Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:31-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-31 11:54+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1590926060.888443\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
20 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %3$s:  END 
22 #. %4$s:  END 
23 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
26 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
27 #. %9$s:  END 
28 #. %10$s: ~ IF data.address 
29 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
30 #. %12$s:  END 
31 #. %13$s: ~ IF data.address2 
32 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
33 #. %15$s:  END 
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
35 #. %17$s:  END 
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "%s "
41 msgstr ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50
51 #. %1$s:  data.branchname | html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56
57 #. %1$s:  data.branchname | html 
58 #. %2$s:  data.category_description | html 
59 #. %3$s:  data.category_type | html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67
68 #. %1$s:  data.category_description | html 
69 #. %2$s:  data.category_type | html 
70 #. %3$s:  data.branchname | html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81
82 #. %1$s:  data.count | html 
83 #. %2$s:  IF data.type == 2 
84 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
85 #. %4$s:  ELSE 
86 #. %5$s:  END 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
95
96 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
97 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
98 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
99 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  END 
102 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
103 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
104 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
105 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
106 #. %11$s:  END 
107 #. %12$s:  END 
108 #. %13$s:  BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120 msgstr ""
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Hinzugefügt am"
122 "\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
123 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
124 "= '"
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 #, c-format
130 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132
133 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
134 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 #, c-format
137 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
138 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
139
140 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 #, c-format
144 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
148 #, c-format
149 msgid "# Bibliographic records"
150 msgstr "# Bibliographische Datensätze"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
153 #, c-format
154 msgid "# Items"
155 msgstr "# Exemplare"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
158 #, c-format
159 msgid "# Records"
160 msgstr "# Datensätze"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
163 #, c-format
164 msgid "# Subs"
165 msgstr "# Abos"
166
167 #. SCRIPT
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
169 msgid "# of % selected"
170 msgstr "# von % gewählt"
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 #, c-format
174 msgid "# of students"
175 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
176
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
179 #, c-format
180 msgid "# of users"
181 msgstr "Anzahl Nutzer"
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - USE ItemTypes -
191 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
192 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
193 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
194 #. %7$s:  biblio.title | html 
195 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
196 #. %9$s:  END 
197 #. %10$s:  biblio.author | html 
198 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
199 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
200 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
201 #. %14$s:  item.barcode | html 
202 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
203 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
204 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
205 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
206 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
207 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
208 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
209 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
210 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
211 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
216 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
219 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
220
221 #. %1$s: - USE Koha -
222 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
223 #. %3$s: - USE KohaDates -
224 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
225 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
226 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
227 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
228 #. %8$s:  o.latesince | html 
229 #. %9$s: - delimiter | html -
230 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
231 #. %11$s: - delimiter | html -
232 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
233 #. %13$s: - delimiter | html -
234 #. %14$s:  o.title | html 
235 #. %15$s:  IF o.author 
236 #. %16$s:  o.author | html 
237 #. %17$s:  END 
238 #. %18$s:  IF o.publisher 
239 #. %19$s:  o.publisher | html 
240 #. %20$s:  END 
241 #. %21$s: - delimiter | html -
242 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
243 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
244 #. %24$s:  o.subtotal | html 
245 #. %25$s:  o.budget | html 
246 #. %26$s: - delimiter | html -
247 #. %27$s:  o.basketname | html 
248 #. %28$s:  o.basketno | html 
249 #. %29$s: - delimiter | html -
250 #. %30$s:  o.claims_count | html 
251 #. %31$s: - delimiter | html -
252 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
253 #. %33$s: - delimiter | html -
254 #. %34$s:  o.internalnote | html 
255 #. %35$s: - delimiter | html -
256 #. %36$s:  o.vendornote | html 
257 #. %37$s: - delimiter | html -
258 #. %38$s:  o.isbn | html 
259 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
260 #. %40$s: - END -
261 #. %41$s: - delimiter | html -
262 #. %42$s: - delimiter | html -
263 #. %43$s: - delimiter | html -
264 #. %44$s:  orders.size | html 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
269 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
270 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
273 "%s%sVeröffentlicht von: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s"
274 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Insgesamt verspätet "
275 "\"%s %s "
276
277 #. %1$s: - USE raw -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE Branches -
280 #. %4$s: - SET data = {} -
281 #. %5$s: - IF patron -
282 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
283 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
284 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
285 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
286 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
287 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
288 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
289 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
290 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
291 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
292 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
293 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
294 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
295 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
296 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
297 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
298 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
299 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
300 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
301 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
302 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
303 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
304 #. %28$s: - SET data.title          = title -
305 #. %29$s: - END -
306 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
307 #. %31$s: - IF no_title 
308 #. %32$s:  SET data.title = "" 
309 #. %33$s:  END -
310 #. %34$s: - IF data.title 
311 #. %35$s: - IF no_html 
312 #. %36$s: - span_start = '' 
313 #. %37$s: - span_end   = '' 
314 #. %38$s: - ELSE 
315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
319 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
320 msgstr ""
321 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
322 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
323
324 # Accounts = Gebühren?
