCRIPT
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
34185 msgid "Manage request"
34186 msgstr "Bestellung verwalten"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34189 #, c-format
34190 msgid "Manage restrictions for accounts"
34191 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
34195 #, c-format
34196 msgid "Manage rotating collections"
34197 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
34200 #, c-format
34201 msgid ""
34202 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34203 msgstr ""
34204 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34205 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34208 #, c-format
34209 msgid "Manage serial subscriptions"
34210 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
34214 #, c-format
34215 msgid "Manage staged MARC records"
34216 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34217
34218 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34219 #. %2$s:  import_batch_id 
34220 #. %3$s:  END 
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
34222 #, c-format
34223 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34224 msgstr ""
34225 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
34228 #, c-format
34229 msgid "Manage staged records"
34230 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
34233 #, c-format
34234 msgid ""
34235 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34236 "is used)"
34237 msgstr ""
34238 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34239 "IndependentBranches verwendet wird)"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
34242 #, c-format
34243 msgid "Manage suggestions"
34244 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
34247 #, c-format
34248 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34249 msgstr ""
34250 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
34253 #, c-format
34254 msgid "Manage uploaded files ("
34255 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
34258 #, c-format
34259 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34260 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34263 #, c-format
34264 msgid "Manage vendors"
34265 msgstr "Lieferanten verwalten"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
34270 #, c-format
34271 msgid "Managed by"
34272 msgstr "Bearbeitet von"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
34275 #, c-format
34276 msgid "Managed by - on"
34277 msgstr "Bearbeitet von/am"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34284 #, c-format
34285 msgid "Managed by:"
34286 msgstr "Bearbeitet von:"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34290 #, c-format
34291 msgid "Managed in tab: "
34292 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34296 #, c-format
34297 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34298 msgstr ""
34299 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34300 "und rückgängig Machen von Importen"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34303 #, c-format
34304 msgid "Management date from:"
34305 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34308 #, c-format
34309 msgid "Manager name"
34310 msgstr "Mitarbeitername"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34314 #, c-format
34315 msgid "Mandatory"
34316 msgstr "Pflichtfeld"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34319 #, c-format
34320 msgid "Mandatory data added"
34321 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34327 #, c-format
34328 msgid "Mandatory: "
34329 msgstr "Pflichtfeld: "
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34332 #, c-format
34333 msgid "Manual credit"
34334 msgstr "Gutschrift"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34337 #, c-format
34338 msgid "Manual history:"
34339 msgstr "Manuelle Historie:"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34342 #, c-format
34343 msgid "Manual history: "
34344 msgstr "Manuelle Historie: "
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34347 #, c-format
34348 msgid "Manual invoice"
34349 msgstr "Manuelle Gebühr"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34352 #, c-format
34353 msgid "Mapping"
34354 msgstr "Mapping"
34355
34356 #. %1$s:  setName |html 
34357 #. %2$s:  setSpec |html 
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34359 #, c-format
34360 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34361 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34362
34363 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34365 #, c-format
34366 msgid "Mappings for the %s"
34367 msgstr "Mappings für %s"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34370 #, c-format
34371 msgid "Mappings have been saved"
34372 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34373
34374 #. SCRIPT
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34376 msgid "Mar"
34377 msgstr "März"
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34380 #, c-format
34381 msgid "Marc Balmer"
34382 msgstr "Marc Balmer"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34385 #, c-format
34386 msgid "Marc Chantreux"
34387 msgstr "Marc Chantreux"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
34391 #, c-format
34392 msgid "Marc Véron"
34393 msgstr "Marc Véron"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34396 #, c-format
34397 msgid "Marc field"
34398 msgstr "MARC-Feld"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34401 #, c-format
34402 msgid "Marc field: "
34403 msgstr "Marc Feld: "
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34406 #, c-format
34407 msgid "Marcel de Rooy"
34408 msgstr "Marcel de Rooy"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34411 #, c-format
34412 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34413 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34414
34415 #. For the first occurrence,
34416 #. SCRIPT
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34419 #, c-format
34420 msgid "March"
34421 msgstr "März"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34424 #, c-format
34425 msgid "Marco Gaiarin"
34426 msgstr "Marco Gaiarin"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34429 #, c-format
34430 msgid "Mark Gavillet"
34431 msgstr "Mark Gavillet"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
34434 #, c-format
34435 msgid "Mark Tompsett"
34436 msgstr "Mark Tompsett"
34437
34438 #. INPUT type=submit
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34440 msgid "Mark seen and continue >>"
34441 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
34442
34443 #. INPUT type=submit
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34445 msgid "Mark seen and quit"
34446 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34449 #, c-format
34450 msgid "Mark selected as: "
34451 msgstr "Markieren als: "
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34454 #, c-format
34455 msgid "Mark the original budget as inactive"
34456 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34459 #, c-format
34460 msgid "Martin Persson"
34461 msgstr "Martin Persson"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34464 #, c-format
34465 msgid "Martin Renvoize"
34466 msgstr "Martin Renvoize"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34469 #, c-format
34470 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34471 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34474 #, c-format
34475 msgid "Martin Stenberg"
34476 msgstr "Martin Stenberg"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34479 #, c-format
34480 msgid "Mason James"
34481 msgstr "Mason James"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
34484 #, c-format
34485 msgid ""
34486 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34487 msgstr ""
34488 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:981
34491 #, c-format
34492 msgid "Master: "
34493 msgstr "Master: "
34494
34495 #. SCRIPT
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34497 msgid "Match applied"
34498 msgstr "Abgleichregel angewandt"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34501 #, c-format
34502 msgid "Match check "
34503 msgstr "Prüfung "
34504
34505 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34507 #, c-format
34508 msgid "Match check %s"
34509 msgstr "Prüfung %s"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34512 #, c-format
34513 msgid "Match check 1 | "
34514 msgstr "Prüfung 1 | "
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
34517 #, c-format
34518 msgid "Match details"
34519 msgstr "Details des Abgleichs"
34520
34521 #. SCRIPT
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34523 msgid "Match found"
34524 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34527 #, c-format
34528 msgid "Match point "
34529 msgstr "Prüfpunkt "
34530
34531 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34533 #, c-format
34534 msgid "Match point %s | "
34535 msgstr "Prüfpunkt %s | "
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34538 #, c-format
34539 msgid "Match point 1 | "
34540 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34543 #, c-format
34544 msgid "Match points"
34545 msgstr "Prüfpunkt"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34548 #, c-format
34549 msgid "Match threshold: "
34550 msgstr "Punktzahl: "
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34553 #, c-format
34554 msgid "Match type"
34555 msgstr "Übereinstimmungstyp"
34556
34557 #. SCRIPT
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34559 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34560 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
34561
34562 #. SCRIPT
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34564 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34565 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
34568 #, c-format
34569 msgid "Matching rule applied"
34570 msgstr "Abgleichregel angewandt"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
34573 #, c-format
34574 msgid "Matching rule applied:"
34575 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
34576
34577 #. SCRIPT
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34579 msgid "Matching rule code missing"
34580 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34584 #, c-format
34585 msgid "Matching rule code: "
34586 msgstr "Abgleichregelcode: "
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34589 #, c-format
34590 msgid "Matching:"
34591 msgstr "Übereinstimmung mit:"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34596 #, c-format
34597 msgid "Matchpoint components"
34598 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34601 #, c-format
34602 msgid "Material:"
34603 msgstr "Material:"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34608 #, c-format
34609 msgid "Materials"
34610 msgstr "Materialien"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34614 #, c-format
34615 msgid "Materials specified"
34616 msgstr "Beilagen"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34619 #, c-format
34620 msgid "Materials specified:"
34621 msgstr "Beilagen:"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
34624 #, c-format
34625 msgid "Mathieu Saby"
34626 msgstr "Mathieu Saby"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
34629 #, c-format
34630 msgid "Matrix"
34631 msgstr "Matrix"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
34634 #, c-format
34635 msgid "Matthew Hunt"
34636 msgstr "Matthew Hunt"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34639 #, c-format
34640 msgid "Matthias Meusburger"
34641 msgstr "Matthias Meusburger"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34644 #, c-format
34645 msgid "Max length:"
34646 msgstr "Maximale Länge:"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34650 #, c-format
34651 msgid "Max. suspension duration (day)"
34652 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34655 #, c-format
34656 msgid "Maxime Beaulieu"
34657 msgstr "Maxime Beaulieu"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
34660 #, c-format
34661 msgid "Maxime Pelletier"
34662 msgstr "Maxime Pelletier"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34665 #, c-format
34666 msgid "Maximum Koha version"
34667 msgstr "Höchste Koha-Version"
34668
34669 #. For the first occurrence,
34670 #. SCRIPT
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34673 #, c-format
34674 msgid "May"
34675 msgstr "Mai"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34678 #, c-format
34679 msgid "Md. Aftabuddin"
34680 msgstr "Md. Aftabuddin"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34683 #, c-format
34684 msgid "Meaning"
34685 msgstr "Bedeutung"
34686
34687 #. SCRIPT
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34689 msgid "Medium"
34690 msgstr "Medium"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34693 #, c-format
34694 msgid "Meenakshi. R"
34695 msgstr "Meenakshi. R"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34698 #, c-format
34699 msgid "Melia Meggs"
34700 msgstr "Melia Meggs"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34704 #, c-format
34705 msgid "Members"
34706 msgstr "Benutzer"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34709 #, c-format
34710 msgid "Memcached: "
34711 msgstr "Memcached: "
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34714 #, c-format
34715 msgid "Men"
34716 msgstr "Männer"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34723 #, c-format
34724 msgid "Merge"
34725 msgstr "Verschmelzen"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34728 #, c-format
34729 msgid "Merge invoices"
34730 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34734 #, c-format
34735 msgid "Merge reference"
34736 msgstr "Verweisung verschmelzen"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34740 #, c-format
34741 msgid "Merge selected"
34742 msgstr "Titel verschmelzen"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34745 #, c-format
34746 msgid "Merge selected invoices"
34747 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34751 #, c-format
34752 msgid "Merging records"
34753 msgstr "Verschmelze Datensätze"
34754
34755 #. SCRIPT
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34757 msgid "Merging with authority: "
34758 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34761 #, c-format
34762 msgid "Merllisia Manueli"
34763 msgstr "Merllisia Manueli"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34767 #, c-format
34768 msgid "Message"
34769 msgstr "Benachrichtigung"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34772 #, c-format
34773 msgid "Message body:"
34774 msgstr "Benachrichtigungstext:"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34778 #, c-format
34779 msgid "Message sent"
34780 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34783 #, c-format
34784 msgid "Message subject:"
34785 msgstr "Betreff:"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34788 #, c-format
34789 msgid "Messages:"
34790 msgstr "Benachrichtigungen:"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34793 #, c-format
34794 msgid "Messaging"
34795 msgstr "Benachrichtigung"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34798 #, c-format
34799 msgid "Michael Andrew Cabus"
34800 msgstr "Michael Andrew Cabus"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34803 #, c-format
34804 msgid "Michael Hafen"
34805 msgstr "Michael Hafen"
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34808 #, c-format
34809 msgid "Michaes Herman"
34810 msgstr "Michaes Herman"
34811
34812 #. SCRIPT
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34814 msgid "Microsecond"
34815 msgstr "Mikrosekunde"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34818 #, c-format
34819 msgid "Mike Hansen"
34820 msgstr "Mike Hansen"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34823 #, c-format
34824 msgid "Mike Johnson"
34825 msgstr "Mike Johnson"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34828 #, c-format
34829 msgid "Mike Mylonas"
34830 msgstr "Mike Mylonas"
34831
34832 #. SCRIPT
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34834 msgid "Millisecond"
34835 msgstr "Millisekunde"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34838 #, c-format
34839 msgid "Mine"
34840 msgstr "Meine"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34843 #, c-format
34844 msgid ""
34845 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34846 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34849 #, c-format
34850 msgid "Minimum Koha version"
34851 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
34852
34853 #. %1$s:  minPasswordLength 
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34855 #, c-format
34856 msgid "Minimum password length: %s"
34857 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
34858
34859 #. SCRIPT
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34861 msgid "Minute"
34862 msgstr "Minute"
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:538
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
34867 #, c-format
34868 msgid "Minutes"
34869 msgstr "Minuten"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34872 #, c-format
34873 msgid "Mirko Tietgen"
34874 msgstr "Mirko Tietgen"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34877 #, c-format
34878 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34879 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34886 #, c-format
34887 msgid "Missing"
34888 msgstr "Vermisst"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34895 #, c-format
34896 msgid "Missing (damaged)"
34897 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34904 #, c-format
34905 msgid "Missing (lost)"
34906 msgstr "Vermisst (verloren)"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34913 #, c-format
34914 msgid "Missing (never received)"
34915 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34922 #, c-format
34923 msgid "Missing (sold out)"
34924 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
34925
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34928 msgid "Missing control field contents"
34929 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34934 #, c-format
34935 msgid "Missing issues"
34936 msgstr "Vermisste Hefte"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34939 #, c-format
34940 msgid "Missing issues:"
34941 msgstr "Fehlende Hefte:"
34942
34943 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34945 #, c-format
34946 msgid "Missing issues: %s "
34947 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
34948
34949 #. SCRIPT
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34951 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34952 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
34953
34954 #. SCRIPT
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34956 msgid "Missing mandatory tag: "
34957 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
34958
34959 #. SCRIPT
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34961 msgid "Mo"
34962 msgstr "Mo"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34965 #, c-format
34966 msgid "Mobile phone number"
34967 msgstr "Mobilnummer"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34970 #, c-format
34971 msgid "Moderate patron comments"
34972 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34975 #, c-format
34976 msgid "Moderate patron comments. "
34977 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34981 #, c-format
34982 msgid "Moderate patron tags"
34983 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34987 #, c-format
34988 msgid "Modification date"
34989 msgstr "Änderungsdatum"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34994 #, c-format
34995 msgid "Modification log"
34996 msgstr "Änderungslog"
34997
34998 #. %1$s:  edited_source 
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
35000 #, c-format
35001 msgid "Modified classification source %s"
35002 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35003
35004 #. %1$s:  edited_rule 
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
35006 #, c-format
35007 msgid "Modified filing rule %s"
35008 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35009
35010 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
35012 #, c-format
35013 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35014 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35015
35016 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
35018 #, c-format
35019 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35020 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35021
35022 #. INPUT type=button
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
35026 #, c-format
35027 msgid "Modify"
35028 msgstr "Ändern"
35029
35030 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
35032 #, c-format
35033 msgid "Modify %s server"
35034 msgstr "%s Server bearbeiten"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
35037 #, c-format
35038 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35039 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
35042 #, c-format
35043 msgid "Modify a CSV profile"
35044 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
35047 #, c-format
35048 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35049 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
35052 #, c-format
35053 msgid "Modify a city"
35054 msgstr "Eine Ort ändern"
35055
35056 #. %1$s:  authid 
35057 #. %2$s:  authtypetext 
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
35059 #, c-format
35060 msgid "Modify authority #%s %s"
35061 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
35064 #, c-format
35065 msgid "Modify budget "
35066 msgstr "Etat bearbeiten"
35067
35068 #. %1$s:  budget_period_description 
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
35070 #, c-format
35071 msgid "Modify budget '%s'"
35072 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35075 #, c-format
35076 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35077 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35078
35079 #. %1$s:  categorycode |html 
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
35081 #, c-format
35082 msgid "Modify category %s"
35083 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
35086 #, c-format
35087 msgid "Modify classification source"
35088 msgstr "Klassifikation ändern"
35089
35090 #. %1$s:  contractname 
35091 #. %2$s:  booksellername 
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
35093 #, c-format
35094 msgid "Modify contract %s for %s"
35095 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
35098 #, c-format
35099 msgid "Modify field"
35100 msgstr "Feld bearbeiten"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
35103 #, c-format
35104 msgid "Modify filing rule"
35105 msgstr "Sortierregel ändern"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35108 #, c-format
35109 msgid "Modify holds priority"
35110 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
35113 #, c-format
35114 msgid "Modify item type"
35115 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
35118 #, c-format
35119 msgid "Modify items in a batch"
35120 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
35123 #, c-format
35124 msgid "Modify patron attribute type"
35125 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35128 #, c-format
35129 msgid "Modify patrons in batch"
35130 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35131
35132 #. INPUT type=button
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
35134 msgid "Modify pattern"
35135 msgstr "Muster bearbeiten"
35136
35137 #. %1$s:  label 
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35139 #, c-format
35140 msgid "Modify pattern: %s"
35141 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
35144 #, c-format
35145 msgid "Modify printer"
35146 msgstr "Drucker ändern"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
35149 #, c-format
35150 msgid "Modify record matching rule"
35151 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
35156 #, c-format
35157 msgid "Modify record using the following template: "
35158 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
35161 #, c-format
35162 msgid "Modify selected items"
35163 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35164
35165 #. INPUT type=button
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
35167 msgid "Modify selected records"
35168 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
35171 #, c-format
35172 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35173 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
35178 #, c-format
35179 msgid "Module"
35180 msgstr "Modul"
35181
35182 #. TH
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
35185 msgid "Module current"
35186 msgstr "Modul aktuell"
35187
35188 #. TH
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
35191 msgid "Module upgrade needed"
35192 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
35195 #, c-format
35196 msgid "Modules:"
35197 msgstr "Module:"
35198
35199 #. SCRIPT
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35201 msgid "Mon"
35202 msgstr "Mo"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
35205 #, c-format
35206 msgid "Monaco"
35207 msgstr "Monaco"
35208
35209 #. For the first occurrence,
35210 #. SCRIPT
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35218 #, c-format
35219 msgid "Monday"
35220 msgstr "Montag"
35221
35222 #. SCRIPT
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35224 msgid "Mondays"
35225 msgstr "Montags"
35226
35227 #. For the first occurrence,
35228 #. SCRIPT
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35237 #, c-format
35238 msgid "Month"
35239 msgstr "Monat"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
35242 #, c-format
35243 msgid "Month/day"
35244 msgstr "Monat/Tag"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
35247 #, c-format
35248 msgid "Month: "
35249 msgstr "Monat: "
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
35252 #, c-format
35253 msgid "Morag Hills"
35254 msgstr "Morag Hills"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
35258 #, c-format
35259 msgid "More "
35260 msgstr "Mehr "
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
35263 #, c-format
35264 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35265 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
35268 #, c-format
35269 msgid "More details"
35270 msgstr "Weitere Details"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
35274 #, c-format
35275 msgid "More lists"
35276 msgstr "Weitere Listen"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
35279 #, c-format
35280 msgid "More options"
35281 msgstr "Weitere Optionen"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35284 #, c-format
35285 msgid "Morgane Alonso"
35286 msgstr "Morgane Alonso"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35290 #, c-format
35291 msgid "Morning"
35292 msgstr "Morgen"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35295 #, c-format
35296 msgid "Morning "
35297 msgstr "Morgen:"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35303 #, c-format
35304 msgid "Most-circulated items"
35305 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35308 #, c-format
35309 msgid "Move"
35310 msgstr "Verschieben"
35311
35312 #. IMG
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35317 msgid "Move Up"
35318 msgstr "Nach oben"
35319
35320 #. A
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35322 msgid "Move action down"
35323 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35324
35325 #. A
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35327 msgid "Move action to bottom"
35328 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35329
35330 #. A
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35332 msgid "Move action to top"
35333 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35334
35335 #. A
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35337 msgid "Move action up"
35338 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35339
35340 #. A
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35342 msgid "Move alert down"
35343 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35344
35345 #. A
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35347 msgid "Move alert to bottom"
35348 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35349
35350 #. A
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35352 msgid "Move alert to top"
35353 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35354
35355 #. A
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35357 msgid "Move alert up"
35358 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35359
35360 #. A
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35362 msgid "Move hold down"
35363 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35364
35365 #. A
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35367 msgid "Move hold to bottom"
35368 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35369
35370 #. A
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35372 msgid "Move hold to top"
35373 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35374
35375 #. A
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35377 msgid "Move hold up"
35378 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35381 #, c-format
35382 msgid "Move remaining unspent funds"
35383 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35386 #, c-format
35387 msgid "Move these patrons to the trash"
35388 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35391 #, c-format
35392 msgid "Move to next position"
35393 msgstr "An nächste Position verschieben"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
35396 #, c-format
35397 msgid "Move to previous position"
35398 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35399
35400 #. INPUT type=submit
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35402 msgid "Move unreceived orders"
35403 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35406 #, c-format
35407 msgid "Moved!"
35408 msgstr "Verschoben"
35409
35410 #. INPUT type=button
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35413 msgid "Multi receiving"
35414 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35417 #, c-format
35418 msgid "Musical recording"
35419 msgstr "Musikaufnahme"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
35422 #, c-format
35423 msgid "My account"
35424 msgstr "Mein Konto"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
35427 #, c-format
35428 msgid "My checkouts"
35429 msgstr "Meine Ausleihen"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35432 #, c-format
35433 msgid "My library"
35434 msgstr "Meine Bibliothek"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35437 #, c-format
35438 msgid "MySQL"
35439 msgstr "MySQL"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35442 #, c-format
35443 msgid "MySQL data added"
35444 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35447 #, c-format
35448 msgid "MySQL version: "
35449 msgstr "MySQL-Version: "
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35452 #, c-format
35453 msgid "NO NAME"
35454 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35457 #, c-format
35458 msgid "NORMARC"
35459 msgstr "NORMARC"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35464 #, c-format
35465 msgid "NOT CHECKED IN"
35466 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35472 #, c-format
35473 msgid "NOTE:"
35474 msgstr "ACHTUNG:"
35475
35476 #. SCRIPT
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35478 msgid ""
35479 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35480 "not be copied"
35481 msgstr ""
35482 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
35483 "werden nicht kopiert."
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35486 #, c-format
35487 msgid ""
35488 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35489 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35490 msgstr ""
35491 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
35492 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35495 #, c-format
35496 msgid "NT"
35497 msgstr "NT"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
35500 #, c-format
35501 msgid "Nadia Nicolaides"
35502 msgstr "Nadia Nicolaides"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35505 #, c-format
35506 msgid "Nahuel Angelinetti"
35507 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35548 #, c-format
35549 msgid "Name"
35550 msgstr "Name"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35553 #, c-format
35554 msgid "Name (any): "
35555 msgstr "Name (beliebig): "
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35560 #, c-format
35561 msgid "Name of day"
35562 msgstr "Name des Tages"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35567 #, c-format
35568 msgid "Name of day (abbreviated)"
35569 msgstr "Kurzname des Tages"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35574 #, c-format
35575 msgid "Name of month"
35576 msgstr "Monat"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35581 #, c-format
35582 msgid "Name of month (abbreviated)"
35583 msgstr "Kurzname Tag"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35588 #, c-format
35589 msgid "Name of season"
35590 msgstr "Jahreszeit"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35595 #, c-format
35596 msgid "Name of season (abbreviated)"
35597 msgstr "Kurzname Jahreszeit"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35600 #, c-format
35601 msgid "Name or ISSN: "
35602 msgstr "Name oder ISSN: "
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35605 #, c-format
35606 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35607 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35610 #, c-format
35611 msgid "Name or cardnumber:"
35612 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35615 #, c-format
35616 msgid "Name the new definition"
35617 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35630 #, c-format
35631 msgid "Name:"
35632 msgstr "Name:"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35643 #, c-format
35644 msgid "Name: "
35645 msgstr "Name: "
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35648 #, c-format
35649 msgid "Name: *"
35650 msgstr "Name: *"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35653 #, c-format
35654 msgid "Named:"
35655 msgstr "Dateiname:"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35669 #, c-format
35670 msgid "Named: "
35671 msgstr "Name: "
35672
35673 #. ABBR
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35675 msgid "Narrower Term"
35676 msgstr "Engerer Term"
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35679 #, c-format
35680 msgid "Natalie Bennison"
35681 msgstr "Natalie Bennison"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35684 #, c-format
35685 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35686 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35689 #, c-format
35690 msgid "Nate Curulla"
35691 msgstr "Nate Curulla"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35694 #, c-format
35695 msgid "Nazlı"
35696 msgstr "Nazlı"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35699 #, c-format
35700 msgid "Near East University"
35701 msgstr "Near East University"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
35704 #, c-format
35705 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35706 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
35709 #, c-format
35710 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35711 msgstr ""
35712 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
35713
35714 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35716 #, c-format
35717 msgid "Need help? See manual for %s "
35718 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35721 #, c-format
35722 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35723 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35732 #, c-format
35733 msgid "Never"
35734 msgstr "Niemals"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35743 #, c-format
35744 msgid "New"
35745 msgstr "Neu"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35752 #, c-format
35753 msgid "New "
35754 msgstr "Neu "
35755
35756 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35758 #, c-format
35759 msgid "New %s server"
35760 msgstr "Neuer %s-Server"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35764 #, c-format
35765 msgid "New CSV profile"
35766 msgstr "Neues CSV-Profil"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35769 #, c-format
35770 msgid "New EAN "
35771 msgstr "Neue EAN "
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35774 #, c-format
35775 msgid "New ILL request"
35776 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35781 #, c-format
35782 msgid "New ILL request "
35783 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35786 #, c-format
35787 msgid "New SMS provider"
35788 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
35792 #, c-format
35793 msgid "New SQL report"
35794 msgstr "Neuer SQL-Report"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35797 #, c-format
35798 msgid "New SRU server"
35799 msgstr "Neuer SRU-Server"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35802 #, c-format
35803 msgid "New Z39.50 server"
35804 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35807 #, c-format
35808 msgid "New account "
35809 msgstr "Neues Konto "
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35812 #, c-format
35813 msgid "New action"
35814 msgstr "Neue Aktion"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35817 #, c-format
35818 msgid "New alert"
35819 msgstr "Neues Audio-Signal"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35822 #, c-format
35823 msgid "New authority "
35824 msgstr "Neuer Normdatensatz "
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35827 #, c-format
35828 msgid "New authority type"
35829 msgstr "Neuer Normdatentyp"
35830
35831 #. %1$s:  category |html 
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35833 #, c-format
35834 msgid "New authorized value for %s"
35835 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35838 #, c-format
35839 msgid "New basket"
35840 msgstr "Neue Bestellung"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35843 #, c-format
35844 msgid "New basket group"
35845 msgstr "Neue Bestellgruppe"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35848 #, c-format
35849 msgid "New batch patron modification"
35850 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35851
35852 #. A
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35854 msgid "New batch patrons modification"
35855 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35856
35857 #. A
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35859 #, c-format
35860 msgid "New batch record deletion"
35861 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
35862
35863 #. A
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35867 #, c-format
35868 msgid "New batch record modification"
35869 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35873 #, c-format
35874 msgid "New budget"
35875 msgstr "Neuer Etat"
35876
35877 #. SCRIPT
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35879 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35880 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35886 #, c-format
35887 msgid "New card"
35888 msgstr "Neuer Ausweis"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35893 #, c-format
35894 msgid "New category"
35895 msgstr "Neue Kategorie"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35898 #, c-format
35899 msgid "New child record"
35900 msgstr "Neuer Aufsatz"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35904 #, c-format
35905 msgid "New city"
35906 msgstr "Neue Stadt"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35909 #, c-format
35910 msgid "New classification source"
35911 msgstr "Neue Klassifikation"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35915 #, c-format
35916 msgid "New club "
35917 msgstr "Neuer Club "
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35920 #, c-format
35921 msgid "New club field"
35922 msgstr "Neues Club-Feld "
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35925 #, c-format
35926 msgid "New club template"
35927 msgstr "Neues Club-Template"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35930 #, c-format
35931 msgid "New collection"
35932 msgstr "Neue Sammlung"
35933
35934 #. %1$s:  booksellername 
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35936 #, c-format
35937 msgid "New contract for %s"
35938 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35941 #, c-format
35942 msgid "New course"
35943 msgstr "Neuer Kurs"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35946 #, c-format
35947 msgid "New currency"
35948 msgstr "Neue Währung"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35951 #, c-format
35952 msgid "New definition"
35953 msgstr "Neue Definition"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35956 #, c-format
35957 msgid "New enrollment field"
35958 msgstr "Neues Anmeldefeld"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35961 #, c-format
35962 msgid "New entry"
35963 msgstr "Neuer Eintrag"
35964
35965 #. SCRIPT
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
35967 msgid "New field"
35968 msgstr "Neues Feld"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35971 #, c-format
35972 msgid "New field on next line"
35973 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35976 #, c-format
35977 msgid "New fields"
35978 msgstr "Neue Felder"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35981 #, c-format
35982 msgid "New filing rule"
35983 msgstr "Neue Sortierregeln"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35986 #, c-format
35987 msgid "New framework"
35988 msgstr "Neues Framework"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35992 #, c-format
35993 msgid "New frequency"
35994 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35997 #, c-format
35998 msgid "New from Z39.50"
35999 msgstr "Import über Z39.50"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
36002 #, c-format
36003 msgid "New from Z39.50/SRU"
36004 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36005
36006 #. %1$s:  budget_period_description 
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
36008 #, c-format
36009 msgid "New fund for %s"
36010 msgstr "Neues Konto für %s"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
36013 #, c-format
36014 msgid "New group"
36015 msgstr "Neue Gruppe"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
36019 #, c-format
36020 msgid "New guided report"
36021 msgstr "Neuer geführter Report"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
36024 #, c-format
36025 msgid "New item"
36026 msgstr "Neues Exemplar"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
36029 #, c-format
36030 msgid "New item type"
36031 msgstr "Neuer Medientyp"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36034 #, c-format
36035 msgid "New item type created!"
36036 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36037
36038 #. %1$s:  label_batch 
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
36040 #, c-format
36041 msgid "New label batch created: # %s "
36042 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
36045 #, c-format
36046 msgid "New library"
36047 msgstr "Neue Bibliothek"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
36051 #, c-format
36052 msgid "New line (\\n)"
36053 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36057 #, c-format
36058 msgid "New list"
36059 msgstr "Neue Liste"
36060
36061 #. SCRIPT
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36063 msgid "New macro..."
36064 msgstr "Neues Makro..."
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
36067 #, c-format
36068 msgid "New notice"
36069 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
36073 #, c-format
36074 msgid "New numbering pattern"
36075 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
36078 #, c-format
36079 msgid "New password:"
36080 msgstr "Neues Passwort:"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
36083 #, c-format
36084 msgid "New patron "
36085 msgstr "Neuer Benutzer "
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
36088 #, c-format
36089 msgid "New patron attribute type"
36090 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
36093 #, c-format
36094 msgid "New patron list"
36095 msgstr "Neue Benutzerliste"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
36098 #, c-format
36099 msgid "New preference"
36100 msgstr "Neuer Parameter"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
36104 #, c-format
36105 msgid "New printer"
36106 msgstr "Neuer Drucker"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
36110 #, c-format
36111 msgid "New purchase suggestion"
36112 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36116 #, c-format
36117 msgid "New record"
36118 msgstr "Neuer Titel"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
36121 #, c-format
36122 msgid "New record "
36123 msgstr "Neuer Titel "
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
36126 #, c-format
36127 msgid "New record matching rule"
36128 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
36131 #, c-format
36132 msgid "New report "
36133 msgstr "Neuer Report "
36134
36135 #. SCRIPT
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
36137 msgid "New request"
36138 msgstr "Neue Bestellung"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
36141 #, c-format
36142 msgid "New routing list"
36143 msgstr "Neue Umlaufliste"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
36146 #, c-format
36147 msgid "New search"
36148 msgstr "Neue Suche"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36151 #, c-format
36152 msgid "New search field"
36153 msgstr "Neues Suchfeld"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
36156 #, c-format
36157 msgid "New set"
36158 msgstr "Neues OAI-Set"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36165 #, c-format
36166 msgid "New subscription"
36167 msgstr "Neues Abonnement"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
36171 #, c-format
36172 msgid "New tag"
36173 msgstr "Neuer Tag"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
36176 #, c-format
36177 msgid "New template"
36178 msgstr "Neues Template"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
36181 #, c-format
36182 msgid "New username:"
36183 msgstr "Neuer Benutzername:"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
36187 #, c-format
36188 msgid "New value"
36189 msgstr "Neuer Wert"
36190
36191 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36192 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36193 #. %3$s:  ELSE 
36194 #. %4$s:  END 
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
36196 #, c-format
36197 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36198 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
36201 #, c-format
36202 msgid "New vendor"
36203 msgstr "Neuer Lieferant"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
36211 #, c-format
36212 msgid "News"
36213 msgstr "Nachrichten"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
36216 #, c-format
36217 msgid "News: "
36218 msgstr "Nachrichten: "
36219
36220 #. For the first occurrence,
36221 #. SCRIPT
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36233 msgid "Next"
36234 msgstr "Weiter"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
36240 #, c-format
36241 msgid "Next &gt;&gt;"
36242 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
36243
36244 #. INPUT type=button
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
36252 msgid "Next >>"
36253 msgstr "Weiter >>"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
36256 #, c-format
36257 msgid "Next available"
36258 msgstr "Nächstes verfügbares"
36259
36260 #. For the first occurrence,
36261 #. SCRIPT
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
36264 #, c-format
36265 msgid "Next available %s item"
36266 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
36269 #, c-format
36270 msgid "Next issue publication date:"
36271 msgstr "Nächstes Heft:"
36272
36273 #. INPUT type=button name=changepage_next
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
36277 msgid "Next page"
36278 msgstr "Nächste Seite"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
36281 #, c-format
36282 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36283 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36286 #, c-format
36287 msgid "Nick Clemens"
36288 msgstr "Nick Clemens"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36291 #, c-format
36292 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36293 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
36296 #, c-format
36297 msgid "Nicolas Legrand"
36298 msgstr "Nicolas Legrand"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36301 #, c-format
36302 msgid "Nicolas Morin"
36303 msgstr "Nicolas Morin"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36306 #, c-format
36307 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36308 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36309
36310 #. For the first occurrence,
36311 #. SCRIPT
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36342 #, c-format
36343 msgid "No"
36344 msgstr "Nein"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36350 #, c-format
36351 msgid "No "
36352 msgstr "Nein "
36353
36354 #. For the first occurrence,
36355 #. %1$s:  ELSE 
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36358 #, c-format
36359 msgid "No %s "
36360 msgstr "Kein %s"
36361
36362 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
36369 #, c-format
36370 msgid "No (default)"
36371 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36375 #, c-format
36376 msgid ""
36377 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36378 "ACQ, the items framework would be used"
36379 msgstr ""
36380 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36381 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36382 "wird."
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36385 #, c-format
36386 msgid ""
36387 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36388 "ACQ, the items framework would be used "
36389 msgstr ""
36390 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36391 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36392 "verwendet wird "
36393
36394 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36396 #, c-format
36397 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36398 msgstr ""
36399 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
36400 "Bitte "
36401
36402 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36404 #, c-format
36405 msgid "No Item with barcode: %s"
36406 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36409 #, c-format
36410 msgid ""
36411 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36412 "frameworks supplied for English (en)"
36413 msgstr ""
36414 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
36415 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36418 #, c-format
36419 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36420 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
36421
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36424 msgid ""
36425 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36426 "searches will go through the whole record. Continue?"
36427 msgstr ""
36428 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
36429 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36432 #, c-format
36433 msgid "No Status"
36434 msgstr "Kein Status"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36437 #, c-format
36438 msgid ""
36439 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36440 "with the category TERM."
36441 msgstr ""
36442 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
36443 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36446 #, c-format
36447 msgid "No action defined for the template. "
36448 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36452 #, c-format
36453 msgid "No active currency is defined"
36454 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36457 #, c-format
36458 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36459 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36463 #, c-format
36464 msgid "No address stored."
36465 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36470 #, c-format
36471 msgid "No and try to override system preferences"
36472 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
36473
36474 #. SCRIPT
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36476 msgid "No authorities have been selected."
36477 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36481 #, c-format
36482 msgid "No automatic renewal after"
36483 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36487 #, c-format
36488 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36489 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36492 #, c-format
36493 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36494 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36497 #, c-format
36498 msgid "No categories have been defined. "
36499 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36502 #, c-format
36503 msgid ""
36504 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36505 msgstr ""
36506 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
36507 "Ausleihkondition definiert."
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36511 #, c-format
36512 msgid "No city stored."
36513 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36516 #, c-format
36517 msgid "No claims notice defined. "
36518 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36521 #, c-format
36522 msgid "No club templates defined."
36523 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36526 #, c-format
36527 msgid "No clubs defined."
36528 msgstr "Keine Clubs definiert."
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36531 #, c-format
36532 msgid ""
36533 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36534 "defined."
36535 msgstr ""
36536 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
36537 "notwendig."
36538
36539 #. SCRIPT
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
36541 msgid "No columns selected!"
36542 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36545 #, c-format
36546 msgid "No comments have been approved."
36547 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36550 #, c-format
36551 msgid "No comments to moderate."
36552 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
36553
36554 #. SCRIPT
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36556 msgid "No cover image available"
36557 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
36558
36559 #. SCRIPT
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36561 msgid "No data available in table"
36562 msgstr "Keine Daten verfügbar"
36563
36564 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36566 #, c-format
36567 msgid "No database named %s detected."
36568 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36571 #, c-format
36572 msgid "No descriptions"
36573 msgstr "Keine Beschreibungen"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36577 #, c-format
36578 msgid "No email stored."
36579 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
36580
36581 #. SCRIPT
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36583 msgid "No entries to show"
36584 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
36589 #, c-format
36590 msgid "No fund"
36591 msgstr "Kein Konto"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36594 #, c-format
36595 msgid "No fund found"
36596 msgstr "Kein Konto gefunden"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36599 #, c-format
36600 msgid "No funds to display for this search criteria"
36601 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
36604 #, c-format
36605 msgid "No group"
36606 msgstr "Keine Gruppe"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321
36609 #, c-format
36610 msgid "No groups defined."
36611 msgstr "Keine Gruppen definiert."
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36617 #, c-format
36618 msgid "No holds allowed"
36619 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36622 #, c-format
36623 msgid "No holds allowed:"
36624 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36628 #, c-format
36629 msgid "No holds found."
36630 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36635 #, c-format
36636 msgid "No if settings allow it"
36637 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36641 #, c-format
36642 msgid "No image: "
36643 msgstr "Kein Bild: "
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36646 #, c-format
36647 msgid "No images are currently available. "
36648 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
36649
36650 #. SCRIPT
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36652 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36653 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36656 #, c-format
36657 msgid "No item found"
36658 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
36659
36660 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36662 #, c-format
36663 msgid "No item found with barcode %s"
36664 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36667 #, c-format
36668 msgid "No item matches this barcode"
36669 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
36670
36671 #. SCRIPT
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36673 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36674 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
36675
36676 #. SCRIPT
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36678 msgid "No item was selected"
36679 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
36680
36681 #. SCRIPT
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36683 msgid ""
36684 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36685 msgstr ""
36686 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
36687 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
36688
36689 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36691 #, c-format
36692 msgid "No item with barcode: %s"
36693 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36696 #, c-format
36697 msgid "No items"
36698 msgstr "Kein Exemplar"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36701 #, c-format
36702 msgid ""
36703 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36704 "before adding items to a batch. "
36705 msgstr ""
36706 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
36707 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
36708 "Stapel hinzufügen. "
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36712 #, c-format
36713 msgid "No items are available"
36714 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
36715
36716 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36718 #, c-format
36719 msgid "No items for %s"
36720 msgstr "Keine Medien für %s"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36725 #, c-format
36726 msgid "No items found."
36727 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36730 #, c-format
36731 msgid "No items were found by searching."
36732 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
36733
36734 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36735 #. %2$s:  BORERR 
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36737 #, c-format
36738 msgid ""
36739 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36740 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36741 "should be specified."
36742 msgstr ""
36743 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
36744 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
36745 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36749 #, c-format
36750 msgid "No limit"
36751 msgstr "keine Begrenzung"
36752
36753 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36755 #, c-format
36756 msgid "No log found %s for "
36757 msgstr "Kein Log %s für "
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36760 #, c-format
36761 msgid "No mappings have been defined for this set"
36762 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
36763
36764 #. SCRIPT
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36766 msgid "No match"
36767 msgstr "Keine Übereinstimmung"
36768
36769 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36770 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36772 #, c-format
36773 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36774 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
36775
36776 #. For the first occurrence,
36777 #. SCRIPT
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36780 msgid "No matches found"
36781 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
36782
36783 #. SCRIPT
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36785 msgid "No matching records found"
36786 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36787
36788 #. SCRIPT
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36790 msgid "No matching reports found"
36791 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36794 #, c-format
36795 msgid "No missing issues found."
36796 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36799 #, c-format
36800 msgid "No more renewals possible"
36801 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36804 #, c-format
36805 msgid "No more renewals possible."
36806 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36809 #, c-format
36810 msgid "No notice"
36811 msgstr "Keine Benachrichtigung"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36814 #, c-format
36815 msgid "No order selected"
36816 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36819 #, c-format
36820 msgid "No orders yet"
36821 msgstr "Noch keine Bestellungen"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36824 #, c-format
36825 msgid "No outstanding charges"
36826 msgstr "Keine offenen Gebühren"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36829 #, c-format
36830 msgid ""
36831 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36832 "(by default ILLLIBS category)."
36833 msgstr ""
36834 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
36835 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36838 #, c-format
36839 msgid "No patron card numbers given."
36840 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
36841
36842 #. SCRIPT
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36844 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36845 msgstr ""
36846 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
36847 "trotzdem): %s"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36850 #, c-format
36851 msgid "No patron matched "
36852 msgstr "Kein passender Benutzer "
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36855 #, c-format
36856 msgid "No patron may put this book on hold."
36857 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36860 #, c-format
36861 msgid "No patron records have been actually removed"
36862 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36865 #, c-format
36866 msgid "No patron records have been anonymized"
36867 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36870 #, c-format
36871 msgid "No patron records have been removed"
36872 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36876 #, c-format
36877 msgid "No patron with this name, please, try another"
36878 msgstr ""
36879 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36882 #, c-format
36883 msgid "No pending baskets"
36884 msgstr "Keine offenen Körbe"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36887 #, c-format
36888 msgid "No pending on-site checkout."
36889 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36893 #, c-format
36894 msgid "No phone stored."
36895 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36898 #, c-format
36899 msgid "No physical items for this record"
36900 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36903 #, c-format
36904 msgid "No plugins installed"
36905 msgstr "Keine Plugins installiert"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36908 #, c-format
36909 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36910 msgstr ""
36911 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
36912 "installiert"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36915 #, c-format
36916 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36917 msgstr ""
36918 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36921 #, c-format
36922 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36923 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36926 #, c-format
36927 msgid ""
36928 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36929 "installed"
36930 msgstr ""
36931 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
36932 "verarbeiten können"
36933
36934 #. A
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36939 msgid "No popup"
36940 msgstr "Kein Pop-Up"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36943 #, c-format
36944 msgid "No printers defined."
36945 msgstr "Keine Drucker definiert."
36946
36947 #. SCRIPT
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36949 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36950 msgstr ""
36951 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
36952 "um eines hinzuzufügen."
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36955 #, c-format
36956 msgid ""
36957 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36958 "your catalog."
36959 msgstr ""
36960 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
36961 "Katalog gefunden wurden."
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36964 #, c-format
36965 msgid "No record was removed."
36966 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
36967
36968 #. SCRIPT
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36970 msgid "No records have been selected."
36971 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36974 #, c-format
36975 msgid "No records have been staged."
36976 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36979 #, c-format
36980 msgid "No records imported"
36981 msgstr "Keine Datensätze importiert"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36984 #, c-format
36985 msgid "No records were modified. "
36986 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36990 #, c-format
36991 msgid "No renewal before"
36992 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
36993
36994 #. SCRIPT
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36996 msgid "No renewal before %s"
36997 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37000 #, c-format
37001 msgid "No results for your query"
37002 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
37008 #, c-format
37009 msgid "No results found"
37010 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
37013 #, c-format
37014 msgid "No results found for "
37015 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37016
37017 #. %1$s:  result.melding 
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
37019 #, c-format
37020 msgid ""
37021 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37022 msgstr ""
37023 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37024 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
37027 #, c-format
37028 msgid "No results found."
37029 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37030
37031 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
37033 #, c-format
37034 msgid "No results match your search %sfor "
37035 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
37038 #, c-format
37039 msgid "No results match your search for "
37040 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
37043 #, c-format
37044 msgid "No results."
37045 msgstr "Keine Ergebnisse."
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37048 #, c-format
37049 msgid ""
37050 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37051 "the samples supplied for English (en)"
37052 msgstr ""
37053 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37054 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
37057 #, c-format
37058 msgid "No saved reports match your criteria. "
37059 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
37062 #, c-format
37063 msgid "No system preferences matched your search for: "
37064 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
37067 #, c-format
37068 msgid ""
37069 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37070 "your ILL partner library records. "
37071 msgstr ""
37072 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37073 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37074
37075 #. SCRIPT
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
37077 msgid "No temporary directory found."
37078 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
37081 #, c-format
37082 msgid "No transfers to receive"
37083 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
37086 #, c-format
37087 msgid "No warnings."
37088 msgstr "Keine Warnungen."