325 #. %1$s:  USE raw 
326 #. %2$s:  USE Asset 
327 #. %3$s:  USE KohaDates 
328 #. %4$s:  USE Koha 
329 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
330 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
331 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
332 #. %8$s: - BLOCK area_name -
333 #. %9$s: - SWITCH area -
334 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
335 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
336 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
337 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
338 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
339 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
340 #. %16$s: - END -
341 #. %17$s: - END -
342 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
347 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
348 msgstr ""
349 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung "
350 "%sGebühren %sZeitschriften %s %s %s "
351
352 #. For the first occurrence,
353 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
354 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
355 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
356 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
357 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
358 #. %6$s:  END 
359 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
360 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
361 #. %9$s:  END 
362 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
363 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
364 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
365 #. %13$s:  END 
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
368 #, c-format
369 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
370 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
371
372 #. %1$s: - USE ItemTypes -
373 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
374 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
375 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
376 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
377 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
378 #. %7$s: - END -
379 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
380 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
382 #, c-format
383 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
384 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
385
386 #. %1$s:  END 
387 #. %2$s:  END 
388 #. %3$s:  END 
389 #. %4$s:  END 
390 #. %5$s:  BLOCK language 
391 #. %6$s:  SWITCH lang 
392 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
393 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
394 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
395 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
396 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
397 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
398 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
399 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
400 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
401 #. %16$s:  CASE 
402 #. %17$s:  lang | html 
403 #. %18$s:  END 
404 #. %19$s:  END 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
409 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
410 msgstr ""
411 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
412 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
413 "1453) %s%s %s %s "
414
415 #. %1$s: - END -
416 #. %2$s: - END -
417 #. %3$s: - IF display_patron_name -
418 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
419 #. %5$s: - data.surname | html 
420 #. %6$s:  IF data.othernames 
421 #. %7$s:  data.othernames | html 
422 #. %8$s:  END -
423 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
424 #. %10$s:  data.title | $raw 
425 #. %11$s: - data.surname | html 
426 #. %12$s:  data.firstname | html 
427 #. %13$s:  IF data.othernames 
428 #. %14$s:  data.othernames | html 
429 #. %15$s:  END -
430 #. %16$s: - ELSE -
431 #. %17$s:  data.title | $raw 
432 #. %18$s: - data.firstname | html 
433 #. %19$s:  IF data.othernames 
434 #. %20$s:  data.othernames | html 
435 #. %21$s:  END 
436 #. %22$s:  data.surname | html -
437 #. %23$s: - END -
438 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
439 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
440 #. %26$s:  END -
441 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
442 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
443 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
444 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
445 #. %31$s: - END -
446 #. %32$s: - ELSE -
447 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
448 #. %34$s: - END -
449 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
454 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
455 msgstr ""
456 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
457 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
458
459 #. %1$s:  USE raw 
460 #. %2$s:  USE Asset 
461 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
462 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
463 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
464 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
465 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
467 #, c-format
468 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
469 msgstr "%s %s %s %s %s %s Springe zu: %s "
470
471 #. %1$s:  USE raw 
472 #. %2$s:  USE Asset 
473 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
474 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
475 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
476 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
477 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
478 #. %8$s:  END 
479 #. %9$s:  END 
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
481 #, c-format
482 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
483 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
484
485 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
486 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
487 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
488 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
489 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
490 #. %6$s: - END -
491 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
492 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
494 #, c-format
495 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
496 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
497
498 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
499 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
500 #. %3$s:  tpl = log.template 
501 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
502 #. %5$s:  END 
503 #. %6$s:  ELSE 
504 #. %7$s:  END 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
506 #, c-format
507 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
508 msgstr "%s %s %s %s %s %s Es gibt Aufzeichnungen für diese Bestellung %s "
509
510 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
511 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
512 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
513 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
514 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
515 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
516 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
517 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
518 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
519 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
520 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
521 #. %12$s:  ELSE 
522 #. %13$s:  END 
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
527 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
528 msgstr ""
529 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
530 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
531 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
532
533 #. %1$s:  USE raw 
534 #. %2$s:  USE Asset 
535 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
536 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
537 #. %5$s: -  SWITCH element -
538 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
539 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
540 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
541 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
542 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
543 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
544 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
545 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
546 #. %14$s: -  END -
547 #. %15$s:  END 
548 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
553 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
554 msgstr ""
555 "%s %s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
556 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
557
558 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
559 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
560 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
561 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
562 #. %5$s:    CASE 'day'     
563 #. %6$s:    CASE 'week'    
564 #. %7$s:    CASE 'month'   
565 #. %8$s:    CASE 'year'    
566 #. %9$s:   END 
567 #. %10$s:  END 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
569 #, c-format
570 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
571 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
572
573 #. %1$s:  USE raw 
574 #. %2$s:  USE To 
575 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
576 #. %4$s:  USE KohaDates 
577 #. %5$s:  USE Price 
578 #. %6$s:  sEcho | html 
579 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
580 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
581 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
582 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
587 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
588 msgstr ""
589 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
590 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
591
592 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
594 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
595 #. %4$s:     SWITCH module 
596 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
597 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
598 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
599 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
600 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
601 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
602 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
603 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
604 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
605 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
606 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
607 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
608 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
609 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
610 #. %19$s:         CASE 
611 #. %20$s:  module | html 
612 #. %21$s:     END 
613 #. %22$s:  END 
614 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
615 #. %24$s:     SWITCH action 
616 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
617 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
618 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
619 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
620 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
621 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
622 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
623 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
624 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
625 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
626 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
627 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
628 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
629 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
630 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
631 #. %40$s:         CASE 'Run'    
632 #. %41$s:         CASE 
633 #. %42$s:  action | html 
634 #. %43$s:     END 
635 #. %44$s:  END 
636 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
637 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
638 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
639 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
640 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
641 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
642 #. %51$s:         CASE 
643 #. %52$s:  log_interface | html 
644 #. %53$s:     END 
645 #. %54$s:  END 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
650 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
651 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
652 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
653 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
654 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
655 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
656 msgstr ""
657 "%s %s %s %s %sAuthentifizierung %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
658 "%sZeitschriftenverwaltung %sVormerkungen %sFernleihe %sAusleihe "
659 "%sBenachrichtigungen %sGebühren %sSystemparameter %sCronjobs %sReports %s%s "
660 "%s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe "
661 "%sAnlegen %sStornieren %sWiederaufnehmen %sAussetzen %sVerlängerung "
662 "%sVerlängerung %sPasswordänderung %sAusleihnotiz hinzufügen %sAusleihnotiz "
663 "löschen %sFernleihstatus ändern %sAusführen %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
664 "%sOPAC %sSIP %sKommandozeile %s%s %s %s "
665
666 #. %1$s:  USE raw 
667 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
668 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
669 #. %4$s:   SWITCH type 
670 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
671 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
672 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
673 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
674 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
675 #. %10$s:   END 
676 #. %11$s:  END 
677 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
682 "%sBarcode %s %s %s "
683 msgstr ""
684 "%s %s %s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd Barcode/"
685 "Titel %sBarcode %s %s %s "
686
687 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
688 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
689 #. %3$s: - BLOCK area_name -
690 #. %4$s: - SWITCH area -
691 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
692 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
693 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
694 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
695 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
696 #. %10$s: - END -
697 #. %11$s: - END -
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
702 "%s "
703 msgstr ""
704 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
705
706 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
707 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
708 #. %3$s:  BLOCK display_names 
709 #. %4$s:  SWITCH rs 
710 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
711 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
712 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
713 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
714 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
715 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
716 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
717 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
718 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
719 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
720 #. %15$s:  CASE 'Message'               
721 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
722 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
723 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
724 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
725 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
726 #. %21$s:  CASE 'Review'                
727 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
728 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
729 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
730 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
731 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
732 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
733 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
734 #. %29$s:  CASE 
735 #. %30$s:  rs | html 
736 #. %31$s:  END 
737 #. %32$s:  END 
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
742 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
743 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
744 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
745 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
746 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
747 msgstr ""
748 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
749 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
750 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
751 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
752 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
753 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
754 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
755
756 #. %1$s:  USE CGI 
757 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
758 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
759 #. %4$s: -  SWITCH element -
760 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
761 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
762 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
763 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
764 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
765 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
766 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
767 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
768 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
769 #. %14$s: -  END -
770 #. %15$s:  END 
771 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
772 #. %17$s: -  SWITCH element -
773 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
774 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
775 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
776 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
777 #. %22$s: -  END -
778 #. %23$s:  END 
779 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
784 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
785 "%sbatches %s %s %s "
786 msgstr ""
787 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
788 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
789 "%sStapel %s %s %s "
790
791 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
792 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
793 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
794 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
795 #. %5$s:  ELSE 
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
797 #, c-format
798 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
799 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
800
801 #. %1$s:  END 
802 #. %2$s:  END 
803 #. %3$s:  BLOCK type_description 
804 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
805 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
806 #. %6$s:  ELSE 
807 #. %7$s:  END 
808 #. %8$s:  END 
809 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
810 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
811 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
812 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
813 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
814 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
815 #. %15$s:  ELSE 
816 #. %16$s:  END 
817 #. %17$s:  END 
818 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
819 #. %19$s:  IF csv_profile 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
824 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
825 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
826 msgstr ""
827 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Titelsätze %s "
828 "Reklamation von verspäteten Heften %s Reklamation von Bestellungen %s "
829 "Erwerbungsbestellungen %s Vermisste Exemplare %s Unbekannte Verwendung %s %s "
830 "%s %s "
831
832 #. %1$s:  END 
833 #. %2$s:  END 
834 #. %3$s:  END 
835 #. %4$s:  ELSE 
836 #. %5$s:  END 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
838 #, c-format
839 msgid "%s %s %s %s None %s "
840 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
841
842 #. %1$s:  ELSE 
843 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
844 #. %3$s:  END 
845 #. %4$s:  ELSE 
846 #. %5$s:  END 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
848 #, c-format
849 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
850 msgstr "%s %s %s %s Nicht ausgeliehen %s "
851
852 #. %1$s:  END 
853 #. %2$s:  END 
854 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
855 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
856 #. %5$s:  END 
857 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
858 #. %7$s:  END 
859 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
860 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
861 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
862 #. %11$s:  END 
863 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
864 #. %13$s:  END 
865 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
866 #. %15$s:  END 
867 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
868 #. %17$s:  END 
869 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
870 #. %19$s:  END 
871 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
872 #. %21$s:  END 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
877 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
878 msgstr ""
879 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
880 "nicht %s %s stimmt überein mit %s %s stimmt nicht überein mit %s %s RegEx m/"
881 "%s"
882
883 #. For the first occurrence,
884 #. %1$s:  USE raw 
885 #. %2$s:  USE To 
886 #. %3$s:  USE Branches 
887 #. %4$s:  USE KohaDates 
888 #. %5$s:  sEcho | html 
889 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
890 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
891 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
892 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
893 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
894 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
895 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
901 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
902 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
903 msgstr ""
904 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
905 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
906 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
907
908 #. %1$s:  END 
909 #. %2$s:  IF ( execute ) 
910 #. %3$s:  BLOCK params 
911 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
912 #. %5$s:  param | uri 
913 #. %6$s:  END 
914 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
915 #. %8$s:  param_name | uri 
916 #. %9$s:  END 
917 #. %10$s: - END 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
919 #, c-format
920 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
921 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
922
923 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
924 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
925 #. %3$s:     SWITCH norm 
926 #. %4$s:         CASE 'none'           
927 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
928 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
929 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
930 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
931 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
932 #. %10$s:         CASE 
933 #. %11$s:  norm | html 
934 #. %12$s:     END 
935 #. %13$s:  END 
936 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
937 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
938 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
939 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
944 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
945 msgstr ""
946 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
947 "%sAltes Verhalten %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
948
949 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
950 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
951 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
952 #. %4$s:  location = BLOCK 
953 #. %5$s:  END 
954 #. %6$s:  ELSE 
955 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
956 #. %8$s:  END 
957 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
959 #, c-format
960 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
961 msgstr "%s %s %s %sOPAC-Nachrichten%s %s %s %s %s "
962
963 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
964 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
965 #. %3$s:  ELSE 
966 #. %4$s:  END 
967 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
968 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
969 #. %7$s:  END 
970 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
971 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
972 #. %10$s:  END 
973 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
974 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
975 #. %13$s:  END 
976 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
977 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
978 #. %16$s:  END 
979 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
980 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
981 #. %19$s:  END 
982 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
983 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
984 #. %22$s:  END 
985 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
986 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
987 #. %25$s:  END 
988 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
989 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
990 #. %28$s:  END 
991 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