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
37091 #, c-format
37092 msgid "No, I don't confirm"
37093 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37094
37095 #. INPUT type=submit
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
37097 msgid "No, do not Delete"
37098 msgstr "Nein, nicht löschen"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
37126 #, c-format
37127 msgid "No, do not delete"
37128 msgstr "Nein, nicht löschen"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
37131 #, c-format
37132 msgid "No, don't cancel (N)"
37133 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
37136 #, c-format
37137 msgid "No, don't check out (N)"
37138 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:809
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834
37142 #, c-format
37143 msgid "No, don't close (N)"
37144 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
37147 #, c-format
37148 msgid "No, don't delete (N)"
37149 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
37152 #, c-format
37153 msgid "No, don't renew (N)"
37154 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
37157 #, c-format
37158 msgid "No, save as new record"
37159 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
37164 #, c-format
37165 msgid "No."
37166 msgstr "Nr."
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37169 #, c-format
37170 msgid "No. of items:"
37171 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
37174 #, c-format
37175 msgid "No. of times checked out"
37176 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
37179 #, c-format
37180 msgid "No: Save as new authority"
37181 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
37184 #, c-format
37185 msgid "Nobody"
37186 msgstr "Niemand"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
37189 #, c-format
37190 msgid "Non-fiction"
37191 msgstr "Sachliteratur"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37194 #, c-format
37195 msgid "Non-musical recording"
37196 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37199 #, c-format
37200 msgid "Non-public note:"
37201 msgstr "Interne Notiz:"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
37204 #, c-format
37205 msgid "Non-public notes"
37206 msgstr "Interne Notizen"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37241 #, c-format
37242 msgid "None"
37243 msgstr "-"
37244
37245 #. SCRIPT
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37247 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37248 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37252 #, c-format
37253 msgid "None specified"
37254 msgstr "Nicht angegeben"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
37257 #, c-format
37258 msgid "None specified "
37259 msgstr "Nicht angegeben"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
37262 #, c-format
37263 msgid "Nonpublic note"
37264 msgstr "Interne Notiz"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
37268 #, c-format
37269 msgid "Nonpublic note:"
37270 msgstr "Interne Notiz:"
37271
37272 #. %1$s:  internalnotes 
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
37274 #, c-format
37275 msgid "Nonpublic note: %s"
37276 msgstr "Interne Notiz: %s"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37279 #, c-format
37280 msgid "Normal"
37281 msgstr "Normal"
37282
37283 #. SCRIPT
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
37285 msgid "Normal day"
37286 msgstr "Normaler Tag"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
37289 #, c-format
37290 msgid "Normal text"
37291 msgstr "Normaler Text"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37302 #, c-format
37303 msgid "Normalization rule: "
37304 msgstr "Normalisierungsregel: "
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
37307 #, c-format
37308 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37309 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
37312 #, c-format
37313 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37314 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37315
37316 #. SCRIPT
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37318 msgid "Northern"
37319 msgstr "Nördlich"
37320
37321 #. %1$s:  END 
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37323 #, c-format
37324 msgid "Not Installed %s"
37325 msgstr "Nicht installiert %s"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37328 #, c-format
37329 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37330 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37333 #, c-format
37334 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37335 msgstr ""
37336 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37339 #, c-format
37340 msgid ""
37341 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37342 "'ignored'). "
37343 msgstr ""
37344 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37345 "als 'ignoriert' markiert). "
37346
37347 #. A
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37349 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37350 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37353 #, c-format
37354 msgid "Not allowed to delete own account"
37355 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
37356
37357 #. SCRIPT
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37359 msgid "Not allowed: overdue"
37360 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
37361
37362 #. SCRIPT
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37364 msgid "Not allowed: patron restricted"
37365 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37371 #, c-format
37372 msgid "Not available"
37373 msgstr "Nicht verfügbar"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37376 #, c-format
37377 msgid "Not checked out since: "
37378 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37381 #, c-format
37382 msgid "Not checked out."
37383 msgstr "Nicht ausgeliehen."
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37390 #, c-format
37391 msgid "Not for loan"
37392 msgstr "Nicht ausleihbar"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37395 #, c-format
37396 msgid "Not for loan status updated. "
37397 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37400 #, c-format
37401 msgid "Not for loan: "
37402 msgstr "Nicht ausleihbar: "
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37405 #, c-format
37406 msgid "Not published"
37407 msgstr "Nicht veröffentlicht"
37408
37409 #. SCRIPT
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37411 msgid "Not renewable"
37412 msgstr "Nicht verlängerbar"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37420 #, c-format
37421 msgid "Note"
37422 msgstr "Hinweis"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37425 #, c-format
37426 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37427 msgstr ""
37428 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
37429 "anders festgelegt."
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37433 #, c-format
37434 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37435 msgstr ""
37436 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
37437 "erzeugt."
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37441 #, c-format
37442 msgid "Note about the accompanying materials: "
37443 msgstr "Beilagen: "
37444
37445 #. SCRIPT
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37447 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37448 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37451 #, c-format
37452 msgid "Note for OPAC"
37453 msgstr "OPAC-Notiz"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37456 #, c-format
37457 msgid "Note for staff"
37458 msgstr "Interne Notiz"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37461 #, c-format
37462 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37463 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
37464
37465 #. %1$s:  CASE 'both' 
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37467 #, c-format
37468 msgid ""
37469 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37470 "$KOHA_CONF file %s "
37471 msgstr ""
37472 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
37473 "-Datei %s "
37474
37475 #. %1$s:  END 
37476 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37477 #. %3$s:  effective_caching_method 
37478 #. %4$s:  END 
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37480 #, c-format
37481 msgid ""
37482 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37483 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37484 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37485 msgstr ""
37486 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
37487 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
37488 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
37489
37490 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37492 #, c-format
37493 msgid ""
37494 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37495 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37496 "memcached config from ENV. %s "
37497 msgstr ""
37498 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
37499 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
37500 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37505 #, c-format
37506 msgid "Note:"
37507 msgstr "Hinweis:"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37516 #, c-format
37517 msgid "Note: "
37518 msgstr "Hinweis: "
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
37521 #, c-format
37522 msgid ""
37523 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37524 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37525 "or slow your system down."
37526 msgstr ""
37527 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
37528 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
37529 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37532 #, c-format
37533 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37534 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37537 #, c-format
37538 msgid ""
37539 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37540 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37541 msgstr ""
37542 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
37543 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
37544 "temporär markiert."
37545
37546 #. SCRIPT
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
37548 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37549 msgstr ""
37550 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
37551 "vollständigen Formular"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37554 #, c-format
37555 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37556 msgstr ""
37557 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37560 #, c-format
37561 msgid ""
37562 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37563 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37564 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37565 "the bibliographic record"
37566 msgstr ""
37567 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
37568 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
37569 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
37570 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37573 #, c-format
37574 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37575 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37597 #, c-format
37598 msgid "Notes"
37599 msgstr "Hinweise"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37603 #, c-format
37604 msgid "Notes "
37605 msgstr "Hinweise "
37606
37607 #. For the first occurrence,
37608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37611 #, c-format
37612 msgid "Notes : %s "
37613 msgstr "Hinweise: %s "
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
37616 #, c-format
37617 msgid "Notes/Comments"
37618 msgstr "Hinweise / Kommentare"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37636 #, c-format
37637 msgid "Notes:"
37638 msgstr "Hinweise:"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37647 #, c-format
37648 msgid "Notes: "
37649 msgstr "Hinweise: "
37650
37651 #. For the first occurrence,
37652 #. %1$s:  reservenotes 
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37655 #, c-format
37656 msgid "Notes: %s"
37657 msgstr "Hinweise: %s"
37658
37659 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37660 #. %2$s:  END 
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
37662 #, c-format
37663 msgid "Notes: %s%s "
37664 msgstr "Hinweise: %s%s "
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37668 #, c-format
37669 msgid "Nothing found."
37670 msgstr "Nichts gefunden."
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37673 #, c-format
37674 msgid "Nothing found. "
37675 msgstr "Nichts gefunden. "
37676
37677 #. For the first occurrence,
37678 #. SCRIPT
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37681 msgid "Nothing is selected."
37682 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
37683
37684 #. SCRIPT
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37686 msgid "Nothing to save"
37687 msgstr "Nichts zu speichern"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37692 #, c-format
37693 msgid "Notice"
37694 msgstr "Benachrichtigung"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37698 #, c-format
37699 msgid "Notices"
37700 msgstr "Benachrichtigungen"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37703 #, c-format
37704 msgid "Notices &amp; Slips"
37705 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37709 #, c-format
37710 msgid "Notices &amp; slips"
37711 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37714 #, c-format
37715 msgid "Notices and Slips"
37716 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37719 #, c-format
37720 msgid "Notification Date"
37721 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37725 #, c-format
37726 msgid "Notified by"
37727 msgstr "Gemeldet von"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37732 #, c-format
37733 msgid "Notify id"
37734 msgstr "Mahnnr."
37735
37736 #. SCRIPT
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37738 msgid "Nov"
37739 msgstr "Nov"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37742 #, c-format
37743 msgid "NoveList Select"
37744 msgstr "NoveList Select"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37748 #, c-format
37749 msgid "Novelist Select: "
37750 msgstr "Novelist Select: "
37751
37752 #. For the first occurrence,
37753 #. SCRIPT
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37756 #, c-format
37757 msgid "November"
37758 msgstr "November"
37759
37760 #. SCRIPT
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37762 msgid "Now"
37763 msgstr "Jetzt"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37766 #, c-format
37767 msgid ""
37768 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37769 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37770 msgstr ""
37771 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
37772 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
37773 "haben. "
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37776 #, c-format
37777 msgid ""
37778 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37779 "default data."
37780 msgstr ""
37781 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
37782 "Beispieldaten gefüllt werden können."
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37785 #, c-format
37786 msgid "Nowhere"
37787 msgstr "Nirgendwo"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37790 #, c-format
37791 msgid "Num/Patrons"
37792 msgstr "Anz./Benutzer"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37802 #, c-format
37803 msgid "Number"
37804 msgstr "Nummer"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37808 #, c-format
37809 msgid "Number "
37810 msgstr "Nummer "
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37814 #, c-format
37815 msgid "Number of baskets"
37816 msgstr "Anzahl Bestellungen"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37819 #, c-format
37820 msgid "Number of checkouts"
37821 msgstr "Anzahl Ausleihen"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37825 #, c-format
37826 msgid "Number of columns:"
37827 msgstr "Anzahl Spalten:"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37830 #, c-format
37831 msgid "Number of copies of this item to add: "
37832 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
37833
37834 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37836 #, c-format
37837 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37838 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37841 #, c-format
37842 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37843 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37846 #, c-format
37847 msgid "Number of issues to display to staff:"
37848 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37851 #, c-format
37852 msgid "Number of issues to display to staff: "
37853 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37856 #, c-format
37857 msgid "Number of issues to display to the public: "
37858 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37861 #, c-format
37862 msgid "Number of issues:"
37863 msgstr "Anzahl Hefte:"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37866 #, c-format
37867 msgid "Number of items added"
37868 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37871 #, c-format
37872 msgid "Number of items deleted"
37873 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37876 #, c-format
37877 msgid "Number of items displayed"
37878 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37881 #, c-format
37882 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37883 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37886 #, c-format
37887 msgid "Number of items replaced"
37888 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
37889
37890 #. SCRIPT
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37892 msgid "Number of items to add"
37893 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37896 #, c-format
37897 msgid "Number of months:"
37898 msgstr "Anzahl der Monate:"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37901 #, c-format
37902 msgid "Number of months: "
37903 msgstr "Anzahl der Monate: "
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37906 #, c-format
37907 msgid "Number of num:"
37908 msgstr "Anzahl Nr.:"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37911 #, c-format
37912 msgid "Number of pages"
37913 msgstr "Anzahl Seiten"
37914
37915 #. %1$s:  LinesRead 
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37917 #, c-format
37918 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37919 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37922 #, c-format
37923 msgid "Number of records added"
37924 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37927 #, c-format
37928 msgid "Number of records changed back"
37929 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37932 #, c-format
37933 msgid "Number of records deleted"
37934 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37938 #, c-format
37939 msgid "Number of records ignored"
37940 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37943 #, c-format
37944 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37945 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37948 #, c-format
37949 msgid "Number of records updated"
37950 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37953 #, c-format
37954 msgid "Number of renewals"
37955 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37959 #, c-format
37960 msgid "Number of rows:"
37961 msgstr "Anzahl Reihen:"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37964 #, c-format
37965 msgid "Number of students:"
37966 msgstr "Anzahl Studenten:"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37969 #, c-format
37970 msgid "Number of subscriptions: "
37971 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37974 #, c-format
37975 msgid "Number of weeks:"
37976 msgstr "Anzahl der Wochen:"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37979 #, c-format
37980 msgid "Number of weeks: "
37981 msgstr "Anzahl der Wochen: "
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37984 #, c-format
37985 msgid "Number pattern:"
37986 msgstr "Nummerierungsmuster:"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37989 #, c-format
37990 msgid "Numbered"
37991 msgstr "Zählung"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37994 #, c-format
37995 msgid "Numbering calculation"
37996 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37999 #, c-format
38000 msgid "Numbering formula"
38001 msgstr "Nummerierungsmuster"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
38006 #, c-format
38007 msgid "Numbering formula:"
38008 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
38011 #, c-format
38012 msgid "Numbering pattern"
38013 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
38016 #, c-format
38017 msgid "Numbering pattern:"
38018 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
38022 #, c-format
38023 msgid "Numbering patterns"
38024 msgstr "Nummerierungsmuster"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38027 #, c-format
38028 msgid "Nuño López Ansótegui"
38029 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38032 #, c-format
38033 msgid "OAI set mappings"
38034 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
38037 #, c-format
38038 msgid "OAI sets"
38039 msgstr "OAI-Sets"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
38045 #, c-format
38046 msgid "OAI sets configuration"
38047 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
38050 #, c-format
38051 msgid "OAI xslt stylesheet"
38052 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
38055 #, c-format
38056 msgid "OAI-DC"
38057 msgstr "OAI-DC"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
38060 #, c-format
38061 msgid "OD/Checkouts"
38062 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
38066 #, c-format
38067 msgid "OFF"
38068 msgstr "AUS"
38069
38070 #. INPUT type=submit name=submit
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
38117 #, c-format
38118 msgid "OK"
38119 msgstr "OK"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
38123 #, c-format
38124 msgid "ON"
38125 msgstr "AN"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
38131 #, c-format
38132 msgid "OPAC"
38133 msgstr "OPAC"
38134
38135 #. For the first occurrence,
38136 #. %1$s:  lang_lis.language 
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
38141 #, c-format
38142 msgid "OPAC (%s)"
38143 msgstr "OPAC (%s)"
38144
38145 #. %1$s:  firstname | html 
38146 #. %2$s:  surname | html 
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
38148 #, c-format
38149 msgid "OPAC - %s %s"
38150 msgstr "OPAC - %s %s"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
38153 #, c-format
38154 msgid "OPAC Info: "
38155 msgstr "OPAC-Info: "
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
38158 #, c-format
38159 msgid "OPAC and Koha news"
38160 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
38163 #, c-format
38164 msgid "OPAC info: "
38165 msgstr "OPAC-Info: "
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
38169 #, c-format
38170 msgid "OPAC note"
38171 msgstr "OPAC-Notiz"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
38174 #, c-format
38175 msgid "OPAC note:"
38176 msgstr "OPAC-Notiz:"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38179 #, c-format
38180 msgid "OPAC tables"
38181 msgstr "OPAC-Tabellen"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
38185 #, c-format
38186 msgid "OPAC view"
38187 msgstr "OPAC-Sicht"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
38191 #, c-format
38192 msgid "OPAC view:"
38193 msgstr "OPAC-Sicht:"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
38196 #, c-format
38197 msgid "OPAC/Staff login"
38198 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38201 #, c-format
38202 msgid ""
38203 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38204 "sponsorship)"
38205 msgstr ""
38206 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38207 "Zeitschriftenverwaltung)"
38208
38209 #. INPUT type=button
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
38214 #, c-format
38215 msgid "OR"
38216 msgstr "ODER"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
38219 #, c-format
38220 msgid "OR:"
38221 msgstr "ODER:"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38224 #, c-format
38225 msgid "OS version ('uname -a'): "
38226 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38229 #, c-format
38230 msgid "Object"
38231 msgstr "Objekt"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
38234 #, c-format
38235 msgid "Object: "
38236 msgstr "Objekt: "
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38239 #, c-format
38240 msgid "Oblique title: "
38241 msgstr "Versteckter Titel: "
38242
38243 #. SCRIPT
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38245 msgid "Oct"
38246 msgstr "Okt"
38247
38248 #. For the first occurrence,
38249 #. SCRIPT
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38252 #, c-format
38253 msgid "October"
38254 msgstr "Oktober"
38255
38256 #. For the first occurrence,
38257 #. %1$s:  ELSE 
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
38262 #, c-format
38263 msgid "Off %s "
38264 msgstr "von %s "
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
38267 #, c-format
38268 msgid ""
38269 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38270 "transactions, but patron and item information will not be available."
38271 msgstr ""
38272 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38273 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
38280 #, c-format
38281 msgid "Offline circulation"
38282 msgstr "Offline-Verbuchung"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
38285 #, c-format
38286 msgid "Offline circulation file upload"
38287 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
38291 #, c-format
38292 msgid "Offset:"
38293 msgstr "Offset:"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38304 #, c-format
38305 msgid "Offset: "
38306 msgstr "Offset: "
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38310 #, c-format
38311 msgid "Old value"
38312 msgstr "Alter Wert"
38313
38314 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38315 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38316 #. %3$s:  ELSE 
38317 #. %4$s:  END 
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38319 #, c-format
38320 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38321 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
38324 #, c-format
38325 msgid "Oleg Vasylenko"
38326 msgstr "Oleg Vasylenko"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38329 #, c-format
38330 msgid "Oliver Bock"
38331 msgstr "Oliver Bock"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38334 #, c-format
38335 msgid "Olivier Crouzet"
38336 msgstr "Olivier Crouzet"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38339 #, c-format
38340 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38341 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38344 #, c-format
38345 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38346 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
38349 #, c-format
38350 msgid "On"
38351 msgstr "Am"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38357 #, c-format
38358 msgid "On "
38359 msgstr "Am "
38360
38361 #. SCRIPT
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38363 msgid "On hold"
38364 msgstr "Vorgemerkt"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38367 #, c-format
38368 msgid "On hold for"
38369 msgstr "Vorgemerkt für"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38373 #, c-format
38374 msgid "On shelf holds allowed"
38375 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38378 #, c-format
38379 msgid "On shelf holds allowed: "
38380 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38383 #, c-format
38384 msgid "On title "
38385 msgstr "Für Titel "
38386
38387 #. For the first occurrence,
38388 #. SCRIPT
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38391 #, c-format
38392 msgid "On-site checkout"
38393 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38396 #, c-format
38397 msgid "On-site checkouts"
38398 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38401 #, c-format
38402 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38403 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38406 #, c-format
38407 msgid "On:"
38408 msgstr "Am:"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38411 #, c-format
38412 msgid "One borrowernumber per line."
38413 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38416 #, c-format
38417 msgid "One number per line."
38418 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
38419
38420 #. SCRIPT
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38422 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38423 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
38424
38425 #. SCRIPT
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38427 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38428 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
38429
38430 #. SCRIPT
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38432 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38433 msgstr ""
38434 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
38435
38436 #. SCRIPT
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38438 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38439 msgstr ""
38440 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
38441
38442 #. SCRIPT
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38444 msgid "One result is available, press enter to select it."
38445 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
38446
38447 #. A
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38449 msgid "Online Public Access Catalog"
38450 msgstr "Online Public Access Catalog"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38453 #, c-format
38454 msgid "Online help"
38455 msgstr "Onlinehilfe"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38458 #, c-format
38459 msgid "Online resources:"
38460 msgstr "Online-Ressourcen:"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38463 #, c-format
38464 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38465 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38468 #, c-format
38469 msgid "Only KPZ file format is supported."
38470 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38473 #, c-format
38474 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38475 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38478 #, c-format
38479 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38480 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38483 #, c-format
38484 msgid ""
38485 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38486 msgstr ""
38487 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
38488 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38491 #, c-format
38492 msgid "Only item "
38493 msgstr "Nur Exemplar "
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38496 #, c-format
38497 msgid "Only item:"
38498 msgstr "Nur Exemplar:"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38501 #, c-format
38502 msgid "Only items currently available:"
38503 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38506 #, c-format
38507 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38508 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38511 #, c-format
38512 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38513 msgstr ""
38514 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38517 #, c-format
38518 msgid ""
38519 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38520 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38521 "results"
38522 msgstr ""
38523 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
38524 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38527 #, c-format
38528 msgid "Opac Note"
38529 msgstr "OPAC-Notiz"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38532 #, c-format
38533 msgid "Opac notes:"
38534 msgstr "OPAC-Notiz"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38539 #, c-format
38540 msgid "Open"
38541 msgstr "Offen"
38542
38543 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38545 #, c-format
38546 msgid "Open (%s)"
38547 msgstr "Laufend (%s)"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
38550 #, c-format
38551 msgid "Open Document Spreadsheet"
38552 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
38553
38554 #. BUTTON
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38556 msgid "Open fresh record"
38557 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38565 #, c-format
38566 msgid "Open in new window"
38567 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38570 #, c-format
38571 msgid "Open in new window."
38572 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38575 #, c-format
38576 msgid "Open on:"
38577 msgstr "Geöffnet am:"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
38580 #, c-format
38581 msgid "Open."
38582 msgstr "Offen"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
38585 #, c-format
38586 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38587 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
38590 #, c-format
38591 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38592 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
38595 #, c-format
38596 msgid "Opened on:"
38597 msgstr "Geöffnet am:"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38600 #, c-format
38601 msgid "Operator"
38602 msgstr "Operator"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38605 #, c-format
38606 msgid "Optional data added"
38607 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38610 #, c-format
38611 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38612 msgstr ""
38613 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
38614 "Barcodevergleich"
38615
38616 #. TH
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38618 msgid "Optional module missing"
38619 msgstr "Optionales Modul fehlt"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38625 #, c-format
38626 msgid "Options"
38627 msgstr "Optionen"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38631 #, c-format
38632 msgid "Or enter a list of record numbers"
38633 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38636 #, c-format
38637 msgid "Or list barcodes one by one"
38638 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38641 #, c-format
38642 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38643 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38646 #, c-format
38647 msgid "Or scan items one by one"
38648 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38652 #, c-format
38653 msgid "Or use a patron list"
38654 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38666 #, c-format
38667 msgid "Order"
38668 msgstr "Bestellung"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38673 #, c-format
38674 msgid "Order "
38675 msgstr "Bestellung "
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38678 #, c-format
38679 msgid "Order ID:"
38680 msgstr "Bestellungs-ID:"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38684 #, c-format
38685 msgid "Order acquisition"
38686 msgstr "Bestellung Erwerbung"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38689 #, c-format
38690 msgid "Order cost"
38691 msgstr "Kosten der Bestellung"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38694 #, c-format
38695 msgid "Order cost search"
38696 msgstr "Bestellkostensuche"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38699 #, c-format
38700 msgid "Order date"
38701 msgstr "Bestelldatum"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38705 #, c-format
38706 msgid "Order date:"
38707 msgstr "Bestelldatum:"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38711 #, c-format
38712 msgid "Order from external source"
38713 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38717 #, c-format
38718 msgid "Order line"
38719 msgstr "Bestellposten"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38722 #, c-format
38723 msgid "Order line (parent)"
38724 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38727 #, c-format
38728 msgid "Order line :"
38729 msgstr "Bestellposten:"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38732 #, c-format
38733 msgid "Order line search"
38734 msgstr "Bestellpostensuche"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38737 #, c-format
38738 msgid "Order line:"
38739 msgstr "Bestellposten:"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38742 #, c-format
38743 msgid "Order number"
38744 msgstr "Bestellnummer"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38747 #, c-format
38748 msgid "Order status: "
38749 msgstr "Bestellstatus"
38750
38751 #. A
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38754 msgid "Order this one"
38755 msgstr "Dieses bestellen"
38756
38757 #. SCRIPT
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38759 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38760 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38763 #, c-format
38764 msgid "Order: "
38765 msgstr "Bestellung: "
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38771 #, c-format
38772 msgid "Ordered"
38773 msgstr "Gebunden"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38776 #, c-format
38777 msgid "Ordered amount"
38778 msgstr "Kosten der Bestellung"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38781 #, c-format
38782 msgid "Ordered amount:"
38783 msgstr "Bestellbetrag:"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38787 #, c-format
38788 msgid "Ordering information"
38789 msgstr "Bestellinformationen"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38792 #, c-format
38793 msgid "Ordernumber"
38794 msgstr "Bestellnummer"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
38798 #, c-format
38799 msgid "Orders"
38800 msgstr "Bestellungen"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38804 #, c-format
38805 msgid "Orders are standing:"
38806 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38811 #, c-format
38812 msgid "Orders by fund"
38813 msgstr "Bestellungen nach Konten"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38816 #, c-format
38817 msgid "Orders enabled: "
38818 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
38819
38820 #. %1$s:  booksellerfromname 
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38822 #, c-format
38823 msgid "Orders for %s"
38824 msgstr "Bestellungen bei %s"
38825
38826 #. %1$s:  current_budget_name 
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38828 #, c-format
38829 msgid "Orders for fund '%s'"
38830 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38833 #, c-format
38834 msgid "Orders from:"
38835 msgstr "Bestellungen von:"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38839 #, c-format
38840 msgid "Orders search"
38841 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38844 #, c-format
38845 msgid "Orders with uncertain prices"
38846 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38849 #, c-format
38850 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38851 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38855 #, c-format
38856 msgid "Organization"
38857 msgstr "Organisation"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38860 #, c-format
38861 msgid "Organization #:"
38862 msgstr "Organisation #:"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38865 #, c-format
38866 msgid "Organization name: "
38867 msgstr "Organisation: "
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38870 #, c-format
38871 msgid "Organize by: "
38872 msgstr "Anzeige nach: "
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38875 #, c-format
38876 msgid "Original"
38877 msgstr "Original"
38878
38879 #. A
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38881 msgid "Original order line"
38882 msgstr "Original-Bestellposten"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38886 #, c-format
38887 msgid "Other"
38888 msgstr "Andere"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38891 #, c-format
38892 msgid "Other action"
38893 msgstr "Andere Aktion"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38896 #, c-format
38897 msgid "Other course reserves"
38898 msgstr "Weitere Semesterapparate"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38901 #, c-format
38902 msgid "Other data"
38903 msgstr "Andere Daten"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38906 #, c-format
38907 msgid "Other holdings"
38908 msgstr "Weitere Exemplare"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38911 #, c-format
38912 msgid "Other holdings:"
38913 msgstr "Weitere Exemplare:"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38916 #, c-format
38917 msgid "Other name"
38918 msgstr "Sonstiger Name"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38921 #, c-format
38922 msgid "Other names"
38923 msgstr "Weitere Namen"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38926 #, c-format
38927 msgid "Other options (choose one)"
38928 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38932 #, c-format
38933 msgid "Other phone"
38934 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38938 #, c-format
38939 msgid "Other phone: "
38940 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38944 #, c-format
38945 msgid "Others..."
38946 msgstr "Andere.."
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38961 #, c-format
38962 msgid "Output"
38963 msgstr "Ausgabe"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38966 #, c-format
38967 msgid "Output format"
38968 msgstr "Ausgabeformat"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38971 #, c-format
38972 msgid "Output format "
38973 msgstr "Ausgabeformat "
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38976 #, c-format
38977 msgid "Output format:"
38978 msgstr "Ausgabeformat"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38981 #, c-format
38982 msgid "Output to a file named: "
38983 msgstr "Ausgabe in Datei: "
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:184
38986 #, c-format
38987 msgid "Output:"
38988 msgstr "Ausgabe:"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38992 #, c-format
38993 msgid "Outstanding"
38994 msgstr "Unbezahlt"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38997 #, c-format
38998 msgid "Overdue"
38999 msgstr "Überfällig"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
39003 #, c-format
39004 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39005 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39009 #, c-format
39010 msgid "Overdue notice required: "
39011 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39015 #, c-format
39016 msgid "Overdue notice/status triggers"
39017 msgstr "Mahntrigger"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
39021 #, c-format
39022 msgid "Overdue report"
39023 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
39027 #, c-format
39028 msgid "Overdue status"
39029 msgstr "Überziehungsstatus"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
39034 #, c-format
39035 msgid "Overdues"
39036 msgstr "Überfälligkeiten"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
39040 #, c-format
39041 msgid "Overdues with fines"
39042 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
39045 #, c-format
39046 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39047 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39053 #, c-format
39054 msgid "Override and renew"
39055 msgstr "Übergehen und verlängern"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39058 #, c-format
39059 msgid "Override blocked renewals"
39060 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39064 #, c-format
39065 msgid "Override limit and renew"
39066 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39069 #, c-format
39070 msgid "Override renewal limit:"
39071 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
39074 #, c-format
39075 msgid "Override restriction temporarily"
39076 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
39079 #, c-format
39080 msgid "Overwrite the existing one with this"
39081 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
39084 #, c-format
39085 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39086 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
39091 #, c-format
39092 msgid "Owner"
39093 msgstr "Besitzer"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
39097 #, c-format
39098 msgid "Owner only"
39099 msgstr "Nur Besitzer"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
39104 #, c-format
39105 msgid "Owner: "
39106 msgstr "Besitzer: "
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
39109 #, c-format
39110 msgid "PICAMARC"
39111 msgstr "PICAMARC"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
39114 #, c-format
39115 msgid "PIN:"
39116 msgstr "PIN:"
39117
39118 #. SCRIPT
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39120 msgid "PM"
39121 msgstr "PM"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39124 #, c-format
39125 msgid "PSGI: "
39126 msgstr "PSGI: "
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
39129 #, c-format
39130 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39131 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
39134 #, c-format
39135 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39136 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
39139 #, c-format
39140 msgid "Pablo Bianchi"
39141 msgstr "Pablo Bianchi"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39144 #, c-format
39145 msgid "Packaging manager:"
39146 msgstr "Packaging manager:"
39147
39148 #. For the first occurrence,
39149 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
39150 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
39153 #, c-format
39154 msgid "Page %s %s "
39155 msgstr "Seite %s %s "
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
39159 #, c-format
39160 msgid "Page height:"
39161 msgstr "Seitenhöhe:"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
39164 #, c-format
39165 msgid "Page side: "
39166 msgstr "Blattseite: "
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
39170 #, c-format
39171 msgid "Page width:"
39172 msgstr "Seitenbreite:"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
39176 #, c-format
39177 msgid "Pages"
39178 msgstr "Seiten"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
39183 #, c-format
39184 msgid "Pages:"
39185 msgstr "Seiten:"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39188 #, c-format
39189 msgid "Paid for (unused)"
39190 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39193 #, c-format
39194 msgid "Paid for?:"
39195 msgstr "Bezahlt?:"
39196
39197 # Papierfach beim Drucker
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
39200 #, c-format
39201 msgid "Paper bin"
39202 msgstr "Papierfach"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
39208 #, c-format
39209 msgid "Paper bin:"
39210 msgstr "Papierkorb:"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
39214 #, c-format
39215 msgid "Partially received"
39216 msgstr "Teilweise zugegangen"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39219 #, c-format
39220 msgid "Pasi Kallinen"
39221 msgstr "Pasi Kallinen"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
39226 #, c-format
39227 msgid "Password"
39228 msgstr "Passwort"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
39231 #, c-format
39232 msgid "Password Updated"
39233 msgstr "Passwort geändert"
39234
39235 #. SCRIPT
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39237 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39238 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
39241 #, c-format
39242 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39243 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
39246 #, c-format
39247 msgid "Password is too short"
39248 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
39251 #, c-format
39252 msgid "Password is too weak"
39253 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39254
39255 #. For the first occurrence,
39256 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') 
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
39259 #, c-format
39260 msgid "Password must be at least %s characters long."
39261 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39262
39263 #. SCRIPT
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39265 msgid "Password must contain at least %s characters"
39266 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39267
39268 #. SCRIPT
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39270 msgid ""
39271 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39272 "and numbers"
39273 msgstr ""
39274 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
39275 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
39279 #, c-format
39280 msgid ""
39281 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39282 msgstr ""
39283 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
39284 "Kleinbuchstaben enthalten."
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
39288 #, c-format
39289 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39290 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39295 #, c-format
39296 msgid "Password:"
39297 msgstr "Passwort:"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
39304 #, c-format
39305 msgid "Password: "
39306 msgstr "Passwort: "
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
39309 #, c-format
39310 msgid "Passwords do not match"
39311 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
39315 #, c-format
39316 msgid "Passwords do not match."
39317 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39318
39319 #. SCRIPT
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39321 msgid "Passwords will be displayed as text"
39322 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39325 #, c-format
39326 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39327 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39330 #, c-format
39331 msgid "Patent document"
39332 msgstr "Patentdokument"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
39335 #, c-format
39336 msgid "Patricio Marrone"
39337 msgstr "Patricio Marrone"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39358 #, c-format
39359 msgid "Patron"
39360 msgstr "Benutzer"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39363 #, c-format
39364 msgid "Patron #:"
39365 msgstr "Benutzernr.:"
39366
39367 #. SCRIPT
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39369 msgid "Patron '%s' added."
39370 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
39371
39372 #. SCRIPT
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39374 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39375 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39378 #, c-format
39379 msgid "Patron ID:"
39380 msgstr "Benutzernr.:"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39383 #, c-format
39384 msgid "Patron account flags"
39385 msgstr "Sperren"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39388 #, c-format
39389 msgid "Patron activity"
39390 msgstr "Benutzeraktivität"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39394 #, c-format
39395 msgid "Patron attribute type code: "
39396 msgstr "Benutzerattribut: "
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39402 #, c-format
39403 msgid "Patron attribute types"
39404 msgstr "Benutzerattribute"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39409 #, c-format
39410 msgid "Patron attributes"
39411 msgstr "Benutzerattribute"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39414 #, c-format
39415 msgid "Patron attributes: "
39416 msgstr "Benutzerattribute: "
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39426 #, c-format
39427 msgid "Patron card creator"
39428 msgstr "Benutzerausweisdruck"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39431 #, c-format
39432 msgid "Patron card number"
39433 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39442 #, c-format
39443 msgid "Patron categories"
39444 msgstr "Benutzertypen"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39456 #, c-format
39457 msgid "Patron category"
39458 msgstr "Benutzerkategorie"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39461 #, c-format
39462 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39463 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39466 #, c-format
39467 msgid "Patron category created!"
39468 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39471 #, c-format
39472 msgid "Patron category:"
39473 msgstr "Benutzertyp:"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39479 #, c-format
39480 msgid "Patron category: "
39481 msgstr "Benutzertyp: "
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39490 #, c-format
39491 msgid "Patron clubs"
39492 msgstr "Clubs"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39495 #, c-format
39496 msgid "Patron count"
39497 msgstr "Anzahl Benutzer"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39500 #, c-format
39501 msgid "Patron details"
39502 msgstr "Benutzerdetails"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39505 #, c-format
39506 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39507 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
39508
39509 #. SCRIPT
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39511 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39512 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39515 #, c-format
39516 msgid "Patron flags:"
39517 msgstr "Kontosperren:"
39518
39519 #. %1$s:  charges 
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39521 #, c-format
39522 msgid "Patron has %s in fines."
39523 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
39524
39525 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39527 #, c-format
39528 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39529 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
39530
39531 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39533 #, c-format
39534 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39535 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
39536
39537 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39538 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39539 #. %3$s:  END 
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39541 #, c-format
39542 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39543 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
39544
39545 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39546 #. %2$s:  creditsamount 
39547 #. %3$s:  END 
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39549 #, c-format
39550 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39551 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
39552
39553 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39555 #, c-format
39556 msgid "Patron has a restriction until %s."
39557 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
39558
39559 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39560 #. %2$s:  END 
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39562 #, c-format
39563 msgid ""
39564 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39565 "anyway? %s "
39566 msgstr ""
39567 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
39568 "ausleihen? %s "
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39572 #, c-format
39573 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39574 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
39575
39576 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39578 #, c-format
39579 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39580 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
39581
39582 #. SCRIPT
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39584 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39585 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39588 #, c-format
39589 msgid "Patron has nothing checked out."
39590 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39594 #, c-format
39595 msgid "Patron has nothing on hold."
39596 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
39597
39598 #. %1$s:  fines | $Price 
39599 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39601 #, c-format
39602 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39603 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
39604
39605 #. %1$s:  fines 
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39607 #, c-format
39608 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39609 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
39610
39611 #. For the first occurrence,
39612 #. SCRIPT
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39615 #, c-format
39616 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39617 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
39618
39619 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39621 #, c-format
39622 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39623 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39626 #, c-format
39627 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39628 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39631 #, c-format
39632 msgid "Patron has restrictions"
39633 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
39634
39635 #. INPUT type=text
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39637 msgid "Patron holds"
39638 msgstr "Vormerkungen"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39641 #, c-format
39642 msgid "Patron image failed to upload"
39643 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39646 #, c-format
39647 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39648 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39651 #, c-format
39652 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39653 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
39654
39655 #. For the first occurrence,
39656 #. SCRIPT
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39661 #, c-format
39662 msgid "Patron is RESTRICTED"
39663 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
39664
39665 #. A
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39667 msgid "Patron is an adult"
39668 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39672 #, c-format
39673 msgid "Patron is currently unrestricted."
39674 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39677 #, c-format
39678 msgid "Patron is not notified."
39679 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39683 #, c-format
39684 msgid "Patron is restricted"
39685 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39688 #, c-format
39689 msgid "Patron is restricted."
39690 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39693 #, c-format
39694 msgid "Patron library"
39695 msgstr "Benutzerbibliothek"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39700 #, c-format
39701 msgid "Patron list: "
39702 msgstr "Benutzerliste: "
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39709 #, c-format
39710 msgid "Patron lists"
39711 msgstr "Benutzerlisten"
39712
39713 #. OPTGROUP
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39715 msgid "Patron lists:"
39716 msgstr "Benutzerlisten:"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39720 #, c-format
39721 msgid "Patron messaging preferences"
39722 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39727 #, c-format
39728 msgid "Patron name"
39729 msgstr "Benutzername"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39733 #, c-format
39734 msgid "Patron not found"
39735 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
39736
39737 #. SCRIPT
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39739 msgid "Patron not found."
39740 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39743 #, c-format
39744 msgid "Patron not found:"
39745 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39748 #, c-format
39749 msgid "Patron note"
39750 msgstr "Benutzernotizen"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39753 #, c-format
39754 msgid "Patron notes"
39755 msgstr "Benutzernotizen"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39760 #, c-format
39761 msgid "Patron notes:"
39762 msgstr "Benutzernotizen:"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39765 #, c-format
39766 msgid "Patron notification:"
39767 msgstr "Benachrichtigung:"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39771 #, c-format
39772 msgid "Patron notification: "
39773 msgstr "Benachrichtigung: "
39774
39775 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39776 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39777 #. %3$s:  END ~
39778 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39779 #. %5$s:  END ~
39780 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39781 #. %7$s:  END ~
39782 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39783 #. %9$s:  ELSE 
39784 #. %10$s:  END ~
39785 #. %11$s:  END 
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39787 #, c-format
39788 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39789 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39792 #, c-format
39793 msgid "Patron number: "
39794 msgstr "Benutzernummer: "
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39797 #, c-format
39798 msgid "Patron records were last synced on: "
39799 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39802 #, c-format
39803 msgid "Patron restrictions"
39804 msgstr "Benutzersperren"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39807 #, c-format
39808 msgid "Patron search: "
39809 msgstr "Benutzersuche: "
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39812 #, c-format
39813 msgid "Patron selection"
39814 msgstr "Auswahl Benutzer"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39818 #, c-format
39819 msgid "Patron sort 1"
39820 msgstr "Statistik 1"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39824 #, c-format
39825 msgid "Patron sort 2"
39826 msgstr "Statistik 2"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39829 #, c-format
39830 msgid "Patron status"
39831 msgstr "Benutzerstatus"
39832
39833 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39835 #, c-format
39836 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39837 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39840 #, c-format
39841 msgid ""
39842 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39843 "the local record was kept."
39844 msgstr ""
39845 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
39846 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
39847
39848 #. For the first occurrence,
39849 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39852 #, c-format
39853 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39854 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
39855
39856 #. For the first occurrence,
39857 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39858 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39859 #. %3$s:  END 
39860 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39863 #, c-format
39864 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39865 msgstr ""
39866 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39870 #, c-format
39871 msgid "Patron's address in doubt"
39872 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39878 #, c-format
39879 msgid "Patron's address is in doubt"
39880 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39881
39882 #. SCRIPT
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39884 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39885 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39889 #, c-format
39890 msgid "Patron's address is in doubt."
39891 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39892
39893 #. %1$s:  age_low 
39894 #. %2$s:  age_high 
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39896 #, c-format
39897 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39898 msgstr ""
39899 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
39900 "Altersbereich ist %s-%s."
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39903 #, c-format
39904 msgid "Patron's card has been reported lost."
39905 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
39906
39907 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39908 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39909 #. %3$s:  END 
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39911 #, c-format
39912 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39913 msgstr ""
39914 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39917 #, c-format
39918 msgid "Patron's card is expired"
39919 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39920
39921 #. SCRIPT
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39923 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39924 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39927 #, c-format
39928 msgid "Patron's card is expired."
39929 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39934 #, c-format
39935 msgid "Patron's card is lost"
39936 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39939 #, c-format
39940 msgid "Patron's card is lost."