996 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
997 msgstr ""
998 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
999 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1000
1001 #. %1$s:  END 
1002 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1003 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1004 #. %4$s:  ELSE 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #. %6$s:  END 
1007 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1008 #. %8$s:  code | html 
1009 #. %9$s:  END 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1014 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1015 "&quot;%s&quot; %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
1018 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
1019 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1020
1021 #. %1$s:  END 
1022 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1023 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1024 #. %4$s:  ELSE 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #. %6$s:  END 
1027 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1028 #. %8$s:  code | html 
1029 #. %9$s:  END 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1034 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1035 "&quot;%s&quot; %s "
1036 msgstr ""
1037 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1038 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1039
1040 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1041 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1042 #. %3$s:  ELSE 
1043 #. %4$s:  END 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1045 #, c-format
1046 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1047 msgstr "%s %s %s (Alle Bibliotheken) %s "
1048
1049 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1050 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #. %5$s:  END 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1055 #, c-format
1056 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1057 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1058
1059 #. For the first occurrence,
1060 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1061 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1069 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1070
1071 #. %1$s:  END 
1072 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1073 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1074 #. %4$s:  ELSE 
1075 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1076 #. %6$s:  ELSE 
1077 #. %7$s:  END 
1078 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1083 "%s for "
1084 msgstr ""
1085 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, wenn das Exemplar im Transport ist %s "
1086 "%sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür "
1087
1088 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1089 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1090 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1091 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1092 #. %5$s:  END 
1093 #. %6$s:  ELSE 
1094 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1095 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1096 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1097 #. %10$s:  END 
1098 #. %11$s:  END 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1103 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1104 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1105 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1106 "%s "
1107 msgstr ""
1108 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1109 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1110 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1111 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1112 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1113
1114 #. %1$s:  IF ccode_label 
1115 #. %2$s:  ccode_label | html 
1116 #. %3$s:  ELSE 
1117 #. %4$s:  END 
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1119 #, c-format
1120 msgid "%s %s %s Collection %s "
1121 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1122
1123 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1124 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1125 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1127 #, c-format
1128 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1129 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1130
1131 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1132 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1138 msgstr "%s %s %s Keine Einschränkung %s "
1139
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1142 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1145 #. %5$s:  END 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1150 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1151
1152 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1153 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1154 #. %3$s:  ELSE 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1159 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1160
1161 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1162 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1163 #. %3$s: ~ ELSE ~
1164 #. %4$s: ~ END ~
1165 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1166 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1167 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1168 #. %8$s: ~ END ~
1169 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1170 #. %10$s: ~ END ~
1171 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1172 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1173 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1174 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1175 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1176 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1177 #. %17$s: ~ END ~
1178 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1179 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1180 #. %20$s: ~ END ~
1181 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1182 #. %22$s: ~ END ~
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1187 msgstr ""
1188 "%s %s %s Kein Titel %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1189
1190 #. %1$s:  END 
1191 #. %2$s:  END 
1192 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1193 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1194 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1195 #. %6$s:  END 
1196 #. %7$s:  END 
1197 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1198 #. %9$s:  IF hold 
1199 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1200 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1201 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1202 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1203 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1204 #. %15$s:  END 
1205 #. %16$s:  ELSE 
1206 #. %17$s:  hold.priority | html 
1207 #. %18$s:  END 
1208 #. %19$s:  END 
1209 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1210 #. %21$s:  END 
1211 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1216 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1217 "%s %s Available %s %s "
1218 msgstr ""
1219 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1220 "Vormerkung für: %s %s %s Exemplarvormerkung (Priorität = %s). %s %s %s "
1221 "Verfügbar %s %s "
1222
1223 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1224 #. %2$s:  SWITCH field 
1225 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1226 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1227 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1228 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1229 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1230 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1231 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1232 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1233 #. %11$s:  CASE 'login' 
1234 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1235 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1236 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1237 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1238 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1239 #. %17$s:  END 
1240 #. %18$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1245 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1246 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1247 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1248 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1249 "%s "
1250 msgstr ""
1251 "%s %s %s Organisations-/Benutzeridentität | %s Bürgeninformation | %s "
1252 "Hauptadresse | %s Kontaktinformation | %s Alternative Adresse | %s "
1253 "Alternativer Kontakt | %s Bibliotheksmanagement | %s Kontodaten | %s OPAC-/"
1254 "Mitarbeitendenlogin | %s Sperren | %s Benutzersperren | %s Aufsuchende "
1255 "Bibliotheksarbeit | %s Weitere Attribute und Identifier | %s "
1256 "Benachrichtigungseinstellungen für Benutzer | %s %s "
1257
1258 #. %1$s:  END 
1259 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1260 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1261 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1262 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1263 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1264 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1265 #. %8$s:  END 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1270 "SI Centimeters %s "
1271 msgstr ""
1272 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1273 "Zentimeter %s "
1274
1275 #. %1$s:  END 
1276 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1277 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1278 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1279 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1280 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1281 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1282 #. %8$s:  CASE 'address' 
1283 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1284 #. %10$s:  CASE 'city' 
1285 #. %11$s:  CASE 'state' 
1286 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1287 #. %13$s:  CASE 'country' 
1288 #. %14$s:  CASE 'email' 
1289 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1290 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1291 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1292 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1293 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1294 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1295 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1296 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1297 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1298 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1299 #. %25$s:  END 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1304 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1305 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1306 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1307 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1308 msgstr ""
1309 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp: %s Hausnummer: "
1310 "%s Adresse: %s Adresse 2: %s Stadt: %s Bundesland: %s PLZ: %s Staat: %s 1. "
1311 "E-Mail: %s Telefonnummer: %s Mobiltelefon: %s Statistik 1: %s Statistik 2: %"
1312 "s Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1313 "Ablaufdatum der Sperre: %s Sperrkommentar: %s "
1314
1315 #. For the first occurrence,
1316 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1317 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1324 #, c-format
1325 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1326 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1327
1328 #. %1$s:  END 
1329 #. %2$s:  IF close_form 
1330 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1335 "Please create a new active budget and retry. "
1336 msgstr ""
1337 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1338 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1339 "an und versuchen Sie es erneut."
1340
1341 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1342 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1346 #, c-format
1347 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1348 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1349
1350 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1351 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1355 #, c-format
1356 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1357 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1358
1359 #. %1$s:  patron.title | html 
1360 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1361 #. %3$s:  patron.surname | html 
1362 #. %4$s:  patron.title | html 
1363 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1364 #. %6$s:  patron.surname | html 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1369 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1370 msgstr ""
1371 "%s %s %s hat aktuell kein Foto. Um für %s %s %s ein Bild zu importieren, "
1372 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll."
1373
1374 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1375 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1376 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1377 #. %4$s:  display_before | html 
1378 #. %5$s:  END 
1379 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1380 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1381 #. %8$s:  display_after | html 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1383 #, c-format
1384 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1385 msgstr "%s %s %s von &quot;%s&quot; %s %s %s nach &quot;%s&quot; "
1386
1387 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1388 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1392 #, c-format
1393 msgid "%s %s %s unknown %s "
1394 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1395
1396 #. %1$s:  USE raw 
1397 #. %2$s:  USE KohaDates 
1398 #. %3$s:  USE To 
1399 #. %4$s:  sEcho | html 
1400 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1401 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1402 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1403 #. %8$s:  data.type | html 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1408 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1409 msgstr ""
1410 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1411 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1412
1413 #. %1$s:  END 
1414 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1415 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1418 #, c-format
1419 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1420 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1421
1422 #. %1$s: - USE Koha -
1423 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1424 #. %3$s: - BLOCK -
1425 #. %4$s:  delimiter | html 
1426 #. %5$s:  delimiter | html 
1427 #. %6$s:  delimiter | html 
1428 #. %7$s:  delimiter | html 
1429 #. %8$s:  delimiter | html 
1430 #. %9$s:  delimiter | html 
1431 #. %10$s:  delimiter | html 
1432 #. %11$s:  delimiter | html 
1433 #. %12$s:  delimiter | html 
1434 #. %13$s:  delimiter | html 
1435 #. %14$s:  delimiter | html 
1436 #. %15$s:  delimiter | html 
1437 #. %16$s:  delimiter | html 
1438 #. %17$s:  delimiter | html 
1439 #. %18$s:  delimiter | html 
1440 #. %19$s:  delimiter | html 
1441 #. %20$s:  delimiter | html 
1442 #. %21$s:  delimiter | html 
1443 #. %22$s:  delimiter | html 
1444 #. %23$s:  delimiter | html 
1445 #. %24$s:  delimiter | html 
1446 #. %25$s:  delimiter | html 
1447 #. %26$s:  delimiter | html 
1448 #. %27$s:  delimiter | html 
1449 #. %28$s:  delimiter | html 
1450 #. %29$s: - END -
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1455 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1456 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1457 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1458 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1459 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1460 "%sBasket billing place%s "
1461 msgstr ""
1462 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1463 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sPreis (inkl. Steuer)%sPreis (exkl. "
1464 "Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. "
1465 "Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldateum%sLieferant%sAdresse des Lieferanten"
1466 "%sPostadresse des Lieferanten%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung"
1467 "%sBestellgruppe - Lieferadresse%sBestellgruppe - Rechnungsadresse"
1468 "%sBestellung - Lieferadresse%sBestellung - Rechnungsadresse%s "
1469
1470 #. %1$s: - USE Koha -
1471 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1472 #. %3$s: - BLOCK -
1473 #. %4$s:  delimiter | html 
1474 #. %5$s:  delimiter | html 
1475 #. %6$s:  delimiter | html 
1476 #. %7$s:  delimiter | html 
1477 #. %8$s:  delimiter | html 
1478 #. %9$s:  delimiter | html 
1479 #. %10$s:  delimiter | html 
1480 #. %11$s:  delimiter | html 
1481 #. %12$s:  delimiter | html 
1482 #. %13$s:  delimiter | html 
1483 #. %14$s:  delimiter | html 
1484 #. %15$s:  delimiter | html 
1485 #. %16$s:  delimiter | html 
1486 #. %17$s: - END -
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1491 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1492 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1493 msgstr ""
1494 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1495 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sLieferantennotiz%sAnzahl%sPreis%sLieferort"
1496 "%sRechnungsort%s "
1497
1498 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1499 #. %2$s:   SWITCH type 
1500 #. %3$s:    CASE 'L' 
1501 #. %4$s:    CASE 'C' 
1502 #. %5$s:    CASE 'R' 
1503 #. %6$s:   END 
1504 #. %7$s:  END 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1506 #, c-format
1507 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1508 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1509
1510 #. %1$s: - USE Koha -
1511 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1512 #. %3$s: - BLOCK -
1513 #. %4$s: - delimiter | html -
1514 #. %5$s: - delimiter | html -
1515 #. %6$s: - delimiter | html -
1516 #. %7$s: - delimiter | html -
1517 #. %8$s: - delimiter | html -
1518 #. %9$s: - delimiter | html -
1519 #. %10$s: - delimiter | html -
1520 #. %11$s: - delimiter | html -
1521 #. %12$s: - delimiter | html -
1522 #. %13$s: - delimiter | html -
1523 #. %14$s: - END -
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1528 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1529 msgstr ""
1530 "%s %s %sBestelldatum%sGeschätztes "
1531 "Lieferdatum%sLieferant%sInformation%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl "
1532 "Reklamationen%sReklamationsdatum%sInterne Notiz%sLieferantennotiz%sISBN%s "
1533
1534 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1535 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1536 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1537 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1538 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1539 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1540 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1541 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1542 #. %9$s: - CASE                    -
1543 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1544 #. %11$s: - END -
1545 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1546 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1547 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1548 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1549 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1550 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1551 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1552 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1553 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1554 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1555 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1556 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1557 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1558 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1559 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1560 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1561 #. %28$s: - CASE                    -
1562 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1563 #. %30$s: - END -
1564 #. %31$s: - END -
1565 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1570 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1571 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1572 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1573 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1574 msgstr ""
1575 "%s %s %sZahlung %sGebührenerlass %sGebührenerlass %sGutschrift %sErstattung "
1576 "der Medienersatzgebühr %sRückerstattung %s%s %s %s %s %sAnmeldegebühr %"
1577 "sBenutzungsgebühr %sMedienersatz %sManuelle Gebühr %sNeuer Ausweis %"
1578 "sMahngebühr %sBearbeitungsgebühr Medienverlust %sLeihgebühr %sTägliche "
1579 "Leihgebühr%sLeihgebühr durch Verlängerung%sTägliche Leihgebühr durch "
1580 "Verlängerung%sVormerkgebühr %sNicht abgeholte Vormerkung%s Auszahlung %s%s %"
1581 "s %s %s"
1582
1583 #. %1$s:  END 
1584 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1585 #. %3$s:  CASE 0 
1586 #. %4$s:  CASE 1 
1587 #. %5$s:  CASE 2 
1588 #. %6$s:  CASE 3 
1589 #. %7$s:  CASE 4 
1590 #. %8$s:  CASE 5 
1591 #. %9$s:  CASE 6 
1592 #. %10$s:  CASE 7 
1593 #. %11$s:  CASE 8 
1594 #. %12$s:  CASE 9 
1595 #. %13$s:  CASE 10 
1596 #. %14$s:  CASE 11 
1597 #. %15$s:  CASE 12 
1598 #. %16$s:  CASE 13 
1599 #. %17$s:  CASE 14 
1600 #. %18$s:  CASE 
1601 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1602 #. %20$s:  END 
1603 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1608 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1609 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1610 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1611 msgstr ""
1612 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1613 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1614 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1615 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1616 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1617
1618 #. %1$s: - BLOCK role -
1619 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1620 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1621 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1622 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1623 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1624 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1625 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1626 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1627 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1628 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1629 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1630 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1631 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1632 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1633 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1634 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1635 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1636 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1637 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1638 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1639 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1640 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1641 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1642 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1643 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1644 #. %27$s: - END -
1645 #. %28$s: - END -
1646 #. %29$s: - BLOCK person -
1647 #. %30$s:  IF p.openhub 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1652 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1653 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1654 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1655 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1656 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1657 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1658 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1659 "%s"
1660 msgstr ""