39941 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
39942
39943 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39945 #, c-format
39946 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39947 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
39948
39949 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39951 #, c-format
39952 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39953 msgstr ""
39954 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
39955
39956 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39957 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39959 #, c-format
39960 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39961 msgstr ""
39962 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
39963 "%s "
39964
39965 #. %1$s:  borrower_branchname 
39966 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39968 #, c-format
39969 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39970 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39973 #, c-format
39974 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39975 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39979 #, c-format
39980 msgid "Patron:"
39981 msgstr "Benutzer:"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39986 #, c-format
39987 msgid "Patron: "
39988 msgstr "Benutzer: "
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39991 #, c-format
39992 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39993 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39994
39995 #. %1$s:  patronlistname 
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39997 #, c-format
39998 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39999 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
40033 #, c-format
40034 msgid "Patrons"
40035 msgstr "Benutzer"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
40038 #, c-format
40039 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40040 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40046 #, c-format
40047 msgid "Patrons and circulation"
40048 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
40051 #, c-format
40052 msgid "Patrons found for: "
40053 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
40056 #, c-format
40057 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40058 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40059
40060 #. %1$s:  batch_id 
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
40062 #, c-format
40063 msgid "Patrons in batch number %s"
40064 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
40067 #, c-format
40068 msgid "Patrons in list"
40069 msgstr "Benutzer in der Liste"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:153
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40073 #, c-format
40074 msgid "Patrons requesting modifications"
40075 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
40080 #, c-format
40081 msgid "Patrons statistics"
40082 msgstr "Benutzerstatistiken"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
40085 #, c-format
40086 msgid "Patrons tables"
40087 msgstr "Benutzertabellen"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
40090 #, c-format
40091 msgid "Patrons to be added"
40092 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40093
40094 #. TH
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40096 msgid "Patrons using this provider"
40097 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
40101 #, c-format
40102 msgid "Patrons who haven't checked out"
40103 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
40106 #, c-format
40107 msgid "Patrons with holds"
40108 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
40112 #, c-format
40113 msgid "Patrons with no checkouts"
40114 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
40121 #, c-format
40122 msgid "Patrons with the most checkouts"
40123 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
40126 #, c-format
40127 msgid "Pattern name:"
40128 msgstr "Name des Musters:"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
40131 #, c-format
40132 msgid ""
40133 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40134 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40135 msgstr ""
40136 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40137 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
40140 #, c-format
40141 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40142 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40143
40144 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
40146 msgid "Pay"
40147 msgstr "Bezahlen"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40150 #, c-format
40151 msgid "Pay all fines"
40152 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40153
40154 #. INPUT type=submit name=paycollect
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
40156 msgid "Pay amount"
40157 msgstr "Betrag bezahlen"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
40160 #, c-format
40161 msgid "Pay an amount toward all fines"
40162 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
40165 #, c-format
40166 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40167 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
40170 #, c-format
40171 msgid "Pay an individual fine"
40172 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
40175 #, c-format
40176 msgid "Pay fine"
40177 msgstr "Gebühr bezahlen"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
40185 #, c-format
40186 msgid "Pay fines"
40187 msgstr "Gebühren zahlen"
40188
40189 #. %1$s:  borrower.firstname 
40190 #. %2$s:  borrower.surname 
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40192 #, c-format
40193 msgid "Pay fines for %s %s"
40194 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40195
40196 #. INPUT type=submit name=payselected
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
40198 msgid "Pay selected"
40199 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
40204 #, c-format
40205 msgid "Payment"
40206 msgstr "Bezahlen"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
40209 #, c-format
40210 msgid "Payment note"
40211 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40214 #, c-format
40215 msgid "Peggy Thrasher"
40216 msgstr "Peggy Thrasher"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
40226 #, c-format
40227 msgid "Pending"
40228 msgstr "Zu Bearbeiten"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
40231 #, c-format
40232 msgid "Pending ("
40233 msgstr "Ausstehend ("
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
40236 #, c-format
40237 msgid "Pending discharge requests"
40238 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
40241 #, c-format
40242 msgid "Pending holds"
40243 msgstr "Offene Vormerkungen"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
40246 #, c-format
40247 msgid "Pending modifications:"
40248 msgstr "Offene Änderungen:"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
40252 #, c-format
40253 msgid "Pending offline circulation actions"
40254 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
40259 #, c-format
40260 msgid "Pending on-site checkouts"
40261 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
40264 #, c-format
40265 msgid "Pending order"
40266 msgstr "Offene Bestellung"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
40269 #, c-format
40270 msgid "Pending orders"
40271 msgstr "Offene Bestellungen"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
40274 #, c-format
40275 msgid "Pending suggestions"
40276 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
40279 #, c-format
40280 msgid "Pending tags"
40281 msgstr "Unmoderierte Tags"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
40284 #, c-format
40285 msgid "Perform a new search"
40286 msgstr "Neue Suche"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
40289 #, c-format
40290 msgid "Perform batch deletion of items"
40291 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
40294 #, c-format
40295 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40296 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40299 #, c-format
40300 msgid "Perform batch modification of items"
40301 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
40304 #, c-format
40305 msgid "Perform batch modification of patrons"
40306 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40309 #, c-format
40310 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40311 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
40315 #, c-format
40316 msgid "Perform inventory of your catalog"
40317 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40320 #, c-format
40321 msgid ""
40322 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40323 "the AutoSelfCheckID"
40324 msgstr ""
40325 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
40326 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40329 #, c-format
40330 msgid "Period"
40331 msgstr "Zeitraum"
40332
40333 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40334 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40335 #. %3$s:  END 
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40337 #, c-format
40338 msgid "Period allocated %s%s%s "
40339 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40342 #, c-format
40343 msgid "Periodicity"
40344 msgstr "Periodizität"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40347 #, c-format
40348 msgid "Perl @INC: "
40349 msgstr "Perl @INC: "
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40352 #, c-format
40353 msgid "Perl interpreter: "
40354 msgstr "Perl Interpreter: "
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40358 #, c-format
40359 msgid "Perl modules"
40360 msgstr "Perl Module"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40363 #, c-format
40364 msgid "Perl version: "
40365 msgstr "Perl-Version: "
40366
40367 # Homebranch
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40369 #, c-format
40370 msgid "Permanent library"
40371 msgstr "Heimatbibliothek"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40374 #, c-format
40375 msgid "Permanent shelving location"
40376 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40379 #, c-format
40380 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40381 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40384 #, c-format
40385 msgid "Permanently delete these patrons"
40386 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
40389 #, c-format
40390 msgid "Peter Crellan Kelly"
40391 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40394 #, c-format
40395 msgid "Peter Lorimer"
40396 msgstr "Peter Lorimer"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40399 #, c-format
40400 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40401 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40402
40403 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40404 #. %2$s:  END 
40405 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
40407 #, c-format
40408 msgid "Ph: %s%s %s "
40409 msgstr "Telefon: %s%s %s "
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40412 #, c-format
40413 msgid "Philippe Jaillon"
40414 msgstr "Philippe Jaillon"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40418 #, c-format
40419 msgid "Phone"
40420 msgstr "Telefon"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40423 #, c-format
40424 msgid "Phone - home:"
40425 msgstr "Telefon - zu Hause:"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40428 #, c-format
40429 msgid "Phone - mobile:"
40430 msgstr "Telefon- mobil:"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40433 #, c-format
40434 msgid "Phone - work:"
40435 msgstr "Telefon - Arbeit:"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40441 #, c-format
40442 msgid "Phone number"
40443 msgstr "Telefonnummer"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40453 #, c-format
40454 msgid "Phone: "
40455 msgstr "Telefon: "
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40459 #, c-format
40460 msgid "Physical address: "
40461 msgstr "Besuchsadresse: "
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40464 #, c-format
40465 msgid "Physical details:"
40466 msgstr "Physische Details:"
40467
40468 #. INPUT type=submit name=pick
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40470 msgid "Pick"
40471 msgstr "Abholen"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40474 #, c-format
40475 msgid "Pick up location"
40476 msgstr "Abholstandort"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40480 #, c-format
40481 msgid "Pickup at"
40482 msgstr "Abholung in"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40485 #, c-format
40486 msgid "Pickup at:"
40487 msgstr "Abholen in:"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40493 #, c-format
40494 msgid "Pickup library"
40495 msgstr "Abholbibliothek"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40498 #, c-format
40499 msgid "Pickup library is different. "
40500 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40503 #, c-format
40504 msgid "Pickup library:"
40505 msgstr "Abholbibliothek:"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40508 #, c-format
40509 msgid "Pierrick Le Gall"
40510 msgstr "Pierrick Le Gall"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40513 #, c-format
40514 msgid "Piotr Kowalski"
40515 msgstr "Piotr Kowalski"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
40518 #, c-format
40519 msgid "Piotr Wejman"
40520 msgstr "Piotr Wejman"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40524 #, c-format
40525 msgid "Pipe (|)"
40526 msgstr "Pipe (|)"
40527
40528 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40529 #. %2$s:  title |html 
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40531 #, c-format
40532 msgid "Place a hold on %s%s"
40533 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
40534
40535 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40537 #, c-format
40538 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40539 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40542 #, c-format
40543 msgid "Place and modify holds for patrons"
40544 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
40545
40546 #. %1$s:  biblio.title 
40547 #. %2$s:  patron.firstname 
40548 #. %3$s:  patron.surname 
40549 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40551 #, c-format
40552 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40553 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40569 #, c-format
40570 msgid "Place hold"
40571 msgstr "Vormerken"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40574 #, c-format
40575 msgid "Place hold "
40576 msgstr "Vormerken "
40577
40578 #. For the first occurrence,
40579 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40580 #. %2$s:  holdfor_surname 
40581 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40586 #, c-format
40587 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40588 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
40589
40590 #. SCRIPT
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40592 msgid "Place hold on this item?"
40593 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
40594
40595 #. SCRIPT
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40597 msgid "Place hold?"
40598 msgstr "Vormerken?"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40601 #, c-format
40602 msgid "Place holds for patrons"
40603 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40606 #, c-format
40607 msgid "Place of publication"
40608 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
40609
40610 #. INPUT type=submit
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40612 msgid "Place request"
40613 msgstr "Bestellung absenden"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40616 #, c-format
40617 msgid "Place request with partner libraries"
40618 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40625 #, c-format
40626 msgid "Placed on"
40627 msgstr "Bestellt am"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40630 #, c-format
40631 msgid "Places"
40632 msgstr "Orte"
40633
40634 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40636 #, c-format
40637 msgid "Plan by %s"
40638 msgstr "Planung nach %s"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40641 #, c-format
40642 msgid "Plan by item types"
40643 msgstr "Planung nach Medientypen"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40646 #, c-format
40647 msgid "Plan by libraries"
40648 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40651 #, c-format
40652 msgid "Plan by months"
40653 msgstr "Planung nach Monaten"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40656 #, c-format
40657 msgid "Planned date"
40658 msgstr "Voraussichtliches Datum"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40662 #, c-format
40663 msgid "Planning"
40664 msgstr "Planung"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40667 #, c-format
40668 msgid "Planning "
40669 msgstr "Planung "
40670
40671 #. %1$s:  budget_period_description 
40672 #. %2$s:  authcat 
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40674 #, c-format
40675 msgid "Planning for %s by %s"
40676 msgstr "Planung für %s von %s"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40679 #, c-format
40680 msgid "Play media"
40681 msgstr "Medien abspielen"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40684 #, c-format
40685 msgid "Play sound"
40686 msgstr "Ton abspielen"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40689 #, c-format
40690 msgid "Please add a library"
40691 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40694 #, c-format
40695 msgid "Please add a patron category"
40696 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
40697
40698 #. SCRIPT
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40700 msgid ""
40701 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40702 "search."
40703 msgstr ""
40704 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
40705
40706 #. SCRIPT
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40708 msgid "Please check at least one action"
40709 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40712 #, c-format
40713 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40714 msgstr ""
40715 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
40716 "(Unregelmäßigkeiten)"
40717
40718 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40719 #. %2$s:  ELSE 
40720 #. %3$s:  END 
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
40722 #, c-format
40723 msgid ""
40724 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40725 "less than 30 days. %s %s "
40726 msgstr ""
40727 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
40728 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
40731 #, c-format
40732 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40733 msgstr ""
40734 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
40735
40736 #. SCRIPT
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40738 msgid "Please choose a file to upload"
40739 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40742 #, c-format
40743 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40744 msgstr ""
40745 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40748 #, c-format
40749 msgid "Please choose a vendor."
40750 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
40751
40752 #. SCRIPT
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40754 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40755 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
40756
40757 #. SCRIPT
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40759 msgid "Please choose at least one external target"
40760 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40763 #, c-format
40764 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40765 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
40766
40767 #. SCRIPT
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40769 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40770 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40773 #, c-format
40774 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40775 msgstr ""
40776 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40780 #, c-format
40781 msgid ""
40782 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40783 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40784 msgstr ""
40785 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
40786 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
40787 "gelöscht):"
40788
40789 #. SCRIPT
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40791 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40792 msgstr ""
40793 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
40794 "speichern."
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40797 #, c-format
40798 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40799 msgstr ""
40800 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40804 #, c-format
40805 msgid "Please confirm checkout"
40806 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40809 #, c-format
40810 msgid "Please confirm subscription deletion"
40811 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
40812
40813 #. SCRIPT
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40815 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40816 msgstr ""
40817 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40820 #, c-format
40821 msgid "Please contact your system administrator"
40822 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40825 #, c-format
40826 msgid "Please correct these errors. "
40827 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40830 #, c-format
40831 msgid "Please create the database before continuing."
40832 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40835 #, c-format
40836 msgid "Please define one"
40837 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
40838
40839 #. SCRIPT
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40841 msgid "Please delete %d character(s)"
40842 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40845 #, c-format
40846 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40847 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40850 #, c-format
40851 msgid "Please enable Javascript:"
40852 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40855 #, c-format
40856 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40857 msgstr ""
40858 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
40859 "aktivieren."
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40862 #, c-format
40863 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40864 msgstr ""
40865 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
40866 "erneut."
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40869 #, c-format
40870 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40871 msgstr ""
40872 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
40873 "der XPM hochladen."
40874
40875 #. SCRIPT
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40877 msgid "Please enter %n or more characters"
40878 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40881 #, c-format
40882 msgid "Please enter a "
40883 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
40884
40885 #. SCRIPT
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40887 msgid "Please enter a date!"
40888 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
40889
40890 #. SCRIPT
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40892 msgid "Please enter a name for this pattern"
40893 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
40894
40895 #. SCRIPT
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40897 msgid "Please enter a number of items to create."
40898 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
40899
40900 #. SCRIPT
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40902 msgid "Please enter a search term."
40903 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
40904
40905 #. SCRIPT
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40907 msgid "Please enter a valid URL."
40908 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
40909
40910 #. SCRIPT
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40912 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40913 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
40914
40915 #. SCRIPT
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40917 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40918 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
40919
40920 #. SCRIPT
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40922 msgid "Please enter a valid date."
40923 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
40924
40925 #. SCRIPT
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40927 msgid "Please enter a valid email address."
40928 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
40929
40930 #. SCRIPT
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40932 msgid "Please enter a valid number."
40933 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40934
40935 #. SCRIPT
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40937 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40938 msgstr ""
40939 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
40940
40941 #. SCRIPT
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40943 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40944 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
40945
40946 #. SCRIPT
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40948 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40949 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
40950
40951 #. SCRIPT
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40953 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40954 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
40955
40956 #. SCRIPT
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40958 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40959 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
40960
40961 #. SCRIPT
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40963 msgid "Please enter at least {0} characters."
40964 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
40965
40966 #. SCRIPT
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40968 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40969 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
40970
40971 #. SCRIPT
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40973 msgid "Please enter only digits."
40974 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
40975
40976 #. SCRIPT
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40978 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40979 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
40980
40981 #. SCRIPT
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40983 msgid "Please enter the same password as above"
40984 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
40985
40986 #. SCRIPT
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40988 msgid "Please enter the same value again."
40989 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40992 #, c-format
40993 msgid "Please enter your username and password"
40994 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
40995
40996 #. SCRIPT
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40998 msgid "Please fill at least one template."
40999 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41000
41001 #. SCRIPT
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41003 msgid "Please fix this field."
41004 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41007 #, c-format
41008 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41009 msgstr ""
41010 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41013 #, c-format
41014 msgid "Please log in again"
41015 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
41019 #, c-format
41020 msgid ""
41021 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41022 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41023 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41024 msgstr ""
41025 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41026 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41027 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41028 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41029 "Werkzeugleiste."
41030
41031 #. SCRIPT
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
41033 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41034 msgstr ""
41035 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41039 #, c-format
41040 msgid ""
41041 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41042 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41043 "Reference Manager or ProCite."
41044 msgstr ""
41045 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41046 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41047 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41048 "importieren können."
41049
41050 #. For the first occurrence,
41051 #. SCRIPT
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
41054 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41055 msgstr ""
41056 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41057 "ersetzen könnte."
41058
41059 #. For the first occurrence,
41060 #. SCRIPT
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
41063 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41064 msgstr ""
41065 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41066 "ersetzen könnte."
41067
41068 #. SCRIPT
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41070 msgid "Please only choose one enrollment period."
41071 msgstr ""
41072 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41073
41074 #. SCRIPT
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41076 msgid "Please only enter letters or numbers."
41077 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41078
41079 #. SCRIPT
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41081 msgid "Please only enter letters."
41082 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41085 #, c-format
41086 msgid ""
41087 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41088 "listed, please inform your system administrator."
41089 msgstr ""
41090 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41091 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
41094 #, c-format
41095 msgid ""
41096 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41097 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41098 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41099 "enabled on the staff client) "
41100 msgstr ""
41101 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41102 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41103 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41104 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41105
41106 #. SCRIPT
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41108 msgid "Please refresh the page and try again."
41109 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41110
41111 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41113 #, c-format
41114 msgid "Please return item to home library: %s"
41115 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41116
41117 #. For the first occurrence,
41118 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
41122 #, c-format
41123 msgid "Please return item to: %s"
41124 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41125
41126 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
41128 #, c-format
41129 msgid ""
41130 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41131 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41132 msgstr ""
41133 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
41134 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41135 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
41140 #, c-format
41141 msgid "Please review the error log for more details."
41142 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41143
41144 #. SCRIPT
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41146 msgid "Please select ..."
41147 msgstr "Bitte wählen..."
41148
41149 #. For the first occurrence,
41150 #. SCRIPT
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41153 msgid "Please select a %s."
41154 msgstr "Bitte wählen: %s."
41155
41156 #. SCRIPT
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
41158 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41159 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41160
41161 #. SCRIPT
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41163 msgid "Please select a modification template."
41164 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41165
41166 #. SCRIPT
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
41168 msgid "Please select a news item to delete."
41169 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41170
41171 #. SCRIPT
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41173 msgid "Please select a patron list."
41174 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41175
41176 #. For the first occurrence,
41177 #. SCRIPT
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
41180 msgid ""
41181 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41182 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41183
41184 #. SCRIPT
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41186 msgid "Please select at least one %s to %s."
41187 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41188
41189 #. For the first occurrence,
41190 #. SCRIPT
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41193 msgid "Please select at least one batch to export."
41194 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41195
41196 #. For the first occurrence,
41197 #. SCRIPT
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41199 msgid "Please select at least one card to export."
41200 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41201
41202 #. SCRIPT
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41204 msgid "Please select at least one issue."
41205 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41206
41207 #. For the first occurrence,
41208 #. SCRIPT
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
41211 msgid "Please select at least one item to export."
41212 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41213
41214 #. For the first occurrence,
41215 #. SCRIPT
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41218 msgid "Please select at least one item."
41219 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41220
41221 #. SCRIPT
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41223 msgid "Please select at least one label to delete."
41224 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41225
41226 #. For the first occurrence,
41227 #. SCRIPT
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41229 msgid "Please select at least one label to export."
41230 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41231
41232 #. SCRIPT
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41234 msgid "Please select at least one patron to delete."
41235 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41236
41237 #. SCRIPT
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41239 msgid "Please select at least one record to process"
41240 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41241
41242 #. SCRIPT
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
41244 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41245 msgstr ""
41246 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41247
41248 #. SCRIPT
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
41250 msgid "Please select image(s) to delete."
41251 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41252
41253 #. SCRIPT
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41255 msgid "Please select one %s to %s."
41256 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41257
41258 #. For the first occurrence,
41259 #. SCRIPT
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41262 msgid "Please select only one %s to %s."
41263 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41264
41265 #. SCRIPT
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
41267 msgid "Please select or enter a sound."
41268 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41269
41270 #. SCRIPT
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
41272 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41273 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41276 #, c-format
41277 msgid "Please specify an active currency."
41278 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41279
41280 #. SCRIPT
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41282 msgid "Please specify title and content for %s"
41283 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41284
41285 #. SCRIPT
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41287 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41288 msgstr ""
41289 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41290
41291 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
41293 #, c-format
41294 msgid "Please transfer item to: %s"
41295 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41296
41297 #. For the first occurrence,
41298 #. SCRIPT
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
41301 msgid "Please upload a file first."
41302 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
41307 #, c-format
41308 msgid "Please verify that it exists."
41309 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41312 #, c-format
41313 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41314 msgstr ""
41315 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
41316 "Verzeichnis plugins besitzt."
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41320 #, c-format
41321 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41322 msgstr ""
41323 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
41324 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41327 #, c-format
41328 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41329 msgstr ""
41330 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41331 "erneut."
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41334 #, c-format
41335 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41336 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
41339 #, c-format
41340 msgid "Plugin version"
41341 msgstr "Plugin-Version"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41346 #, c-format
41347 msgid "Plugin:"
41348 msgstr "Plugin:"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41351 #, c-format
41352 msgid "Plugin: "
41353 msgstr "Plugin: "
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41360 #, c-format
41361 msgid "Plugins"
41362 msgstr "Plugins"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41365 #, c-format
41366 msgid "Plugins disabled!"
41367 msgstr "Plugins deaktiviert!"
41368
41369 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41370 #. %2$s:  codes_loo.code 
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41372 #, c-format
41373 msgid "Policy for %s: %s"
41374 msgstr "Regel für %s: %s"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
41377 #, c-format
41378 msgid "Polski (Polish)"
41379 msgstr "Polski (Polnisch)"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41382 #, c-format
41383 msgid "Polytechnic University"
41384 msgstr "Polytechnic University"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
41387 #, c-format
41388 msgid "Pongtawat"
41389 msgstr "Pongtawat"
41390
41391 #. OPTGROUP
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41394 #, c-format
41395 msgid "Popularity"
41396 msgstr "Beliebtheit"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41402 #, c-format
41403 msgid "Popularity (least to most)"
41404 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41410 #, c-format
41411 msgid "Popularity (most to least)"
41412 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41415 #, c-format
41416 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41417 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41420 #, c-format
41421 msgid "Population registry date check:"
41422 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41425 #, c-format
41426 msgid "Port: "
41427 msgstr "Port: "
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
41430 #, c-format
41431 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41432 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41436 #, c-format
41437 msgid "Position: "
41438 msgstr "Position: "
41439
41440 #. SCRIPT
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41442 msgid "Possible record corruption"
41443 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41447 #, c-format
41448 msgid "Postal address: "
41449 msgstr "Postanschrift: "
41450
41451 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41453 #, c-format
41454 msgid "Posted on %s "
41455 msgstr "Veröffentlicht am %s "
41456
41457 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41458 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
41460 #, c-format
41461 msgid "Posted on %s%s by "
41462 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41465 #, c-format
41466 msgid "PostgreSQL"
41467 msgstr "PostgreSQL"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41470 #, c-format
41471 msgid "Pre-adolescent"
41472 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41475 #, c-format
41476 msgid "Precedence"
41477 msgstr "Reihenfolge"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41480 #, c-format
41481 msgid "Predefined notes: "
41482 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41485 #, c-format
41486 msgid "Prediction pattern"
41487 msgstr "Erscheinungsmuster"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41492 #, c-format
41493 msgid "Preference"
41494 msgstr "Einstellung"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41497 #, c-format
41498 msgid "Preferences and parameters"
41499 msgstr "Einstellungen und Parameter"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41503 #, c-format
41504 msgid "Preferred language for notices: "
41505 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41508 #, c-format
41509 msgid "Preferred materials:"
41510 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41513 #, c-format
41514 msgid "Preschool"
41515 msgstr "Vorschule"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41518 #, c-format
41519 msgid "Preselected"
41520 msgstr "Standardauswahl"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41523 #, c-format
41524 msgid "Preselected (searched by default): "
41525 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
41526
41527 #. SCRIPT
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41529 msgid "Prev"
41530 msgstr "Zurück"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41536 #, c-format
41537 msgid "Preview"
41538 msgstr "Vorschau"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41544 #, c-format
41545 msgid "Preview MARC"
41546 msgstr "MARC-Sicht"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41550 #, c-format
41551 msgid "Preview card"
41552 msgstr "Vorschau"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41555 #, c-format
41556 msgid "Preview routing list for "
41557 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
41558
41559 #. For the first occurrence,
41560 #. SCRIPT
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41564 msgid "Previous"
41565 msgstr "Zurück"
41566
41567 #. BUTTON
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41569 msgid "Previous alerts"
41570 msgstr "Vorherige Meldungen"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41574 #, c-format
41575 msgid "Previous borrower:"
41576 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
41577
41578 #. For the first occurrence,
41579 #. SCRIPT
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41582 #, c-format
41583 msgid "Previous checkouts"
41584 msgstr "Vorherige Ausleihen"
41585
41586 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41590 msgid "Previous page"
41591 msgstr "Vorherige Seite"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41595 #, c-format
41596 msgid "Previous sessions"
41597 msgstr "Frühere Sitzungen"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41607 #, c-format
41608 msgid "Price"
41609 msgstr "Preis"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41612 #, c-format
41613 msgid "Price effective from"
41614 msgstr "Preis gültig ab"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41617 #, c-format
41618 msgid "Price exc. taxes"
41619 msgstr "Preis ohne MWSt."
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41622 #, c-format
41623 msgid "Price inc. taxes"
41624 msgstr "Preis mit MWSt."
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41628 #, c-format
41629 msgid "Price:"
41630 msgstr "Preis:"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41633 #, c-format
41634 msgid "Price: "
41635 msgstr "Preis:"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41638 #, c-format
41639 msgid "Primary"
41640 msgstr "Primar"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41643 #, c-format
41644 msgid "Primary acquisitions contact"
41645 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41648 #, c-format
41649 msgid "Primary acquisitions contact:"
41650 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41653 #, c-format
41654 msgid "Primary contact:"
41655 msgstr "Primärer Kontakt:"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41658 #, c-format
41659 msgid "Primary email"
41660 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41664 #, c-format
41665 msgid "Primary email:"
41666 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41670 #, c-format
41671 msgid "Primary phone"
41672 msgstr "1. Telefonnummer"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41676 #, c-format
41677 msgid "Primary phone: "
41678 msgstr "1. Telefonnummer: "
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41681 #, c-format
41682 msgid "Primary serials contact"
41683 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41686 #, c-format
41687 msgid "Primary serials contact:"
41688 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41695 #, c-format
41696 msgid "Print"
41697 msgstr "Druck"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41700 #, c-format
41701 msgid "Print "
41702 msgstr "Drucken "
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41705 #, c-format
41706 msgid "Print Label"
41707 msgstr "Etikett drucken"
41708
41709 #. %1$s:  today 
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41711 #, c-format
41712 msgid "Print Notices for %s"
41713 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
41714
41715 #. For the first occurrence,
41716 #. %1$s:  cardnumber 
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41719 #, c-format
41720 msgid "Print Receipt for %s"
41721 msgstr "Beleg drucken für %s"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41724 #, c-format
41725 msgid "Print and confirm "
41726 msgstr "Drucken und bestätigen "
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41729 #, c-format
41730 msgid "Print card number as barcode: "
41731 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41734 #, c-format
41735 msgid "Print card number as text under barcode: "
41736 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41739 #, c-format
41740 msgid "Print label"
41741 msgstr "Etikett drucken"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41745 #, c-format
41746 msgid "Print list"
41747 msgstr "Liste drucken"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41750 #, c-format
41751 msgid "Print overdues"
41752 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41756 #, c-format
41757 msgid "Print patron cards"
41758 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41761 #, c-format
41762 msgid "Print quick slip"
41763 msgstr "Kurzquittung drucken"
41764
41765 #. %1$s:  cardnumber 
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41767 #, c-format
41768 msgid "Print receipt for %s"
41769 msgstr "Beleg drucken für %s"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41774 #, c-format
41775 msgid "Print slip"
41776 msgstr "Quittung drucken"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41780 #, c-format
41781 msgid "Print slip "
41782 msgstr "Quittung drucken "
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41785 #, c-format
41786 msgid "Print slip and confirm"
41787 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41790 #, c-format
41791 msgid "Print slip and confirm "
41792 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41795 #, c-format
41796 msgid "Print slip and continue"
41797 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41800 #, c-format
41801 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41802 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41805 #, c-format
41806 msgid "Print summary"
41807 msgstr "Zusammenfassung drucken"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41810 #, c-format
41811 msgid "Print this basket group in PDF"
41812 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41815 #, c-format
41816 msgid "Print this label"
41817 msgstr "Etikett drucken"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41820 #, c-format
41821 msgid "Print transfer slip"
41822 msgstr "Transferzettel drucken"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41825 #, c-format
41826 msgid "Print type"
41827 msgstr "Drucktyp"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41830 #, c-format
41831 msgid "Printer added"
41832 msgstr "Drucker hinzugefügt"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41835 #, c-format
41836 msgid "Printer deleted"
41837 msgstr "Drucker gelöscht"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41841 #, c-format
41842 msgid "Printer name"
41843 msgstr "Druckername"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41849 #, c-format
41850 msgid "Printer name:"
41851 msgstr "Druckername:"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41855 #, c-format
41856 msgid "Printer name: "
41857 msgstr "Druckername: "
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41861 #, c-format
41862 msgid "Printer profile"
41863 msgstr "Druckerprofil"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41867 #, c-format
41868 msgid "Printer profiles"
41869 msgstr "Druckerprofile"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41872 #, c-format
41873 msgid "Printer search:"
41874 msgstr "Druckersuche:"
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41877 #, c-format
41878 msgid "Printer: "
41879 msgstr "Drucker: "
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41886 #, c-format
41887 msgid "Printers"
41888 msgstr "Drucker"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41894 #, c-format
41895 msgid "Priority"
41896 msgstr "Priorität"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41899 #, c-format
41900 msgid "Privacy Pref:"
41901 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41904 #, c-format
41905 msgid "Privacy settings"
41906 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41913 #, c-format
41914 msgid "Private"
41915 msgstr "Privat"
41916
41917 #. OPTGROUP
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41919 msgid "Private lists"
41920 msgstr "Private Listen"
41921
41922 #. OPTGROUP
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41924 msgid "Private lists shared with me"
41925 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41928 #, c-format
41929 msgid "Problem sending the cart..."
41930 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41933 #, c-format
41934 msgid "Problem sending the list..."
41935 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41938 #, c-format
41939 msgid "Problems"
41940 msgstr "Probleme"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41943 #, c-format
41944 msgid "Problems found"
41945 msgstr "Gefundene Probleme"
41946
41947 #. INPUT type=button
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41949 msgid "Process"
41950 msgstr "Ausführen"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41953 #, c-format
41954 msgid "Process images"
41955 msgstr "Bilder verarbeiten"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41958 #, c-format
41959 msgid "Process request "
41960 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41963 #, c-format
41964 msgid "Processing "
41965 msgstr "Lädt "
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41968 #, c-format
41969 msgid "Processing ("
41970 msgstr "In Bearbeitung ("
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41973 #, c-format
41974 msgid "Processing authority records"
41975 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41978 #, c-format
41979 msgid "Processing bibliographic records"
41980 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41983 #, c-format
41984 msgid "Processing fee (when lost)"
41985 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41988 #, c-format
41989 msgid "Processing fee (when lost): "
41990 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41993 #, c-format
41994 msgid "Processing multiple items"
41995 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
41996
41997 #. For the first occurrence,
41998 #. SCRIPT
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
42001 #, c-format
42002 msgid "Processing..."
42003 msgstr "Lädt..."
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
42007 #, c-format
42008 msgid "Professional"
42009 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
42013 #, c-format
42014 msgid "Profile ID"
42015 msgstr "Profil-ID"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42018 #, c-format
42019 msgid "Profile ID: "
42020 msgstr "Profil-ID: "
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
42023 #, c-format
42024 msgid "Profile MARC fields: "
42025 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
42028 #, c-format
42029 msgid "Profile SQL fields: "
42030 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42033 #, c-format
42034 msgid "Profile description: "
42035 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42038 #, c-format
42039 msgid "Profile name: "
42040 msgstr "Profilname: "
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
42044 #, c-format
42045 msgid "Profile settings"
42046 msgstr "Eigenschaften"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42049 #, c-format
42050 msgid "Profile type: "
42051 msgstr "Profilname: "
42052
42053 #. For the first occurrence,
42054 #. %1$s:  END 
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
42057 #, c-format
42058 msgid "Profile unassigned %s "
42059 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
42063 #, c-format
42064 msgid "Profile:"
42065 msgstr "Eigenschaften:"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
42069 #, c-format
42070 msgid "Profiles"
42071 msgstr "Profile"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
42074 #, c-format
42075 msgid "Programmed texts"
42076 msgstr "Programmierte Texte"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:362
42081 #, c-format
42082 msgid "Properties"
42083 msgstr "Einstellungen"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42086 #, c-format
42087 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42088 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
42097 #, c-format
42098 msgid "Public"
42099 msgstr "Öffentlich"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
42103 #, c-format
42104 msgid "Public enrollment"
42105 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
42111 #, c-format
42112 msgid "Public lists"
42113 msgstr "Öffentliche Listen"
42114
42115 #. SCRIPT
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
42117 msgid "Public lists:"
42118 msgstr "Öffentliche Listen:"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
42124 #, c-format
42125 msgid "Public note"
42126 msgstr "OPAC-Notiz"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42133 #, c-format
42134 msgid "Public note:"
42135 msgstr "OPAC-Notiz:"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
42138 #, c-format
42139 msgid "Public notes"
42140 msgstr "OPAC-Notiz"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
42149 #, c-format
42150 msgid "Publication date"
42151 msgstr "Erscheinungsdatum"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
42154 #, c-format
42155 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42156 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
42159 #, c-format
42160 msgid "Publication date:"
42161 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
42164 #, c-format
42165 msgid "Publication date: "
42166 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
42170 #, c-format
42171 msgid "Publication place:"
42172 msgstr "Erscheinungsort:"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
42176 #, c-format
42177 msgid "Publication year"
42178 msgstr "Erscheinungsjahr"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
42183 #, c-format
42184 msgid "Publication year:"
42185 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
42189 #, c-format
42190 msgid "Publication year: "
42191 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42192
42193 #. %1$s:  publicationyear |html 
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
42195 #, c-format
42196 msgid "Publication year: %s"
42197 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
42203 #, c-format
42204 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42205 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
42211 #, c-format
42212 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42213 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
42217 #, c-format
42218 msgid "Published by:"
42219 msgstr "Erschienen bei:"
42220
42221 #. For the first occurrence,
42222 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42223 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42224 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42225 #. %4$s:  END 
42226 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42227 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42228 #. %7$s:  END 
42229 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42230 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42231 #. %10$s:  END 
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42234 #, c-format
42235 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42236 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
42239 #, c-format
42240 msgid "Published date"
42241 msgstr "Erschienen am"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
42244 #, c-format
42245 msgid "Published date (text)"
42246 msgstr "Erschienen am (Text)"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
42249 #, c-format
42250 msgid "Published on"
42251 msgstr "Erschienen am"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42254 #, c-format
42255 msgid "Published on (text)"
42256 msgstr "Erschienen am (Text)"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
42268 #, c-format
42269 msgid "Publisher"
42270 msgstr "Verlag"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42273 #, c-format
42274 msgid "Publisher location"
42275 msgstr "Verlagsort"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
42278 #, c-format
42279 msgid "Publisher number:"
42280 msgstr "Verlagsnummer:"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
42292 #, c-format
42293 msgid "Publisher:"
42294 msgstr "Verlag:"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
42298 #, c-format
42299 msgid "Publisher: "
42300 msgstr "Verlag: "
42301
42302 #. %1$s:  publisher |html 
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
42304 #, c-format
42305 msgid "Publisher: %s"
42306 msgstr "Verlag: %s"
42307
42308 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42309 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42310 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42311 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42312 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42313 #. %6$s:  END 
42314 #. %7$s:  END 
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
42316 #, c-format
42317 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42318 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
42319
42320 #. For the first occurrence,
42321 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42322 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42323 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42324 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42325 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42326 #. %6$s:  END 
42327 #. %7$s:  END 
42328 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
42331 #, c-format
42332 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42333 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42337 #, c-format
42338 msgid "Pull this many items"
42339 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42343 #, c-format
42344 msgid "Purchase suggestions"
42345 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
42350 #, c-format
42351 msgid "Qty."
42352 msgstr "Anz."
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42356 #, c-format
42357 msgid "Qualifier"
42358 msgstr "Abfragekriterium"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42361 #, c-format
42362 msgid "Qualifier:"
42363 msgstr "Abfragekriterium:"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42366 #, c-format
42367 msgid "Qualifier: "
42368 msgstr "Abfragekriterium: "
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42371 #, c-format
42372 msgid "Quality assurance team:"
42373 msgstr "Quality Assurance Team:"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42380 #, c-format
42381 msgid "Quantity"
42382 msgstr "Anzahl"
42383
42384 #. SCRIPT
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42386 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42387 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42390 #, c-format
42391 msgid "Quantity received"
42392 msgstr "Gelieferte Anzahl"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42395 #, c-format
42396 msgid "Quantity received: "
42397 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42400 #, c-format
42401 msgid "Quantity search"
42402 msgstr "Suche nach Anzahl"
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42405 #, c-format
42406 msgid "Quantity to receive: "
42407 msgstr "Bestellte Anzahl: "
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42412 #, c-format
42413 msgid "Quantity: "
42414 msgstr "Anzahl: "
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
42417 #, c-format
42418 msgid "Queue"
42419 msgstr "Warteschlange"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
42423 #, c-format
42424 msgid "Queue: "
42425 msgstr "Warteschlange: "
42426
42427 #. SCRIPT
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42429 msgid "Queued request"
42430 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265
42433 #, c-format
42434 msgid "Quick add"
42435 msgstr "Schnellerfassung"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42438 #, c-format
42439 msgid "Quick add new patron "
42440 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42445 #, c-format
42446 msgid "Quick spine label creator"
42447 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42452 #, c-format
42453 msgid "Quote editor"
42454 msgstr "Zitat bearbeiten"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42457 #, c-format
42458 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42459 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42462 #, c-format
42463 msgid "Quote uploader"
42464 msgstr "Zitate hochladen"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42467 #, c-format
42468 msgid "Quotes"
42469 msgstr "Angebote"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42472 #, c-format
42473 msgid "Quotes enabled: "
42474 msgstr "Angebote aktiviert: "
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42477 #, c-format
42478 msgid "R&eacute;initialiser"
42479 msgstr "Neu beginnen"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42486 #, c-format
42487 msgid "RIS"
42488 msgstr "RIS"
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42491 #, c-format
42492 msgid "RRP"
42493 msgstr "Listenpreis"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
42497 #, c-format
42498 msgid "RRP tax exc."
42499 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
42503 #, c-format
42504 msgid "RRP tax inc."
42505 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42508 #, c-format
42509 msgid "RT"
42510 msgstr "RT"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42513 #, c-format
42514 msgid "Rachel Dustin"
42515 msgstr "Rachel Dustin"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42518 #, c-format
42519 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42520 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42523 #, c-format
42524 msgid "Radek Šiman"
42525 msgstr "Radek Šiman"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42528 #, c-format
42529 msgid "Rafal Kopaczka"
42530 msgstr "Rafal Kopaczka"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42535 #, c-format
42536 msgid "Rank"
42537 msgstr "Rang"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42540 #, c-format
42541 msgid "Rank (display order): "
42542 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42545 #, c-format
42546 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42547 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42551 #, c-format
42552 msgid "Rate"
42553 msgstr "Kurs"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42556 #, c-format
42557 msgid "Rate: "
42558 msgstr "Kurs: "
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42561 #, c-format
42562 msgid "Raw (any): "
42563 msgstr "Freitext (alle): "
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42567 #, c-format
42568 msgid "Reason"
42569 msgstr "Grund"
42570
42571 #. For the first occurrence,
42572 #. SCRIPT
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42575 msgid "Reason for cancellation:"
42576 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42580 #, c-format
42581 msgid "Reason for suggestion: "
42582 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42585 #, c-format
42586 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42587 msgstr ""
42588 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42591 #, c-format
42592 msgid "Rebecca Blundell"
42593 msgstr "Rebecca Blundell"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42598 #, c-format
42599 msgid "Receive"
42600 msgstr "Zugang"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42603 #, c-format
42604 msgid "Receive a new shipment"
42605 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42608 #, c-format
42609 msgid "Receive date"
42610 msgstr "Zugegangen"
42611
42612 #. %1$s:  name 
42613 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42614 #. %3$s:  invoice |html 
42615 #. %4$s:  END 
42616 #. %5$s:  ordernumber 
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42618 #, c-format
42619 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42620 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42623 #, c-format
42624 msgid "Receive shipment"
42625 msgstr "Lieferung erhalten"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42628 #, c-format
42629 msgid "Receive shipment from vendor "
42630 msgstr "Lieferung von Lieferant "
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42633 #, c-format
42634 msgid "Receive shipments"
42635 msgstr "Lieferung erhalten"
42636
42637 # War Zugang?
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42639 #, c-format
42640 msgid "Receive?"
42641 msgstr "Lieferung?"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42646 #, c-format
42647 msgid "Received"
42648 msgstr "Zugegangen"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42651 #, c-format
42652 msgid "Received biblios"
42653 msgstr "Zugegangene Titel"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42656 #, c-format
42657 msgid "Received by:"
42658 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42662 #, c-format
42663 msgid "Received issues"
42664 msgstr "Eingegangene Hefte"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42667 #, c-format
42668 msgid "Received issues:"
42669 msgstr "Eingegangene Hefte:"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42672 #, c-format
42673 msgid "Received items"
42674 msgstr "Gelieferte Exemplare"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42678 #, c-format
42679 msgid "Received on"
42680 msgstr "Erhalten am"
42681
42682 #. %1$s:  firstname 
42683 #. %2$s:  surname 
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42685 #, c-format
42686 msgid "Received with thanks from %s %s "
42687 msgstr "Bezahlt von %s %s "
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42690 #, c-format
42691 msgid "Receives claims for late issues"
42692 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42695 #, c-format
42696 msgid "Receives claims for late orders"
42697 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42700 #, c-format
42701 msgid "Receives orders"
42702 msgstr "Bestellungen empfangen"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42705 #, c-format
42706 msgid "Receives overdue notices: "
42707 msgstr "Erhält Mahnungen: "
42708
42709 #. INPUT type=submit
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42711 msgid "Recheck dependencies"
42712 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42715 #, c-format
42716 msgid "Recipients:"
42717 msgstr "Empfänger:"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42720 #, c-format
42721 msgid "Record"
42722 msgstr "Datensatz"
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42725 #, c-format
42726 msgid "Record URL"
42727 msgstr "Titel-URL"
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42730 #, c-format
42731 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42732 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42735 #, c-format
42736 msgid "Record matching rule:"
42737 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42743 #, c-format
42744 msgid "Record matching rules"
42745 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
42746
42747 #. SCRIPT
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42749 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42750 msgstr ""
42751 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42754 #, c-format
42755 msgid "Record only"
42756 msgstr "Nur Titelsatz"
42757
42758 #. SCRIPT
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42760 msgid "Record saved "
42761 msgstr "Datensatz gespeichert "
42762
42763 #. SCRIPT
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42765 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42766 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42769 #, c-format
42770 msgid "Record title"
42771 msgstr "Titel"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42776 #, c-format
42777 msgid "Record type"
42778 msgstr "Datensatztyp"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42781 #, c-format
42782 msgid "Record type:"
42783 msgstr "Datensatztyp:"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42787 #, c-format
42788 msgid "Record type: "
42789 msgstr "Datensatztyp: "
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42792 #, c-format
42793 msgid "Record:"
42794 msgstr "Datensatz:"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42797 #, c-format
42798 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42799 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42802 #, c-format
42803 msgid "Reed Wade"
42804 msgstr "Reed Wade"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42808 #, c-format
42809 msgid "Referral:"
42810 msgstr "Empfehlung:"
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42813 #, c-format
42814 msgid "Refine results"
42815 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42818 #, c-format
42819 msgid "Refine results:"
42820 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42823 #, c-format
42824 msgid "Refine your search"
42825 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42828 #, c-format
42829 msgid "Refund lost item fee"
42830 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42834 #, c-format
42835 msgid "RegEx"
42836 msgstr "RegEx"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42840 #, c-format
42841 msgid "Registration date"
42842 msgstr "Anmeldedatum"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42846 #, c-format
42847 msgid "Registration date: "
42848 msgstr "Anmeldedatum: "
42849
42850 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42852 #, c-format
42853 msgid "Registration date: %s"
42854 msgstr "Anmeldedatum: %s"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
42857 #, c-format
42858 msgid "Regula Sebastiao"
42859 msgstr "Regula Sebastiao"
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42862 #, c-format
42863 msgid "Regular print"
42864 msgstr "Stammdruck"
42865
42866 #. For the first occurrence,
42867 #. SCRIPT
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42872 #, c-format
42873 msgid "Reject"
42874 msgstr "Ablehnen"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42886 #, c-format
42887 msgid "Rejected"
42888 msgstr "Abgelehnt"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42891 #, c-format
42892 msgid "Rejected tags"
42893 msgstr "Abgelehnte Tags"
42894
42895 #. ABBR
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42897 msgid "Related Term"
42898 msgstr "Verwandter Term"
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42901 #, c-format
42902 msgid "Relationship"
42903 msgstr "Beziehung"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42906 #, c-format
42907 msgid "Relationship information"
42908 msgstr "Beziehungsinformationen"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42911 #, c-format
42912 msgid "Relationship: "
42913 msgstr "Beziehung: "
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42917 #, c-format
42918 msgid "Relatives' checkouts"
42919 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42922 #, c-format
42923 msgid "Release maintainers:"
42924 msgstr "Release maintainers:"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42927 #, c-format
42928 msgid "Release manager:"
42929 msgstr "Release manager:"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42934 #, c-format
42935 msgid "Relevance"
42936 msgstr "Relevanz"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42940 #, c-format
42941 msgid "Religious organization"
42942 msgstr "Religiöse Organisation"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42945 #, c-format
42946 msgid "Remaining circulation permissions"
42947 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42950 #, c-format
42951 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42952 msgstr ""
42953 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42956 #, c-format
42957 msgid "Remaining system parameters permissions"
42958 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42961 #, c-format
42962 msgid "Remember for next check in:"
42963 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42967 #, c-format
42968 msgid "Remember for session:"
42969 msgstr "Für Sitzung speichern:"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42972 #, c-format
42973 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42974 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42977 #, c-format
42978 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42979 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42982 #, c-format
42983 msgid "Reminder Date"
42984 msgstr "Erinnerungsdatum"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42988 #, c-format
42989 msgid "Reminder: "
42990 msgstr "Erinnerung: "
42991
42992 # Platzhalter richtig verteilt?
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42994 #, c-format
42995 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42996 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42999 #, c-format
43000 msgid ""
43001 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43002 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43003 msgstr ""
43004 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43005 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
43008 #, c-format
43009 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43010 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
43013 #, c-format
43014 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43015 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
43018 #, c-format
43019 msgid "Remote host"
43020 msgstr "Remote Host"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
43023 #, c-format
43024 msgid "Remote host: "
43025 msgstr "Remote Host: "
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
43028 #, c-format
43029 msgid "Remote image"
43030 msgstr "Entferntes Bild"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
43033 #, c-format
43034 msgid "Remote image:"
43035 msgstr "Entferntes Bild:"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
43038 #, c-format
43039 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43040 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43050 #, c-format
43051 msgid "Remove"
43052 msgstr "Entfernen"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
43056 #, c-format
43057 msgid "Remove "
43058 msgstr "Löschen "
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
43062 #, c-format
43063 msgid "Remove condition"
43064 msgstr "Bedingung entfernen"
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
43067 #, c-format
43068 msgid "Remove course reserves"
43069 msgstr "Semesterapparate löschen"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
43073 #, c-format
43074 msgid "Remove duplicates"
43075 msgstr "Duplikate entfernen"
43076
43077 #. A
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43079 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43080 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
43084 #, c-format
43085 msgid "Remove item from collection"
43086 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
43089 #, c-format
43090 msgid "Remove non-local items:"
43091 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
43094 #, c-format
43095 msgid "Remove owner"
43096 msgstr "Besitzer entfernen"
43097
43098 #. SCRIPT
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
43100 msgid "Remove restriction?"
43101 msgstr "Sperre aufheben?"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
43105 #, c-format
43106 msgid "Remove selected"
43107 msgstr "Markierte löschen"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
43110 #, c-format
43111 msgid "Remove selected items"
43112 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
43116 #, c-format
43117 msgid "Remove selected patrons"
43118 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
43122 #, c-format
43123 msgid "Remove substitution"
43124 msgstr "Ersetzung entfernen"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
43127 #, c-format
43128 msgid "Remove tag"
43129 msgstr "Tag entfernen"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
43134 #, c-format
43135 msgid "Remove this match check"
43136 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
43141 #, c-format
43142 msgid "Remove this match point"
43143 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43147 #, c-format
43148 msgid "Remove this rule"
43149 msgstr "Diese Regel entfernen"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
43152 #, c-format
43153 msgid "Remove?"
43154 msgstr "Löschen?"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43172 #, c-format
43173 msgid "Renew"
43174 msgstr "Verlängern"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43177 #, c-format
43178 msgid "Renew "
43179 msgstr "Verlängern "
43180
43181 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
43183 #, c-format
43184 msgid "Renew #%s"
43185 msgstr "%s verlängern"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43188 #, c-format
43189 msgid "Renew a subscription"
43190 msgstr "Abonnement verlängern"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43193 #, c-format
43194 msgid "Renew all"
43195 msgstr "Alle verlängern"
43196
43197 #. SCRIPT
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43199 msgid "Renew failed:"
43200 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43203 #, c-format
43204 msgid "Renew or check in selected items"
43205 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
43209 #, c-format
43210 msgid "Renew patron"
43211 msgstr "Benutzer verlängern"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
43214 #, c-format
43215 msgid "Renew this subscription"
43216 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
43219 #, c-format
43220 msgid "Renewal"
43221 msgstr "Verlängerung"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43224 #, c-format
43225 msgid "Renewal due date:"
43226 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
43230 #, c-format
43231 msgid "Renewal period"
43232 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
43236 #, c-format
43237 msgid "Renewals allowed (count)"
43238 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43241 #, c-format
43242 msgid "Renewals allowed: "
43243 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43246 #, c-format
43247 msgid "Renewals period: "
43248 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
43251 #, c-format
43252 msgid "Renewed"
43253 msgstr "Verlängert"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
43256 #, c-format
43257 msgid "Renewed "
43258 msgstr "Verlängert "
43259
43260 #. SCRIPT
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43262 msgid "Renewed, due:"
43263 msgstr "Verlängert, bis:"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43266 #, c-format
43267 msgid "Rental charge"
43268 msgstr "Leihgebühr"
43269
43270 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
43272 #, c-format
43273 msgid "Rental charge for this item: %s"
43274 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
43277 #, c-format
43278 msgid "Rental charge:"
43279 msgstr "Leihgebühr:"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43282 #, c-format
43283 msgid "Rental charge: "
43284 msgstr "Leihgebühr: "
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
43288 #, c-format
43289 msgid "Rental discount (%%)"
43290 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
43296 #, c-format
43297 msgid "Reopen"
43298 msgstr "Wieder öffnen"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
43301 #, c-format
43302 msgid "Reopen it"
43303 msgstr "Wieder öffnen"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
43306 #, c-format
43307 msgid "Reopen this basket"
43308 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43311 #, c-format
43312 msgid "Reopen this basket group"
43313 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
43316 #, c-format
43317 msgid "Reopen: "
43318 msgstr "Wieder öffnen: "
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
43321 #, c-format
43322 msgid "Rep.price"
43323 msgstr "Rep.price"
43324
43325 #. A
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
43330 msgid "Repeat this Tag"
43331 msgstr "Tag wiederholen"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43335 #, c-format
43336 msgid "Repeatable"
43337 msgstr "wiederholbar"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43344 #, c-format
43345 msgid "Repeatable: "
43346 msgstr "Wiederholbar: "
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43349 #, c-format
43350 msgid "Replace all patron attributes"
43351 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43354 #, c-format
43355 msgid "Replace existing covers"
43356 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43359 #, c-format
43360 msgid "Replace only included patron attributes"
43361 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43364 #, c-format
43365 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43366 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
43367
43368 #. SCRIPT
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43370 msgid "Replace the current record's contents"
43371 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43376 #, c-format
43377 msgid "Replacement cost: "
43378 msgstr "Ersatzkosten: "
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43381 #, c-format
43382 msgid "Replacement price"
43383 msgstr "Ersatzpreis"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43386 #, c-format
43387 msgid "Replacement price:"
43388 msgstr "Ersatzpreis:"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43391 #, c-format
43392 msgid "Reply-To: "
43393 msgstr "Reply-To: "
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43396 #, c-format
43397 msgid "Report"
43398 msgstr "Report"
43399
43400 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43402 #, c-format
43403 msgid "Report %s&rsaquo; "
43404 msgstr "Report %s&rsaquo; "
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
43407 #, c-format
43408 msgid "Report SQL:"
43409 msgstr "SQL-Report:"
43410
43411 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43412 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43413 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43414 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43415 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43416 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43418 #, c-format
43419 msgid ""
43420 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43421 "%s)"
43422 msgstr ""
43423 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
43424 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1164
43427 #, c-format
43428 msgid "Report group:"
43429 msgstr "Report-Gruppe:"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
43437 #, c-format
43438 msgid "Report is public:"
43439 msgstr "Öffentlicher Report:"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43442 #, c-format
43443 msgid "Report name"
43444 msgstr "Reportname"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
43447 #, c-format
43448 msgid "Report name:"
43449 msgstr "Reportname:"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43453 #, c-format
43454 msgid "Report name: "
43455 msgstr "Reportname: "
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43459 #, c-format
43460 msgid "Report plugins"
43461 msgstr "Report-Plugins"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
43464 #, c-format
43465 msgid "Report subgroup:"
43466 msgstr "Report-Untergruppe:"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43469 #, c-format
43470 msgid "Report:"
43471 msgstr "Report:"
43472
43473 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43475 #, c-format
43476 msgid "Reported on %s"
43477 msgstr "Hinweis am %s"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43501 #, c-format
43502 msgid "Reports"
43503 msgstr "Reports"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43506 #, c-format
43507 msgid "Reports Dictionary"
43508 msgstr "Reports-Wörterbuch"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43512 #, c-format
43513 msgid "Reports dictionary"
43514 msgstr "Reports-Wörterbuch"
43515
43516 #. %1$s:  IF branch 
43517 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43518 #. %3$s:  END 
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43520 #, c-format
43521 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43522 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43525 #, c-format
43526 msgid "Reports tables"
43527 msgstr "Reportstabellen"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43531 #, c-format
43532 msgid "Request article"
43533 msgstr "Artikel bestellen"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43536 #, c-format
43537 msgid "Request article from "
43538 msgstr "Bestelle Artikel von "
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43542 #, c-format
43543 msgid "Request details"
43544 msgstr "Bestelldetails"
43545
43546 #. For the first occurrence,
43547 #. SCRIPT
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43550 #, c-format
43551 msgid "Request number"
43552 msgstr "Bestellnummer"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43556 #, c-format
43557 msgid "Request number:"
43558 msgstr "Bestellnummer:"
43559
43560 #. SCRIPT
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43562 msgid "Request reverted"
43563 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43566 #, c-format
43567 msgid "Request specific item type:"
43568 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43572 #, c-format
43573 msgid "Request type:"
43574 msgstr "Bestelltyp:"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43578 #, c-format
43579 msgid "Requested"
43580 msgstr "Angefragt"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43584 #, c-format
43585 msgid "Requested article"
43586 msgstr "Bestellter Artikel"
43587
43588 #. SCRIPT
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43590 msgid "Requested from partners"
43591 msgstr "Von Partnern angefordert"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43594 #, c-format
43595 msgid "Require valid email address:"
43596 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
43600 #, c-format
43601 msgid "Require.js JS module system"
43602 msgstr "Require.js JS module system"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43829 #, c-format
43830 msgid "Required"
43831 msgstr "Pflichtfeld"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43834 #, c-format
43835 msgid "Required fields cannot be cleared"
43836 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43839 #, c-format
43840 msgid "Required fields: "
43841 msgstr "Pflichtfelder: "
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43844 #, c-format
43845 msgid "Required for staff login."
43846 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43849 #, c-format
43850 msgid "Required match checks"
43851 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
43852
43853 #. TH
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43855 msgid "Required module missing"
43856 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43859 #, c-format
43860 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43861 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
43862
43863 #. I
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43865 msgid "Requires override of hold policy"
43866 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43870 #, c-format
43871 msgid "Research"
43872 msgstr "Forschung"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43875 #, c-format
43876 msgid "Resend"
43877 msgstr "Erneut senden"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43880 #, c-format
43881 msgid "Reserve cancelled"
43882 msgstr "Vormerkung storniert"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43885 #, c-format
43886 msgid "Reserve found"
43887 msgstr "Vormerkung gefunden"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43890 #, c-format
43891 msgid "Reserves"
43892 msgstr "Exemplare"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43899 #, c-format
43900 msgid "Reset"
43901 msgstr "Zurücksetzen"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43905 #, c-format
43906 msgid "Reset filter"
43907 msgstr "Filter zurücksetzen"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43910 #, c-format
43911 msgid "Responses"
43912 msgstr "Rückmeldungen"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43915 #, c-format
43916 msgid "Responses enabled: "
43917 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43920 #, c-format
43921 msgid "Restrict"
43922 msgstr "Sperren"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43925 #, c-format
43926 msgid "Restrict access to: "
43927 msgstr "Zugang beschränken auf: "
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43934 #, c-format
43935 msgid "Restricted"
43936 msgstr "Gesperrt"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43939 #, c-format
43940 msgid "Restricted [until] flag"
43941 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43944 #, c-format
43945 msgid "Restricted:"
43946 msgstr "Sperre:"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43949 #, c-format
43950 msgid "Restriction overridden temporarily"
43951 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43954 #, c-format
43955 msgid "Restriction overridden temporarily."
43956 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43960 #, c-format
43961 msgid "Result"
43962 msgstr "Ergebnis"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43972 #, c-format
43973 msgid "Results"
43974 msgstr "Ergebnisse"
43975
43976 #. %1$s:  from 
43977 #. %2$s:  to 
43978 #. %3$s:  IF ( total ) 
43979 #. %4$s:  total 
43980 #. %5$s:  END 
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43982 #, c-format
43983 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43984 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
43985
43986 #. %1$s:  from 
43987 #. %2$s:  to 
43988 #. %3$s:  total 
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43990 #, c-format
43991 msgid "Results %s to %s of %s"
43992 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
43993
43994 #. %1$s:  from 
43995 #. %2$s:  to 
43996 #. %3$s:  total 
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43998 #, c-format
43999 msgid "Results %s to %s of %s "
44000 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
44003 #, c-format
44004 msgid "Results for Authority Records"
44005 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
44008 #, c-format
44009 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44010 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
44013 #, c-format
44014 msgid "Results per page :"
44015 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44016
44017 #. SCRIPT
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44019 msgid "Resume"
44020 msgstr "Wiederaufnehmen"
44021
44022 #. INPUT type=submit
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
44025 msgid "Resume all suspended holds"
44026 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
44029 #, c-format
44030 msgid "Return date"
44031 msgstr "Rückgabedatum"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
44035 #, c-format
44036 msgid "Return policy"
44037 msgstr "Rückgaberegel"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44042 #, c-format
44043 msgid "Return to batch item deletion"
44044 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44049 #, c-format
44050 msgid "Return to batch item modification"
44051 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
44054 #, c-format
44055 msgid "Return to circulation and fine rules"
44056 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
44059 #, c-format
44060 msgid "Return to frameworks"
44061 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44064 #, c-format
44065 msgid "Return to patron detail"
44066 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
44069 #, c-format
44070 msgid "Return to previous page"
44071 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44072
44073 #. A
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44076 msgid "Return to request details"
44077 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44078
44079 #. SCRIPT
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44081 msgid "Return to results"
44082 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
44090 #, c-format
44091 msgid "Return to rotating collections home"
44092 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
44095 #, c-format
44096 msgid "Return to sets management"
44097 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
44100 #, c-format
44101 msgid "Return to spine label printer"
44102 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44103
44104 #. %1$s:  batchid 
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
44106 #, c-format
44107 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44108 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44111 #, c-format
44112 msgid "Return to the basket without making a new order."
44113 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44119 #, c-format
44120 msgid "Return to the record"
44121 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
44124 #, c-format
44125 msgid "Return to tools"
44126 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44132 #, c-format
44133 msgid "Return to where you were"
44134 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
44137 #, c-format
44138 msgid "Return to: "
44139 msgstr "Zurück zu: "
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
44142 #, c-format
44143 msgid "Return-Path: "
44144 msgstr "Return-Path: "
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
44147 #, c-format
44148 msgid "Returns"
44149 msgstr "Rückgaben"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
44152 #, c-format
44153 msgid "Reverse"
44154 msgstr "Zurücknehmen"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
44157 #, c-format
44158 msgid "Revert waiting status"
44159 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44160
44161 #. SCRIPT
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
44163 msgid "Reverted"
44164 msgstr "Zurückgenommen"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
44167 #, c-format
44168 msgid "Reviewer"
44169 msgstr "Gutachter"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44172 #, c-format
44173 msgid "Reviewer:"
44174 msgstr "Prüfer:"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
44177 #, c-format
44178 msgid "Reviews"
44179 msgstr "Reviews"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
44182 #, c-format
44183 msgid "Ricardo Dias Marques"
44184 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
44187 #, c-format
44188 msgid "Richard Anderson"
44189 msgstr "Richard Anderson"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44192 #, c-format
44193 msgid "Rick Welykochy"
44194 msgstr "Rick Welykochy"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
44197 #, c-format
44198 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44199 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
44202 #, c-format
44203 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44204 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44207 #, c-format
44208 msgid "Robert Williams"
44209 msgstr "Robert Williams"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44212 #, c-format
44213 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44214 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
44217 #, c-format
44218 msgid "Rochelle Healy"
44219 msgstr "Rochelle Healy"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
44222 #, c-format
44223 msgid "Rocio Dressler"
44224 msgstr "Rocio Dressler"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
44227 #, c-format
44228 msgid "Rodrigo Santellan"
44229 msgstr "Rodrigo Santellan"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44232 #, c-format
44233 msgid "Roger Buck"
44234 msgstr "Roger Buck"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
44237 #, c-format
44238 msgid "Rolando Isidoro"
44239 msgstr "Rolando Isidoro"
44240
44241 #. SCRIPT
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44243 msgid "Rollover at:"
44244 msgstr "Wechsel bei:"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
44247 #, c-format
44248 msgid "Rollover:"
44249 msgstr "Wechsel:"
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
44252 #, c-format
44253 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44254 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
44257 #, c-format
44258 msgid "Roman Amor"
44259 msgstr "Roman Amor"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44262 #, c-format
44263 msgid "Romina Racca"
44264 msgstr "Romina Racca"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
44267 #, c-format
44268 msgid "Ron Wickersham"
44269 msgstr "Ron Wickersham"
44270
44271 #. For the first occurrence,
44272 #. SCRIPT
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
44276 msgid "Root directory for uploads not defined"
44277 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44285 #, c-format
44286 msgid "Rotating collections"
44287 msgstr "Rotationsbestände"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
44291 #, c-format
44292 msgid "Routing"
44293 msgstr "Umlauf"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
44296 #, c-format
44297 msgid "Routing list"
44298 msgstr "Umlaufliste"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
44301 #, c-format
44302 msgid "Routing lists"
44303 msgstr "Umlauflisten"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
44306 #, c-format
44307 msgid "Routing:"
44308 msgstr "Umlauf:"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44316 #, c-format
44317 msgid "Row"
44318 msgstr "Zeile"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
44321 #, c-format
44322 msgid "Rows per page: "
44323 msgstr "Zeilen pro Seite: "
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44327 #, c-format
44328 msgid "Rule "
44329 msgstr "Regel "
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44332 #, c-format
44333 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44334 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
44335
44336 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44337 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44338 #. %3$s:  ELSE 
44339 #. %4$s:  END 
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44341 #, c-format
44342 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44343 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
44346 #, c-format
44347 msgid "Run"
44348 msgstr "Ausführen"
44349
44350 #. BUTTON
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44353 msgid "Run and edit macros"
44354 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44357 #, c-format
44358 msgid "Run macro"
44359 msgstr "Makro ausführen"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44362 #, c-format
44363 msgid "Run report"
44364 msgstr "Report ausführen"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44367 #, c-format
44368 msgid "Run report "
44369 msgstr "Report ausführen "
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44372 #, c-format
44373 msgid "Run reports"
44374 msgstr "Reports ausführen"
44375
44376 #. INPUT type=submit
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44378 msgid "Run the report"
44379 msgstr "Report ausführen"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
44382 #, c-format
44383 msgid "Run this report"
44384 msgstr "Diesen Report ausführen"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44387 #, c-format
44388 msgid "Run tool"
44389 msgstr "Werkzeug ausführen"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44392 #, c-format
44393 msgid "Russel Garlick"
44394 msgstr "Russel Garlick"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44397 #, c-format
44398 msgid "Ryan Higgins"
44399 msgstr "Ryan Higgins"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44403 #, c-format
44404 msgid "SAN"
44405 msgstr "SAN"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44408 #, c-format
44409 msgid "SAN-Ouest Provence"
44410 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
44413 #, c-format
44414 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44415 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44418 #, c-format
44419 msgid "SAN: "
44420 msgstr "SAN: "
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44423 #, c-format
44424 msgid "SBN"
44425 msgstr "SBN"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
44428 #, c-format
44429 msgid "SIL OFL 1.1"
44430 msgstr "SIL OFL 1.1"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44433 #, c-format
44434 msgid "SIP media type: "
44435 msgstr "SIP Medientyp: "
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44438 #, c-format
44439 msgid "SMS"
44440 msgstr "SMS"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44443 #, c-format
44444 msgid "SMS alert number"
44445 msgstr "SMS-Nummer"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44450 #, c-format
44451 msgid "SMS cellular providers"
44452 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44456 #, c-format
44457 msgid "SMS number:"
44458 msgstr "SMS-Nummer:"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44461 #, c-format
44462 msgid "SMS provider:"
44463 msgstr "SMS-Provider:"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
44467 #, c-format
44468 msgid "SQL:"
44469 msgstr "SQL"
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44472 #, c-format
44473 msgid "SRU Search fields mapping: "
44474 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44477 #, c-format
44478 msgid "SRW-DC"
44479 msgstr "SRW-DC"
44480
44481 #. SCRIPT
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44483 msgid "Sa"
44484 msgstr "Sa"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44487 #, c-format
44488 msgid "Salutation"
44489 msgstr "Anrede"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
44492 #, c-format
44493 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44494 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44497 #, c-format
44498 msgid "Sam Sanders"
44499 msgstr "Sam Sanders"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44502 #, c-format
44503 msgid "Samanta Tello"
44504 msgstr "Samanta Tello"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44507 #, c-format
44508 msgid "Samuel Crosby"
44509 msgstr "Samuel Crosby"
44510
44511 #. SCRIPT
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44513 msgid "Sat"
44514 msgstr "Sa"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44517 #, c-format
44518 msgid "Satisfied "
44519 msgstr "Erledigt "
44520
44521 #. For the first occurrence,
44522 #. SCRIPT
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44530 #, c-format
44531 msgid "Saturday"
44532 msgstr "Samstag"
44533
44534 #. SCRIPT
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44536 msgid "Saturdays"
44537 msgstr "Samstags"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44617 #, c-format
44618 msgid "Save"
44619 msgstr "Speichern"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44623 #, c-format
44624 msgid "Save "
44625 msgstr "Speichern "
44626
44627 #. INPUT type=button
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44629 msgid "Save Changes"
44630 msgstr "Änderungen speichern"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44633 #, c-format
44634 msgid "Save Record"
44635 msgstr "Satz speichern"
44636
44637 #. For the first occurrence,
44638 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44641 #, c-format
44642 msgid "Save all %s preferences"
44643 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44647 #, c-format
44648 msgid "Save and continue editing"
44649 msgstr "Speichern und fortfahren"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44652 #, c-format
44653 msgid "Save and edit items"
44654 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
44655
44656 #. INPUT type=submit name=ok
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44658 msgid "Save and preview routing slip"
44659 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44662 #, c-format
44663 msgid "Save and view record"
44664 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
44668 #, c-format
44669 msgid "Save anyway"
44670 msgstr "Trotzdem speichern"
44671
44672 #. SCRIPT
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44674 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44675 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
44676
44677 #. SCRIPT
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44679 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44680 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
44681
44682 #. INPUT type=button
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44684 msgid "Save as new pattern"
44685 msgstr "Als neues Muster speichern"
44686
44687 #. INPUT type=submit
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44696 #, c-format
44697 msgid "Save changes"
44698 msgstr "Änderungen speichern"
44699
44700 #. INPUT type=submit name=submit
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
44702 msgid "Save compound"
44703 msgstr "Verbund speichern"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44706 #, c-format
44707 msgid "Save configuration"
44708 msgstr "Konfiguration speichern"
44709
44710 #. BUTTON
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44712 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44713 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44716 #, c-format
44717 msgid "Save quotes"
44718 msgstr "Zitate speichern"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44721 #, c-format
44722 msgid "Save record"
44723 msgstr "Satz speichern"
44724
44725 #. INPUT type=submit name=submit
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
44728 msgid "Save report"
44729 msgstr "Report speichern"
44730
44731 #. INPUT type=submit
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44733 msgid "Save subscription"
44734 msgstr "Abonnement speichern"
44735
44736 #. INPUT type=submit
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44738 msgid "Save subscription history"
44739 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
44740
44741 #. SCRIPT
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44743 msgid "Save to catalog"
44744 msgstr "In Katalog speichern"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
44747 #, c-format
44748 msgid "Save your custom report"
44749 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
44750
44751 #. SCRIPT
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44753 msgid "Saved"
44754 msgstr "Gespeichert"
44755
44756 #. SCRIPT
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44758 msgid "Saved preference %s"
44759 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44762 #, c-format
44763 msgid "Saved report results"
44764 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
44772 #, c-format
44773 msgid "Saved reports"
44774 msgstr "Gespeicherte Reports"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
44777 #, c-format
44778 msgid "Saved reports page"
44779 msgstr "Gespeicherte Reports"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
44782 #, c-format
44783 msgid "Saved results"
44784 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
44785
44786 #. For the first occurrence,
44787 #. SCRIPT
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44791 msgid "Saving..."
44792 msgstr "Speichert..."
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44795 #, c-format
44796 msgid "Savitra Sirohi"
44797 msgstr "Savitra Sirohi"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44800 #, c-format
44801 msgid "Scale height (relative to card): "
44802 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44805 #, c-format
44806 msgid "Scale width (relative to card): "
44807 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44815 #, c-format
44816 msgid "Scan a barcode to check in:"
44817 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44826 #, c-format
44827 msgid "Scan a barcode to renew:"
44828 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44831 #, c-format
44832 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44833 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44836 #, c-format
44837 msgid "Scan index:"
44838 msgstr "Registersuche:"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44841 #, c-format
44842 msgid "Scan indexes:"
44843 msgstr "Indexe durchsuchen:"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44846 #, c-format
44847 msgid "Schedule"
44848 msgstr "Aufgabenplaner"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44851 #, c-format
44852 msgid "Schedule "
44853 msgstr "Aufgabenplaner "
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44857 #, c-format
44858 msgid "Schedule tasks to run"
44859 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44862 #, c-format
44863 msgid "Schedule this report to run using the: "
44864 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
44865
44866 #. For the first occurrence,
44867 #. SCRIPT
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44869 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44870 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44873 #, c-format
44874 msgid "Scheduler tool"
44875 msgstr "Aufgabenplaner"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44879 #, c-format
44880 msgid "School"
44881 msgstr "Schule"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44886 #, c-format
44887 msgid "Score: "
44888 msgstr "Wert: "
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
44891 #, c-format
44892 msgid "Screen"
44893 msgstr "Bildschirm"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
44896 #, c-format
44897 msgid "Sean Hamlin"
44898 msgstr "Sean Hamlin"
44899
44900 #. INPUT type=submit
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44944 #, c-format
44945 msgid "Search"
44946 msgstr "Suche"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44949 #, c-format
44950 msgid "Search "
44951 msgstr "Suche "
44952
44953 #. INPUT type=text
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44957 msgid "Search ISSN"
44958 msgstr "ISSN suchen"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44961 #, c-format
44962 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44963 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
44964
44965 #. INPUT type=text
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44969 msgid "Search [% field.name %]"
44970 msgstr "Suche [% field.name %]"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44973 #, c-format
44974 msgid "Search all headings"
44975 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44978 #, c-format
44979 msgid "Search all headings: "
44980 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44983 #, c-format
44984 msgid "Search by contract name or/and description:"
44985 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44988 #, c-format
44989 msgid "Search by patron category name:"
44990 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44993 #, c-format
44994 msgid "Search call number:"
44995 msgstr "Suche Signatur:"
44996
44997 #. INPUT type=text
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
45000 msgid "Search callnumber"
45001 msgstr "Signatur suchen"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
45005 #, c-format
45006 msgid "Search category"
45007 msgstr "Suchkategorie"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45010 #, c-format
45011 msgid "Search cities"
45012 msgstr "Städte durchsuchen"
45013
45014 #. INPUT type=text
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
45016 msgid "Search claim count"
45017 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45018
45019 #. INPUT type=text
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
45021 msgid "Search claim date"
45022 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45025 #, c-format
45026 msgid "Search contracts"
45027 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45030 #, c-format
45031 msgid "Search currencies"
45032 msgstr "Währungen durchsuchen"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
45036 #, c-format
45037 msgid "Search domain"
45038 msgstr "Suchgruppe"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
45042 #, c-format
45043 msgid "Search engine configuration"
45044 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
45047 #, c-format
45048 msgid "Search entire record"
45049 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
45052 #, c-format
45053 msgid "Search entire record: "
45054 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45057 #, c-format
45058 msgid "Search existing notices:"
45059 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
45062 #, c-format
45063 msgid "Search existing records"
45064 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45065
45066 #. INPUT type=text
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
45068 msgid "Search expiration date"
45069 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45070
45071 #. SCRIPT
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45073 msgid "Search expired, please try again"
45074 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
45077 #, c-format
45078 msgid "Search field"
45079 msgstr "Suchfeld"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
45082 #, c-format
45083 msgid "Search fields"
45084 msgstr "Suchfelder"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45088 #, c-format
45089 msgid "Search fields:"
45090 msgstr "Suchfelder:"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
45093 #, c-format
45094 msgid "Search filters"
45095 msgstr "Suchfilter"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
45098 #, c-format
45099 msgid "Search for "
45100 msgstr "Suche nach "
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
45103 #, c-format
45104 msgid "Search for a vendor"
45105 msgstr "Lieferant suchen"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
45108 #, c-format
45109 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45110 msgstr ""
45111 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45112 "möchten"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
45115 #, c-format
45116 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45117 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
45120 #, c-format
45121 msgid "Search for another record"
45122 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45123
45124 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45125 #. %2$s:  batch_id 
45126 #. %3$s:  END 
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45128 #, c-format
45129 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45130 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
45133 #, c-format
45134 msgid "Search for patron"
45135 msgstr "Benutzer suchen"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
45138 #, c-format
45139 msgid "Search for record"
45140 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
45143 #, c-format
45144 msgid "Search for tag:"
45145 msgstr "Suche nach Tag:"
45146
45147 #. A
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
45150 msgid "Search for this Author"
45151 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45154 #, c-format
45155 msgid "Search funds"
45156 msgstr "Konten suchen"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45159 #, c-format
45160 msgid "Search funds:"
45161 msgstr "Konten suchen:"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
45165 #, c-format
45166 msgid "Search history"
45167 msgstr "Suchhistorie"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
45170 #, c-format
45171 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45172 msgstr ""
45173 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
45174 "möchten."
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
45179 #, c-format
45180 msgid "Search index: "
45181 msgstr "Index durchsuchen: "
45182
45183 #. INPUT type=text
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
45185 msgid "Search issue number"
45186 msgstr "Suche Heftnummer"
45187
45188 #. INPUT type=text
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
45192 msgid "Search library"
45193 msgstr "Bibliothek suchen"
45194
45195 #. INPUT type=text
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
45198 msgid "Search location"
45199 msgstr "Standort durchsuchen"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
45202 #, c-format
45203 msgid "Search main heading"
45204 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
45207 #, c-format
45208 msgid "Search main heading ($a only)"
45209 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
45212 #, c-format
45213 msgid "Search main heading ($a only): "
45214 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
45217 #, c-format
45218 msgid "Search main heading: "
45219 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45220
45221 #. INPUT type=text
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
45224 msgid "Search notes"
45225 msgstr "Notizen suchen"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45228 #, c-format
45229 msgid "Search notices"
45230 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45233 #, c-format
45234 msgid "Search on"
45235 msgstr "Suche nach"
45236
45237 #. IMG
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
45239 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45240 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
45241
45242 #. IMG
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
45244 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45245 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45248 #, c-format
45249 msgid "Search options"
45250 msgstr "Suchoptionen"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
45253 #, c-format
45254 msgid "Search orders"
45255 msgstr "Bestellungen suchen"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45258 #, c-format
45259 msgid "Search orders:"
45260 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45263 #, c-format
45264 msgid "Search patron categories"
45265 msgstr "Benutzertyp suchen"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45270 #, c-format
45271 msgid "Search patrons"
45272 msgstr "Benutzer suchen"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
45275 #, c-format
45276 msgid "Search printers"
45277 msgstr "Drucker suchen"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
45282 #, c-format
45283 msgid "Search results"
45284 msgstr "Suchergebnisse"
45285
45286 #. %1$s:  from 
45287 #. %2$s:  to 
45288 #. %3$s:  total 
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
45290 #, c-format
45291 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45292 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
45293
45294 #. INPUT type=text
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
45296 msgid "Search since"
45297 msgstr "Suche seit "
45298
45299 #. INPUT type=text
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
45301 msgid "Search status"
45302 msgstr "Suche Status"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
45305 #, c-format
45306 msgid "Search string matches: "
45307 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45312 #, c-format
45313 msgid "Search subscriptions"
45314 msgstr "Abonnement suchen"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45318 #, c-format
45319 msgid "Search subscriptions:"
45320 msgstr "Abonnements suchen:"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45323 #, c-format
45324 msgid "Search suggestions"
45325 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45328 #, c-format
45329 msgid "Search system preferences"
45330 msgstr "Systemparameter suchen"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
45335 #, c-format
45336 msgid "Search targets"
45337 msgstr "Suchziele"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45340 #, c-format
45341 msgid "Search term: "
45342 msgstr "Suchbegriff:"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45346 #, c-format
45347 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45348 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45367 #, c-format
45368 msgid "Search the catalog"
45369 msgstr "Katalog durchsuchen"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45372 #, c-format
45373 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45374 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
45375
45376 #. INPUT type=text
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45380 msgid "Search title"
45381 msgstr "Titel suchen"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45384 #, c-format
45385 msgid "Search to hold"
45386 msgstr "Vormerkung suchen"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45390 #, c-format
45391 msgid "Search type:"
45392 msgstr "Suchart:"
45393
45394 #. SCRIPT
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45396 msgid "Search unavailable"
45397 msgstr "Suche nicht verfügbar"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45400 #, c-format
45401 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45402 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45405 #, c-format
45406 msgid "Search value: "
45407 msgstr "Suchbegriff: "
45408
45409 #. INPUT type=text
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45411 msgid "Search vendor"
45412 msgstr "Lieferant suchen"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45415 #, c-format
45416 msgid "Search vendors:"
45417 msgstr "Lieferanten suchen:"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
45420 #, c-format
45421 msgid "Search was: "
45422 msgstr "Suchbegriff: "
45423
45424 #. For the first occurrence,
45425 #. SCRIPT
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45429 #, c-format
45430 msgid "Search:"
45431 msgstr "Suche:"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45434 #, c-format
45435 msgid "Searchable"
45436 msgstr "Suchbar"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45440 #, c-format
45441 msgid "Searchable: "
45442 msgstr "Suchbar: "
45443
45444 #. A
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45446 #, c-format
45447 msgid "Searching"
45448 msgstr "Suche"
45449
45450 #. SCRIPT
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45452 msgid "Searching…"
45453 msgstr "Suche läuft…"
45454
45455 #. SCRIPT
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45457 msgid "Season"
45458 msgstr "Jahreszeit"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45461 #, c-format
45462 msgid "Sebastiaan Durand"
45463 msgstr "Sebastiaan Durand"
45464
45465 #. For the first occurrence,
45466 #. SCRIPT
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45469 msgid "Second"
45470 msgstr "Zweiter"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45474 #, c-format
45475 msgid "Secondary email"
45476 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45480 #, c-format
45481 msgid "Secondary email: "
45482 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45486 #, c-format
45487 msgid "Secondary phone"
45488 msgstr "2. Telefonnummer"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45492 #, c-format
45493 msgid "Secondary phone: "
45494 msgstr "2. Telefonnummer: "
45495
45496 # %%% Fehler in der Vorlage?
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
45500 #, c-format
45501 msgid "Seconds (default)"
45502 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45506 #, c-format
45507 msgid "Section"
45508 msgstr "Abschnitt"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45511 #, c-format
45512 msgid "Section:"
45513 msgstr "Abschnitt:"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45516 #, c-format
45517 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45518 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45521 #, c-format
45522 msgid "See basket information"
45523 msgstr "Siehe Bestellung"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45526 #, c-format
45527 msgid "See highlighted items below"
45528 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45531 #, c-format
45532 msgid "See invoice information"
45533 msgstr "Siehe Rechnung"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45536 #, c-format
45537 msgid "See online help for advanced options"
45538 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45541 #, c-format
45542 msgid "See your public page: "
45543 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45546 #, c-format
45547 msgid "Seen"
45548 msgstr "gesehen"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1189
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45562 #, c-format
45563 msgid "Select"
45564 msgstr "Auswählen"
45565
45566 # Select <i>All branches</i>
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45568 #, c-format
45569 msgid "Select "
45570 msgstr "Wählen Sie "
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45573 #, c-format
45574 msgid ""
45575 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45576 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45577 msgstr ""
45578 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
45579 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
45580 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45583 #, c-format
45584 msgid ""
45585 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45586 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45587 msgstr ""
45588 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
45589 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
45590 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45593 #, c-format
45594 msgid "Select CSV profile:"
45595 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45598 #, c-format
45599 msgid "Select MARC framework:"
45600 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45603 #, c-format
45604 msgid ""
45605 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45606 "each valid record staged for later import into the catalog."
45607 msgstr ""
45608 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
45609 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45612 #, c-format
45613 msgid "Select a borrower category"
45614 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45617 #, c-format
45618 msgid "Select a budget"
45619 msgstr "Etat auswählen"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45622 #, c-format
45623 msgid "Select a built-in sound: "
45624 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45627 #, c-format
45628 msgid "Select a category type"
45629 msgstr "Benutzertyp auswählen"
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45632 #, c-format
45633 msgid "Select a chooser"
45634 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45637 #, c-format
45638 msgid "Select a day"
45639 msgstr "Tag auswählen"
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45642 #, c-format
45643 msgid "Select a deliverer"
45644 msgstr "Wähle einen Austräger"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45647 #, c-format
45648 msgid "Select a department"
45649 msgstr "Abteilung auswählen"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45652 #, c-format
45653 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45654 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45657 #, c-format
45658 msgid "Select a frequency"
45659 msgstr "Frequenz wählen"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45665 #, c-format
45666 msgid "Select a fund"
45667 msgstr "Konto auswählen"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45670 #, c-format
45671 msgid "Select a language: "
45672 msgstr "Sprache auswählen: "
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45675 #, c-format
45676 msgid "Select a layout for back side: "
45677 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45681 #, c-format
45682 msgid "Select a layout to be applied: "
45683 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45686 #, c-format
45687 msgid "Select a library :"
45688 msgstr "Bibliothek auswählen:"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45693 #, c-format
45694 msgid "Select a library : "
45695 msgstr "Bibliothek auswählen: "
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45701 #, c-format
45702 msgid "Select a library:"
45703 msgstr "Bibliothek auswählen:"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45707 #, c-format
45708 msgid "Select a template"
45709 msgstr "Template auswählen"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45713 #, c-format
45714 msgid "Select a template to be applied: "
45715 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45718 #, c-format
45719 msgid "Select a time"
45720 msgstr "Zeit wählen"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45751 #, c-format
45752 msgid "Select all"
45753 msgstr "Alle auswählen"
45754
45755 #. SCRIPT
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45757 msgid "Select all pending"
45758 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45764 #, c-format
45765 msgid "Select all visible rows"
45766 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45769 #, c-format
45770 msgid "Select an authority framework"
45771 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45774 #, c-format
45775 msgid "Select an existing list"
45776 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45779 #, c-format
45780 msgid ""
45781 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45782 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45783 msgstr ""
45784 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
45785 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45788 #, c-format
45789 msgid "Select day: "
45790 msgstr "Tag auswählen: "
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45793 #, c-format
45794 msgid "Select download format: "
45795 msgstr "Download-Format wählen: "
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45798 #, c-format
45799 msgid "Select files: "
45800 msgstr "Dateien auswählen "
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45803 #, c-format
45804 msgid "Select item:"
45805 msgstr "Exemplar wählen:"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45808 #, c-format
45809 msgid "Select local databases"
45810 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45813 #, c-format
45814 msgid "Select month:"
45815 msgstr "Monat wählen:"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45819 #, c-format
45820 msgid "Select none"
45821 msgstr "Nichts auswählen"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45824 #, c-format
45825 msgid "Select none to see all libraries"
45826 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45829 #, c-format
45830 msgid "Select note"
45831 msgstr "Notiz wählen"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45834 #, c-format
45835 msgid "Select notice:"
45836 msgstr "Einen Brief wählen:"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45839 #, c-format
45840 msgid "Select one or more images to delete. "
45841 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45844 #, c-format
45845 msgid "Select ordering library account: "
45846 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45849 #, c-format
45850 msgid "Select owner"
45851 msgstr "Besitzer auswählen"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45854 #, c-format
45855 msgid "Select partner libraries:"
45856 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45859 #, c-format
45860 msgid "Select planning type:"
45861 msgstr "Planungsweise auswählen:"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45865 #, c-format
45866 msgid "Select records to export "
45867 msgstr "Datensätze für Export wählen "
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45870 #, c-format
45871 msgid "Select remote databases"
45872 msgstr "Datenbanken auswählen"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45879 #, c-format
45880 msgid "Select searches to: "
45881 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45884 #, c-format
45885 msgid "Select table:"
45886 msgstr "Tabelle auswählen:"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45889 #, c-format
45890 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45891 msgstr ""
45892 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45895 #, c-format
45896 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45897 msgstr ""
45898 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45901 #, c-format
45902 msgid "Select the file to import: "
45903 msgstr "Importdatei auswählen: "
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45906 #, c-format
45907 msgid "Select the file to stage: "
45908 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45915 #, c-format
45916 msgid "Select the file to upload: "
45917 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
45918
45919 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45921 #, c-format
45922 msgid "Select the host item to link%s to "
45923 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45926 #, c-format
45927 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45928 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45931 #, c-format
45932 msgid "Select to display or not:"
45933 msgstr "Anzeigen?:"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45936 #, c-format
45937 msgid "Select to import"
45938 msgstr "Importdatei wählen"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45941 #, c-format
45942 msgid "Select without holds"
45943 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45946 #, c-format
45947 msgid "Select without items"
45948 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45951 #, c-format
45952 msgid "Select your MARC flavor"
45953 msgstr "MARC-Format auswählen"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
45957 #, c-format
45958 msgid "Select2"
45959 msgstr "Select2"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45962 #, c-format
45963 msgid "Selected items :"
45964 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45967 #, c-format
45968 msgid ""
45969 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45970 "new issue is received."
45971 msgstr ""
45972 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
45973 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45976 #, c-format
45977 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45978 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45981 #, c-format
45982 msgid "Selector"
45983 msgstr "Selektor"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45986 #, c-format
45987 msgid "Selector: "
45988 msgstr "Selektor: "
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45992 #, c-format
45993 msgid "Semi-colon (;)"
45994 msgstr "Semikolon (;)"
45995
45996 #. INPUT type=submit
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
46000 #, c-format
46001 msgid "Send"
46002 msgstr "Abschicken"
46003
46004 #. INPUT type=submit
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46006 msgid "Send EDI order"
46007 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
46011 #, c-format
46012 msgid "Send email"
46013 msgstr "E-Mail senden"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
46016 #, c-format
46017 msgid "Send list"
46018 msgstr "Liste verschicken"
46019
46020 #. INPUT type=submit name=submit
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
46022 msgid "Send notification"
46023 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
46027 #, c-format
46028 msgid "Send to"
46029 msgstr "Senden an"
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46032 #, c-format
46033 msgid "Sending your cart"
46034 msgstr "Ihren Korb versenden"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46037 #, c-format
46038 msgid "Sending your list"
46039 msgstr "Ihre Liste versenden"
46040
46041 #. For the first occurrence,
46042 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
46045 #, c-format
46046 msgid "Sent notices for %s"
46047 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46048
46049 #. SCRIPT
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46051 msgid "Sep"
46052 msgstr "Sep"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
46055 #, c-format
46056 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46057 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46060 #, c-format
46061 msgid ""
46062 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46063 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46064 msgstr ""
46065 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46066 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46067
46068 #. SCRIPT
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46070 msgid "Separator must be / in field %s"
46071 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46074 #, c-format
46075 msgid "Separator: "
46076 msgstr "Trennzeichen: "
46077
46078 #. For the first occurrence,
46079 #. SCRIPT
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
46082 #, c-format
46083 msgid "September"
46084 msgstr "September"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
46087 #, c-format
46088 msgid "Serge Renaux"
46089 msgstr "Serge Renaux"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
46092 #, c-format
46093 msgid "Serhij Dubyk"
46094 msgstr "Serhij Dubyk"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
46097 #, c-format
46098 msgid "Serial"
46099 msgstr "Zeitschrift"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46102 #, c-format
46103 msgid "Serial collection"
46104 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46105
46106 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
46108 #, c-format
46109 msgid "Serial collection #%s"
46110 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
46113 #, c-format
46114 msgid "Serial collection information for "
46115 msgstr "Bestandsinformation zu "
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
46118 #, c-format
46119 msgid "Serial edition "
46120 msgstr "Zeitschrift "
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
46123 #, c-format
46124 msgid "Serial enumeration / chronology"
46125 msgstr "Jahrgang/Band"
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46128 #, c-format
46129 msgid "Serial enumeration:"
46130 msgstr "Jahrgang/Band:"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
46133 #, c-format
46134 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46135 msgstr "Jahrgang/Band"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
46138 #, c-format
46139 msgid "Serial number:"
46140 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
46143 #, c-format
46144 msgid "Serial receipt creates an item record."
46145 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
46148 #, c-format
46149 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46150 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
46153 #, c-format
46154 msgid "Serial receive"
46155 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
46158 #, c-format
46159 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46160 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46161
46162 #. For the first occurrence,
46163 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46166 #, c-format
46167 msgid "Serial: %s "
46168 msgstr "Zeitschrift: %s "
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46190 #, c-format
46191 msgid "Serials"
46192 msgstr "Zeitschriften"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46196 #, c-format
46197 msgid "Serials (routing list)"
46198 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
46201 #, c-format
46202 msgid "Serials planning"
46203 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
46206 #, c-format
46207 msgid "Serials receiving"
46208 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
46212 #, c-format
46213 msgid "Serials subscriptions"
46214 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
46215
46216 #. %1$s:  total 
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
46218 #, c-format
46219 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46220 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
46223 #, c-format
46224 msgid "Serials subscriptions search"
46225 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
46230 #, c-format
46231 msgid "Series"
46232 msgstr "Reihen"
46233
46234 #. For the first occurrence,
46235 #. SCRIPT
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46239 #, c-format
46240 msgid "Series title"
46241 msgstr "Reihe"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
46247 #, c-format
46248 msgid "Series: "
46249 msgstr "Reihen: "
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
46254 #, c-format
46255 msgid "Server"
46256 msgstr "Server"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46260 #, c-format
46261 msgid "Server information"
46262 msgstr "Serverinformationen"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
46265 #, c-format
46266 msgid "Server name: "
46267 msgstr "Servername: "
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
46271 #, c-format
46272 msgid "Servers:"
46273 msgstr "Server:"
46274
46275 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
46277 #, c-format
46278 msgid "Servers: %s"
46279 msgstr "Server: %s"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46282 #, c-format
46283 msgid "Session timed out, please log in again"
46284 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46287 #, c-format
46288 msgid "Session timed out."
46289 msgstr "Sitzung abgelaufen."
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
46292 #, c-format
46293 msgid "Set all funds to zero"
46294 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
46299 #, c-format
46300 msgid "Set back to"
46301 msgstr "Zurücksetzen auf"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46304 #, c-format
46305 msgid "Set due date to expiry:"
46306 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
46307
46308 #. IMG
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
46310 msgid "Set geolocation"
46311 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
46312
46313 #. IMG
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46315 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46316 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46319 #, c-format
46320 msgid "Set inventory date to:"
46321 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46331 #, c-format
46332 msgid "Set library"
46333 msgstr "Bibliothek festlegen"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46336 #, c-format
46337 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46338 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46342 #, c-format
46343 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46344 msgstr ""
46345 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46349 #, c-format
46350 msgid "Set permissions"
46351 msgstr "Berechtigungen setzen"
46352
46353 #. %1$s:  surname 
46354 #. %2$s:  firstname 
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46356 #, c-format
46357 msgid "Set permissions for %s, %s"
46358 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
46359
46360 #. INPUT type=submit name=submit
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46364 msgid "Set status"
46365 msgstr "Status setzen"
46366
46367 #. IMG
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46369 msgid "Set to lowest priority"
46370 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
46371
46372 #. For the first occurrence,
46373 #. SCRIPT
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46376 msgid "Set to patron"
46377 msgstr "Verknüpfen"
46378
46379 #. INPUT type=submit
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46381 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46382 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46385 #, c-format
46386 msgid "Set user permissions"
46387 msgstr "Berechtigungen setzen"
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46391 #, c-format
46392 msgid "Settings "
46393 msgstr "Einstellungen "
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46396 #, c-format
46397 msgid "Sex"
46398 msgstr "Geschlecht"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46401 #, c-format
46402 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46403 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46406 #, c-format
46407 msgid ""
46408 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46409 msgstr ""
46410 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
46411 "Community."