1661 "%s %s %sRelease Manager %sRelease Manager Assistant%s Release Manager Mentor "
1662 "%sQuality Assurance Manager %sQuality Assurance Team %sDocumentation Manager "
1663 "%sDocumentation Team %sTranslation Manager %sTranslation Manager Assistant "
1664 "%sTopic Expert %sBug Wrangler %sRelease Maintainer %sRelease Maintainer "
1665 "Assistant%s Release Maintainer Mentor %sWiki Curator %sContinuous "
1666 "Integration Manager %sPackaging Manager %sPackaging Manager Assistant "
1667 "%sMeetings Chairperson %sNewsletter Editor %sModule Maintainer %sVirtual "
1668 "Machine Maintainer %sDocumentation Specialist %sLive CD Maintainer %s %s %s "
1669 "%s"
1670
1671 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1672 #. %2$s:  SWITCH e 
1673 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1674 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1675 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1676 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1677 #. %7$s:  CASE 
1678 #. %8$s:  e | html 
1679 #. %9$s:  END 
1680 #. %10$s:  END 
1681 #. %11$s:  END 
1682 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1687 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1688 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1689 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1690 msgstr ""
1691 "%s %s %sIn der Konfigurationsdatei gibt es keinen Eintrag für "
1692 "'log4perl_conf'. %sDie Konfigurationsdatei für log4perl kann nicht geöffnet "
1693 "werden %s Eine der Logdateien aus der Konfigurationsdatei ist nicht "
1694 "beschreibbar %sDer Koha::Logger konnte nicht korrekt initialisiert werden ("
1695 "prüfen Sie die Logdatei). %sUnbekannter Fehler \"%s\" %s %s %s %s "
1696
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1699 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1700 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1701 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1702 #. %6$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1704 #, c-format
1705 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1706 msgstr "%s %s %sHefte %sWochen %sMonate %s "
1707
1708 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1709 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1710 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1711 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1712 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1716 msgstr "%s %s %sx%s = %s "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1719 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1720 #. %3$s:  test_term | html 
1721 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1722 #. %5$s:  test_term | html 
1723 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1724 #. %7$s:  test_term | html 
1725 #. %8$s:  END 
1726 #. %9$s:  END 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1731 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1732 msgstr ""
1733 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1734 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1735
1736 #. %1$s:  END 
1737 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1738 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1739 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1740 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1745 "%s "
1746 msgstr ""
1747 "%s %s &rsaquo; Plan bearbeiten %s &rsaquo; Plan erstellen %s &rsaquo; "
1748 "Stationen verwalten %s "
1749
1750 #. For the first occurrence,
1751 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1752 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1753 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1757 #, c-format
1758 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1759 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1760
1761 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1762 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1763 #. %3$s:  limit | html 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1766 #, c-format
1767 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1768 msgstr "%s %s (%s angezeigt) %s. "
1769
1770 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1771 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1772 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1773 #. %4$s: - ELSE -
1774 #. %5$s: - END -
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1776 #, c-format
1777 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1778 msgstr "%s %s (%s) %s Keine letzte Abrechnung %s "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1781 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1782 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1783 #. %4$s:  ELSE 
1784 #. %5$s:  END 
1785 #. %6$s:  END 
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1789 msgstr "%s %s (%s) %s Keine Abgleichregel angewandt %s %s "
1790
1791 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1792 #. %2$s:  msg | html 
1793 #. %3$s:  statuscode | html 
1794 #. %4$s:  ELSE 
1795 #. %5$s:  END 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1797 #, c-format
1798 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1799 msgstr "%s %s (Statuscode: %s) %s Keine Ergebnisse gefunden %s "
1800
1801 #. %1$s:  END 
1802 #. %2$s:  IF message.error 
1803 #. %3$s:  message.error | html 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1809 msgstr ""
1810 "%s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-Logs für weitere "
1811 "Informationen). %s "
1812
1813 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1814 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1815 #. %3$s:  END 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1817 #, c-format
1818 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1819 msgstr "%s %s (Ungewiss) %s "
1820
1821 #. For the first occurrence,
1822 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1823 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1824 #. %3$s:  END 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1829 msgstr "%s %s (Ungewiss) %s "
1830
1831 #. %1$s:  ELSE 
1832 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1835 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1836 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1837 #. %7$s: - ELSE -
1838 #. %8$s: - END -
1839 #. %9$s:  ELSE 
1840 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1841 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1842 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1844 #, c-format
1845 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1846 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s %s %s %s "
1847
1848 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1849 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1850 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1852 #, c-format
1853 msgid "%s %s (default)"
1854 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1855
1856 # in merge.tt
1857 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1858 #. %2$s:  IF loop.first 
1859 #. %3$s:  END 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %s (record kept) %s "
1863 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1864
1865 #. %1$s:  END 
1866 #. %2$s:  ELSE 
1867 #. %3$s:  END 
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1869 #, c-format
1870 msgid "%s %s 0 to order %s "
1871 msgstr "%s %s 0 zu bestellen %s"
1872
1873 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1874 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1876 #, c-format
1877 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1878 msgstr "%s %s Ein ähnlicher Titel existiert bereits: "
1879
1880 #. %1$s:  END 
1881 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1886 #, c-format
1887 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1888 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1889
1890 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1891 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1892 #. %3$s:  CASE 
1893 #. %4$s:  m.code | html 
1894 #. %5$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1899 "already exist in this group. %s %s %s "
1900 msgstr ""
1901 "%s %s Beim Anlegen dieser Bibliothek ist ein Fehler aufgetreten. Der "
1902 "Bibliothekscode existiert vielleicht bereits in dieser Gruppe. %s %s %s "
1903
1904 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1905 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1906 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1907 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1908 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1909 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1910 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1911 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1912 #. %9$s:  CASE 
1913 #. %10$s:  m.code | html 
1914 #. %11$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1919 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1920 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1921 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1922 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1923 msgstr ""
1924 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1925 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1926 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1927 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1928 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1929
1930 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1931 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1932 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1933 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1934 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1935 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1936 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1937 #. %8$s:  CASE 
1938 #. %9$s:  m.code | html 
1939 #. %10$s:  END 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1944 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1945 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1946 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1947 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1948 "successfully. %s %s %s "
1949 msgstr ""
1950 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1951 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1952 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1953 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1954 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1955 "%s %s %s "
1956
1957 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1958 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1959 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1960 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1961 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1962 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1963 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1964 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1965 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1966 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1967 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1968 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1969 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1970 #. %14$s:  CASE 
1971 #. %15$s:  m.code | html 
1972 #. %16$s:  END 