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46414 #, c-format
46415 msgid "Share your usage statistics"
46416 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46419 #, c-format
46420 msgid "Shari Perkins"
46421 msgstr "Shari Perkins"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
46424 #, c-format
46425 msgid "Sharon Moreland"
46426 msgstr "Sharon Moreland"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46430 #, c-format
46431 msgid "Sharp (#)"
46432 msgstr "Raute (#)"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46435 #, c-format
46436 msgid "Shaun Evans"
46437 msgstr "Shaun Evans"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46440 #, c-format
46441 msgid "Shelving control number"
46442 msgstr "Magazinnummer"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46454 #, c-format
46455 msgid "Shelving location"
46456 msgstr "Standort"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46459 #, c-format
46460 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46461 msgstr "Standort (item.location) ist "
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46464 #, c-format
46465 msgid "Shelving location selected: "
46466 msgstr "Standort ausgewählt: "
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46469 #, c-format
46470 msgid "Shelving location:"
46471 msgstr "Standort:"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46474 #, c-format
46475 msgid "Shelving location: "
46476 msgstr "Standort:"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
46479 #, c-format
46480 msgid "Shift-Enter"
46481 msgstr "Shift+Enter"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46484 #, c-format
46485 msgid "Shift-Tab"
46486 msgstr "Shift+Tab"
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46489 #, c-format
46490 msgid "Shipment cost"
46491 msgstr "Versandkosten"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46494 #, c-format
46495 msgid "Shipment cost:"
46496 msgstr "Versandkosten:"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
46503 #, c-format
46504 msgid "Shipment date"
46505 msgstr "Lieferdatum"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46508 #, c-format
46509 msgid "Shipment date reverse"
46510 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
46514 #, c-format
46515 msgid "Shipment date:"
46516 msgstr "Lieferdatum:"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46519 #, c-format
46520 msgid "Shipment date: "
46521 msgstr "Lieferdatum: "
46522
46523 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46524 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46525 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46526 #. %4$s:  ELSE 
46527 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46528 #. %6$s:  END 
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
46530 #, c-format
46531 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46532 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
46533
46534 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
46536 #, c-format
46537 msgid "Shipment date: All until %s "
46538 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
46539
46540 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46542 #, c-format
46543 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46544 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
46547 #, c-format
46548 msgid "Shipping cost:"
46549 msgstr "Versandkosten:"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46552 #, c-format
46553 msgid "Shipping cost: "
46554 msgstr "Versandkosten: "
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
46557 #, c-format
46558 msgid "Shipping fund:"
46559 msgstr "Versandkosten:"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46562 #, c-format
46563 msgid "Shipping fund: "
46564 msgstr "Versandkosten: "
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46567 #, c-format
46568 msgid "Shortcut"
46569 msgstr "Tastenkürzel"
46570
46571 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
46572 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46574 #, c-format
46575 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46576 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
46581 #, c-format
46582 msgid "Show"
46583 msgstr "Zeigen"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46588 #, c-format
46589 msgid "Show MARC"
46590 msgstr "MARC-Sicht"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46593 #, c-format
46594 msgid "Show MARC tag documentation links"
46595 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
46598 #, c-format
46599 msgid "Show SQL code"
46600 msgstr "SQL-Code anzeigen"
46601
46602 #. SCRIPT
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46604 msgid "Show _MENU_ entries"
46605 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46608 #, c-format
46609 msgid "Show active baskets only"
46610 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46613 #, c-format
46614 msgid "Show active funds only"
46615 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46618 #, c-format
46619 msgid "Show active vendors only"
46620 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46623 #, c-format
46624 msgid "Show actual/estimated values"
46625 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46628 #, c-format
46629 msgid "Show advanced pattern"
46630 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
46631
46632 #. A
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46634 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46635 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46640 #, c-format
46641 msgid "Show all"
46642 msgstr "Alle anzeigen"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46645 #, c-format
46646 msgid "Show all active baskets"
46647 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46650 #, c-format
46651 msgid "Show all baskets"
46652 msgstr "Alle Bestellungen"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46657 #, c-format
46658 msgid "Show all columns"
46659 msgstr "Zeige alle Spalten"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46663 #, c-format
46664 msgid "Show all details "
46665 msgstr "Zeige alle Details "
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46669 #, c-format
46670 msgid "Show all items"
46671 msgstr "Zeige alle Exemplare"
46672
46673 #. For the first occurrence,
46674 #. %1$s:  hiddencount 
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46677 #, c-format
46678 msgid "Show all items (%s hidden)"
46679 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46682 #, c-format
46683 msgid "Show all suggestions"
46684 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
46685
46686 #. SCRIPT
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46688 msgid "Show all transactions"
46689 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46692 #, c-format
46693 msgid "Show all vendors"
46694 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46697 #, c-format
46698 msgid "Show any items currently checked out:"
46699 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
46700
46701 #. %1$s:  booksellername | html 
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46703 #, c-format
46704 msgid "Show baskets for vendor %s"
46705 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46708 #, c-format
46709 msgid "Show biblio"
46710 msgstr "Zeige Titel"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46713 #, c-format
46714 msgid "Show brief form"
46715 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46718 #, c-format
46719 msgid "Show category: "
46720 msgstr "Kategorie zeigen: "
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46723 #, c-format
46724 msgid "Show checkouts"
46725 msgstr "Zeige Ausleihen"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46729 #, c-format
46730 msgid "Show checkouts to guarantor"
46731 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
46732
46733 #. SCRIPT
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46735 msgid "Show fields verbatim"
46736 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46739 #, c-format
46740 msgid "Show full form"
46741 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
46742
46743 #. SCRIPT
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46745 msgid "Show help for this tag"
46746 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
46747
46748 #. SCRIPT
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46750 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46751 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
46754 #, c-format
46755 msgid "Show in search pulldown: "
46756 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46760 #, c-format
46761 msgid "Show inactive budgets"
46762 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46765 #, c-format
46766 msgid "Show matching titles"
46767 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46770 #, c-format
46771 msgid "Show more"
46772 msgstr "Mehr zeigen"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46775 #, c-format
46776 msgid "Show my funds only"
46777 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46780 #, c-format
46781 msgid "Show my funds only:"
46782 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46785 #, c-format
46786 msgid "Show only mine"
46787 msgstr "Zeige nur meine"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46790 #, c-format
46791 msgid "Show only renewed "
46792 msgstr "Zeige nur verlängerte "
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46795 #, c-format
46796 msgid "Show only subscriptions "
46797 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46801 #, c-format
46802 msgid "Show subscriptions"
46803 msgstr "Zeige Abonnements"
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46806 #, c-format
46807 msgid "Show tags"
46808 msgstr "Tags anzeigen"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46813 #, c-format
46814 msgid "Show/hide columns:"
46815 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
46816
46817 #. SCRIPT
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46819 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46820 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46823 #, c-format
46824 msgid "Showing only available items"
46825 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46829 #, c-format
46830 msgid "Shown"
46831 msgstr "Angezeigt"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46835 #, c-format
46836 msgid "Shows on transit slips"
46837 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
46840 #, c-format
46841 msgid "Silvia Simonetti"
46842 msgstr "Silvia Simonetti"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46845 #, c-format
46846 msgid "Simith D'Oliveira"
46847 msgstr "Simith D'Oliveira"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46850 #, c-format
46851 msgid "Simon Story"
46852 msgstr "Simon Story"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46855 #, c-format
46856 msgid "Simple DC-RDF"
46857 msgstr "Einfaches DC-RDF"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46860 #, c-format
46861 msgid "Since"
46862 msgstr "Seit"
46863
46864 #. SCRIPT
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46866 msgid "Single holiday: %s"
46867 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46870 #, c-format
46871 msgid "SingleBranchMode is ON."
46872 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46876 #, c-format
46877 msgid "Size"
46878 msgstr "Größe"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46882 #, c-format
46883 msgid "Skip issue number"
46884 msgstr "Heftnummer überspringen"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46887 #, c-format
46888 msgid "Skip items on loan: "
46889 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46895 #, c-format
46896 msgid "Slip"
46897 msgstr "Quittung"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46900 #, c-format
46901 msgid "Small text"
46902 msgstr "Kleine Schrift"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46905 #, c-format
46906 msgid "Social security number hash:"
46907 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46910 #, c-format
46911 msgid "Social security or card number: "
46912 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46916 #, c-format
46917 msgid "Society or association"
46918 msgstr "Sozietät oder Verein"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46921 #, c-format
46922 msgid "Some Perl modules are missing. "
46923 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
46924
46925 #. SCRIPT
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46927 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46928 msgstr "In den Exemplardaten sind einige Budgets nicht definiert"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46931 #, c-format
46932 msgid ""
46933 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46934 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46935 "examples assume USD is the active currency. "
46936 msgstr ""
46937 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46938 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
46939 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
46940
46941 #. SCRIPT
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46943 msgid "Some fields are not valid:"
46944 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46947 #, c-format
46948 msgid ""
46949 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46950 "lead to data loss."
46951 msgstr ""
46952 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
46953 "zu Datenverlusten führen können."
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46956 #, c-format
46957 msgid ""
46958 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46959 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46960 "if you want that this feature works correctly."
46961 msgstr ""
46962 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46963 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
46964 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
46965 "werden."
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
46968 #, c-format
46969 msgid ""
46970 "Some records have not been automatically added because they match an "
46971 "existing record in your catalog:"
46972 msgstr ""
46973 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
46974 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
46975
46976 #. SCRIPT
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46978 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46979 msgstr ""
46980 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
46981 "werden."
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46984 #, c-format
46985 msgid "Sonia Lemaire"
46986 msgstr "Sonia Lemaire"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46989 #, c-format
46990 msgid "Sophie Meynieux"
46991 msgstr "Sophie Meynieux"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46994 #, c-format
46995 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46996 msgstr "Keine Resultate."
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46999 #, c-format
47000 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47001 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
47004 #, c-format
47005 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47006 msgstr "Keine Treffer."
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
47009 #, c-format
47010 msgid "Sorry, your request had no results."
47011 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
47014 #, c-format
47015 msgid "Sort "
47016 msgstr "Sortierung"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47019 #, c-format
47020 msgid "Sort 1"
47021 msgstr "Sortierung 1"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47024 #, c-format
47025 msgid "Sort 2"
47026 msgstr "Sortierung 2"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
47029 #, c-format
47030 msgid "Sort by"
47031 msgstr "Sortieren nach"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
47034 #, c-format
47035 msgid "Sort by :"
47036 msgstr "Sortieren nach:"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
47041 #, c-format
47042 msgid "Sort by: "
47043 msgstr "Sortieren nach: "
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
47049 #, c-format
47050 msgid "Sort field 1"
47051 msgstr "Statistik 1"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47055 #, c-format
47056 msgid "Sort field 1:"
47057 msgstr "Statistik 1:"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
47063 #, c-format
47064 msgid "Sort field 2"
47065 msgstr "Statistik 2"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
47069 #, c-format
47070 msgid "Sort field 2:"
47071 msgstr "Statistik 2:"
47072
47073 #. SCRIPT
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
47075 msgid "Sort routine missing"
47076 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
47079 #, c-format
47080 msgid "Sort this list by: "
47081 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
47086 #, c-format
47087 msgid "Sort1"
47088 msgstr "Statistik 1"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
47093 #, c-format
47094 msgid "Sort2"
47095 msgstr "Statistik 2"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
47098 #, c-format
47099 msgid "Sortable"
47100 msgstr "Sortierbar"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
47103 #, c-format
47104 msgid "Sorting"
47105 msgstr "Sortiert..."
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
47108 #, c-format
47109 msgid "Sorting routine"
47110 msgstr "Sortierfunktion"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
47113 #, c-format
47114 msgid "Sound"
47115 msgstr "Ton"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47118 #, c-format
47119 msgid "Sound: "
47120 msgstr "Klang: "
47121
47122 #. For the first occurrence,
47123 #. SCRIPT
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
47127 #, c-format
47128 msgid "Source"
47129 msgstr "Quelle"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
47134 #, c-format
47135 msgid "Source (incoming) record check field"
47136 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
47139 #, c-format
47140 msgid "Source in use?"
47141 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
47144 #, c-format
47145 msgid "Source library:"
47146 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47149 #, c-format
47150 msgid "Source of acquisition"
47151 msgstr "Erwerbungsquelle"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47154 #, c-format
47155 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47156 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47159 #, c-format
47160 msgid "Source records"
47161 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
47164 #, c-format
47165 msgid "Southeastern University"
47166 msgstr "Southeastern University"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
47170 #, c-format
47171 msgid "Space ( )"
47172 msgstr "Leerzeichen ( )"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
47175 #, c-format
47176 msgid "Special relationship: "
47177 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47180 #, c-format
47181 msgid "Special thanks to the following organizations"
47182 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
47185 #, c-format
47186 msgid "Specialized"
47187 msgstr "Fachkundige"
47188
47189 #. For the first occurrence,
47190 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
47193 #, c-format
47194 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47195 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
47196
47197 #. For the first occurrence,
47198 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
47201 #, c-format
47202 msgid "Specify due date %s: "
47203 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
47206 #, c-format
47207 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47208 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
47209
47210 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
47212 #, c-format
47213 msgid "Specify return date %s: "
47214 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
47217 #, c-format
47218 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47219 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47223 #, c-format
47224 msgid "Spent"
47225 msgstr "Ausgegeben"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
47228 #, c-format
47229 msgid "Spent amount"
47230 msgstr "Ausgegeben"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
47233 #, c-format
47234 msgid "Spent amount:"
47235 msgstr "Ausgegeben:"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
47238 #, c-format
47239 msgid "Spine label"
47240 msgstr "Signaturschild"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47243 #, c-format
47244 msgid "Split call numbers: "
47245 msgstr "Signaturen umbrechen: "
47246
47247 #. SCRIPT
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47249 msgid "Spring"
47250 msgstr "Frühling"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
47253 #, c-format
47254 msgid "Srdjan Jankovic"
47255 msgstr "Srdjan Jankovic"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47258 #, c-format
47259 msgid "Srikanth Dhondi"
47260 msgstr "Srikanth Dhondi"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47263 #, c-format
47264 msgid "Stacey Walker"
47265 msgstr "Stacey Walker"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
47269 #, c-format
47270 msgid "Staff"
47271 msgstr "Personal"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47274 #, c-format
47275 msgid "Staff "
47276 msgstr "Mitarbeiter "
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
47279 #, c-format
47280 msgid "Staff - Internal note"
47281 msgstr "Interne Notiz"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47284 #, c-format
47285 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47286 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
47287
47288 #. A
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47290 #, c-format
47291 msgid "Staff client"
47292 msgstr "Dienstoberfläche"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
47295 #, c-format
47296 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47297 msgstr ""
47298 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
47299 "Benutzers einzusehen."
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
47302 #, c-format
47303 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47304 msgstr ""
47305 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
47306 "Benutzers einzusehen."
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47309 #, c-format
47310 msgid ""
47311 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47312 "request a discharge."
47313 msgstr ""
47314 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
47315 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
47320 #, c-format
47321 msgid "Staff note"
47322 msgstr "Interne Notiz"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47326 #, c-format
47327 msgid "Staff note:"
47328 msgstr "Interne Notiz:"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
47332 #, c-format
47333 msgid "Staff notes:"
47334 msgstr "Interne Notiz:"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47337 #, c-format
47338 msgid "Stage MARC for import"
47339 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47342 #, c-format
47343 msgid "Stage MARC records"
47344 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
47350 #, c-format
47351 msgid "Stage MARC records for import"
47352 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47355 #, c-format
47356 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47357 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47360 #, c-format
47361 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47362 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
47363
47364 #. INPUT type=button
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47366 msgid "Stage for import"
47367 msgstr "Bereitstellen für den Import"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47370 #, c-format
47371 msgid "Stage records into the reservoir"
47372 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47377 #, c-format
47378 msgid "Staged"
47379 msgstr "Bereitgestellt"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47382 #, c-format
47383 msgid "Staged MARC management"
47384 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47387 #, c-format
47388 msgid "Staged MARC record management"
47389 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
47392 #, c-format
47393 msgid "Staged:"
47394 msgstr "Zwischengespeichert:"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47397 #, c-format
47398 msgid "Stan Brinkerhoff"
47399 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47405 #, c-format
47406 msgid "Standard"
47407 msgstr "Standard"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47412 #, c-format
47413 msgid "Standard ID: "
47414 msgstr "Standard-ID: "
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47420 #, c-format
47421 msgid "Standard number"
47422 msgstr "Standardnummer"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47425 #, c-format
47426 msgid "Standard number:"
47427 msgstr "Standardnummer:"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47430 #, c-format
47431 msgid "Standard rules for all libraries"
47432 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47435 #, c-format
47436 msgid "Standing orders do not close when received."
47437 msgstr ""
47438 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
47439 "geschlossen."
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47447 #, c-format
47448 msgid "Start date"
47449 msgstr "Anfangsdatum"
47450
47451 #. For the first occurrence,
47452 #. SCRIPT
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47454 msgid "Start date missing"
47455 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
47456
47457 #. For the first occurrence,
47458 #. SCRIPT
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47460 msgid "Start date must be before end date"
47461 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47467 #, c-format
47468 msgid "Start date:"
47469 msgstr "Anfangsdatum:"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47475 #, c-format
47476 msgid "Start date: "
47477 msgstr "Anfangsdatum: "
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47480 #, c-format
47481 msgid "Start date: *"
47482 msgstr "Anfangsdatum: *"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
47485 #, c-format
47486 msgid "Start defining libraries"
47487 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47490 #, c-format
47491 msgid "Start of date range "
47492 msgstr "Start des Datumsbereichs "
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47495 #, c-format
47496 msgid "Start of interval"
47497 msgstr "Intervallbeginn"
47498
47499 #. INPUT type=submit
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47501 msgid "Start search"
47502 msgstr "Suche beginnen"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47505 #, c-format
47506 msgid "Start using Koha"
47507 msgstr "Koha nun benutzen"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47510 #, c-format
47511 msgid "Starter CSV: "
47512 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
47513
47514 #. INPUT type=text name=start_card
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47516 msgid "Starting card number"
47517 msgstr "Erste Ausweisnummer"
47518
47519 #. INPUT type=text name=start_label
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47521 msgid "Starting label number"
47522 msgstr "Erstes Etikett"
47523
47524 #. For the first occurrence,
47525 #. SCRIPT
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47528 #, c-format
47529 msgid "Starting with:"
47530 msgstr "Beginnend mit:"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47536 #, c-format
47537 msgid "Starts with"
47538 msgstr "Beginnt mit"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47545 #, c-format
47546 msgid "State"
47547 msgstr "Bundesland"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47552 #, c-format
47553 msgid "State: "
47554 msgstr "Bundesland: "
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47557 #, c-format
47558 msgid "Statistic 1 done on: "
47559 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47564 #, c-format
47565 msgid "Statistic 1: "
47566 msgstr "Statistik 1: "
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47569 #, c-format
47570 msgid "Statistic 2 done on: "
47571 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47576 #, c-format
47577 msgid "Statistic 2: "
47578 msgstr "Statistik 2: "
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47582 #, c-format
47583 msgid "Statistical"
47584 msgstr "Statistisch"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47589 #, c-format
47590 msgid "Statistics"
47591 msgstr "Statistiken"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47594 #, c-format
47595 msgid "Statistics date and time"
47596 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
47597
47598 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47600 #, c-format
47601 msgid "Statistics for %s"
47602 msgstr "Statistik für %s"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47606 #, c-format
47607 msgid "Statistics wizards"
47608 msgstr "Statistik Wizards"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47638 #, c-format
47639 msgid "Status"
47640 msgstr "Status"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47644 #, c-format
47645 msgid "Status "
47646 msgstr "Status "
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47658 #, c-format
47659 msgid "Status:"
47660 msgstr "Status:"
47661
47662 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47663 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47664 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47665 #. %4$s:  END 
47666 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47667 #. %6$s:  END 
47668 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47669 #. %8$s:  END 
47670 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47671 #. %10$s:  END 
47672 #. %11$s:  END 
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47674 #, c-format
47675 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47676 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47679 #, c-format
47680 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47681 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47684 #, c-format
47685 msgid "Statuses to describe a lost item"
47686 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47689 #, c-format
47690 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47691 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
47694 #, c-format
47695 msgid "Stefan Weil"
47696 msgstr "Stefan Weil"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47699 #, c-format
47700 msgid "Stefano Bargioni"
47701 msgstr "Stefano Bargioni"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47704 #, c-format
47705 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47706 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
47707
47708 #. %1$s:  IF (usecache) 
47709 #. %2$s:  END 
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
47711 #, c-format
47712 msgid ""
47713 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47714 "report visibility "
47715 msgstr ""
47716 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
47717 "und Sichtbarkeit wählen "
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47720 #, c-format
47721 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47722 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
47725 #, c-format
47726 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47727 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47730 #, c-format
47731 msgid "Step 2: Choose the area "
47732 msgstr "Schritt 2: Modul "
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47735 #, c-format
47736 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47737 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
47740 #, c-format
47741 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47742 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47745 #, c-format
47746 msgid "Step 3: Choose a column "
47747 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47750 #, c-format
47751 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47752 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
47755 #, c-format
47756 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47757 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47760 #, c-format
47761 msgid "Step 4: Specify a value "
47762 msgstr "Schritt 4: Werte "
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47765 #, c-format
47766 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47767 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
47770 #, c-format
47771 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47772 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47775 #, c-format
47776 msgid "Step 5: Confirm definition"
47777 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
47780 #, c-format
47781 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47782 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47785 #, c-format
47786 msgid "Stephanie Hogan"
47787 msgstr "Stephanie Hogan"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47790 #, c-format
47791 msgid "Stephen Edwards"
47792 msgstr "Stephen Edwards"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47795 #, c-format
47796 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47797 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
47800 #, c-format
47801 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47802 msgstr ""
47803 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
47804 "KohaCD)"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47807 #, c-format
47808 msgid "Steven Callender"
47809 msgstr "Steven Callender"
47810
47811 #. For the first occurrence,
47812 #. %1$s:  numberpending 
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47816 #, c-format
47817 msgid "Still %s servers to search"
47818 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47822 #, c-format
47823 msgid "Stopped"
47824 msgstr "Beendet"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47828 #, c-format
47829 msgid "Street Address"
47830 msgstr "Straße"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47834 #, c-format
47835 msgid "Street address"
47836 msgstr "Straße"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47840 #, c-format
47841 msgid "Street number"
47842 msgstr "Hausnummer"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47846 #, c-format
47847 msgid "Street type"
47848 msgstr "Straßentyp"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47852 #, c-format
47853 msgid "String"
47854 msgstr "Zeichenkette"
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47857 #, c-format
47858 msgid "Student count"
47859 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47862 #, c-format
47863 msgid "Stéphane Delaune"
47864 msgstr "Stéphane Delaune"
47865
47866 #. SCRIPT
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47868 msgid "Su"
47869 msgstr "So"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47872 #, c-format
47873 msgid "Sub classification"
47874 msgstr "Unterklassifizierung"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47877 #, c-format
47878 msgid "Sub total "
47879 msgstr "Zwischensumme "
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47882 #, c-format
47883 msgid "Sub total:"
47884 msgstr "Gesamt:"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47892 #, c-format
47893 msgid "Subfield"
47894 msgstr "Unterfeld"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47898 #, c-format
47899 msgid "Subfield code:"
47900 msgstr "Unterfeld Code:"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47903 #, c-format
47904 msgid "Subfield code: "
47905 msgstr "Unterfeld Code: "
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47908 #, c-format
47909 msgid "Subfield separator: "
47910 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
47911
47912 #. SCRIPT
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47914 msgid "Subfield ‡"
47915 msgstr "Unterfeld ‡"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47918 #, c-format
47919 msgid "Subfield:"
47920 msgstr "Unterfeld:"
47921
47922 #. %1$s:  tagsubfield 
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47924 #, c-format
47925 msgid "Subfield: %s"
47926 msgstr "Unterfeld: %s"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47931 #, c-format
47932 msgid "Subfields"
47933 msgstr "Unterfelder"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47944 #, c-format
47945 msgid "Subfields: "
47946 msgstr "Unterfelder: "
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47949 #, c-format
47950 msgid "Subgroup"
47951 msgstr "Untergruppe"
47952
47953 #. INPUT type=text name=subgroup
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
47955 msgid "Subgroup code"
47956 msgstr "Untergruppekürzel"
47957
47958 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
47960 msgid "Subgroup name"
47961 msgstr "Untergruppe"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47964 #, c-format
47965 msgid "Subgroup:"
47966 msgstr "Untergruppe:"
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47973 #, c-format
47974 msgid "Subject"
47975 msgstr "Schlagwort"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47978 #, c-format
47979 msgid "Subject Line"
47980 msgstr "Betreffzeile"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47987 #, c-format
47988 msgid "Subject heading: "
47989 msgstr "Schlagwörter: "
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47993 #, c-format
47994 msgid "Subject phrase"
47995 msgstr "Schlagwort, Phrase"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47998 #, c-format
47999 msgid "Subject sub-division: "
48000 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
48003 #, c-format
48004 msgid "Subject(s)"
48005 msgstr "Schlagwörter"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
48008 #, c-format
48009 msgid "Subject:"
48010 msgstr "Schlagwort:"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
48013 #, c-format
48014 msgid "Subject: "
48015 msgstr "Schlagwort: "
48016
48017 #. For the first occurrence,
48018 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48021 #, c-format
48022 msgid "Subject: %s "
48023 msgstr "Betreff: %s"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
48028 #, c-format
48029 msgid "Subjects:"
48030 msgstr "Schlagwörter:"
48031
48032 #. INPUT type=submit
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
48140 #, c-format
48141 msgid "Submit"
48142 msgstr "Bestätigen"
48143
48144 #. INPUT type=submit
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
48146 msgid "Submit your suggestion"
48147 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48148
48149 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
48152 #, c-format
48153 msgid "Subscription"
48154 msgstr "Abonnementbibliothek"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
48157 #, c-format
48158 msgid "Subscription #"
48159 msgstr "Abonnement #"
48160
48161 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48163 #, c-format
48164 msgid "Subscription #%s"
48165 msgstr "Abonnement #%s"
48166
48167 #. %1$s:  loopro.object 
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
48169 #, c-format
48170 msgid "Subscription %s "
48171 msgstr "Abonnement %s "
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
48174 #, c-format
48175 msgid "Subscription ID: "
48176 msgstr "Abo-Nr: "
48177
48178 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
48180 #, c-format
48181 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
48182 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
48185 #, c-format
48186 msgid "Subscription begin"
48187 msgstr "Abonnementbeginn"
48188
48189 #. %1$s:  END 
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
48191 #, c-format
48192 msgid "Subscription closed %s "
48193 msgstr "Abonnement beendet %s "
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
48198 #, c-format
48199 msgid "Subscription details"
48200 msgstr "Abo-Details"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
48203 #, c-format
48204 msgid "Subscription end"
48205 msgstr "Abo-Ende"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
48208 #, c-format
48209 msgid "Subscription end date"
48210 msgstr "Abo-Ende"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
48213 #, c-format
48214 msgid "Subscription end date:"
48215 msgstr "Abo-Ende:"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
48218 #, c-format
48219 msgid "Subscription expired"
48220 msgstr "Abonnement abgelaufen"
48221
48222 #. %1$s:  bibliotitle
48223 #. %2$s:  IF closed 
48224 #. %3$s:  END 
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
48226 #, c-format
48227 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48228 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
48229
48230 #. %1$s:  title 
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
48232 #, c-format
48233 msgid "Subscription history for %s"
48234 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
48237 #, c-format
48238 msgid "Subscription id"
48239 msgstr "Abo-Nr."
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
48242 #, c-format
48243 msgid "Subscription information for "
48244 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
48245
48246 #. %1$s:  biblionumber 
48247 #. %2$s:  bibliotitle 
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
48249 #, c-format
48250 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
48251 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48256 #, c-format
48257 msgid "Subscription length:"
48258 msgstr "Laufzeit:"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
48261 #, c-format
48262 msgid "Subscription num."
48263 msgstr "Abonr."
48264
48265 #. %1$s:  bibliotitle 
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48267 #, c-format
48268 msgid "Subscription renewal for %s"
48269 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
48272 #, c-format
48273 msgid "Subscription start date"
48274 msgstr "Abo-Beginn"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
48277 #, c-format
48278 msgid "Subscription start date:"
48279 msgstr "Abo-Beginn:"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
48282 #, c-format
48283 msgid "Subscription summaries"
48284 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
48288 #, c-format
48289 msgid "Subscription summary"
48290 msgstr "Abo-Beschreibung"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
48293 #, c-format
48294 msgid "Subscription title"
48295 msgstr "Abonnementtitel"
48296
48297 #. %1$s:  enddate 
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
48299 #, c-format
48300 msgid "Subscription will expire %s. "
48301 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48304 #, c-format
48305 msgid "Subscription(s)"
48306 msgstr "Abonnement(s)"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48309 #, c-format
48310 msgid "Subscription:"
48311 msgstr "Abonnement:"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
48315 #, c-format
48316 msgid "Subscriptions"
48317 msgstr "Abonnements"
48318
48319 #. LABEL
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
48322 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48323 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
48324
48325 #. SCRIPT
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48327 msgid "Substitute"
48328 msgstr "Ersetzen"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48333 #, c-format
48334 msgid "Substitutions"
48335 msgstr "Ersetzungen"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
48338 #, c-format
48339 msgid "Subtotal"
48340 msgstr "Zwischensumme "
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
48343 #, c-format
48344 msgid "Subtotal "
48345 msgstr "Zwischensumme "
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48348 #, c-format
48349 msgid "Subtotal for"
48350 msgstr "Zwischensumme für"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48353 #, c-format
48354 msgid "Subtype limits"
48355 msgstr "Weitere Suchkriterien"
48356
48357 #. SCRIPT
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48359 msgid "Success."
48360 msgstr "Erfolgreich"
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
48363 #, c-format
48364 msgid "Success: Import reversed"
48365 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48368 #, c-format
48369 msgid "Suggested by"
48370 msgstr "Vorgeschlagen von"
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48373 #, c-format
48374 msgid "Suggested by - on"
48375 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48378 #, c-format
48379 msgid "Suggested by:"
48380 msgstr "Vorgeschlagen von:"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48384 #, c-format
48385 msgid "Suggested by: "
48386 msgstr "Vorgeschlagen von: "
48387
48388 #. For the first occurrence,
48389 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
48390 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
48391 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
48392 #. %4$s:  END 
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48396 #, c-format
48397 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48398 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48401 #, c-format
48402 msgid "Suggested date from:"
48403 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48406 #, c-format
48407 msgid "Suggestible"
48408 msgstr "Beeinflussbar"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48414 #, c-format
48415 msgid "Suggestion"
48416 msgstr "Vorschlag"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48419 #, c-format
48420 msgid "Suggestion information"
48421 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48425 #, c-format
48426 msgid "Suggestion management"
48427 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48436 #, c-format
48437 msgid "Suggestions"
48438 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48441 #, c-format
48442 msgid "Suggestions management"
48443 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:131
48446 #, c-format
48447 msgid "Suggestions pending approval"
48448 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48451 #, c-format
48452 msgid "Suggestions search:"
48453 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48457 #, c-format
48458 msgid "Sum"
48459 msgstr "Summe"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48477 #, c-format
48478 msgid "Summary"
48479 msgstr "Zusammenfassung"
48480
48481 #. %1$s:  firstname 
48482 #. %2$s:  surname 
48483 #. %3$s:  cardnumber 
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48485 #, c-format
48486 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48487 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48490 #, c-format
48491 msgid "Summary search"
48492 msgstr "Suche"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48496 #, c-format
48497 msgid "Summary: "
48498 msgstr "Zusammenfassung: "
48499
48500 #. SCRIPT
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48502 msgid "Summer"
48503 msgstr "Sommer"
48504
48505 #. SCRIPT
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48507 msgid "Sun"
48508 msgstr "So"
48509
48510 #. For the first occurrence,
48511 #. SCRIPT
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48519 #, c-format
48520 msgid "Sunday"
48521 msgstr "Sonntag"
48522
48523 #. SCRIPT
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48525 msgid "Sundays"
48526 msgstr "Sonntags"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48532 #, c-format
48533 msgid "Sundry"
48534 msgstr "Verschiedenes"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48537 #, c-format
48538 msgid "Supplemental issue "
48539 msgstr "Supplement "
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
48542 #, c-format
48543 msgid "Supplier report"
48544 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
48545
48546 #. BUTTON
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48548 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48549 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48559 #, c-format
48560 msgid "Surname"
48561 msgstr "Nachname"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
48566 #, c-format
48567 msgid "Surname: "
48568 msgstr "Nachname: "
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48571 #, c-format
48572 msgid "Surveys"
48573 msgstr "Bestandesaufnahmen"
48574
48575 #. SCRIPT
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48577 msgid "Suspend"
48578 msgstr "Aussetzen"
48579
48580 #. INPUT type=submit
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48583 msgid "Suspend all holds"
48584 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
48585
48586 #. SCRIPT
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48588 msgid "Suspend hold on"
48589 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48593 #, c-format
48594 msgid "Suspend?"
48595 msgstr "Aussetzen?"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48599 #, c-format
48600 msgid "Suspension in days (day)"
48601 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
48604 #, c-format
48605 msgid "Svenska (Swedish)"
48606 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
48607
48608 #. A
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48610 msgid "Switch languages"
48611 msgstr "Sprachen"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48614 #, c-format
48615 msgid "Switch to advanced editor"
48616 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48619 #, c-format
48620 msgid "Switch to basic editor"
48621 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48625 #, c-format
48626 msgid "Switching to dom indexing"
48627 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48630 #, c-format
48631 msgid "Symbol"
48632 msgstr "Symbol"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48635 #, c-format
48636 msgid "Symbol: "
48637 msgstr "Symbol: "
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48640 #, c-format
48641 msgid "Sync status: "
48642 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48645 #, c-format
48646 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48647 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48650 #, c-format
48651 msgid "Synchronize"
48652 msgstr "Synchronisieren"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48655 #, c-format
48656 msgid "Syntax"
48657 msgstr "Syntax"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48660 #, c-format
48661 msgid "Syntax (z3950 can send"
48662 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48665 #, c-format
48666 msgid "System Preferences"
48667 msgstr "Systemparameter"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48670 #, c-format
48671 msgid "System information"
48672 msgstr "Systeminformation"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48675 #, c-format
48676 msgid "System permissions"
48677 msgstr "Systemberechtigungen"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48680 #, c-format
48681 msgid ""
48682 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48683 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48684 msgstr ""
48685 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
48686 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48689 #, c-format
48690 msgid ""
48691 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48692 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48693 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48694 msgstr ""
48695 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
48696 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
48697 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
48698 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
48699 "funktionieren."
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48702 #, c-format
48703 msgid ""
48704 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48705 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48706 "works correctly."
48707 msgstr ""
48708 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48709 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
48710 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
48711
48712 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48714 #, c-format
48715 msgid ""
48716 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48717 "the items database table: %s "
48718 msgstr ""
48719 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
48720 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48723 #, c-format
48724 msgid "System preference search:"
48725 msgstr "Suche in Systemparametern:"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48732 #, c-format
48733 msgid "System preferences"
48734 msgstr "Systemparameter"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48737 #, c-format
48738 msgid "Sèbastien Hinderer"
48739 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48742 #, c-format
48743 msgid ""
48744 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48745 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48746 "Tutunsatar)"
48747 msgstr ""
48748 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
48749 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
48750 "Tutunsatar)"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48774 #, c-format
48775 msgid "TOTAL"
48776 msgstr "GESAMT"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48779 #, c-format
48780 msgid "Tab"
48781 msgstr "Reiter"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48784 #, c-format
48785 msgid "Tab separated text"
48786 msgstr "Tab-getrennter Text"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48789 #, c-format
48790 msgid "Tab:"
48791 msgstr "Tab:"
48792
48793 #. %1$s:  subfield.tab 
48794 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48795 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48796 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48797 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48798 #. %6$s:  END 
48799 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48800 #. %8$s:  END 
48801 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48802 #. %10$s:  END 
48803 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48804 #. %12$s:  subfield.seealso 
48805 #. %13$s:  END 
48806 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48807 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48808 #. %16$s:  END 
48809 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48810 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48811 #. %19$s:  END 
48812 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48813 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48814 #. %22$s:  END 
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48816 #, c-format
48817 msgid ""
48818 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48819 "%s%s%s, %s%s "
48820 msgstr ""
48821 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
48822 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48825 #, c-format
48826 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48827 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48830 #, c-format
48831 msgid "Tabs in use"
48832 msgstr "Verwendete Tabs"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48835 #, c-format
48836 msgid "Tabular"
48837 msgstr "In Tabellenform"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48841 #, c-format
48842 msgid "Tabulation (\\t)"
48843 msgstr "Tabulator (\t)"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48851 #, c-format
48852 msgid "Tag"
48853 msgstr "Tag"
48854
48855 #. SCRIPT
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48857 msgid "Tag "
48858 msgstr "Feld"
48859
48860 #. For the first occurrence,
48861 #. %1$s:  tagfield | html 
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48864 #, c-format
48865 msgid "Tag %s Subfield structure"
48866 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
48867
48868 #. For the first occurrence,
48869 #. %1$s:  tagfield | html 
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48872 #, c-format
48873 msgid "Tag %s subfield structure"
48874 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48877 #, c-format
48878 msgid "Tag deleted"
48879 msgstr "Feld gelöscht"
48880
48881 #. A
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48890 #, c-format
48891 msgid "Tag editor"
48892 msgstr "Tag-Editor"
48893
48894 #. SCRIPT
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48896 msgid "Tag has no subfields"
48897 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48900 #, c-format
48901 msgid "Tag moderation"
48902 msgstr "Tag-Moderation"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48905 #, c-format
48906 msgid "Tag:"
48907 msgstr "Tag: "
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48922 #, c-format
48923 msgid "Tag: "
48924 msgstr "Tag: "
48925
48926 #. %1$s:  searchfield 
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48928 #, c-format
48929 msgid "Tag: %s"
48930 msgstr "Tag: %s"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48933 #, c-format
48934 msgid "Tagged with:"
48935 msgstr "Getaggt mit:"
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48940 #, c-format
48941 msgid "Tags"
48942 msgstr "Tags"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
48945 #, c-format
48946 msgid "Tags pending approval"
48947 msgstr "Zu moderierende Tags"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48951 #, c-format
48952 msgid "Tags:"
48953 msgstr "Tags:"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
48956 #, c-format
48957 msgid "Tamil, France"
48958 msgstr "Tamil, France"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48961 #, c-format
48962 msgid "Target"
48963 msgstr "Ziel"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48968 #, c-format
48969 msgid "Target (database) record check field"
48970 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48976 #, c-format
48977 msgid "Task scheduler"
48978 msgstr "Aufgabenplaner"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48981 #, c-format
48982 msgid "Tax number registered:"
48983 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48986 #, c-format
48987 msgid "Tax number registered: "
48988 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48995 #, c-format
48996 msgid "Tax rate: "
48997 msgstr "MWSt-Rate: "
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
49000 #, c-format
49001 msgid "Technical reports"
49002 msgstr "Technische Berichte"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
49006 #, c-format
49007 msgid "Template"
49008 msgstr "Template"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
49012 #, c-format
49013 msgid "Template ID"
49014 msgstr "Template-ID"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
49018 #, c-format
49019 msgid "Template ID:"
49020 msgstr "Template-ID:"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
49024 #, c-format
49025 msgid "Template code:"
49026 msgstr "Templatecode:"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
49030 #, c-format
49031 msgid "Template description:"
49032 msgstr "Templatebeschreibung:"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
49036 #, c-format
49037 msgid "Template name"
49038 msgstr "Templatename"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
49044 #, c-format
49045 msgid "Template name:"
49046 msgstr "Names des Templates:"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49049 #, c-format
49050 msgid "Template: "
49051 msgstr "Template: "
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
49055 #, c-format
49056 msgid "Templates"
49057 msgstr "Templates"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
49060 #, c-format
49061 msgid "Temporary"
49062 msgstr "Temporär"
49063
49064 #. For the first occurrence,
49065 #. SCRIPT
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49069 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49070 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49071
49072 #. A
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
49077 #, c-format
49078 msgid "Term"
49079 msgstr "Term"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
49082 #, c-format
49083 msgid "Term/Phrase"
49084 msgstr "Term/Phrase"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
49088 #, c-format
49089 msgid "Term:"
49090 msgstr "Begriff:"
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
49093 #, c-format
49094 msgid "Term: "
49095 msgstr "Begriff: "
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
49098 #, c-format
49099 msgid "Terms summary"
49100 msgstr "Liste aller Begriffe"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
49104 #, c-format
49105 msgid "Test"
49106 msgstr "Test"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
49109 #, c-format
49110 msgid "Test pattern"
49111 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
49115 #, c-format
49116 msgid "Test prediction pattern"
49117 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49118
49119 #. SCRIPT
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
49121 msgid "Testing..."
49122 msgstr "Führe Test aus..."
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
49125 #, c-format
49126 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49127 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
49134 #, c-format
49135 msgid "Text"
49136 msgstr "Text"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
49141 #, c-format
49142 msgid "Text alignment: "
49143 msgstr "Textausrichtung: "
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
49146 #, c-format
49147 msgid "Text fields"
49148 msgstr "Textfelder"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49152 #, c-format
49153 msgid "Text for OPAC: "
49154 msgstr "Text für OPAC: "
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
49158 #, c-format
49159 msgid "Text for librarian: "
49160 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
49163 #, c-format
49164 msgid "Text for librarians: "
49165 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
49168 #, c-format
49169 msgid "Text for opac: "
49170 msgstr "Text für OPAC: "
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49173 #, c-format
49174 msgid "Text justification: "
49175 msgstr "Textausrichtung: "
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
49180 #, c-format
49181 msgid "Text: "
49182 msgstr "Text: "
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
49186 #, c-format
49187 msgid "Textarea"
49188 msgstr "Textbereich"
49189
49190 #. SCRIPT
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49192 msgid "Th"
49193 msgstr "Do"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
49196 #, c-format
49197 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49198 msgstr ""
49199 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49202 #, c-format
49203 msgid "Thatcher Rea"
49204 msgstr "Thatcher Rea"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49225 #, c-format
49226 msgid "The "
49227 msgstr "Die "
49228
49229 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
49231 #, c-format
49232 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49233 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
49236 #, c-format
49237 msgid ""
49238 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49239 "Falling back to legacy facet calculation. "
49240 msgstr ""
49241 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
49242 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
49245 #, c-format
49246 msgid ""
49247 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49248 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49249 "'dom'. "
49250 msgstr ""
49251 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
49252 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
49253 "sein. Default ist 'dom'. "
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
49256 #, c-format
49257 msgid ""
49258 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49259 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49260 msgstr ""
49261 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
49262 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
49263 "sein. Default ist 'dom'. "
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49266 #, c-format
49267 msgid ""
49268 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49269 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49270 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49271 msgstr ""
49272 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
49273 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
49274 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
49277 #, c-format
49278 msgid ""
49279 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49280 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49281 "'dom'. "
49282 msgstr ""
49283 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
49284 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
49285 "sein. Default ist 'dom'. "
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
49288 #, c-format
49289 msgid ""
49290 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49291 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49292 msgstr ""
49293 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
49294 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49297 #, c-format
49298 msgid ""
49299 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49300 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49301 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49302 msgstr ""
49303 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
49304 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
49305 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
49309 #, c-format
49310 msgid ""
49311 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49312 "for statistical purposes"
49313 msgstr ""
49314 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
49315 "statistische Vorhaben nützlich sein"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
49318 #, c-format
49319 msgid ""
49320 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49321 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49322 msgstr ""
49323 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
49324 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
49327 #, c-format
49328 msgid ""
49329 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49330 "private."
49331 msgstr ""
49332 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
49335 #, c-format
49336 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49337 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
49340 #, c-format
49341 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49342 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49345 #, c-format
49346 msgid ""
49347 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49348 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49349 msgstr ""
49350 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
49351 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
49352 "'ILLLIBS' verwendet. "
49353
49354 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49356 #, c-format
49357 msgid ""
49358 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49359 "defined on the system. "
49360 msgstr ""
49361 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
49362 "im System definiert. "
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49365 #, c-format
49366 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49367 msgstr ""
49368 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
49369 "vorhanden. "
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
49372 #, c-format
49373 msgid "The Noun Project"
49374 msgstr "The Noun Project"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
49377 #, c-format
49378 msgid "The Noun Project icons"
49379 msgstr "Icons von The Noun Project"
49380
49381 #. SCRIPT
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49383 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49384 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49387 #, c-format
49388 msgid "The alternative email is invalid."
49389 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
49390
49391 #. %1$s:  errauthid 
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49393 #, c-format
49394 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49395 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
49399 #, c-format
49400 msgid "The authorized value category ("
49401 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
49402
49403 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49405 #, c-format
49406 msgid ""
49407 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49408 "will have barcodes generated upon save to database"
49409 msgstr ""
49410 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
49411 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
49412
49413 #. %1$s:  Barcode |html 
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49415 #, c-format
49416 msgid "The barcode %s was not found."
49417 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
49418
49419 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49421 #, c-format
49422 msgid "The barcode was not found %s."
49423 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49426 #, c-format
49427 msgid "The barcode was not found: "
49428 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49431 #, c-format
49432 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49433 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
49434
49435 #. SCRIPT
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49437 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49438 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49441 #, c-format
49442 msgid ""
49443 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49444 "a MARC subfield,"
49445 msgstr ""
49446 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
49447 "Teilfeld gemapped,"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49450 #, c-format
49451 msgid "The biblionumber "
49452 msgstr "Die Titelsatznummer "
49453
49454 #. %1$s:  email_add |html 
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49456 #, c-format
49457 msgid "The cart was sent to: %s"
49458 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49462 #, c-format
49463 msgid ""
49464 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49465 msgstr ""
49466 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
49467 "verknüpft ist."
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49470 #, c-format
49471 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49472 msgstr ""
49473 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
49474
49475 #. %1$s:  image_limit 
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49477 #, c-format
49478 msgid ""
49479 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49480 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49481 "space. "
49482 msgstr ""
49483 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
49484 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
49485 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49488 #, c-format
49489 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49490 msgstr ""
49491 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
49492 "zurück. "
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49495 #, c-format
49496 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49497 msgstr ""
49498 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
49499 "Fehler zurück. "
49500
49501 #. %1$s:  card_element 
49502 #. %2$s:  element_id 
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49504 #, c-format
49505 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49506 msgstr ""
49507 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
49508
49509 #. %1$s:  image_ids 
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49511 #, c-format
49512 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49513 msgstr ""
49514 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
49515
49516 #. %1$s:  card_element 
49517 #. %2$s:  element_id 
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49519 #, c-format
49520 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49521 msgstr ""
49522 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
49523 "speichern. "
49524
49525 #. SCRIPT
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49527 msgid "The destination should be filled."
49528 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49531 #, c-format
49532 msgid ""
49533 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49534 "quotes and invoices are downloaded."
49535 msgstr ""
49536 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
49537 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
49538
49539 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49541 #, c-format
49542 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49543 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
49544
49545 #. SCRIPT
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49547 msgid "The ending date is missing or invalid."
49548 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
49549
49550 #. SCRIPT
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49552 msgid "The entered passwords do not match"
49553 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49556 #, c-format
49557 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49558 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49561 #, c-format
49562 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49563 msgstr ""
49564 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
49565 "Logdateien."
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49568 #, c-format
49569 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49570 msgstr ""
49571 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
49572
49573 #. SCRIPT
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49575 msgid ""
49576 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49577 "Therefore, you cannot add it."
49578 msgstr ""
49579 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
49580 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49583 #, c-format
49584 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49585 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49588 #, c-format
49589 msgid ""
49590 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49591 "entries in your database."
49592 msgstr ""
49593 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
49594 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49597 #, c-format
49598 msgid ""
49599 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49600 msgstr ""
49601 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
49602 "gespeichert werden können."
49603
49604 #. %1$s:  sort_rule 
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49606 #, c-format
49607 msgid ""
49608 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49609 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49610 msgstr ""
49611 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
49612 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
49613 "erneut versuchen. "
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49616 #, c-format
49617 msgid ""
49618 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49619 "are supplying in the import file."
49620 msgstr ""
49621 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
49622 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49625 #, c-format
49626 msgid ""
49627 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49628 "less than the third for the "
49629 msgstr ""
49630 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
49631 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49635 #, c-format
49636 msgid "The following barcodes were found: "
49637 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49640 #, c-format
49641 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49642 msgstr ""
49643 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
49646 #, c-format
49647 msgid "The following error was encountered:"
49648 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49651 #, c-format
49652 msgid "The following errors have occurred:"
49653 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49656 #, c-format
49657 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49658 msgstr ""
49659 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
49660 "erneut:"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49663 #, c-format
49664 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49665 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49668 #, c-format
49669 msgid ""
49670 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49671 "them in."
49672 msgstr ""
49673 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
49674 "Sie diese zurück."
49675
49676 #. For the first occurrence,
49677 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49678 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49684 #, c-format
49685 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49686 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49689 #, c-format
49690 msgid "The following items were modified:"
49691 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49694 #, c-format
49695 msgid ""
49696 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49697 "shouldn't. "
49698 msgstr ""
49699 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
49700 "sollten. "
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
49703 #, c-format
49704 msgid "The following records could not be deleted:"
49705 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
49706
49707 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49709 #, c-format
49710 msgid "The framework is used %s times."
49711 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49714 #, c-format
49715 msgid "The import id number "
49716 msgstr "Die Import-ID"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49719 #, c-format
49720 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49721 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49724 #, c-format
49725 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49726 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
49727
49728 #. %1$s:  m.item_barcode 
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49730 #, c-format
49731 msgid "The item (%s) does not exist."
49732 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
49733
49734 #. %1$s:  m.item_barcode 
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49736 #, c-format
49737 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49738 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
49739
49740 #. %1$s:  m.item_barcode 
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49742 #, c-format
49743 msgid ""
49744 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49745 "already in the list."
49746 msgstr ""
49747 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
49748 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49751 #, c-format
49752 msgid "The item has been removed from the list."
49753 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
49754
49755 #. SCRIPT
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49757 msgid "The item has been removed from your cart"
49758 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49761 #, c-format
49762 msgid ""
49763 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49764 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49765 msgstr ""
49766 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
49767 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
49768 "Seite "
49769
49770 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49772 #, c-format
49773 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49774 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49777 #, c-format
49778 msgid "The item has successfully been linked to "
49779 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49782 #, c-format
49783 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49784 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
49785
49786 #. SCRIPT
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49788 msgid ""
49789 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49790 "whitespace characters from the library code"
49791 msgstr ""
49792 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
49793 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
49794
49795 #. %1$s:  email | html 
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49797 #, c-format
49798 msgid "The list was sent to: %s"
49799 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49802 #, c-format
49803 msgid "The merge was successful. "
49804 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49807 #, c-format
49808 msgid "The merging was successful. "
49809 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
49810
49811 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49813 #, c-format
49814 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49815 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49818 #, c-format
49819 msgid ""
49820 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49821 "deleted."
49822 msgstr ""
49823 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
49824 "gelöscht werden konnten."
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49827 #, c-format
49828 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49829 msgstr ""
49830 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49833 #, c-format
49834 msgid ""
49835 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49836 "deleted."
49837 msgstr ""
49838 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
49839 "gelöscht werden konnten."
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49842 #, c-format
49843 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49844 msgstr ""
49845 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49848 #, c-format
49849 msgid "The order has been successfully canceled."
49850 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
49851
49852 #. %1$s:  ELSE 
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49854 #, c-format
49855 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49856 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49859 #, c-format
49860 msgid ""
49861 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49862 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49863 msgstr ""
49864 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
49865 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
49866 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49869 #, c-format
49870 msgid ""
49871 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49872 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49873 "and retry. "
49874 msgstr ""
49875 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
49876 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
49877 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
49878
49879 #. SCRIPT
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49881 msgid "The page entered is not a number."
49882 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
49883
49884 #. SCRIPT
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49886 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49887 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49890 #, c-format
49891 msgid "The passwords entered do not match"
49892 msgstr ""
49893 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49896 #, c-format
49897 msgid "The patron category you create will be used by the "
49898 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
49899
49900 #. For the first occurrence,
49901 #. %1$s:  DEBT 
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49904 #, c-format
49905 msgid "The patron has a debt of %s."
49906 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49909 #, c-format
49910 msgid ""
49911 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49912 msgstr ""
49913 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
49914 "die Benutzer-ID bereits."
49915
49916 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49918 #, c-format
49919 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49920 msgstr ""
49921 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
49922 "Höhe von %s"
49923
49924 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49926 #, c-format
49927 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49928 msgstr ""
49929 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
49930 "Höhe von %s."
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49933 #, c-format
49934 msgid ""
49935 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49936 "circulate => self_checkout permission. "
49937 msgstr ""
49938 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
49939 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49942 #, c-format
49943 msgid ""
49944 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49945 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49946 msgstr ""
49947 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
49948 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
49949 "sein. "
49950
49951 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49953 #, c-format
49954 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49955 msgstr ""
49956 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
49957 "Gebühren in Höhe von %s."
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49960 #, c-format
49961 msgid ""
49962 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49963 "the hold is being placed. "
49964 msgstr ""
49965 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
49966 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49969 #, c-format
49970 msgid "The primary email is invalid."
49971 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49974 #, c-format
49975 msgid ""
49976 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49977 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49978 "values are set to max(table.id)+1."
49979 msgstr ""
49980 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
49981 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
49982 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
49983 "max(table.id)+1. "
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49986 #, c-format
49987 msgid ""
49988 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49989 "\"text\""
49990 msgstr ""
49991 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
49992
49993 #. %1$s:  m.bibnum 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49995 #, c-format
49996 msgid "The record (%s) does not exist."
49997 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
49998
49999 #. %1$s:  m.bibnum 
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
50001 #, c-format
50002 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50003 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50004
50005 #. %1$s:  m.bibnum 
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
50007 #, c-format
50008 msgid ""
50009 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50010 "already in the list."
50011 msgstr ""
50012 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50013 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50016 #, c-format
50017 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50018 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50019
50020 #. For the first occurrence,
50021 #. %1$s:  biblionumber 
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
50026 #, c-format
50027 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50028 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50029
50030 #. %1$s:  report_converted 
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
50032 #, c-format
50033 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50034 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50037 #, c-format
50038 msgid "The requested message cannot be displayed"
50039 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50040
50041 #. %1$s:  ELSE 
50042 #. %2$s:  END 
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
50044 #, c-format
50045 msgid ""
50046 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50047 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50048 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50049 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50050 msgstr ""
50051 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50052 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50053 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50054 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
50057 #, c-format
50058 msgid ""
50059 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50060 "found in this order:"
50061 msgstr ""
50062 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50063 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
50066 #, c-format
50067 msgid "The rules have been cloned."
50068 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
50071 #, c-format
50072 msgid ""
50073 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
50074 "like a date string."
50075 msgstr ""
50076 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
50077 "ein Datumsstring. "
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
50080 #, c-format
50081 msgid "The secondary email is invalid."
50082 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50083
50084 #. SCRIPT
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50086 msgid "The source field should be filled."
50087 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50088
50089 #. SCRIPT
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50091 msgid "The source subfield should be filled for update."
50092 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
50093
50094 #. SCRIPT
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50096 msgid ""
50097 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50098 "Therefore, you cannot add it."
50099 msgstr ""
50100 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50101 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
50104 #, c-format
50105 msgid "The subscription has linked issues"
50106 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50109 #, c-format
50110 msgid "The subscription has linked items"
50111 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
50114 #, c-format
50115 msgid "The subscription has not expired yet"
50116 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
50119 #, c-format
50120 msgid ""
50121 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50122 "correct this before continuing circulation."
50123 msgstr ""
50124 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
50125 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
50126 "Ausleihe fortfahren."
50127
50128 #. SPAN
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
50130 msgid ""
50131 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50132 "value by one or more virtual hosts."
50133 msgstr ""
50134 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
50135 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
50138 #, c-format
50139 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50140 msgstr ""
50141 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
50144 #, c-format
50145 msgid ""
50146 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50147 "are uploaded."
50148 msgstr ""
50149 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
50150 "Bestelllungen hochgeladen werden."
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
50154 #, c-format
50155 msgid "The upload file appears to be empty."
50156 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50159 #, c-format
50160 msgid ""
50161 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50162 "kpz'."
50163 msgstr ""
50164 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
50165 "lautet nicht '.kpz'."
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
50168 #, c-format
50169 msgid ""
50170 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50171 "zip'."
50172 msgstr ""
50173 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
50174 "nicht '.zip'."
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
50178 #, c-format
50179 msgid "Themes"
50180 msgstr "Themen"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50183 #, c-format
50184 msgid "Then start the installer again."
50185 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
50186
50187 #. For the first occurrence,
50188 #. %1$s:  label_element_title 
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
50191 #, c-format
50192 msgid "There are no %s currently available."
50193 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
50196 #, c-format
50197 msgid "There are no EDI accounts. "
50198 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
50201 #, c-format
50202 msgid "There are no EDIFACT messages."
50203 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
50206 #, c-format
50207 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50208 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
50211 #, c-format
50212 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50213 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
50214
50215 #. %1$s:  category |html 
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
50217 #, c-format
50218 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50219 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
50222 #, c-format
50223 msgid "There are no cities defined. "
50224 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
50227 #, c-format
50228 msgid "There are no collections currently defined."
50229 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
50230
50231 #. %1$s:  IF active 
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
50233 #, c-format
50234 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50235 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
50238 #, c-format
50239 msgid "There are no defined actions for this template."
50240 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
50243 #, c-format
50244 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50245 msgstr ""
50246 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
50249 #, c-format
50250 msgid "There are no existing numbering patterns."
50251 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
50254 #, c-format
50255 msgid "There are no images for this record."
50256 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
50259 #, c-format
50260 msgid "There are no item search fields defined. "
50261 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
50264 #, c-format
50265 msgid "There are no items in this batch yet"
50266 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
50269 #, c-format
50270 msgid "There are no items in this collection."
50271 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
50274 #, c-format
50275 msgid "There are no itemtypes defined"
50276 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
50279 #, c-format
50280 msgid "There are no late orders."
50281 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
50285 #, c-format
50286 msgid "There are no libraries defined. "
50287 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
50290 #, c-format
50291 msgid "There are no library EANs. "
50292 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
50293
50294 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50296 #, c-format
50297 msgid "There are no mappings for the %s"
50298 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
50301 #, c-format
50302 msgid "There are no news items."
50303 msgstr "Keine News vorhanden."
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
50306 #, c-format
50307 msgid "There are no notices for this library."
50308 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
50311 #, c-format
50312 msgid "There are no notices."
50313 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
50316 #, c-format
50317 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50318 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
50319
50320 #. %1$s:  IF ( location ) 
50321 #. %2$s:  END 
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50323 #, c-format
50324 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50325 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
50328 #, c-format
50329 msgid "There are no overdues matching your search. "
50330 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
50333 #, c-format
50334 msgid "There are no overdues."
50335 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50338 #, c-format
50339 msgid "There are no patron categories defined. "
50340 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
50343 #, c-format
50344 msgid "There are no patron lists."
50345 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
50348 #, c-format
50349 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50350 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50353 #, c-format
50354 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50355 msgstr ""
50356 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
50357 "Zeitschriftenhefte."
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
50360 #, c-format
50361 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50362 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
50365 #, c-format
50366 msgid "There are no pending discharge requests."
50367 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
50370 #, c-format
50371 msgid "There are no pending offline operations."
50372 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
50375 #, c-format
50376 msgid "There are no pending patron modifications."
50377 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
50381 #, c-format
50382 msgid "There are no rules defined. "
50383 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
50386 #, c-format
50387 msgid "There are no saved definitions. "
50388 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50391 #, c-format
50392 msgid "There are no saved matching rules."
50393 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50396 #, c-format
50397 msgid "There are no saved patron attribute types."
50398 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
50401 #, c-format
50402 msgid "There are no saved reports. "
50403 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50406 #, c-format
50407 msgid "There are no sets defined."
50408 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50411 #, c-format
50412 msgid "There are no statistics for this patron."
50413 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50416 #, c-format
50417 msgid "There are no titles tagged with the term "
50418 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
50419
50420 #. %1$s:  itemtags 
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50422 #, c-format
50423 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50424 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50427 #, c-format
50428 msgid "There is no defined frequency."
50429 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50432 #, c-format
50433 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50434 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50437 #, c-format
50438 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50439 msgstr ""
50440 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
50441 "verschickt wurden."
50442
50443 #. SCRIPT
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50445 msgid "There is no record selected"
50446 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50449 #, c-format
50450 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50451 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50454 #, c-format
50455 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50456 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
50457
50458 #. %1$s:  err_data 
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50460 #, c-format
50461 msgid ""
50462 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50463 msgstr ""
50464 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
50465
50466 #. %1$s:  err_length 
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50468 #, c-format
50469 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50470 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50473 #, c-format
50474 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50475 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50478 #, c-format
50479 msgid "There were problems with your submission"
50480 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50483 #, c-format
50484 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50485 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50489 #, c-format
50490 msgid "Thesaurus:"
50491 msgstr "Thesaurus:"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50494 #, c-format
50495 msgid ""
50496 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50497 "\"Default\" library."
50498 msgstr ""
50499 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
50500 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50503 #, c-format
50504 msgid "These are disabled for the current library."
50505 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50508 #, c-format
50509 msgid "These are enabled."
50510 msgstr "Diese sind aktiviert."
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50513 #, c-format
50514 msgid ""
50515 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50516 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50519 #, c-format
50520 msgid ""
50521 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50522 "template"
50523 msgstr ""
50524 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
50525 "basierenden Club verwendet."
50526
50527 #. %1$s:  ratio 
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50529 #, c-format
50530 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50531 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50534 #, c-format
50535 msgid "Theses"
50536 msgstr "Thesen"
50537
50538 #. SCRIPT
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50540 msgid "Third"
50541 msgstr "Dritter"
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50544 #, c-format
50545 msgid "This account has been locked!"
50546 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
50547
50548 #. SCRIPT
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50550 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50551 msgstr ""
50552 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
50553
50554 #. SCRIPT
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50556 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50557 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50560 #, c-format
50561 msgid "This authority type cannot be deleted"
50562 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50565 #, c-format
50566 msgid ""
50567 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50568 "you can delete this budget."
50569 msgstr ""
50570 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
50571 "bevor Sie den Etat löschen können."
50572
50573 #. %1$s:  patrons_in_category 
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50575 #, c-format
50576 msgid "This category is used %s times"
50577 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50580 #, c-format
50581 msgid "This course already has this item on reserve."
50582 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
50583
50584 #. SPAN
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50588 msgid "This field is mandatory"
50589 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
50590
50591 #. SCRIPT
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50593 msgid "This field is required."
50594 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
50595
50596 #. SCRIPT
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50598 msgid "This file already exists (in this category)."
50599 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50602 #, c-format
50603 msgid "This framework cannot be deleted"
50604 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
50605
50606 #. %1$s:  subscriptions.size 
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50608 #, c-format
50609 msgid ""
50610 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50611 "delete it? "
50612 msgstr ""
50613 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
50614 "diese dennoch löschen?"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50617 #, c-format
50618 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50619 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
50620
50621 #. A
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50623 msgid "This fund has children"
50624 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
50625
50626 #. SCRIPT
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50628 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50629 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50632 #, c-format
50633 msgid "This invoice has no files attached."
50634 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50637 #, c-format
50638 msgid ""
50639 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50640 "existing invoice?"
50641 msgstr ""
50642 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
50643 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50646 #, c-format
50647 msgid "This is a serial subscription"
50648 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50651 #, c-format
50652 msgid ""
50653 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50654 "a list of anonymized loans, please run a report."
50655 msgstr ""
50656 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
50657 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
50658 "Informationen benötigen."
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50661 #, c-format
50662 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50663 msgstr ""
50664 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
50665 "angezeigt."
50666
50667 #. For the first occurrence,
50668 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50671 #, c-format
50672 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50673 msgstr ""
50674 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
50675 "werden."
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50678 #, c-format
50679 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50680 msgstr ""
50681 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
50682 "Ort-Ausleihe"
50683
50684 #. SCRIPT
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50686 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50687 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
50688
50689 #. SCRIPT
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50691 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50692 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
50693
50694 #. SCRIPT
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50696 msgid "This item has been added to your cart"
50697 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
50698
50699 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50701 #, c-format
50702 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50703 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
50704
50705 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50706 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50707 #. %3$s:  END 
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50709 #, c-format
50710 msgid ""
50711 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50712 msgstr ""
50713 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
50714 "ausleihen? %s "
50715
50716 #. For the first occurrence,
50717 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50720 #, c-format
50721 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50722 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50725 #, c-format
50726 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50727 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
50728
50729 #. SCRIPT
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50731 msgid "This item is already in your cart"
50732 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
50733
50734 #. A
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50736 msgid "This item is checked out"
50737 msgstr "Exemplar ist entliehen."
50738
50739 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50740 #. %2$s:  END 
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50742 #, c-format
50743 msgid ""
50744 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50745 msgstr ""
50746 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
50747 "Ausleihe? %s"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50750 #, c-format
50751 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50752 msgstr ""
50753 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
50754
50755 #. A
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50757 msgid "This item is lost"
50758 msgstr "Exemplar ist verloren"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50762 #, c-format
50763 msgid "This item is on hold for another patron."
50764 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50767 #, c-format
50768 msgid ""
50769 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50770 "not cancelled."
50771 msgstr ""
50772 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
50773 "wird übergangen, aber nicht storniert."
50774
50775 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50777 #, c-format
50778 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50779 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50782 #, c-format
50783 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50784 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
50785
50786 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50788 #, c-format
50789 msgid "This item is part of a rotating collection."
50790 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50793 #, c-format
50794 msgid "This item is waiting for another patron."
50795 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50798 #, c-format
50799 msgid "This item must be checked in at following library: "
50800 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
50801
50802 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50804 #, c-format
50805 msgid "This item must be returned to %s."
50806 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
50807
50808 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50810 #, c-format
50811 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50812 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
50813
50814 #. SCRIPT
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50816 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50817 msgstr ""
50818 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
50819 "Bibliothek %s."
50820
50821 #. SCRIPT
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50823 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50824 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50827 #, c-format
50828 msgid "This list does not exist."
50829 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50832 #, c-format
50833 msgid "This member has no email"
50834 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50837 #, c-format
50838 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50839 msgstr ""
50840 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50843 #, c-format
50844 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50845 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50848 #, c-format
50849 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50850 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50853 #, c-format
50854 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50855 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50859 #, c-format
50860 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50861 msgstr ""
50862 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
50863 "ausleihen."
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50868 #, c-format
50869 msgid "This patron does not exist. "
50870 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50873 #, c-format
50874 msgid "This patron has no circulation history."
50875 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50878 #, c-format
50879 msgid "This patron has no files attached."
50880 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50883 #, c-format
50884 msgid "This patron has no holds history."
50885 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50888 #, c-format
50889 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50890 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50894 #, c-format
50895 msgid ""
50896 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50897 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50898 msgstr ""
50899 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
50900 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
50901 "korrekt eingestellt."
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50904 #, c-format
50905 msgid ""
50906 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50907 msgstr ""
50908 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
50909
50910 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50912 #, c-format
50913 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50914 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
50915
50916 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50918 #, c-format
50919 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50920 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
50921
50922 #. %1$s:  subscriptions.size 
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50924 #, c-format
50925 msgid ""
50926 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50927 "delete it? "
50928 msgstr ""
50929 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
50930 "löschen? "
50931
50932 #. SCRIPT
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50934 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50935 msgstr ""
50936 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
50937
50938 #. SCRIPT
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50940 msgid ""
50941 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50942 msgstr ""
50943 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
50944 "ausgeliehen ist."
50945
50946 #. SCRIPT
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50948 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50949 msgstr ""
50950 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
50951 "Sie fortfahren?"
50952
50953 #. A
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50957 msgid "This record has no items"
50958 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
50959
50960 #. SCRIPT
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50962 msgid "This record has no items."
50963 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50966 #, c-format
50967 msgid "This record is in use"
50968 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50971 #, c-format
50972 msgid "This record is used "
50973 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
50974
50975 #. %1$s:  total 
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50977 #, c-format
50978 msgid "This record is used %s times"
50979 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50982 #, c-format
50983 msgid ""
50984 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50985 "overdue items."
50986 msgstr ""
50987 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
50988 "ressourcenintensiv."
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50992 #, c-format
50993 msgid ""
50994 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50995 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50996 msgstr ""
50997 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
50998 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
51002 #, c-format
51003 msgid ""
51004 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51005 msgstr ""
51006 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51007 "darin schreiben."
51008
51009 #. SCRIPT
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
51011 msgid "This subfield will be deleted"
51012 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51013
51014 #. A
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
51016 msgid "This subscription depends on another supplier"
51017 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
51020 #, c-format
51021 msgid "This subscription is closed."
51022 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51023
51024 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
51026 #, c-format
51027 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
51028 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
51031 #, c-format
51032 msgid ""
51033 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51034 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51035 msgstr ""
51036 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51037 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51038 "der Kriterien genutzt werden."
51039
51040 #. %1$s:  field.marcfield 
51041 #. %2$s:  ELSE 
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
51043 #, c-format
51044 msgid ""
51045 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51046 msgstr ""
51047 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
51050 #, c-format
51051 msgid "This vendor has no email"
51052 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
51055 #, c-format
51056 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51057 msgstr ""
51058 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51059 "verspäteter Hefte erfasst."
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
51062 #, c-format
51063 msgid ""
51064 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51065 "card layout editor. "
51066 msgstr ""
51067 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51068 "referenziert wird. "
51069
51070 # Platzhalter richtig verteilt?
51071 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51072 #. %2$s:  ELSE 
51073 #. %3$s:  END 
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
51075 #, c-format
51076 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51077 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
51080 #, c-format
51081 msgid ""
51082 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51083 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51084 msgstr ""
51085 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51086 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
51087 "Koha merklich verlangsamen."
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
51090 #, c-format
51091 msgid ""
51092 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51093 "will be deleted but not the exceptions."
51094 msgstr ""
51095 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
51096 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
51099 #, c-format
51100 msgid ""
51101 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51102 "exceptions will not be deleted."
51103 msgstr ""
51104 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
51105 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
51106
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
51108 #, c-format
51109 msgid ""
51110 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51111 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51112 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51113 msgstr ""
51114 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
51115 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
51116 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
51117 "regulärer Schließtag eingetragen."
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
51120 #, c-format
51121 msgid ""
51122 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51123 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51124 "dates on which the holiday is repeated."
51125 msgstr ""
51126 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
51127 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
51128 "Eintragungen."
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
51131 #, c-format
51132 msgid ""
51133 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51134 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51135 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51136 msgstr ""
51137 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
51138 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
51139 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
51142 #, c-format
51143 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51144 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51147 #, c-format
51148 msgid "Thomas Wright"
51149 msgstr "Thomas Wright"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
51152 #, c-format
51153 msgid "Those items won't be deleted"
51154 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
51155
51156 #. SCRIPT
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
51158 msgid "Threshold missing"
51159 msgstr "Fehlender Grenzwert"
51160
51161 #. SCRIPT
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51163 msgid "Thu"
51164 msgstr "Do"
51165
51166 #. IMG
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
51169 msgid "Thumbnail"
51170 msgstr "Thumbnail"
51171
51172 #. For the first occurrence,
51173 #. SCRIPT
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
51181 #, c-format
51182 msgid "Thursday"
51183 msgstr "Donnerstag"
51184
51185 #. SCRIPT
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51187 msgid "Thursdays"
51188 msgstr "Donnerstags"
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
51191 #, c-format
51192 msgid "Tim Hannah"
51193 msgstr "Tim Hannah"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51196 #, c-format
51197 msgid "Tim McMahon"
51198 msgstr "Tim McMahon"
51199
51200 #. For the first occurrence,
51201 #. SCRIPT
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
51204 #, c-format
51205 msgid "Time"
51206 msgstr "Zeit"
51207
51208 #. SCRIPT
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51210 msgid "Time zone"
51211 msgstr "Zeitzone"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
51215 #, c-format
51216 msgid "Time:"
51217 msgstr "Zeit:"
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
51220 #, c-format
51221 msgid "Timeline"
51222 msgstr "Zeitleiste"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51225 #, c-format
51226 msgid "Timeout"
51227 msgstr "Timeout"
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
51230 #, c-format
51231 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51232 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
51236 #, c-format
51237 msgid "Timestamp"
51238 msgstr "Timestamp"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
51241 #, c-format
51242 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51243 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
51246 #, c-format
51247 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51248 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
51335 #, c-format
51336 msgid "Title"
51337 msgstr "Titel"
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
51340 #, c-format
51341 msgid "Title "
51342 msgstr "Titel "
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
51348 #, c-format
51349 msgid "Title (A-Z)"
51350 msgstr "Titel (A-Z)"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
51356 #, c-format
51357 msgid "Title (Z-A)"
51358 msgstr "Titel (Z-A)"
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
51361 #, c-format
51362 msgid "Title (any): "
51363 msgstr "Titel (beliebig): "
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
51366 #, c-format
51367 msgid "Title (uniform): "
51368 msgstr "Einheitstitel: "
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
51371 #, c-format
51372 msgid "Title and author"
51373 msgstr "Titel und Verfasser"
51374
51375 #. SCRIPT
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51377 msgid "Title cannot be empty"
51378 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
51384 #, c-format
51385 msgid "Title phrase"
51386 msgstr "Titelstichwort"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
51405 #, c-format
51406 msgid "Title:"
51407 msgstr "Titel:"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
51422 #, c-format
51423 msgid "Title: "
51424 msgstr "Titel: "
51425
51426 #. %1$s:  title |html 
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
51428 #, c-format
51429 msgid "Title: %s"
51430 msgstr "Titel: %s"
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51433 #, c-format
51434 msgid "Titles"
51435 msgstr "Titel"
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51438 #, c-format
51439 msgid "Titles tagged with the term "
51440 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51455 #, c-format
51456 msgid "To"
51457 msgstr "An"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51461 #, c-format
51462 msgid "To "
51463 msgstr "An "
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51466 #, c-format
51467 msgid "To Date : "
51468 msgstr "Bis: "
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51481 #, c-format
51482 msgid "To a file:"
51483 msgstr "In eine Datei:"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51487 #, c-format
51488 msgid "To a file: "
51489 msgstr "In eine Datei: "
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51492 #, c-format
51493 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51494 msgstr ""
51495 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
51496 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51499 #, c-format
51500 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51501 msgstr ""
51502 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
51503 "machen, gehen Sie zu:  "
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51506 #, c-format
51507 msgid "To authid: "
51508 msgstr "Bis (authid): "
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51511 #, c-format
51512 msgid "To biblio number: "
51513 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:155
51516 #, c-format
51517 msgid "To call number:"
51518 msgstr "Bis Signatur:"
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51521 #, c-format
51522 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51523 msgstr ""
51524 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
51525 "machen, gehen Sie zu: "
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
51528 #, c-format
51529 msgid "To create another patron, go to: "
51530 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51533 #, c-format
51534 msgid "To create circulation rule, go to: "
51535 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51538 #, c-format
51539 msgid "To date: "
51540 msgstr "Bis: "
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51543 #, c-format
51544 msgid ""
51545 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51546 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51547 "file"
51548 msgstr ""
51549 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
51550 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
51551 "aktiviert werden."
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
51554 #, c-format
51555 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
51556 msgstr ""
51557 "Um einem neuen Benutzer die superlibrarian-Berechtigung zu geben, gehen Sie "
51558 "zu: "
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51561 #, c-format
51562 msgid "To item call number: "
51563 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51566 #, c-format
51567 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51568 msgstr ""
51569 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
51570 "werden kann: "
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51573 #, c-format
51574 msgid ""
51575 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51576 "type."
51577 msgstr ""
51578 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
51579 "Medientyp."
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51582 #, c-format
51583 msgid "To notify on receiving:"
51584 msgstr "Bei Zugang informieren:"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51587 #, c-format
51588 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51589 msgstr ""
51590 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
51591 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51594 #, c-format
51595 msgid ""
51596 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51597 "name. "
51598 msgstr ""
51599 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
51600 "gleichem Bildnamen hoch. "
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51603 #, c-format
51604 msgid ""
51605 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51606 "Administrator. "
51607 msgstr ""
51608 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
51609 "bitte den Administrator. "
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51612 #, c-format
51613 msgid "To screen in the browser:"
51614 msgstr "Anzeige im Browser:"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51628 #, c-format
51629 msgid "To screen into the browser: "
51630 msgstr "Anzeige im Browser: "
51631
51632 #. %1$s:  title | html 
51633 #. %2$s:  surname | html 
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51635 #, c-format
51636 msgid ""
51637 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51638 msgstr ""
51639 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
51640 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51651 #, c-format
51652 msgid "To:"
51653 msgstr "Bis:"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51661 #, c-format
51662 msgid "To: "
51663 msgstr "Bis: "
51664
51665 #. SCRIPT
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51667 msgid "Today"
51668 msgstr "Heute"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51671 #, c-format
51672 msgid "Today's checkins"
51673 msgstr "Rückgaben heute"
51674
51675 #. For the first occurrence,
51676 #. SCRIPT
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51679 #, c-format
51680 msgid "Today's checkouts"
51681 msgstr "Heutige Ausleihen"
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51684 #, c-format
51685 msgid "Today's notifications"
51686 msgstr "Aktuelle Hinweise"
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51689 #, c-format
51690 msgid "Toggle full supplier metadata"
51691 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
51692
51693 #. A
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51695 msgid "Toggle lowest priority"
51696 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
51697
51698 #. IMG
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51700 msgid "Toggle set to lowest priority"
51701 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
51704 #, c-format
51705 msgid "Tom Houlker"
51706 msgstr "Tom Houlker"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51710 #, c-format
51711 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51712 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51715 #, c-format
51716 msgid ""
51717 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51718 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51719 msgstr ""
51720 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51721 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51725 #, c-format
51726 msgid "Too many checked out."
51727 msgstr "Zu viele Ausleihen."
51728
51729 #. For the first occurrence,
51730 #. %1$s:  current_loan_count 
51731 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51734 #, c-format
51735 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51736 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51739 #, c-format
51740 msgid "Too many holds for "
51741 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51744 #, c-format
51745 msgid "Too many holds for this record: "
51746 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51751 #, c-format
51752 msgid "Too many holds: "
51753 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
51754
51755 #. %1$s:  too_many_items 
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51757 #, c-format
51758 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51759 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
51760
51761 #. %1$s:  too_many_items 
51762 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51764 #, c-format
51765 msgid ""
51766 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51767 "batch."
51768 msgstr ""
51769 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
51770 "Stapel bearbeiten."
51771
51772 #. %1$s:  current_loan_count 
51773 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51775 #, c-format
51776 msgid ""
51777 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51778 msgstr ""
51779 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51783 #, c-format
51784 msgid "Tool plugins"
51785 msgstr "Werkzeug-Plugins"
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51847 #, c-format
51848 msgid "Tools"
51849 msgstr "Werkzeuge"
51850
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51852 #, c-format
51853 msgid "Tools home"
51854 msgstr "Werkzeuge"
51855
51856 #. %1$s:  mainloo.limit 
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51858 #, c-format
51859 msgid "Top %s Most-circulated items"
51860 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51864 #, c-format
51865 msgid "Top lists"
51866 msgstr "Top-Listen"
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51870 #, c-format
51871 msgid "Top page margin:"
51872 msgstr "Oberer Seitenrand:"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51875 #, c-format
51876 msgid "Top text margin:"
51877 msgstr "Oberer Textrand:"
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51880 #, c-format
51881 msgid "Topics"
51882 msgstr "Themen"
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51890 #, c-format
51891 msgid "Total"
51892 msgstr "Gesamt"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51895 #, c-format
51896 msgid "Total "
51897 msgstr "Gesamt "
51898
51899 #. For the first occurrence,
51900 #. %1$s:  currency 
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51903 #, c-format
51904 msgid "Total (%s)"
51905 msgstr "Summe (%s)"
51906
51907 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51909 #, c-format
51910 msgid "Total (GST %s %%)"
51911 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
51912
51913 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51915 #, c-format
51916 msgid "Total (GST %s%%)"
51917 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
51918
51919 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
51921 #, c-format
51922 msgid "Total (GST %s)"
51923 msgstr "Summe (MWSt %s)"
51924
51925 #. %1$s:  currency.symbol 
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51927 #, c-format
51928 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51929 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51932 #, c-format
51933 msgid "Total RRP"
51934 msgstr "Total Listenpreise"
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51937 #, c-format
51938 msgid "Total amount outstanding: "
51939 msgstr "Offener Betrag: "
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51942 #, c-format
51943 msgid "Total amount payable:"
51944 msgstr "Zu bezahlen:"
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51947 #, c-format
51948 msgid "Total amount to be written off:"
51949 msgstr "Zu erlassen:"
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51952 #, c-format
51953 msgid "Total amount: "
51954 msgstr "Gesamtsumme: "
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51958 #, c-format
51959 msgid "Total available"
51960 msgstr "Insgesamt verfügbar"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51964 #, c-format
51965 msgid "Total checkouts"
51966 msgstr "Anzahl Ausleihen"
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51969 #, c-format
51970 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51971 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51974 #, c-format
51975 msgid "Total checkouts:"
51976 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51980 #, c-format
51981 msgid "Total cost"
51982 msgstr "Gesamtkosten"
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51986 #, c-format
51987 msgid "Total current checkouts allowed"
51988 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51992 #, c-format
51993 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51994 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51998 #, c-format
51999 msgid "Total due"
52000 msgstr "Gebühren insgesamt"
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
52003 #, c-format
52004 msgid "Total due:"
52005 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52006
52007 #. %1$s:  totaldue 
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
52009 #, c-format
52010 msgid "Total due: %s"
52011 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52014 #, c-format
52015 msgid "Total holds"
52016 msgstr "Total Vormerkungen"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52019 #, c-format
52020 msgid "Total items in group"
52021 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52022
52023 #. SCRIPT
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52025 msgid "Total must be a number"
52026 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
52029 #, c-format
52030 msgid "Total number of results:"
52031 msgstr "Total der Resultate:"
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
52034 #, c-format
52035 msgid "Total ordered"
52036 msgstr "Total bestellt"
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
52039 #, c-format
52040 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52041 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
52044 #, c-format
52045 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52046 msgstr "Total der Ausstände am: "
52047
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52049 #, c-format
52050 msgid "Total renewals"
52051 msgstr "Total Verlängerungen"
52052
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
52054 #, c-format
52055 msgid "Total spent"
52056 msgstr "Total ausgegeben"
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
52059 #, c-format
52060 msgid "Total tax exc."
52061 msgstr "Total exkl. MWSt."
52062
52063 #. For the first occurrence,
52064 #. %1$s:  currency 
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
52068 #, c-format
52069 msgid "Total tax exc. (%s)"
52070 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
52073 #, c-format
52074 msgid "Total tax inc."
52075 msgstr "Total inkl. MWSt."
52076
52077 #. For the first occurrence,
52078 #. %1$s:  currency 
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
52082 #, c-format
52083 msgid "Total tax inc. (%s)"
52084 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
52088 #, c-format
52089 msgid "Total: "
52090 msgstr "Gesamt: "
52091
52092 #. For the first occurrence,
52093 #. %1$s:  basket.total 
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
52096 #, c-format
52097 msgid "Total: %s "
52098 msgstr "Summe: %s "
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
52102 #, c-format
52103 msgid "Totals:"
52104 msgstr "Gesamt:"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
52108 #, c-format
52109 msgid "Transaction branch"
52110 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
52111
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
52113 #, c-format
52114 msgid "Transaction date"
52115 msgstr "Transaktionsdatum"
52116
52117 #. A
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
52119 msgid "Transaction logs"
52120 msgstr "Transaktionslogs"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
52123 #, c-format
52124 msgid "Transaction type"
52125 msgstr "Transaktions-Typ"
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
52128 #, c-format
52129 msgid "Transaction type:"
52130 msgstr "Transaktions-Typ:"
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
52140 #, c-format
52141 msgid "Transfer"
52142 msgstr "Transfer"
52143
52144 #. INPUT type=submit
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
52146 msgid "Transfer collection"
52147 msgstr "Sammlung verlagern"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
52150 #, c-format
52151 msgid "Transfer collection "
52152 msgstr "Sammlung verlagern "
52153
52154 #. %1$s:  reser.diff 
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
52156 #, c-format
52157 msgid "Transfer is %s days late"
52158 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52161 #, c-format
52162 msgid "Transfer is not allowed for: "
52163 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
52166 #, c-format
52167 msgid "Transfer now?"
52168 msgstr "Jetzt transportieren?"
52169
52170 #. SCRIPT
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
52172 msgid "Transfer order to this basket?"
52173 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
52174
52175 #. %1$s:  branchname 
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52177 #, c-format
52178 msgid "Transfer to %s"
52179 msgstr "Transport nach %s"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
52184 #, c-format
52185 msgid "Transfer to:"
52186 msgstr "Transportieren nach:"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
52189 #, c-format
52190 msgid "Transferred"
52191 msgstr "Übertragen"
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
52194 #, c-format
52195 msgid "Transferred from basket: "
52196 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52199 #, c-format
52200 msgid "Transferred items"
52201 msgstr "Transportierte Exemplare"
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:740
52204 #, c-format
52205 msgid "Transferred to basket: "
52206 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
52209 #, c-format
52210 msgid "Transfers are "
52211 msgstr "Transporte sind "
52212
52213 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52215 #, c-format
52216 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52217 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
52221 #, c-format
52222 msgid "Transfers to receive"
52223 msgstr "Eingehende Transporte"
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52226 #, c-format
52227 msgid "Translate into other languages"
52228 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
52229
52230 #. A
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52232 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52233 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
52237 #, c-format
52238 msgid "Translation"
52239 msgstr "Übersetzung"
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
52242 #, c-format
52243 msgid "Translation manager:"
52244 msgstr "Translation manager:"
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
52247 #, c-format
52248 msgid "Translation: "
52249 msgstr "Übersetzung: "
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52252 #, c-format
52253 msgid "Translations"
52254 msgstr "Übersetzungen"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
52257 #, c-format
52258 msgid "Transport"
52259 msgstr "Transport"
52260
52261 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
52264 #, c-format
52265 msgid "Transport cost matrix"
52266 msgstr "Transportkostentabelle"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
52269 #, c-format
52270 msgid "Transport: "
52271 msgstr "Transport: "
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
52274 #, c-format
52275 msgid "Treaties "
52276 msgstr "Staatsverträge "
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52279 #, c-format
52280 msgid "Try again with a different barcode"
52281 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
52282
52283 #. INPUT type=submit
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
52288 #, c-format
52289 msgid "Try another search"
52290 msgstr "Neue Suche"
52291
52292 #. SCRIPT
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52294 msgid "Tu"
52295 msgstr "Di"
52296
52297 #. SCRIPT
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52299 msgid "Tue"
52300 msgstr "Di"
52301
52302 #. For the first occurrence,
52303 #. SCRIPT
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
52311 #, c-format
52312 msgid "Tuesday"
52313 msgstr "Dienstag"
52314
52315 #. SCRIPT
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52317 msgid "Tuesdays"
52318 msgstr "Dienstage"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
52321 #, c-format
52322 msgid "Tumer Garip"
52323 msgstr "Tumer Garip"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
52343 #, c-format
52344 msgid "Type"
52345 msgstr "Typ"
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
52348 #, c-format
52349 msgid "Type of procedure"
52350 msgstr "Typ der Prozedur"
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
52354 #, c-format
52355 msgid "Type:"
52356 msgstr "Typ:"
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
52361 #, c-format
52362 msgid "Type: "
52363 msgstr "Typ: "
52364
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52366 #, c-format
52367 msgid "UF"
52368 msgstr "UF"
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
52371 #, c-format
52372 msgid "UKMARC"
52373 msgstr "UKMARC"
52374
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
52376 #, c-format
52377 msgid "UNIMARC"
52378 msgstr "UNIMARC"
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
52383 #, c-format
52384 msgid "URL"
52385 msgstr "URL"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52388 #, c-format
52389 msgid "URL(s)"
52390 msgstr "URL(s)"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
52393 #, c-format
52394 msgid "URL:"
52395 msgstr "URL: "
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
52398 #, c-format
52399 msgid "URL: "
52400 msgstr "URL: "
52401
52402 #. For the first occurrence,
52403 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52406 #, c-format
52407 msgid "URL: %s "
52408 msgstr "URL: %s "
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
52411 #, c-format
52412 msgid "UTF-8 (Default)"
52413 msgstr "UTF-8 (Standard)"
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
52416 #, c-format
52417 msgid "Ulrich Kleiber"
52418 msgstr "Ulrich Kleiber"
52419
52420 #. SCRIPT
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52422 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52423 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
52424
52425 #. SCRIPT
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52427 msgid "Unable to check in"
52428 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
52429
52430 #. SCRIPT
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52432 msgid "Unable to create enrollment!"
52433 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
52434
52435 #. SCRIPT
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52437 msgid "Unable to delete club!"
52438 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52441 #, c-format
52442 msgid "Unable to delete patron"
52443 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52446 #, c-format
52447 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52448 msgstr ""
52449 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
52450 "gelöscht werden"
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52453 #, c-format
52454 msgid "Unable to delete staff user"
52455 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
52456
52457 #. SCRIPT
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52459 msgid "Unable to delete template!"
52460 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
52461
52462 #. SCRIPT
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52464 msgid "Unable to resume, hold not found"
52465 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52468 #, c-format
52469 msgid "Unable to save image to database."