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1977 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1978 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1979 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1980 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1981 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1982 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1983 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1984 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1985 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1986 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1987 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1988 msgstr ""
1989 "%s %s Beim Ändern des normierten Werts ist ein Fehler aufgetreten. Eventuell "
1990 "existiert der Wert bereits. %s Beim Anlegen dieses normierten Werts ist ein "
1991 "Fehler aufgetreten. Eventuell existiert bereits ein normierter Wert oder "
1992 "eine Kategorie mit diesem Namen. %s Beim Anlegen der Kategorie ist ein "
1993 "Fehler aufgetreten. Eventuell existiert bereits eine Kategorie mit diesem "
1994 "Namen. %s Beim Löschen des normierten Werts ist ein Fehler aufgetreten. "
1995 "Prüfen Sie die Logdateien. %s Beim Löschen der Kategorie ist ein Fehler "
1996 "aufgetreten. Prüfen Sie die Logdateien. %s Normierter Wert wurde "
1997 "aktualisiert %s Normierter Wert hinzugefügt %s Kategorie wurde hinzugefügt. %"
1998 "s Normierter Wert gelöscht. %s Kategorie wurde gelöscht. %s Diese Kategorie "
1999 "existiert bereits. %s Die Kategorien 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
2000 "werden intern von Koha verwendet und sind nicht gültig. %s %s %s "
2001
2002 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2003 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2004 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2005 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2006 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2007 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2008 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2009 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2010 #. %9$s:  CASE 
2011 #. %10$s:  m.code | html 
2012 #. %11$s:  END 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
2017 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
2018 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
2019 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
2020 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
2021 msgstr ""
2022 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
2023 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
2024 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
2025 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
2026 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
2027 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
2028
2029 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2030 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
2031 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
2032 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
2033 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
2034 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
2035 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
2036 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
2037 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
2038 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
2039 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
2040 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
2041 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
2042 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
2043 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
2044 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
2045 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
2046 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
2047 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
2048 #. %20$s:  CASE 
2049 #. %21$s:  m.code | html 
2050 #. %22$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2055 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2056 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2057 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2058 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2059 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2060 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2061 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2062 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2063 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2064 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2065 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2066 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2067 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2068 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2069 msgstr ""
2070 "%s %s Bei der Änderung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler "
2071 "aufgetreten. %s Die Klassifikationsquelle wurde aktualisiert. %s Beim "
2072 "Anlegen dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht "
2073 "existiert der Code bereits? %s Neue Klassifikationsquelle wurde gespeichert. "
2074 "%s Bei der Löschung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. "
2075 "%s Klassifikationsquelle wurde gelöscht. %s Beim Anlegen dieser Sortierregel "
2076 "ist ein Fehler aufgetreten. %s Die Sortierregel wurde aktualisiert. %s Beim "
2077 "Anlegen dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht existiert "
2078 "der Code bereits? %s Neue Sortierregel wurde gespeichert. %s Beim Löschen "
2079 "dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von "
2080 "einer Klassifikationsquelle verwendet? %s Sortierregel wurde gelöscht. %s "
2081 "Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler aufgetreten. %s Umbruchregel "
2082 "wurde aktualisiert. %s Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
2083 "aufgetreten. Vielleicht wird der Code bereits verwendet? %s Umbruchregel "
2084 "wurde gespeichert. %s Beim Löschen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
2085 "aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von einer Klassifikationsquelle "
2086 "verwendet? %s Umbruchregel wurde gelöscht. %s %s %s "
2087
2088 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2089 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2090 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2091 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2092 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2093 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2094 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2095 #. %8$s:  CASE 
2096 #. %9$s:  m.code | html 
2097 #. %10$s:  END 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2102 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2103 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2104 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2105 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2106 msgstr ""
2107 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
2108 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
2109 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
2110 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
2111 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
2112 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
2113 "gelöscht. %s %s %s"
2114
2115 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2116 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2117 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2118 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2119 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2120 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2121 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2122 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2123 #. %9$s:  CASE 
2124 #. %10$s:  m.code | html 
2125 #. %11$s:  END 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2130 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2131 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2132 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2133 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2134 msgstr ""
2135 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Theke aufgetreten. %sEs ist ein "
2136 "Fehler beim Anlegen der Theke aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
2137 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Theke aufgetreten. "
2138 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Theke wurde geändert. %"
2139 "s Die Theke wurde gespeichert. %s Die Theke wurde gelöscht. %s Diese Theke "
2140 "existiert bereits. %s %s %s "
2141
2142 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2143 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2144 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2145 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2146 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2147 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2148 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2149 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2150 #. %9$s:  CASE 
2151 #. %10$s:  m.code | html 
2152 #. %11$s:  END 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2157 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2158 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2159 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2160 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2161 "%s "
2162 msgstr ""
2163 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
2164 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
2165 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
2166 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
2167 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
2168 "existiert bereits. %s %s %s "
2169
2170 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2171 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2172 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2173 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2174 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2175 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2176 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2177 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2178 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2183 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2184 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2185 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2186 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2187 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2188 msgstr ""
2189 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
2190 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
2191 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
2192 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
2193 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
2194 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
2195