52470 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
52471
52472 #. SCRIPT
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52474 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52475 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
52476
52477 #. SCRIPT
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52479 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52480 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52483 #, c-format
52484 msgid "Unapprove"
52485 msgstr "Freigabe zurückziehen"
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52488 #, c-format
52489 msgid "Unauthorized user "
52490 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52493 #, c-format
52494 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52495 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52498 #, c-format
52499 msgid "Uncertain"
52500 msgstr "Unsicher"
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52503 #, c-format
52504 msgid "Uncertain price: "
52505 msgstr "Ungewisser Preis: "
52506
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52510 #, c-format
52511 msgid "Uncertain prices"
52512 msgstr "Ungewisse Preise"
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52518 #, c-format
52519 msgid "Unchanged"
52520 msgstr "Unverändert"
52521
52522 #. For the first occurrence,
52523 #. SCRIPT
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52527 #, c-format
52528 msgid "Uncheck all"
52529 msgstr "Alles abwählen"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52534 #, c-format
52535 msgid "Undef"
52536 msgstr "Undefiniert"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52539 #, c-format
52540 msgid "Undefined"
52541 msgstr "nicht definiert"
52542
52543 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
52545 msgid "Undo import into catalog"
52546 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52550 #, c-format
52551 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52552 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52555 #, c-format
52556 msgid "Ungrouped baskets"
52557 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52560 #, c-format
52561 msgid "Unhighlight"
52562 msgstr "Unmarkieren"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52565 #, c-format
52566 msgid "Unified title"
52567 msgstr "Einheitssachtitel"
52568
52569 #. For the first occurrence,
52570 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52573 #, c-format
52574 msgid "Unified title: %s "
52575 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52578 #, c-format
52579 msgid "Uniform Resource Identifier"
52580 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52583 #, c-format
52584 msgid "Uninstall"
52585 msgstr "Deinstallieren"
52586
52587 #. For the first occurrence,
52588 #. SCRIPT
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52591 #, c-format
52592 msgid "Unique holiday"
52593 msgstr "Einmaliger Schließtag"
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52596 #, c-format
52597 msgid "Unique holidays"
52598 msgstr "Einmalige Schließtage"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52601 #, c-format
52602 msgid "Unique identifier: "
52603 msgstr "Eindeutige Kennung: "
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52608 #, c-format
52609 msgid "Unit"
52610 msgstr "Einheit"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52614 #, c-format
52615 msgid "Unit cost"
52616 msgstr "Kosten/Exemplare"
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52619 #, c-format
52620 msgid "Unit cost search"
52621 msgstr "Exemplarkostensuche"
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52624 #, c-format
52625 msgid "Unit price"
52626 msgstr "Stückpreis "
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52629 #, c-format
52630 msgid "Unit: "
52631 msgstr "Einheit:"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52634 #, c-format
52635 msgid "Units per issue"
52636 msgstr "Einheiten je Heft "
52637
52638 #. SCRIPT
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52640 msgid "Units per issue is required"
52641 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52644 #, c-format
52645 msgid "Units per issue: "
52646 msgstr "Einheiten je Heft: "
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52650 #, c-format
52651 msgid "Units:"
52652 msgstr "Einheiten:"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52658 #, c-format
52659 msgid "Units: "
52660 msgstr "Einheiten: "
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
52663 #, c-format
52664 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52665 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52668 #, c-format
52669 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52670 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
52673 #, c-format
52674 msgid "Unknown"
52675 msgstr "Unbekannt"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52678 #, c-format
52679 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52680 msgstr ""
52681 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
52682 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
52685 #, c-format
52686 msgid "Unknown error."
52687 msgstr "Unbekannter Fehler."
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52690 #, c-format
52691 msgid "Unknown plugin type "
52692 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
52693
52694 #. SCRIPT
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52696 msgid "Unknown record type, cannot import"
52697 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
52698
52699 #. SCRIPT
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52701 msgid "Unknown subfield"
52702 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
52703
52704 #. SCRIPT
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52706 msgid "Unknown tag"
52707 msgstr "Unbekanntes Feld"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52710 #, c-format
52711 msgid "Unpacking completed"
52712 msgstr "Auspacken beendet"
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52715 #, c-format
52716 msgid "Unreceived orders"
52717 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52721 #, c-format
52722 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52723 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
52724
52725 #. SCRIPT
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52727 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52728 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
52729
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52731 #, c-format
52732 msgid "Unset"
52733 msgstr "Zurücksetzen"
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52736 #, c-format
52737 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52738 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
52739
52740 #. IMG
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52742 msgid "Unset lowest priority"
52743 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
52744
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52747 #, c-format
52748 msgid "Until date: "
52749 msgstr "Bis: "
52750
52751 #. INPUT type=submit name=submit
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
52756 #, c-format
52757 msgid "Update"
52758 msgstr "Aktualisieren"
52759
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52761 #, c-format
52762 msgid "Update "
52763 msgstr "Aktualisieren "
52764
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
52768 #, c-format
52769 msgid "Update SQL"
52770 msgstr "SQL bearbeiten"
52771
52772 #. SCRIPT
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52774 msgid "Update action"
52775 msgstr "Aktion bearbeiten"
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52778 #, c-format
52779 msgid "Update all child funds with this owner "
52780 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
52781
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52784 #, c-format
52785 msgid "Update child to adult patron"
52786 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52789 #, c-format
52790 msgid "Update errors :"
52791 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
52792
52793 #. INPUT type=submit name=submit
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52795 msgid "Update hold(s)"
52796 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
52797
52798 #. SCRIPT
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52800 msgid "Update item"
52801 msgstr "Exemplar ändern"
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52804 #, c-format
52805 msgid "Update patron records"
52806 msgstr "Benutzer aktualisieren"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52809 #, c-format
52810 msgid "Update report :"
52811 msgstr "Updatebericht:"
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52814 #, c-format
52815 msgid "Update succeeded"
52816 msgstr "Update erfolgreich"
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52819 #, c-format
52820 msgid "Update your database"
52821 msgstr "Datenbank updaten"
52822
52823 #. INPUT type=submit
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52825 msgid "Update your statistics usage"
52826 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
52827
52828 #. %1$s:  name |html 
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52830 #, c-format
52831 msgid "Update: %s"
52832 msgstr "Aktualisieren: %s"
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52835 #, c-format
52836 msgid "Updated SQL"
52837 msgstr "Aktualisiertes SQL"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52840 #, c-format
52841 msgid "Updated on"
52842 msgstr "Aktualisiert am"
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52845 #, c-format
52846 msgid "Updated:"
52847 msgstr "Aktualisiert:"
52848
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52850 #, c-format
52851 msgid "Updating database structure"
52852 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
52853
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52864 #, c-format
52865 msgid "Upload"
52866 msgstr "Upload"
52867
52868 #. INPUT type=submit name=upload
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52871 msgid "Upload File"
52872 msgstr "Datei hochladen"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52875 #, c-format
52876 msgid "Upload Koha Plugin"
52877 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52881 #, c-format
52882 msgid "Upload New File"
52883 msgstr "Neue Datei hochladen"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52886 #, c-format
52887 msgid "Upload additional images for patron cards"
52888 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52891 #, c-format
52892 msgid "Upload another KOC file"
52893 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52897 #, c-format
52898 msgid "Upload any file"
52899 msgstr "Dateien hochladen"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52902 #, c-format
52903 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52904 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52907 #, c-format
52908 msgid "Upload directory"
52909 msgstr "Upload-Verzeichnis"
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52912 #, c-format
52913 msgid "Upload directory: "
52914 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
52915
52916 #. INPUT type=button
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52920 #, c-format
52921 msgid "Upload file"
52922 msgstr "Datei hochladen"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52926 #, c-format
52927 msgid "Upload file:"
52928 msgstr "Datei hochladen:"
52929
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52931 #, c-format
52932 msgid "Upload image"
52933 msgstr "Bild hochladen"
52934
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52936 #, c-format
52937 msgid "Upload images"
52938 msgstr "Bilder hochladen"
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52944 #, c-format
52945 msgid "Upload local cover image"
52946 msgstr "Coverbilder hochladen"
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52949 #, c-format
52950 msgid "Upload local cover images"
52951 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52954 #, c-format
52955 msgid "Upload more images"
52956 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52959 #, c-format
52960 msgid "Upload new files"
52961 msgstr "Neue Dateien hochladen"
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52964 #, c-format
52965 msgid "Upload offline circulation data"
52966 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52969 #, c-format
52970 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52971 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52974 #, c-format
52975 msgid "Upload patron image"
52976 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52982 #, c-format
52983 msgid "Upload patron images"
52984 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52988 #, c-format
52989 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52990 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
52991
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52994 #, c-format
52995 msgid "Upload plugin"
52996 msgstr "Plugin hochladen"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
53002 #, c-format
53003 msgid "Upload progress: "
53004 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
53007 #, c-format
53008 msgid "Upload quotes"
53009 msgstr "Zitate hochladen"
53010
53011 #. For the first occurrence,
53012 #. SCRIPT
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53017 msgid "Upload status: "
53018 msgstr "Upload-Status: "
53019
53020 #. For the first occurrence,
53021 #. SCRIPT
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53024 msgid "Upload status: Cancelled "
53025 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
53028 #, c-format
53029 msgid "Upload transactions"
53030 msgstr "Transaktionen hochladen"
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
53035 #, c-format
53036 msgid "Uploaded"
53037 msgstr "Hochgeladen"
53038
53039 #. SCRIPT
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53041 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53042 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53043
53044 #. SCRIPT
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
53046 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53047 msgstr ""
53048 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
53051 #, c-format
53052 msgid "Upper age limit"
53053 msgstr "Höchstalter"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
53057 #, c-format
53058 msgid "Upperage limit: "
53059 msgstr "Höchstalter: "
53060
53061 #. %1$s:  l.branchurl 
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
53063 #, c-format
53064 msgid "Url: %s"
53065 msgstr "URL: %s "
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
53068 #, c-format
53069 msgid "Usage"
53070 msgstr "Verwendung"
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
53074 #, c-format
53075 msgid "Usage: "
53076 msgstr "Verwendung: "
53077
53078 #. %1$s:  missing_module.usage 
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53080 #, c-format
53081 msgid "Usage: %s "
53082 msgstr "Verwendung: %s "
53083
53084 #. INPUT type=submit
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53086 msgid "Use Existing"
53087 msgstr "bestehende verwenden"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
53091 #, c-format
53092 msgid "Use MARC Modification Template:"
53093 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
53096 #, c-format
53097 msgid "Use a barcode file"
53098 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
53105 #, c-format
53106 msgid "Use a file"
53107 msgstr "Verwende eine Datei"
53108
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
53111 #, c-format
53112 msgid "Use a file "
53113 msgstr "Verwende eine Datei "
53114
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53116 #, c-format
53117 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53118 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
53121 #, c-format
53122 msgid ""
53123 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53124 "rules, they will be deleted without warning!"
53125 msgstr ""
53126 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
53127 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
53128
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
53130 #, c-format
53131 msgid "Use default values"
53132 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53135 #, c-format
53136 msgid "Use existing record"
53137 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
53138
53139 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53141 msgid "Use for iso2709 exports"
53142 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
53145 #, c-format
53146 msgid ""
53147 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53148 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53149 msgstr ""
53150 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
53151 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
53152 "Statements erlaubt. "
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
53155 #, c-format
53156 msgid "Use report plugins"
53157 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53160 #, c-format
53161 msgid "Use restrictions"
53162 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
53163
53164 #. INPUT type=submit name=submit
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
53167 #, c-format
53168 msgid "Use saved"
53169 msgstr "Gespeicherte Reports"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
53172 #, c-format
53173 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53174 msgstr ""
53175 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
53176 "Reports zu definieren."
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
53179 #, c-format
53180 msgid ""
53181 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53182 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53183 "writing custom SQL reports."
53184 msgstr ""
53185 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
53186 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
53187 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
53190 #, c-format
53191 msgid ""
53192 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53193 msgstr ""
53194 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
53195 "Reports zu definieren."
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
53198 #, c-format
53199 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53200 msgstr ""
53201 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
53204 #, c-format
53205 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53206 msgstr ""
53207 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
53208
53209 #. For the first occurrence,
53210 #. %1$s:  label_element 
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
53213 #, c-format
53214 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53215 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
53216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53219 #, c-format
53220 msgid "Use tool plugins"
53221 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53224 #, c-format
53225 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53226 msgstr ""
53227 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
53228 "navigieren."
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
53231 #, c-format
53232 msgid "Used"
53233 msgstr "In Verwendung"
53234
53235 #. ABBR
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53237 msgid "Used For"
53238 msgstr "Benutzt für:"
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
53241 #, c-format
53242 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53243 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
53248 #, c-format
53249 msgid "Used in"
53250 msgstr "verwendet in"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
53253 #, c-format
53254 msgid "Useful resources"
53255 msgstr "Nützliche Quellen"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
53258 #, c-format
53259 msgid "Useless without upload_general_files"
53260 msgstr "Benötigt upload_general_files"
53261
53262 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53263 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53265 #, c-format
53266 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53267 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
53268
53269 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53270 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53272 #, c-format
53273 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53274 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
53277 #, c-format
53278 msgid "User code"
53279 msgstr "Benutzercode"
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
53282 #, c-format
53283 msgid "Userid"
53284 msgstr "NutzerID"
53285
53286 #. %1$s:  ERROR.userid 
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
53288 #, c-format
53289 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53290 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
53293 #, c-format
53294 msgid "Userid: "
53295 msgstr "NutzerID: "
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
53304 #, c-format
53305 msgid "Username"
53306 msgstr "Benutzername"
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
53309 #, c-format
53310 msgid "Username/password already exists."
53311 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53315 #, c-format
53316 msgid "Username:"
53317 msgstr "Benutzername:"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
53322 #, c-format
53323 msgid "Username: "
53324 msgstr "Benutzername: "
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
53327 #, c-format
53328 msgid "Users:"
53329 msgstr "Benutzer:"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
53333 #, c-format
53334 msgid "Using framework:"
53335 msgstr "Framework:"
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
53338 #, c-format
53339 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53340 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
53343 #, c-format
53344 msgid "VHS tape / Videocassette"
53345 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
53349 #, c-format
53350 msgid "Valid until:"
53351 msgstr "Gültig bis:"
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
53354 #, c-format
53355 msgid "Validated"
53356 msgstr "Geprüft"
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
53363 #, c-format
53364 msgid "Value"
53365 msgstr "Wert"
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
53369 #, c-format
53370 msgid "Value: "
53371 msgstr "Wert: "
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
53374 #, c-format
53375 msgid "Values"
53376 msgstr "Werte"
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
53379 #, c-format
53380 msgid "Values are comma-separated."
53381 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
53384 #, c-format
53385 msgid "Values for collection codes"
53386 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
53389 #, c-format
53390 msgid "Values for custom patron notes"
53391 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
53394 #, c-format
53395 msgid "Values for shelving locations"
53396 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
53399 #, c-format
53400 msgid ""
53401 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
53402 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
53403 "your system administrator about options)."
53404 msgstr ""
53405 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
53406 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
53407 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
53408
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
53410 #, c-format
53411 msgid "Variable name:"
53412 msgstr "Name der Variable:"
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
53415 #, c-format
53416 msgid "Variable options:"
53417 msgstr "Verschiedene Optionen:"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
53420 #, c-format
53421 msgid "Variable type:"
53422 msgstr "Typ der Variable:"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
53426 #, c-format
53427 msgid "Variable: "
53428 msgstr "Variable: "
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53444 #, c-format
53445 msgid "Vendor"
53446 msgstr "Lieferant"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
53449 #, c-format
53450 msgid "Vendor "
53451 msgstr "Lieferant "
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53454 #, c-format
53455 msgid "Vendor EDI accounts"
53456 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
53457
53458 #. A
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53460 msgid "Vendor detail page"
53461 msgstr "Lieferantendetails"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53464 #, c-format
53465 msgid "Vendor details"
53466 msgstr "Lieferant"
53467
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53469 #, c-format
53470 msgid "Vendor invoice:"
53471 msgstr "Lieferantenrechnung:"
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53474 #, c-format
53475 msgid "Vendor is:"
53476 msgstr "Lieferant ist:"
53477
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53479 #, c-format
53480 msgid "Vendor is: "
53481 msgstr "Lieferant ist: "
53482
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53484 #, c-format
53485 msgid "Vendor name : "
53486 msgstr "Lieferantenname: "
53487
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
53489 #, c-format
53490 msgid "Vendor not found"
53491 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53494 #, c-format
53495 msgid "Vendor note"
53496 msgstr "Lieferantennotiz"
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53500 #, c-format
53501 msgid "Vendor note:"
53502 msgstr "Lieferantennotiz:"
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53510 #, c-format
53511 msgid "Vendor note: "
53512 msgstr "Lieferantennotiz: "
53513
53514 #. SCRIPT
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53516 msgid "Vendor price must be a number"
53517 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53521 #, c-format
53522 msgid "Vendor price: "
53523 msgstr "Lieferantenpreis: "
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53526 #, c-format
53527 msgid "Vendor search"
53528 msgstr "Lieferantensuche"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53531 #, c-format
53532 msgid "Vendor search results"
53533 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
53534
53535 #. %1$s:  count 
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53537 #, c-format
53538 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53539 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
53540
53541 #. %1$s:  count 
53542 #. %2$s:  supplier 
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53544 #, c-format
53545 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53546 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
53547
53548 #. %1$s:  count 
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53550 #, c-format
53551 msgid "Vendor search: %s results found"
53552 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
53553
53554 #. %1$s:  count 
53555 #. %2$s:  supplier 
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53557 #, c-format
53558 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53559 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
53571 #, c-format
53572 msgid "Vendor:"
53573 msgstr "Lieferant:"
53574
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53584 #, c-format
53585 msgid "Vendor: "
53586 msgstr "Lieferant: "
53587
53588 #. %1$s:  suppliername 
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
53590 #, c-format
53591 msgid "Vendor: %s"
53592 msgstr "Lieferant: %s"
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53595 #, c-format
53596 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53597 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53600 #, c-format
53601 msgid "Verify you want to delete patrons"
53602 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
53603
53604 #. %1$s:  missing_module.version 
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53606 #, c-format
53607 msgid "Version: %s "
53608 msgstr "Version: %s "
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53614 #, c-format
53615 msgid "Vertical: "
53616 msgstr "Vertikal: "
53617
53618 #. INPUT type=submit
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53621 #, c-format
53622 msgid "View"
53623 msgstr "Zeige"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53626 #, c-format
53627 msgid "View "
53628 msgstr "Zeige "
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53631 #, c-format
53632 msgid "View All"
53633 msgstr "Alle anzeigen"
53634
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53636 #, c-format
53637 msgid "View ILL requests"
53638 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
53639
53640 #. For the first occurrence,
53641 #. SCRIPT
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
53645 #, c-format
53646 msgid "View MARC"
53647 msgstr "MARC-Sicht"
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53650 #, c-format
53651 msgid "View MARC conversion plugins"
53652 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
53653
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53655 #, c-format
53656 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53657 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53660 #, c-format
53661 msgid "View all libraries"
53662 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53665 #, c-format
53666 msgid "View all pending patron modifications"
53667 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53670 #, c-format
53671 msgid "View all plugins"
53672 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53675 #, c-format
53676 msgid "View analytics"
53677 msgstr "Zeige Aufsätze"
53678
53679 #. A
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53681 msgid "View borrower details"
53682 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53687 #, c-format
53688 msgid "View dictionary"
53689 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
53690
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53692 #, c-format
53693 msgid "View existing record"
53694 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
53695
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53697 #, c-format
53698 msgid "View final record"
53699 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
53700
53701 #. A
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53703 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53704 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
53705
53706 #. A
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53708 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53709 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53712 #, c-format
53713 msgid "View invoice"
53714 msgstr "Rechnung anzeigen"
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53717 #, c-format
53718 msgid "View item's checkout history"
53719 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53722 #, c-format
53723 msgid "View message"
53724 msgstr "Nachricht anzeigen"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53727 #, c-format
53728 msgid "View online payment plugins"
53729 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53732 #, c-format
53733 msgid "View pending offline circulation actions"
53734 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53737 #, c-format
53738 msgid "View plugins by class "
53739 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
53740
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53743 #, c-format
53744 msgid "View record"
53745 msgstr "Titel anzeigen"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53748 #, c-format
53749 msgid "View report plugins"
53750 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53754 #, c-format
53755 msgid "View restrictions"
53756 msgstr "Sperren anzeigen"
53757
53758 #. INPUT type=submit
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53760 msgid "View spine label"
53761 msgstr "Signaturschild anzeigen"
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53764 #, c-format
53765 msgid "View tool plugins"
53766 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53769 #, c-format
53770 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53771 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
53774 #, c-format
53775 msgid "Viktor Sarge"
53776 msgstr "Viktor Sarge"
53777
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53779 #, c-format
53780 msgid "Vincent Danjean"
53781 msgstr "Vincent Danjean"
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53784 #, c-format
53785 msgid "Visibility: "
53786 msgstr "Sichtbarkeit: "
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53789 #, c-format
53790 msgid "Vitor Fernandes"
53791 msgstr "Vitor Fernandes"
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53794 #, c-format
53795 msgid "Vol no."
53796 msgstr "Heft/Band"
53797
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53801 #, c-format
53802 msgid "Volume"
53803 msgstr "Jahrgang"
53804
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53806 #, c-format
53807 msgid "Volume date"
53808 msgstr "Datum Band"
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53811 #, c-format
53812 msgid "Volume information"
53813 msgstr "Information zum Band"
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53816 #, c-format
53817 msgid "Volume number"
53818 msgstr "Bandnummer"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53824 #, c-format
53825 msgid "Volume:"
53826 msgstr "Band:"
53827
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53831 #, c-format
53832 msgid "WARNING:"
53833 msgstr "WARNUNG:"
53834
53835 #. INPUT type=submit
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53838 #, c-format
53839 msgid "Waiting"
53840 msgstr "Abholbereit"
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53843 #, c-format
53844 msgid "Waiting "
53845 msgstr "Abholbereit "
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53848 #, c-format
53849 msgid "Waiting Date"
53850 msgstr "Letzte Frist"
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53853 #, c-format
53854 msgid "Waiting date"
53855 msgstr "Wartedatum"
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
53858 #, c-format
53859 msgid "Ward van Wanrooij"
53860 msgstr "Ward van Wanrooij"
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53888 #, c-format
53889 msgid "Warning"
53890 msgstr "Warnung"
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53893 #, c-format
53894 msgid "Warning at (%%): "
53895 msgstr "Warnung bei (%%):"
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53898 #, c-format
53899 msgid "Warning at (amount): "
53900 msgstr "Warnung bei (Summe): "
53901
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53903 #, c-format
53904 msgid "Warning regarding current user"
53905 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
53906
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53908 #, c-format
53909 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53910 msgstr ""
53911 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
53912 "Mittel für dieses Konto."
53913
53914 #. SCRIPT
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53916 msgid ""
53917 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53918 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53919 msgstr ""
53920 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
53921 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
53922
53923 #. %1$s:  encumbrance 
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53925 #, c-format
53926 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53927 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
53928
53929 #. %1$s:  expenditure 
53930 #. %2$s:  IF (currency) 
53931 #. %3$s:  currency 
53932 #. %4$s:  END 
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53934 #, c-format
53935 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53936 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53940 #, c-format
53941 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53942 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53945 #, c-format
53946 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53947 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53950 #, c-format
53951 msgid ""
53952 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53953 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53954 msgstr ""
53955 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
53956 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
53957 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
53958 "verwendet."
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53961 #, c-format
53962 msgid ""
53963 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53964 "created."
53965 msgstr ""
53966 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
53967 "werden nicht angelegt."
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
53975 #, c-format
53976 msgid "Warning:"
53977 msgstr "Warnung:"
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53980 #, c-format
53981 msgid ""
53982 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53983 "reindexation to be fully taken into account ! "
53984 msgstr ""
53985 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
53986 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
53987
53988 #. SCRIPT
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53990 msgid "Warning: Duplicate organization"
53991 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
53992
53993 #. SCRIPT
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53995 msgid "Warning: Duplicate patron"
53996 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
53997
53998 #. SCRIPT
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54000 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54001 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
54002
54003 #. For the first occurrence,
54004 #. %1$s:  message.upload_version 
54005 #. %2$s:  message.current_version 
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
54008 #, c-format
54009 msgid ""
54010 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54011 "I'll try my best."
54012 msgstr ""
54013 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
54014 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
54015
54016 #. SCRIPT
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54018 msgid ""
54019 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54020 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54021 msgstr ""
54022 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
54023 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
54024 "den Datensatz dennoch löschen?"
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
54027 #, c-format
54028 msgid ""
54029 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54030 "own risk."
54031 msgstr ""
54032 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
54035 #, c-format
54036 msgid ""
54037 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54038 "own risk."
54039 msgstr ""
54040 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
54041 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
54042
54043 #. %1$s:  message.badbarcode 
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
54045 #, c-format
54046 msgid ""
54047 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54048 msgstr ""
54049 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
54050 "Rückgabe möglich."
54051
54052 #. SCRIPT
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54054 msgid ""
54055 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54056 msgstr ""
54057 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
54058 "verknüpften Abonnements."
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54061 #, c-format
54062 msgid "Warning: no barcodes were found"
54063 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
54066 #, c-format
54067 msgid "Warnings"
54068 msgstr "Warnungen"
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
54071 #, c-format
54072 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54073 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
54076 #, c-format
54077 msgid "Waylon Robertson"
54078 msgstr "Waylon Robertson"
54079
54080 #. SCRIPT
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54082 msgid "We"
54083 msgstr "Mi"
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54086 #, c-format
54087 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54088 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
54089
54090 #. %1$s:  dbversion 
54091 #. %2$s:  kohaversion 
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54093 #, c-format
54094 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54095 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
54098 #, c-format
54099 msgid "We encountered an error:"
54100 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54103 #, c-format
54104 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54105 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54108 #, c-format
54109 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54110 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54113 #, c-format
54114 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54115 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
54118 #, c-format
54119 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54120 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54123 #, c-format
54124 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54125 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54128 #, c-format
54129 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54130 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54133 #, c-format
54134 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54135 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54138 #, c-format
54139 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54140 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54143 #, c-format
54144 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54145 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54148 #, c-format
54149 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54150 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54153 #, c-format
54154 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54155 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54158 #, c-format
54159 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54160 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54163 #, c-format
54164 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54165 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54168 #, c-format
54169 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54170 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54173 #, c-format
54174 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54175 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54178 #, c-format
54179 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54180 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54183 #, c-format
54184 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54185 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54188 #, c-format
54189 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54190 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
54191
54192 #. A
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
54194 #, c-format
54195 msgid "Web services"
54196 msgstr "Web Services"
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
54199 #, c-format
54200 msgid "Website"
54201 msgstr "Webseite"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
54205 #, c-format
54206 msgid "Website: "
54207 msgstr "Webseite: "
54208
54209 #. SCRIPT
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54211 msgid "Wed"
54212 msgstr "Mi"
54213
54214 #. For the first occurrence,
54215 #. SCRIPT
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
54223 #, c-format
54224 msgid "Wednesday"
54225 msgstr "Mittwoch"
54226
54227 #. SCRIPT
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54229 msgid "Wednesdays"
54230 msgstr "Mittwochs"
54231
54232 #. For the first occurrence,
54233 #. SCRIPT
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
54237 #, c-format
54238 msgid "Week"
54239 msgstr "Woche"
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
54242 #, c-format
54243 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54244 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
54245
54246 #. SCRIPT
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54248 msgid "Weekly holiday: %s"
54249 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
54252 #, c-format
54253 msgid "Weight"
54254 msgstr "Gewicht"
54255
54256 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54258 #, c-format
54259 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54260 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
54263 #, c-format
54264 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54265 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54268 #, c-format
54269 msgid "What's next?"
54270 msgstr "Wie weiter?"
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54273 #, c-format
54274 msgid ""
54275 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54276 "particular item type."
54277 msgstr ""
54278 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
54279 "Medientyp zuwiesen."
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
54282 #, c-format
54283 msgid ""
54284 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54285 "find and use the price of the currently active currency. "
54286 msgstr ""
54287 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
54288 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
54289 "zu verwenden. "
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
54294 #, c-format
54295 msgid "When more than"
54296 msgstr "Wenn mehr als"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
54299 #, c-format
54300 msgid "When there is an irregular issue:"
54301 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
54304 #, c-format
54305 msgid "When to charge"
54306 msgstr "Wann berechnen"
54307
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54309 #, c-format
54310 msgid ""
54311 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54312 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54313 msgstr ""
54314 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
54315 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
54316
54317 #. SCRIPT
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54319 msgid "Why close an empty basket?"
54320 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
54323 #, c-format
54324 msgid "Will Stokes"
54325 msgstr "Will Stokes"
54326
54327 #. SCRIPT
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54329 msgid "Winter"
54330 msgstr "Winter"
54331
54332 #. SCRIPT
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54334 msgid "With %s selected searches: "
54335 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
54338 #, c-format
54339 msgid ""
54340 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54341 msgstr ""
54342 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
54343 "Personals ausgelöst werden. "
54344
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
54346 #, c-format
54347 msgid "With framework : "
54348 msgstr "Mit Framework: "
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
54351 #, c-format
54352 msgid "With framework: "
54353 msgstr "Mit Framework: "
54354
54355 #. SCRIPT
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54357 msgid "With selected search: "
54358 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
54362 #, c-format
54363 msgid "Withdrawn"
54364 msgstr "Ausgeschieden"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54367 #, c-format
54368 msgid "Withdrawn on"
54369 msgstr "Ausgeschieden am"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54372 #, c-format
54373 msgid "Withdrawn on:"
54374 msgstr "Ausgeschieden am:"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54377 #, c-format
54378 msgid "Withdrawn status"
54379 msgstr "Ausgeschieden Status"
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54382 #, c-format
54383 msgid "Withdrawn status:"
54384 msgstr "Ausgeschieden Status:"
54385
54386 #. SCRIPT
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54388 msgid "Wk"
54389 msgstr "Wo"
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
54392 #, c-format
54393 msgid "Wolfgang Heymans"
54394 msgstr "Wolfgang Heymans"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
54397 #, c-format
54398 msgid "Women"
54399 msgstr "Frauen"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
54402 #, c-format
54403 msgid "Working day"
54404 msgstr "Werktag"
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54408 #, c-format
54409 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54410 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
54411
54412 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
54417 #, c-format
54418 msgid "Write off"
54419 msgstr "Erlassen"
54420
54421 #. INPUT type=submit name=woall
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
54423 msgid "Write off all"
54424 msgstr "Alles erlassen"
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
54427 #, c-format
54428 msgid "Write off an individual fine"
54429 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54432 #, c-format
54433 msgid "Write off fines and fees"
54434 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
54435
54436 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
54438 msgid "Write off this charge"
54439 msgstr "Gebühr erlassen"
54440
54441 #. SCRIPT
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54443 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54444 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
54449 #, c-format
54450 msgid "X "
54451 msgstr "X "
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54454 #, c-format
54455 msgid "XML configuration file"
54456 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54459 #, c-format
54460 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54461 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54464 #, c-format
54465 msgid "Xercode, Spain"
54466 msgstr "Xercode, Spain"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
54469 #, c-format
54470 msgid "YUI"
54471 msgstr "YUI"
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54474 #, c-format
54475 msgid "Yarik"
54476 msgstr "Yarik"
54477
54478 #. For the first occurrence,
54479 #. SCRIPT
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54488 #, c-format
54489 msgid "Year"
54490 msgstr "Jahr"
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54494 #, c-format
54495 msgid "Year: "
54496 msgstr "Jahr: "
54497
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54499 #, c-format
54500 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54501 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
54502
54503 #. SCRIPT
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54505 msgid "Yearly holiday: %s"
54506 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
54507
54508 #. For the first occurrence,
54509 #. SCRIPT
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54548 #, c-format
54549 msgid "Yes"
54550 msgstr "Ja"
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54558 #, c-format
54559 msgid "Yes "
54560 msgstr "Ja "
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54565 #, c-format
54566 msgid "Yes and try to override system preferences"
54567 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54572 #, c-format
54573 msgid "Yes if settings allow it"
54574 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54577 #, c-format
54578 msgid "Yes, I confirm"
54579 msgstr "Ja, ich bestätige"
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54582 #, c-format
54583 msgid "Yes, cancel (Y)"
54584 msgstr "Ja, abbrechen"
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54587 #, c-format
54588 msgid "Yes, check out (Y)"
54589 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:805
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
54593 #, c-format
54594 msgid "Yes, close (Y)"
54595 msgstr "Ja, schließen (Y)"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:390
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54612 #, c-format
54613 msgid "Yes, delete"
54614 msgstr "Ja, löschen"
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54617 #, c-format
54618 msgid "Yes, delete (Y)"
54619 msgstr "Ja, löschen (Y)"
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54622 #, c-format
54623 msgid "Yes, delete classification source"
54624 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54627 #, c-format
54628 msgid "Yes, delete contract"
54629 msgstr "Kontakt löschen"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54632 #, c-format
54633 msgid "Yes, delete filing rule"
54634 msgstr "Sortierregel löschen"
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54637 #, c-format
54638 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54639 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54642 #, c-format
54643 msgid "Yes, delete record matching rule"
54644 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54647 #, c-format
54648 msgid "Yes, delete this currency"
54649 msgstr "Währung löschen"
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54652 #, c-format
54653 msgid "Yes, delete this framework"
54654 msgstr "Dieses Framework löschen."
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54657 #, c-format
54658 msgid "Yes, delete this fund"
54659 msgstr "Diesen Etat löschen"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54662 #, c-format
54663 msgid "Yes, delete this item type"
54664 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54668 #, c-format
54669 msgid "Yes, delete this subfield"
54670 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54673 #, c-format
54674 msgid "Yes, delete this tag"
54675 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54678 #, c-format
54679 msgid "Yes, edit existing items"
54680 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54683 #, c-format
54684 msgid "Yes, print slip"
54685 msgstr "Quittung drucken"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54688 #, c-format
54689 msgid "Yes, renew (Y)"
54690 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54693 #, c-format
54694 msgid "Yes: Edit existing authority"
54695 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
54696
54697 #. INPUT type=submit
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54699 msgid "Yes: View existing items"
54700 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54704 #, c-format
54705 msgid "YesNo"
54706 msgstr "JaNein"
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54709 #, c-format
54710 msgid "Yohann Dufour"
54711 msgstr "Yohann Dufour"
54712
54713 #. SCRIPT
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54715 msgid "You already have a list with that name!"
54716 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
54717
54718 #. SCRIPT
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54720 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54721 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54724 #, c-format
54725 msgid "You are about to install Koha."
54726 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54730 #, c-format
54731 msgid ""
54732 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54733 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54734 "using this account."
54735 msgstr ""
54736 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
54737 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54740 #, c-format
54741 msgid ""
54742 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54743 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54744 msgstr ""
54745 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
54746 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
54747 "Instanz."
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54750 #, c-format
54751 msgid ""
54752 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54753 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54754 msgstr ""
54755 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
54756 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54759 #, c-format
54760 msgid ""
54761 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54762 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54763 "Koha instance. "
54764 msgstr ""
54765 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
54766 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
54767 "Koha-Instanz. "
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54770 #, c-format
54771 msgid ""
54772 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54773 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54774 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54775 "preference for the file upload plugin to work. "
54776 msgstr ""
54777 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
54778 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
54779 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
54780 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
54781 "funktionieren.. "
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54784 #, c-format
54785 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54786 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54789 #, c-format
54790 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54791 msgstr ""
54792 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
54793 "bearbeiten."
54794
54795 #. A
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54797 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54798 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
54799
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54801 #, c-format
54802 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54803 msgstr ""
54804 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
54805
54806 #. A
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54808 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54809 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
54810
54811 #. A
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54813 msgid "You are not authorized to set permissions"
54814 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
54815
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54817 #, c-format
54818 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54819 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
54820
54821 #. SCRIPT
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54823 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54824 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
54825
54826 #. SCRIPT
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54828 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54829 msgstr ""
54830 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54833 #, c-format
54834 msgid "You are only viewing one item. "
54835 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54838 #, c-format
54839 msgid ""
54840 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54841 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54842 msgstr ""
54843 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
54844 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
54845 "Gleichheitszeichen voranstellen."
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54848 #, c-format
54849 msgid ""
54850 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54851 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54852 msgstr ""
54853 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
54854 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
54855 "Gleichheitszeichen voranstellen."
54856
54857 #. I
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54859 msgid ""
54860 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54861 "saved and sent as a single message."
54862 msgstr ""
54863 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
54864 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54867 #, c-format
54868 msgid ""
54869 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54870 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54871 "order will not be deleted)."
54872 msgstr ""
54873 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
54874 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
54875 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54878 #, c-format
54879 msgid ""
54880 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54881 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54882 msgstr ""
54883 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
54884 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
54885 "ist."
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54888 #, c-format
54889 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54890 msgstr ""
54891 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
54892 "teilen. "
54893
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54895 #, c-format
54896 msgid ""
54897 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54898 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54899 "be an exception."
54900 msgstr ""
54901 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
54902 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
54903 "Bibliothek geöffnet ist."
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54906 #, c-format
54907 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54908 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
54909
54910 #. SCRIPT
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54912 msgid "You can only select %s item(s)"
54913 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
54914
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54916 #, c-format
54917 msgid ""
54918 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54919 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54920 "or category."
54921 msgstr ""
54922 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
54923 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
54924 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54927 #, c-format
54928 msgid ""
54929 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54930 "information."
54931 msgstr ""
54932 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
54933 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:144
54936 #, c-format
54937 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54938 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
54939
54940 #. SCRIPT
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54942 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54943 msgstr ""
54944 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
54945 "Bestellung an."
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54948 #, c-format
54949 msgid "You can't create any orders unless you first "
54950 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
54951
54952 #. SCRIPT
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54954 msgid "You can't receive any more items"
54955 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54958 #, c-format
54959 msgid "You did not specify any search criteria."
54960 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
54961
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54963 #, c-format
54964 msgid "You didn't select any external target."
54965 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
54966
54967 #. SCRIPT
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54969 msgid ""
54970 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54971 "on this computer."
54972 msgstr ""
54973 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
54974 "auf diesem Computer."
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54977 #, c-format
54978 msgid "You do not have permission to access this page. "
54979 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54982 #, c-format
54983 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54984 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54987 #, c-format
54988 msgid "You do not have permission to delete this list."
54989 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54992 #, c-format
54993 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54994 msgstr ""
54995 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
54996 "dieses Benutzers."
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54999 #, c-format
55000 msgid "You do not have permission to update this list."
55001 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
55004 #, c-format
55005 msgid "You do not have permission to view this list."
55006 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
55009 #, c-format
55010 msgid ""
55011 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55012 "set to receive overdue notices."
55013 msgstr ""
55014 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
55015 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55018 #, c-format
55019 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55020 msgstr ""
55021 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
55022 "Lesezeichen, aufgerufen"
55023
55024 #. %1$s:  total 
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
55026 #, c-format
55027 msgid ""
55028 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55029 "using Koha"
55030 msgstr ""
55031 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
55032 "Benutzung von Koha"
55033
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
55035 #, c-format
55036 msgid ""
55037 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55038 "process..."
55039 msgstr ""
55040 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
55041 "Ausleihe durchgeführt wird..."
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
55044 #, c-format
55045 msgid ""
55046 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55047 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55048 msgstr ""
55049 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
55050 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
55051 "empfohlen, dies nicht zu tun."
55052
55053 #. SCRIPT
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
55055 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55056 msgstr ""
55057 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
55058 "'%s' zu verschieben."
55059
55060 #. SCRIPT
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55062 msgid ""
55063 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55064 "the catalog"
55065 msgstr ""
55066 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
55067 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
55070 #, c-format
55071 msgid ""
55072 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55073 msgstr ""
55074 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
55075 "wählen Sie einen anderen."
55076
55077 #. SCRIPT
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55079 msgid "You have made changes to system preferences."
55080 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
55081
55082 #. SCRIPT
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55084 msgid ""
55085 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55086 "cancel modifications."
55087 msgstr ""
55088 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
55089 "oder brechen Sie ab."
55090
55091 #. SCRIPT
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
55093 msgid ""
55094 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55095 "barcodes to your entire catalog."
55096 msgstr ""
55097 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
55098 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
55099
55100 #. SCRIPT
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55102 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55103 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
55106 #, c-format
55107 msgid ""
55108 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55109 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55110 msgstr ""
55111 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
55112 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
55113 "Facetten-Berechnung verwendet. "
55114
55115 #. %1$s:  config_entry.file 
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
55117 #, c-format
55118 msgid ""
55119 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55120 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55121 msgstr ""
55122 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
55123 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
55124
55125 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55126 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55127 #. %3$s:  ELSE 
55128 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55129 #. %5$s:  END 
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
55131 #, c-format
55132 msgid ""
55133 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55134 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55135 "configuration file. The following configuration file was used without "
55136 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55137 "%s. %s "
55138 msgstr ""
55139 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
55140 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
55141 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
55142 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
55143 "erfolglos angewendet: %s. %s "
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
55146 #, c-format
55147 msgid ""
55148 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55149 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55150 "date "
55151 msgstr ""
55152 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
55153 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
55154 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
55155
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
55157 #, c-format
55158 msgid ""
55159 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55160 "by pipes."
55161 msgstr ""
55162 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
55163 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
55166 #, c-format
55167 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55168 msgstr ""
55169 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
55170 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
55171
55172 #. SCRIPT
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55174 msgid ""
55175 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55176 "that have not been uploaded."
55177 msgstr ""
55178 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
55179 "hochgeladen wurden."
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55182 #, c-format
55183 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55184 msgstr ""
55185 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
55186 "länger verfügbar ist"
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
55189 #, c-format
55190 msgid "You must be online to use these options."
55191 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
55192
55193 #. SCRIPT
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55195 msgid "You must choose a first publication date"
55196 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
55197
55198 #. SCRIPT
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55200 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55201 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
55202
55203 #. SCRIPT
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55205 msgid "You must choose or create a biblio"
55206 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
55207
55208 #. OPTION
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55210 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55211 msgstr ""
55212 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
55213 "verwenden."
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
55216 #, c-format
55217 msgid "You must define a budget in Administration"
55218 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
55221 #, c-format
55222 msgid "You must enter a term to search on "
55223 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
55224
55225 #. SCRIPT
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55227 msgid "You must give your new patron list a name!"
55228 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
55229
55230 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
55232 #, c-format
55233 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55234 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55237 #, c-format
55238 msgid "You must reset your password"
55239 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
55240
55241 #. SCRIPT
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55243 msgid "You must select a fund"
55244 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
55245
55246 #. SCRIPT
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
55248 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55249 msgstr ""
55250 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
55251 "möchten."
55252
55253 #. For the first occurrence,
55254 #. SCRIPT
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
55257 msgid "You must select checkout(s) to export"
55258 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
55259
55260 #. SCRIPT
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
55262 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55263 msgstr ""
55264 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
55265
55266 #. SCRIPT
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
55268 msgid "You must select one or more reports to delete"
55269 msgstr ""
55270 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
55271
55272 #. SCRIPT
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55274 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55275 msgstr ""
55276 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
55277 "nutzen möchten!"
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
55280 #, c-format
55281 msgid ""
55282 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55283 "preference in order to use it."
55284 msgstr ""
55285 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
55286 "Funktion zu verwenden."
55287
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55289 #, c-format
55290 msgid ""
55291 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55292 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55293 msgstr ""
55294 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
55295 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
55296
55297 #. SCRIPT
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55299 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55300 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
55301
55302 #. SCRIPT
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55304 msgid "You need to save the page before printing"
55305 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
55308 #, c-format
55309 msgid ""
55310 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55311 "preference."
55312 msgstr ""
55313 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
55314 "konfigurieren."
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
55317 #, c-format
55318 msgid "You searched for "
55319 msgstr "Sie suchten nach "
55320
55321 #. For the first occurrence,
55322 #. %1$s:  searchfield | html 
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
55326 #, c-format
55327 msgid "You searched for: %s"
55328 msgstr "Sie suchten nach: %s"
55329
55330 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55332 #, c-format
55333 msgid ""
55334 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55335 "record in your catalog: %s"
55336 msgstr ""
55337 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
55338 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
55339
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
55341 #, c-format
55342 msgid ""
55343 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55344 msgstr ""
55345 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
55346 "SMSSendDriver konfigurieren."
55347
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
55349 #, c-format
55350 msgid ""
55351 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55352 "the phone templates."
55353 msgstr ""
55354 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
55355 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
55356
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
55358 #, c-format
55359 msgid "You should not ignore this warning."
55360 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
55361
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55363 #, c-format
55364 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55365 msgstr ""
55366 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
55367 "erfordert"
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55370 #, c-format
55371 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55372 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
55373
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
55375 #, c-format
55376 msgid "You'll have to treat them individually. "
55377 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55380 #, c-format
55381 msgid ""
55382 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55383 "(at least version 5.10)."
55384 msgstr ""
55385 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
55386 "(mindestens Version 5.10)."
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
55389 #, c-format
55390 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55391 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
55392
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55394 #, c-format
55395 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55396 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
55399 #, c-format
55400 msgid "Your authority search history is empty."
55401 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
55404 #, c-format
55405 msgid "Your cart"
55406 msgstr "Ihr Korb"
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55409 #, c-format
55410 msgid "Your cart "
55411 msgstr "Ihr Korb "
55412
55413 #. SCRIPT
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
55415 msgid "Your cart is currently empty"
55416 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
55419 #, c-format
55420 msgid "Your cart is empty."
55421 msgstr "Ihr Korb ist leer."
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
55424 #, c-format
55425 msgid "Your catalog search history is empty."
55426 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
55430 #, c-format
55431 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55432 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55436 #, c-format
55437 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55438 msgstr ""
55439 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
55442 #, c-format
55443 msgid "Your country: "
55444 msgstr "Ihr Land: "
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
55447 #, c-format
55448 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55449 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55453 #, c-format
55454 msgid "Your download should begin automatically."
55455 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55458 #, c-format
55459 msgid "Your file was processed."
55460 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
55461
55462 #. SCRIPT
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
55464 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55465 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
55468 #, c-format
55469 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55470 msgstr ""
55471 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
55472 "definieren Sie eine. "
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
55475 #, c-format
55476 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55477 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
55478
55479 #. %1$s:  shelfname 
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55481 #, c-format
55482 msgid "Your list: %s "
55483 msgstr "Ihre Liste: %s "
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55488 #, c-format
55489 msgid "Your lists"
55490 msgstr "Ihre Listen"
55491
55492 #. SCRIPT
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55494 msgid "Your lists:"
55495 msgstr "Ihre Listen:"
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55498 #, c-format
55499 msgid "Your notification has been sent."
55500 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55503 #, c-format
55504 msgid "Your patron lists"
55505 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
55508 #, c-format
55509 msgid "Your report has been saved"
55510 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55513 #, c-format
55514 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55515 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55518 #, c-format
55519 msgid "Your request gave the following results:"
55520 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55523 #, c-format
55524 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55525 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55528 #, c-format
55529 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55530 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55535 #, c-format
55536 msgid "Your search returned no results."
55537 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
55538
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55540 #, c-format
55541 msgid "Z39.50 Authority search points"
55542 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55545 #, c-format
55546 msgid "Z39.50 search"
55547 msgstr "Z39.50-Suche"
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55553 #, c-format
55554 msgid "Z39.50/SRU search"
55555 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
55556
55557 #. %1$s:  msg_add 
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55559 #, c-format
55560 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55561 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
55562
55563 #. %1$s:  msg_add 
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55565 #, c-format
55566 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55567 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55570 #, c-format
55571 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55572 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
55573
55574 #. %1$s:  msg_add 
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55576 #, c-format
55577 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55578 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55583 #, c-format
55584 msgid "Z39.50/SRU servers"
55585 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55588 #, c-format
55589 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55590 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55593 #, c-format
55594 msgid "ZIP file"
55595 msgstr "ZIP-Datei"
55596
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55603 #, c-format
55604 msgid "ZIP/Postal code"
55605 msgstr "Postleitzahl"
55606
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55610 #, c-format
55611 msgid "ZIP/Postal code: "
55612 msgstr "Postleitzahl: "
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
55615 #, c-format
55616 msgid "Zach Sim"
55617 msgstr "Zach Sim"
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55620 #, c-format
55621 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55622 msgstr ""
55623 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55626 #, c-format
55627 msgid "Zebra version: "
55628 msgstr "Zebraversion: "
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55631 #, c-format
55632 msgid "Zeno Tajoli"
55633 msgstr "Zeno Tajoli"
55634
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55636 #, c-format
55637 msgid "Zip file"
55638 msgstr "Zip-Datei"
55639
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55642 #, c-format
55643 msgid "Zip/Postal code:"
55644 msgstr "Postleitzahl: "
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
55647 #, c-format
55648 msgid "Zoe Schoeler"
55649 msgstr "Zoe Schoeler"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55653 #, c-format
55654 msgid "[ New list ]"
55655 msgstr "[ Neue Liste ]"
55656
55657 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55658 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55660 #, c-format
55661 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55662 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55663
55664 #. INPUT type=button
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55666 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55667 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
55668
55669 #. A
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55671 msgid ""
55672 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55673 "delete all attached funds before deleting this budget."
55674 msgstr ""
55675 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
55676 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
55677
55678 #. A
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55680 msgid ""
55681 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55682 "before deleting this record."
55683 msgstr ""
55684 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
55685 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
55686
55687 #. IMG
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55691 msgid "[% direction %] sort"
55692 msgstr "[% direction %] Sortierung"
55693
55694 #. INPUT type=text name=discount
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55696 msgid "[% discount | format ("
55697 msgstr "[% discount | format ("
55698
55699 #. IMG
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55701 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55702 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55703
55704 #. A
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55707 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55708 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55711 #, c-format
55712 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55713 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55716 #, c-format
55717 msgid ""
55718 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55719 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55720 "%%] "
55721 msgstr ""
55722 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55723 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55724 "%%] "
55725
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55727 #, c-format
55728 msgid ""
55729 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55730 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55731 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55732 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55733 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55734 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55735 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55736 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55737 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55738 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55739 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55740 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55741 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55742 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55743 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55744 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55745 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55746 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55747 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55748 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55749 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55750 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55751 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55752 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55753 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55754 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55755 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55756 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55757 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55758 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55759 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55760 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55761 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55762 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55763 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55764 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55765 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55766 msgstr ""
55767 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
55768 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
55769 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
55770 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
55771 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
55772 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
55773 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
55774 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
55775 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
55776 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
55777 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
55778 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
55779 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
55780 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
55781 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
55782 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
55783 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
55784 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
55785 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
55786 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
55787 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
55788 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
55789 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
55790 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
55791 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
55792 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
55793 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
55794 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
55795 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
55796 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
55797 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
55798 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
55799 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
55800 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
55801 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
55802 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
55803 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
55804 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
55805 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
55806 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55809 #, c-format
55810 msgid "[Edit Item]"
55811 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55814 #, c-format
55815 msgid "[Main page]"
55816 msgstr "[Startseite]"
55817
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55819 #, c-format
55820 msgid "[Overridden] "
55821 msgstr "[Überschrieben] "
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55824 #, c-format
55825 msgid "[Previous page]"
55826 msgstr "[Vorherige Seite]"
55827
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55829 #, c-format
55830 msgid "[clear]"
55831 msgstr "[Löschen]"
55832
55833 #. %1$s:  END 
55834 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55835 #. %3$s:  END 
55836 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55837 #. %5$s:  END 
55838 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55839 #. %7$s:  END 
55840 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55841 #. %9$s:  END 
55842 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55843 #. %11$s:  END 
55844 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55845 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
55846 #. %14$s:  END 
55847 #. %15$s:  other_items_loo.count 
55848 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55850 #, c-format
55851 msgid ""
55852 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55853 "%s%s%s (%s) %s "
55854 msgstr ""
55855 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
55856 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
55857
55858 #. %1$s:  END 
55859 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55860 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55861 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55862 #. %5$s:  END 
55863 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55864 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55866 #, c-format
55867 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55868 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
55869
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55871 #, c-format
55872 msgid "_ matches only a single character"
55873 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
55874
55875 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
55876 #. SCRIPT
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55878 msgid "a an the"
55879 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55883 #, c-format
55884 msgid "about page"
55885 msgstr "Über Koha"
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55888 #, c-format
55889 msgid "active"
55890 msgstr "aktiv"
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55893 #, c-format
55894 msgid "added successfully"
55895 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55898 #, c-format
55899 msgid "administrator account"
55900 msgstr "Administrator-Konto"
55901
55902 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55904 #, c-format
55905 msgid "after %s days."
55906 msgstr "nach %s Tagen."
55907
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55910 #, c-format
55911 msgid "all"
55912 msgstr "alle"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55915 #, c-format
55916 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55917 msgstr ""
55918 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55921 #, c-format
55922 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55923 msgstr ""
55924 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
55925
55926 #. SCRIPT
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55928 msgid "already exists in database"
55929 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
55930
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55933 #, c-format
55934 msgid "already has a hold"
55935 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55938 #, c-format
55939 msgid "analytics."
55940 msgstr "Aufsätze."
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55943 #, c-format
55944 msgid "and"
55945 msgstr "und"
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55948 #, c-format
55949 msgid "and "
55950 msgstr "und "
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55953 #, c-format
55954 msgid "and has been returned."
55955 msgstr "und wurde zurückgegeben."
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55958 #, c-format
55959 msgid "and is issued every "
55960 msgstr "und erscheint alle "
55961
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55963 #, c-format
55964 msgid "and mark one currency as active."
55965 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
55966
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55968 #, c-format
55969 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55970 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
55971
55972 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55975 #, c-format
55976 msgid "and the "
55977 msgstr "und der "
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55980 #, c-format
55981 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55982 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55987 #, c-format
55988 msgid "any library "
55989 msgstr "Alle Bibliotheken"
55990
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55993 #, c-format
55994 msgid "approved"
55995 msgstr "bestätigt"
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55998 #, c-format
55999 msgid "are licensed under the "
56000 msgstr "ist lizenziert unter der "
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
56003 #, c-format
56004 msgid "as "
56005 msgstr "als "
56006
56007 #. SCRIPT
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56009 msgid "at %s"
56010 msgstr "in %s"
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
56013 #, c-format
56014 msgid "at : "
56015 msgstr "in : "
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56018 #, c-format
56019 msgid "at current library "
56020 msgstr "in aktueller Bibliothek "
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
56023 #, c-format
56024 msgid "at least 1 item type defined"
56025 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
56028 #, c-format
56029 msgid "at least 1 item type must be defined"
56030 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
56033 #, c-format
56034 msgid "at least 1 library defined"
56035 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
56038 #, c-format
56039 msgid "at least 1 library must be defined"
56040 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56043 #, c-format
56044 msgid "at least one template for using this tool. "
56045 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
56046
56047 #. A
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56049 msgid "basket"
56050 msgstr "Korb"
56051
56052 #. A
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
56055 msgid "basketgroup"
56056 msgstr "Bestellgruppe"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56060 #, c-format
56061 msgid "batch_anonymise.pl"
56062 msgstr "batch_anonymise.pl"
56063
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
56065 #, c-format
56066 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56067 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
56071 #, c-format
56072 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56073 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
56076 #, c-format
56077 msgid "be mapped to the same tag,"
56078 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
56079
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
56081 #, c-format
56082 msgid "beep.ogg"
56083 msgstr "beep.ogg"
56084
56085 #. SCRIPT
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56087 msgid "begins with "
56088 msgstr "beginnt mit "
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
56091 #, c-format
56092 msgid "biblio and biblionumber"
56093 msgstr "Biblio und Biblionummer"
56094
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
56096 #, c-format
56097 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56098 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
56099
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
56101 #, c-format
56102 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56103 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
56104
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
56106 #, c-format
56107 msgid "budget_code"
56108 msgstr "budget_code"
56109
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
56113 #, c-format
56114 msgid "by"
56115 msgstr "von"
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
56119 #, c-format
56120 msgid "by "
56121 msgstr "von "
56122
56123 #. For the first occurrence,
56124 #. %1$s:  type 
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
56129 #, c-format
56130 msgid "by %s"
56131 msgstr "von %s"
56132
56133 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56134 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56135 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56136 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56137 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56138 #. %6$s:  XISBN.place 
56139 #. %7$s:  END 
56140 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56141 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56142 #. %10$s:  END 
56143 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56144 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56145 #. %13$s:  END 
56146 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56147 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56148 #. %16$s:  END 
56149 #. %17$s:  END 
56150 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56151 #. %19$s:  END 
56152 #. %20$s:  XISBN.pages 
56153 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56154 #. %22$s:  XISBN.illus 
56155 #. %23$s:  END 
56156 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56157 #. %25$s:  END 
56158 #. %26$s:  XISBN.size 
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
56160 #, c-format
56161 msgid ""
56162 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56163 "%s "
56164 msgstr ""
56165 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56166 "%s "
56167
56168 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
56170 #, c-format
56171 msgid "by %s: "
56172 msgstr "von %s: "
56173
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56175 #, c-format
56176 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56177 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
56180 #, c-format
56181 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56182 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
56185 #, c-format
56186 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56187 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
56190 #, c-format
56191 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56192 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56195 #, c-format
56196 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56197 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
56198
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
56200 #, c-format
56201 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56202 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
56205 #, c-format
56206 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56207 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
56208
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56210 #, c-format
56211 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56212 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56215 #, c-format
56216 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56217 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
56218
56219 #. SCRIPT
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56221 msgid "by _AUTHOR_"
56222 msgstr "von _AUTHOR_"
56223
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
56225 #, c-format
56226 msgid "by item types"
56227 msgstr "nach Medientypen"
56228
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
56230 #, c-format
56231 msgid "by libraries"
56232 msgstr "nach Bibliotheken"
56233
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
56235 #, c-format
56236 msgid "by months"
56237 msgstr "nach Monaten"
56238
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
56240 #, c-format
56241 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56242 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
56245 #, c-format
56246 msgid "call.ogg"
56247 msgstr "call.ogg"
56248
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
56250 #, c-format
56251 msgid "callnumber"
56252 msgstr "callnumber"
56253
56254 #. For the first occurrence,
56255 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56258 #, c-format
56259 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56260 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
56261
56262 #. %1$s:  maxreserves 
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
56264 #, c-format
56265 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56266 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
56267
56268 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56269 #. %2$s:  new_reserves_count 
56270 #. %3$s:  maxreserves 
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
56272 #, c-format
56273 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56274 msgstr ""
56275 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
56276 "Vormerkungen."
56277
56278 #. For the first occurrence,
56279 #. SCRIPT
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56281 msgid "cannot be repeated"
56282 msgstr "nicht wiederholbar"
56283
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
56285 #, c-format
56286 msgid "cataloging the record"
56287 msgstr "Datensatz katalogisieren"
56288
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
56290 #, c-format
56291 msgid "ccode"
56292 msgstr "ccode"
56293
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
56296 #, c-format
56297 msgid "characters"
56298 msgstr "Zeichen"
56299
56300 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
56302 msgid "check to delete this field"
56303 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
56306 #, c-format
56307 msgid "children's library"
56308 msgstr "Kinderbibliothek"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
56311 #, c-format
56312 msgid "choose"
56313 msgstr "auswählen"
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56316 #, c-format
56317 msgid "click to log out"
56318 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
56319
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
56321 #, c-format
56322 msgid "closed"
56323 msgstr "geschlossen"
56324
56325 #. For the first occurrence,
56326 #. %1$s:  END 
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
56329 #, c-format
56330 msgid "club %s "
56331 msgstr "Club %s "
56332
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56334 #, c-format
56335 msgid "code and "
56336 msgstr "Code und "
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
56339 #, c-format
56340 msgid "collection"
56341 msgstr "Sammlung"
56342
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56344 #, c-format
56345 msgid "configuration file."
56346 msgstr "Konfigurations-Datei"
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56349 #, c-format
56350 msgid "considered late"
56351 msgstr "Verspätet"
56352
56353 #. SCRIPT
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56355 msgid "containing "
56356 msgstr "enthält"
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
56374 #, c-format
56375 msgid "contains"
56376 msgstr "enthält"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56379 #, c-format
56380 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56381 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
56384 #, c-format
56385 msgid "copyno"
56386 msgstr "copyno"
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
56390 #, c-format
56391 msgid "create an item record when receiving this serial"
56392 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56395 #, c-format
56396 msgid "create one or more authorized values"
56397 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56400 #, c-format
56401 msgid "critical.ogg"
56402 msgstr "critical.ogg"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56406 #, c-format
56407 msgid "csv"
56408 msgstr "CSV"
56409
56410 #. SPAN
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
56413 msgid ""
56414 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56415 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56416 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56417 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56418 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56419 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56420 "series %]&rft.genre="
56421 msgstr ""
56422 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56423 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56424 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56425 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56426 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56427 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56428 "series %]&rft.genre="
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56431 #, c-format
56432 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56433 msgstr "Alles deselektionieren"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
56436 #, c-format
56437 msgid "day(s) "
56438 msgstr "Tag(e) "
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
56441 #, c-format
56442 msgid "days "
56443 msgstr "Tage "
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
56446 #, c-format
56447 msgid "days ago"
56448 msgstr "vor Tagen"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
56451 #, c-format
56452 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56453 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
56456 #, c-format
56457 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56458 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
56461 #, c-format
56462 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56463 msgstr ""
56464 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
56467 #, c-format
56468 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56469 msgstr ""
56470 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56473 #, c-format
56474 msgid "define a budget and a fund"
56475 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
56478 #, c-format
56479 msgid "define a notice"
56480 msgstr "eine Notiz definieren"
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
56483 #, c-format
56484 msgid "del"
56485 msgstr "löschen"
56486
56487 #. A
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
56489 msgid "detail of the subscription"
56490 msgstr "Details des Abonnements"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
56493 #, c-format
56494 msgid "device_connect.ogg"
56495 msgstr "device_connect.ogg"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56498 #, c-format
56499 msgid "device_disconnect.ogg"
56500 msgstr "device_disconnect.ogg"
56501
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
56503 #, c-format
56504 msgid "digits"
56505 msgstr "Ziffern"
56506
56507 #. A
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
56509 msgid "display detail for this librarian."
56510 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
56511
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56513 #, c-format
56514 msgid "do a catalog search"
56515 msgstr "Katalogsuche durchführen."
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56518 #, c-format
56519 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56520 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56523 #, c-format
56524 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56525 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
56526
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
56528 #, c-format
56529 msgid "doesn't exist"
56530 msgstr "existiert nicht"
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56533 #, c-format
56534 msgid "doesn't match"
56535 msgstr "stimmt nicht überein mit"
56536
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56539 #, c-format
56540 msgid "doesn't match any existing record."
56541 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
56542
56543 #. INPUT type=reset
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56545 msgid "déselectionner tout"
56546 msgstr "Alles abwählen"
56547
56548 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
56551 #, c-format
56552 msgid "ecost tax exc."
56553 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
56557 #, c-format
56558 msgid "ecost tax inc."
56559 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
56560
56561 #. SCRIPT
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56563 msgid "edit items"
56564 msgstr "Exemplare bearbeiten"
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56567 #, c-format
56568 msgid "email"
56569 msgstr "E-Mail"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56572 #, c-format
56573 msgid "ending.ogg"
56574 msgstr "ending.ogg"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56577 #, c-format
56578 msgid ""
56579 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56580 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56581 msgstr ""
56582 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
56583 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
56584 "Erkiaga"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56587 #, c-format
56588 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56589 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56592 #, c-format
56593 msgid "exists"
56594 msgstr "existiert"
56595
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56597 #, c-format
56598 msgid "expired"
56599 msgstr "abgelaufen"
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56602 #, c-format
56603 msgid "fail.ogg"
56604 msgstr "fail.ogg"
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56607 #, c-format
56608 msgid "failed to be added"
56609 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56612 #, c-format
56613 msgid "failed to be updated"
56614 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
56615
56616 #. SCRIPT
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56618 msgid "failed to run"
56619 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
56622 #, c-format
56623 msgid "fair-trade"
56624 msgstr "Fairtrade"
56625
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56627 #, c-format
56628 msgid "famfamfam.com"
56629 msgstr "famfamfam.com"
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56632 #, c-format
56633 msgid "field "
56634 msgstr "Feld "
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56637 #, c-format
56638 msgid "field(s) "
56639 msgstr "Feld(er) "
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56642 #, c-format
56643 msgid ""
56644 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56645 "issue, please unset the flag."
56646 msgstr ""
56647 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
56648 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
56649 "Markierung."
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
56652 #, c-format
56653 msgid "folder"
56654 msgstr "Ordner"
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56657 #, c-format
56658 msgid "for "
56659 msgstr "für "
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56662 #, c-format
56663 msgid "framework values"
56664 msgstr "Vorlagenwerte"
56665
56666 #. SCRIPT
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56668 msgid "from"
56669 msgstr "von"
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
56673 #, c-format
56674 msgid "from "
56675 msgstr "von: "
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56678 #, c-format
56679 msgid "gears"
56680 msgstr "Zahnräder"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
56683 #, c-format
56684 msgid "gift"
56685 msgstr "Geschenk"
56686
56687 #. A
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56689 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56690 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56693 #, c-format
56694 msgid "gone no address"
56695 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
56696
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56698 #, c-format
56699 msgid "group by"
56700 msgstr "gruppieren nach"
56701
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56704 #, c-format
56705 msgid "group by "
56706 msgstr "gruppieren nach "
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56709 #, c-format
56710 msgid "has "
56711 msgstr "hat "
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56714 #, c-format
56715 msgid "has never been checked out."
56716 msgstr "wurde nie entliehen."
56717
56718 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56720 #, c-format
56721 msgid ""
56722 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56723 "record "
56724 msgstr ""
56725 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
56726 "Normdatensatz "
56727
56728 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56730 #, c-format
56731 msgid ""
56732 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56733 "record "
56734 msgstr ""
56735 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
56736 "Titelsatz "
56737
56738 #. %1$s:  END 
56739 #. %2$s:  IF message.error 
56740 #. %3$s:  message.error
56741 #. %4$s:  END 
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56743 #, c-format
56744 msgid ""
56745 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56746 "logfile for more information). %s "
56747 msgstr ""
56748 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
56749 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
56750
56751 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56753 #, c-format
56754 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56755 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
56756
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56758 #, c-format
56759 msgid "has too many holds."
56760 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56764 #, c-format
56765 msgid "here"
56766 msgstr "hier"
56767
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56769 #, c-format
56770 msgid "holdingbranch"
56771 msgstr "holdingbranch"
56772
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56774 #, c-format
56775 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56776 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56779 #, c-format
56780 msgid "holdingbranch defined"
56781 msgstr "holdingbranch definiert"
56782
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56784 #, c-format
56785 msgid "homebranch"
56786 msgstr "homebranch"
56787
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56789 #, c-format
56790 msgid "homebranch NOT mapped"
56791 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56794 #, c-format
56795 msgid "homebranch defined"
56796 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
56797
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56799 #, c-format
56800 msgid "if"
56801 msgstr "wenn"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56804 #, c-format
56805 msgid ""
56806 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56807 "libraries you want to associate with this value. "
56808 msgstr ""
56809 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
56810 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
56811
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56814 #, c-format
56815 msgid "if you wish to enable this feature."
56816 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
56817
56818 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56820 msgid "ig"
56821 msgstr "ig"
56822
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56827 #, c-format
56828 msgid "ignore"
56829 msgstr "ignorieren"
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56832 #, c-format
56833 msgid "in "
56834 msgstr "in "
56835
56836 #. %1$s:  LibraryName 
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56838 #, c-format
56839 msgid "in %s "
56840 msgstr "in %s "
56841
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56843 #, c-format
56844 msgid "in fines"
56845 msgstr "an Gebühren"
56846
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56848 #, c-format
56849 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56850 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
56851
56852 #. SCRIPT
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56854 msgid "in library "
56855 msgstr "in der Bibliothek "
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56858 #, c-format
56859 msgid "incoming_call.ogg"
56860 msgstr "incoming_call.ogg"
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56863 #, c-format
56864 msgid "invalid authority types"
56865 msgstr "ungültige Normdatentypen"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56868 #, c-format
56869 msgid "is"
56870 msgstr "ist"
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56873 #, c-format
56874 msgid "is already in possession"
56875 msgstr "hat hat bereits"
56876
56877 #. SCRIPT
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56879 msgid "is duplicated"
56880 msgstr "ist ein Duplikat"
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56885 #, c-format
56886 msgid "is equal to"
56887 msgstr "entspricht"
56888
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56905 #, c-format
56906 msgid "is exactly"
56907 msgstr "ist exakt"
56908
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
56910 #, c-format
56911 msgid "is licensed under a "
56912 msgstr "ist lizenziert unter der "
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56915 #, c-format
56916 msgid "is licensed under the "
56917 msgstr "ist lizenziert unter der "
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56920 #, c-format
56921 msgid "is not"
56922 msgstr "ist nicht"
56923
56924 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56926 #, c-format
56927 msgid "is now debarred until %s."
56928 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
56929
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56932 #, c-format
56933 msgid "is on hold for "
56934 msgstr "ist vorgemerkt für "
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56937 #, c-format
56938 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56939 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56942 #, c-format
56943 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56944 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56950 #, c-format
56951 msgid "iso2709"
56952 msgstr "iso2709"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56955 #, c-format
56956 msgid "item fields"
56957 msgstr "Exemplarfelder"
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56960 #, c-format
56961 msgid "item type for older issues:"
56962 msgstr "Medientyp für ältere Ausgaben:"
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56965 #, c-format
56966 msgid "item type not defined"
56967 msgstr "Exemplar nicht definiert"
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56972 #, c-format
56973 msgid "item's holding library "
56974 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56979 #, c-format
56980 msgid "item's home library "
56981 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56984 #, c-format
56985 msgid "itemdata_copynumber"
56986 msgstr "itemdata_copynumber"
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56989 #, c-format
56990 msgid "itemdata_enumchron"
56991 msgstr "itemdata_enumchron"
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56994 #, c-format
56995 msgid "itemnum"
56996 msgstr "Exemplarnummer"
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56999 #, c-format
57000 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57001 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57005 #, c-format
57006 msgid "items (10)"
57007 msgstr "Exemplare (10)"
57008
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
57010 #, c-format
57011 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57012 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
57015 #, c-format
57016 msgid "items.permanent_location mapped"
57017 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
57018
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
57020 #, c-format
57021 msgid "itemtype NOT mapped"
57022 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
57023
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
57025 #, c-format
57026 msgid "itype"
57027 msgstr "itype"
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
57030 #, c-format
57031 msgid "jQuery"
57032 msgstr "jQuery"
57033
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
57035 #, c-format
57036 msgid "jQuery Colvis plugin"
57037 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57038
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
57040 #, c-format
57041 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57042 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
57045 #, c-format
57046 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57047 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
57051 #, c-format
57052 msgid "jQuery Validation Plugin"
57053 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
57056 #, c-format
57057 msgid "jQuery and jQueryUI"
57058 msgstr "jQuery und jQueryUI"
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
57061 #, c-format
57062 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57063 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
57066 #, c-format
57067 msgid ""
57068 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57069 "under the "
57070 msgstr ""
57071 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
57072 "lizenziert unter der "
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
57075 #, c-format
57076 msgid "jQuery multiple select plugin"
57077 msgstr "jQuery multiple select plugin"
57078
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
57080 #, c-format
57081 msgid "jQuery treetable Plugin"
57082 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
57085 #, c-format
57086 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57087 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57088
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
57090 #, c-format
57091 msgid "jQueryUI"
57092 msgstr "jQueryUI"
57093
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
57096 #, c-format
57097 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57098 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
57101 #, c-format
57102 msgid "jquery.multiple.select.js"
57103 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
57106 #, c-format
57107 msgid "jquery.tablednd.js"
57108 msgstr "jquery.tablednd.js"
57109
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57112 #, c-format
57113 msgid "koha-conf.xml"
57114 msgstr "koha-conf.xml"
57115
57116 #. INPUT type=text name=filename
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
57119 msgid "koha.mrc"
57120 msgstr "koha.mrc"
57121
57122 #. %1$s:  batche.batch_id 
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
57124 #, c-format
57125 msgid "label_batch_%s.pdf"
57126 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57127
57128 #. %1$s:  patronlist_id 
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
57130 #, c-format
57131 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57132 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57133
57134 #. For the first occurrence,
57135 #. %1$s:  batche.card_count 
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
57138 #, c-format
57139 msgid "label_single_%s.pdf"
57140 msgstr "label_single_%s.pdf"
57141
57142 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
57144 #, c-format
57145 msgid "last on: %s"
57146 msgstr "zuletzt am. %s"
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
57149 #, c-format
57150 msgid "leave blank for auto calc during registration"
57151 msgstr "leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen"
57152
57153 #. INPUT type=text name=from_subfield
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
57156 msgid "let blank for the entire field"
57157 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
57158
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57160 #, c-format
57161 msgid "library is licensed under "
57162 msgstr "ist lizenziert unter der "
57163
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
57165 #, c-format
57166 msgid "library not defined"
57167 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
57170 #, c-format
57171 msgid "licensed under the "
57172 msgstr "ist lizenziert unter der "
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
57175 #, c-format
57176 msgid "like"
57177 msgstr "wie"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
57180 #, c-format
57181 msgid "link"
57182 msgstr "Link"
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57185 #, c-format
57186 msgid "loading.ogg"
57187 msgstr "loading.ogg"
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57190 #, c-format
57191 msgid "loading_2.ogg"
57192 msgstr "loading_2.ogg"
57193
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
57195 #, c-format
57196 msgid "loc"
57197 msgstr "loc"
57198
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57200 #, c-format
57201 msgid "lost"
57202 msgstr "vermisst"
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
57205 #, c-format
57206 msgid "m/"
57207 msgstr "m/"
57208
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
57210 #, c-format
57211 msgid "magnifying glass"
57212 msgstr "Lupe"
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57215 #, c-format
57216 msgid "manage circulation rules"
57217 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
57221 #, c-format
57222 msgid "marc"
57223 msgstr "marc"
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
57226 #, c-format
57227 msgid "matches"
57228 msgstr "Treffer"
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57231 #, c-format
57232 msgid "maximize.ogg"
57233 msgstr "maximize.ogg"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
57237 #, c-format
57238 msgid "me"
57239 msgstr "me"
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
57242 #, c-format
57243 msgid "minimize.ogg"
57244 msgstr "minimize.ogg"
57245
57246 #. SCRIPT
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
57248 msgid "modified"
57249 msgstr "geändert"
57250
57251 #. For the first occurrence,
57252 #. %1$s:  ELSE 
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57255 #, c-format
57256 msgid "months %s "
57257 msgstr "Monate %s "
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57260 #, c-format
57261 msgid "n/a"
57262 msgstr "n/a"
57263
57264 #. SCRIPT
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57266 msgid "never"
57267 msgstr "Niemals"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
57270 #, c-format
57271 msgid "new_mail_notification.ogg"
57272 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57273
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
57275 #, c-format
57276 msgid "newspaper"
57277 msgstr "Zeitung"
57278
57279 #. INPUT type=image
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
57281 msgid "next"
57282 msgstr "nächster"
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
57285 #, c-format
57286 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57287 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57290 #, c-format
57291 msgid "no active"
57292 msgstr "keine aktive"
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
57295 #, c-format
57296 msgid "noItemTypeImages system preference"
57297 msgstr "noItemTypeImages system preference"
57298
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57302 #, c-format
57303 msgid "none"
57304 msgstr "keine"
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
57307 #, c-format
57308 msgid "nonpublic_note"
57309 msgstr "nonpublic_note"
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57312 #, c-format
57313 msgid "not"
57314 msgstr "nicht"
57315
57316 #. ABBR
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57318 msgid "not available"
57319 msgstr "nicht verfügbar"
57320
57321 #. SCRIPT
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57323 msgid "not checked out"
57324 msgstr "nicht ausgeliehen"
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
57329 #, c-format
57330 msgid "not equal to"
57331 msgstr "ungleich"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
57334 #, c-format
57335 msgid "not like"
57336 msgstr "nicht wie"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57339 #, c-format
57340 msgid "not owned"
57341 msgstr "kein Besitzer"
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
57344 #, c-format
57345 msgid "not running"
57346 msgstr "läuft nicht"
57347
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
57349 #, c-format
57350 msgid "notforloan"
57351 msgstr "notforloan"
57352
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
57354 #, c-format
57355 msgid "number"
57356 msgstr "Nummer"
57357
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
57359 #, c-format
57360 msgid "of one item."
57361 msgstr "eines Exemplars."
57362
57363 #. SCRIPT
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57365 msgid "on hold"
57366 msgstr "Bereitgestellt"
57367
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
57369 #, c-format
57370 msgid "on this item "
57371 msgstr "bei diesem Exemplar "
57372
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
57374 #, c-format
57375 msgid "on this item."
57376 msgstr "bei diesem Exemplar."
57377
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57379 #, c-format
57380 msgid "once every"
57381 msgstr "Einmal jede"
57382
57383 #. %1$s:  ELSE 
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
57385 #, c-format
57386 msgid "one or more records without items attached. %s "
57387 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
57388
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
57390 #, c-format
57391 msgid "opening.ogg"
57392 msgstr "opening.ogg"
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
57396 #, c-format
57397 msgid "or"
57398 msgstr "oder"
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
57403 #, c-format
57404 msgid "or "
57405 msgstr "oder "
57406
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57408 #, c-format
57409 msgid "or MARC subfield."
57410 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
57411
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
57413 #, c-format
57414 msgid "or any available"
57415 msgstr "oder jedes verfügbare"
57416
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1208
57418 #, c-format
57419 msgid "or create"
57420 msgstr "oder anlegen"
57421
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
57423 #, c-format
57424 msgid "or create:"
57425 msgstr "oder anlegen"
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
57428 #, c-format
57429 msgid "panic.ogg"
57430 msgstr "panic.ogg"
57431
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57433 #, c-format
57434 msgid "patron categories"
57435 msgstr "Benutzergruppen"
57436
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
57438 #, c-format
57439 msgid "patron category "
57440 msgstr "Benutzergruppe "
57441
57442 # HTML-Bestandteil label for
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
57444 #, c-format
57445 msgid "patron_attributes"
57446 msgstr "patron_attributes"
57447
57448 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
57450 #, c-format
57451 msgid "patrons to "
57452 msgstr "Benutzer zu "
57453
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
57456 #, c-format
57457 msgid "pending"
57458 msgstr "Offen"
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
57461 #, c-format
57462 msgid "pending offline circulation actions"
57463 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
57464
57465 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
57467 msgid "phony_submit"
57468 msgstr "phony_submit"
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57471 #, c-format
57472 msgid "pie chart"
57473 msgstr "Tortendiagramm"
57474
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
57476 #, c-format
57477 msgid "placing an order"
57478 msgstr "Bestellung erfassen"
57479
57480 #. INPUT type=text name=other_reason
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
57484 msgid "please note your reason here..."
57485 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
57486
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
57488 #, c-format
57489 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57490 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
57491
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
57493 #, c-format
57494 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57495 msgstr ""
57496 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
57497
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
57499 #, c-format
57500 msgid "popup.ogg"
57501 msgstr "popup.ogg"
57502
57503 #. INPUT type=image
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
57505 msgid "previous"
57506 msgstr "Zurück"
57507
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
57509 #, c-format
57510 msgid "price"
57511 msgstr "price"
57512
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
57514 #, c-format
57515 msgid "price tag"
57516 msgstr "Preisschild"
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
57521 #, c-format
57522 msgid "pt"
57523 msgstr "pt"
57524
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
57526 #, c-format
57527 msgid "public_note"
57528 msgstr "public_note"
57529
57530 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
57531 #. %2$s:  END 
57532 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57534 #, c-format
57535 msgid "published by: %s %s %s in "
57536 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
57537
57538 #. SCRIPT
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57540 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57541 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
57542
57543 #. SCRIPT
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57545 msgid "reason unknown"
57546 msgstr "Grund unbekannt"
57547
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57549 #, c-format
57550 msgid "receiving an order"
57551 msgstr "Bestellzugang erhalten"
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57554 #, c-format
57555 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57556 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57559 #, c-format
57560 msgid "records in various format. Choose one): "
57561 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
57562
57563 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57565 msgid "regex pattern"
57566 msgstr "Regex-Muster"
57567
57568 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57570 msgid "regex replacement"
57571 msgstr "Regex-Ersetzung"
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57575 #, c-format
57576 msgid "rejected"
57577 msgstr "abgelehnt"
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57580 #, c-format
57581 msgid "release team"
57582 msgstr "release team"
57583
57584 #. IMG
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57587 msgid "remove this image"
57588 msgstr "Bild löschen"
57589
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57591 #, c-format
57592 msgid "removed successfully"
57593 msgstr "erfolgreich entfernt"
57594
57595 #. SCRIPT
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57597 msgid "reopen basketgroup"
57598 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
57599
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57601 #, c-format
57602 msgid "replacement price"
57603 msgstr "replacement price"
57604
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57606 #, c-format
57607 msgid "restricted"
57608 msgstr "gesperrt"
57609
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57611 #, c-format
57612 msgid "running"
57613 msgstr "wird ausgeführt"
57614
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57616 #, c-format
57617 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57618 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
57619
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57621 #, c-format
57622 msgid "s/"
57623 msgstr "s/"
57624
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57626 #, c-format
57627 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57628 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57629
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57631 #, c-format
57632 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57633 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
57634
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57636 #, c-format
57637 msgid "same library, same patron category, all item types"
57638 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57639
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57641 #, c-format
57642 msgid "same library, same patron category, same item type"
57643 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57644
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57646 #, c-format
57647 msgid "seconds "
57648 msgstr "Sekunden "
57649
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57651 #, c-format
57652 msgid "see also:"
57653 msgstr "Siehe auch:"
57654
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57656 #, c-format
57657 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57658 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57659
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57661 #, c-format
57662 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57663 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57668 #, c-format
57669 msgid "select all"
57670 msgstr "Alle auswählen"
57671
57672 #. INPUT type=submit
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57674 msgid "selection"
57675 msgstr "Auswahl"
57676
57677 #. INPUT type=text name=selector
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57679 msgid "selector"
57680 msgstr "Selektor"
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57684 #, c-format
57685 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57686 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57689 #, c-format
57690 msgid "serial"
57691 msgstr "Zeitschrift"
57692
57693 #. A
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57695 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57696 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57699 #, c-format
57700 msgid "setDescription: "
57701 msgstr "setDescriptions: "
57702
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57704 #, c-format
57705 msgid "setDescriptions"
57706 msgstr "setDescriptions"
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57709 #, c-format
57710 msgid "setName"
57711 msgstr "setName"
57712
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57714 #, c-format
57715 msgid "setName: "
57716 msgstr "setName: "
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57719 #, c-format
57720 msgid "setSpec"
57721 msgstr "setSpec"
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57724 #, c-format
57725 msgid "setSpec: "
57726 msgstr "setSpec: "
57727
57728 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57729 #. %2$s:  ELSE 
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57731 #, c-format
57732 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57733 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57736 #, c-format
57737 msgid "since last transfer"
57738 msgstr "seit letztem Transport"
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
57741 #, c-format
57742 msgid "software.coop, United Kingdom"
57743 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
57744
57745 #. INPUT type=text name=sound
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57747 msgid "sound"
57748 msgstr "Ton"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
57751 #, c-format
57752 msgid "stack of books"
57753 msgstr "Buchstapel"
57754
57755 #. SCRIPT
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57757 msgid "starting with "
57758 msgstr "beginnend mit "
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57776 #, c-format
57777 msgid "starts with"
57778 msgstr "beginnt mit"
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57782 #, c-format
57783 msgid "subfield ignored"
57784 msgstr "Teilfeld ignoriert"
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57787 #, c-format
57788 msgid "subfields not in same tabs"
57789 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57792 #, c-format
57793 msgid "subscribers"
57794 msgstr "Abonnenten"
57795
57796 #. A
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57800 msgid "subscription detail"
57801 msgstr "Details zum Abonnemnet"
57802
57803 #. %1$s:  IF ( title ) 
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57805 #, c-format
57806 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57807 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
57808
57809 #. A
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57811 msgid "suggestion"
57812 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
57813
57814 #. For the first occurrence,
57815 #. %1$s:  m.id 
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57822 #, c-format
57823 msgid "suggestion #%s"
57824 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
57825
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57827 #, c-format
57828 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57829 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
57832 #, c-format
57833 msgid "superlibrarian"
57834 msgstr "'Superlibrarian' "
57835
57836 #. SCRIPT
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57838 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57839 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
57840
57841 #. META http-equiv=Content-Type
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57853 msgid "text/html; charset=utf-8"
57854 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57855
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57857 #, c-format
57858 msgid ""
57859 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57860 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57861 msgstr ""
57862 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
57863 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57866 #, c-format
57867 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57868 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57872 #, c-format
57873 msgid ""
57874 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57875 msgstr ""
57876 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
57877 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
57878
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57880 #, c-format
57881 msgid ""
57882 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57883 msgstr ""
57884 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
57885 "(Medientyp) konfiguriert sein"
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57888 #, c-format
57889 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57890 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
57891
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57893 #, c-format
57894 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57895 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
57896
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57898 #, c-format
57899 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57900 msgstr ""
57901 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
57902 "Tabellen"
57903
57904 #. %1$s:  END 
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57906 #, c-format
57907 msgid "this record has no items attached. %s "
57908 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57911 #, c-format
57912 msgid "times"
57913 msgstr "Mal"
57914
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
57918 #, c-format
57919 msgid "to "
57920 msgstr "für: "
57921
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57923 #, c-format
57924 msgid "to be placed on hold"
57925 msgstr "vormerken"
57926
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57928 #, c-format
57929 msgid "to be placed on hold."
57930 msgstr "für Vormerkungen."
57931
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57933 #, c-format
57934 msgid "to create"
57935 msgstr "erstellen"
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57938 #, c-format
57939 msgid "to field "
57940 msgstr "in das Feld"
57941
57942 #. SCRIPT
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57944 msgid "too many renewals"
57945 msgstr "zu viele Verlängerungen"
57946
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57949 #, c-format
57950 msgid "undefined"
57951 msgstr "Nicht definiert"
57952
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57954 #, c-format
57955 msgid "unknown"
57956 msgstr "unbekannt"
57957
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57959 #, c-format
57960 msgid "unless"
57961 msgstr "wenn nicht"
57962
57963 #. SCRIPT
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57965 msgid "unrecognized command"
57966 msgstr "unbekannter Befehl"
57967
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57970 #, c-format
57971 msgid "until"
57972 msgstr "bis"
57973
57974 #. SCRIPT
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57976 msgid "until %s"
57977 msgstr "bis %s"
57978
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57980 #, c-format
57981 msgid "updated successfully"
57982 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
57983
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57985 #, c-format
57986 msgid "uri"
57987 msgstr "uri"
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57990 #, c-format
57991 msgid "use default (cataloging the record)"
57992 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57995 #, c-format
57996 msgid "use default (placing an order)"
57997 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
58000 #, c-format
58001 msgid "use default (receiving an order)"
58002 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58005 #, c-format
58006 msgid "used for/see from:"
58007 msgstr "verwendet für/siehe:"
58008
58009 #. SELECT name=transport
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
58011 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58012 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
58013
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
58015 #, c-format
58016 msgid "value"
58017 msgstr "wert"
58018
58019 #. SCRIPT
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58021 msgid "value missing"
58022 msgstr "fehlender Wert"
58023
58024 #. SCRIPT
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58026 msgid "variable missing"
58027 msgstr "fehlende Variabel"
58028
58029 #. SCRIPT
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58031 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58032 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
58033
58034 #. SCRIPT
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
58036 msgid "view"
58037 msgstr "Sicht"
58038
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
58040 #, c-format
58041 msgid "warning.ogg"
58042 msgstr "warning.ogg"
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
58046 #, c-format
58047 msgid "was saved."
58048 msgstr "wurde gespeichert."
58049
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
58052 #, c-format
58053 msgid "was updated."
58054 msgstr "wurde geändert."
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
58057 #, c-format
58058 msgid "which should be set up by your system administrator."
58059 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58062 #, c-format
58063 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58064 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58067 #, c-format
58068 msgid "who are in patron list: "
58069 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
58072 #, c-format
58073 msgid "who have not been connected since:"
58074 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
58077 #, c-format
58078 msgid "who have not borrowed since:"
58079 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
58082 #, c-format
58083 msgid "whose expiration date is before:"
58084 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
58087 #, c-format
58088 msgid "whose patron category is:"
58089 msgstr "mit Benutzertyp:"
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
58092 #, c-format
58093 msgid "will show the link just below the title"
58094 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
58095
58096 #. SCRIPT
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
58098 msgid "with category "
58099 msgstr "mit Kategorie "
58100
58101 #. %1$s:  ELSE 
58102 #. %2$s:  END 
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
58104 #, c-format
58105 msgid ""
58106 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58107 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58108 msgstr ""
58109 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
58110 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
58113 #, c-format
58114 msgid "with this reason:"
58115 msgstr "mit dieser Begründung:"
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
58118 #, c-format
58119 msgid "with value "
58120 msgstr "mit dem Wert"
58121
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
58123 #, c-format
58124 msgid "wrench"
58125 msgstr "Schraubenschlüssel"
58126
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
58128 #, c-format
58129 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58130 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
58134 #, c-format
58135 msgid "xml"
58136 msgstr "xml"
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
58140 #, c-format
58141 msgid "years "
58142 msgstr "Jahre"
58143
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
58145 #, c-format
58146 msgid "years of activity"
58147 msgstr "Aktivitätsjahre"
58148
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
58150 #, c-format
58151 msgid "yes"
58152 msgstr "ja"
58153
58154 #. %1$s:  END -
58155 #. %2$s:  END 
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
58157 #, c-format
58158 msgid "z %s %s "
58159 msgstr "z %s %s "
58160
58161 #. %1$s:  sEcho 
58162 #. %2$s:  total_rows 
58163 #. %3$s:  total_rows 
58164 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58165 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58166 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58167 #. %7$s:  END -
58168 #. %8$s: - END -
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58170 #, c-format
58171 msgid ""
58172 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58173 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58174 msgstr ""
58175 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58176 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58177
58178 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
58180 #, c-format
58181 msgid "| Actions: %s "
58182 msgstr "| Aktionen: %s "
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
58185 #, c-format
58186 msgid "| "
58187 msgstr "| "
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
58210 #, c-format
58211 msgid "×"
58212 msgstr "×"
58213
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
58215 #, c-format
58216 msgid ""
58217 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58218 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58219 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58220 "and Duaa Bazzazi. "
58221 msgstr ""
58222 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
58223 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
58224 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
58225 "Salem und Duaa Bazzazi. "
58226
58227 #. A
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
58229 msgid ""
58230 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58231 "%]"
58232 msgstr ""
58233 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58234 "%]"
58235
58236 #. A
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
58238 msgid ""
58239 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58240 msgstr ""
58241 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"