2196 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2197 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2198 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2199 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2200 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2201 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2202 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2203 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2204 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2205 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2206 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2207 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2208 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2209 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2210 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2211 #. %16$s:  END 
2212 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2213 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2214 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2215 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2216 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2217 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2218 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2219 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2220 #. %25$s:  CASE 
2221 #. %26$s:  m.code | html 
2222 #. %27$s:  END 
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2227 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2228 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2229 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2230 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2231 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2232 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2233 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2234 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2235 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2236 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2237 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2238 "libraries are still using it. %s %s %s "
2239 msgstr ""
2240 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2241 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2242 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
2243 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
2244 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
2245 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
2246 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
2247 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
2248 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
2249 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
2250 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
2251 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2252 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2253 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2254
2255 #. For the first occurrence,
2256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2257 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2258 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2259 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2260 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2261 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2262 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2263 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2264 #. %9$s:  CASE 
2265 #. %10$s:  m.code | html 
2266 #. %11$s:  END 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2272 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2273 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2274 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2275 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2276 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2277 msgstr ""
2278 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2279 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2280 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2281 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2282 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
2283 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2284 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2285
2286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2287 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2288 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2289 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2290 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2291 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2292 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2293 #. %8$s:  CASE 
2294 #. %9$s:  m.code | html 
2295 #. %10$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2300 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2301 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2302 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2303 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2304 "try again later. "
2305 msgstr ""
2306 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2307 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2308 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2309 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2310 "nochmals. "
2311
2312 #. %1$s:  END 
2313 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2314 #. %3$s:  END 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2316 #, c-format
2317 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2318 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2319
2320 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2321 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2322 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2323 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2324 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2325 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2326 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2327 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2328 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2329 #. %10$s:  END 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2334 "Saturday %s Sunday %s "
2335 msgstr ""
2336 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2337 "Samstag %s Sonntag %s "
2338
2339 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2340 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2341 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2342 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2343 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2344 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2345 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2346 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2347 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2348 #. %10$s:  CASE 
2349 #. %11$s:  m.code | html 
2350 #. %12$s:  END 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2355 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2356 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2357 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2358 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2359 msgstr ""
2360 "%s %s Kasse erfolgreich angelegt. %s Beim Anlegen dieser Kasse ist ein "
2361 "Fehler aufgetreten. %s Kasse aktualisiert. %s Beim Ändern dieser Kasse ist "
2362 "ein Fehler aufgetreten. %s Voreinstellung für Bibliothek wurde aktualisiert. "
2363 "%s Beim Ändern der Bibliothek ist ein Fehler aufgetreten. %s Kasse "
2364 "erfolgreich archiviert. %s Kasse erfolgreich wiederhergestellt. %s %s %s "
2365
2366 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2367 #. %2$s:    CASE "issue" -
2368 #. %3$s:    CASE "return" -
2369 #. %4$s:    CASE "payment" -
2370 #. %5$s:    CASE # default case -
2371 #. %6$s:  operation.action | html 
2372 #. %7$s:  END -
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2374 #, c-format
2375 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2376 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2377
2378 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2379 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2380 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2381 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2382 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2383 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2384 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2385 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2386 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2387 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2388 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2389 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2390 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2391 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2392 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2393 #. %16$s:  CASE "Day" -
2394 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2395 #. %18$s:  CASE "Month" -
2396 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2397 #. %20$s:  CASE "Year" -
2398 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2399 #. %22$s:  CASE # default case -
2400 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2401 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2402 #. %25$s:  END -
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2407 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2408 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2409 msgstr ""
2410 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2411 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2412 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2413
2414 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2415 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2416 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2417 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2418 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2419 #. %6$s:  CASE 
2420 #. %7$s:  m.code | html 
2421 #. %8$s:  END 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2426 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2427 "successfully. %s %s %s "
2428 msgstr ""
2429 "%s %s Gutschriftenart wurde gespeichert. %s Beim Speichern der "
2430 "Gutschriftenart ist ein Fehler aufgetreten. %s Gutschriftenart archiviert. %"
2431 "s Gutschriftenart wiederhergestellt. %s %s %s "
2432
2433 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2434 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2436 #, c-format
2437 msgid "%s %s Data deleted "
2438 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2439
2440 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2441 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2442 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2443 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2444 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2445 #. %6$s:  CASE 
2446 #. %7$s:  m.code | html 
2447 #. %8$s:  END 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2452 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2453 "successfully. %s %s %s "
2454 msgstr ""
2455 "%s %s Gebührenart wurde gespeichert. %s Beim Speichern der Gebührenart ist "
2456 "ein Fehler aufgetreten. %s Gebührenart archiviert. %s Gebührenart "
2457 "wiederhergestellt. %s %s %s "
2458
2459 #. For the first occurrence,
2460 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2461 #. %2$s:  CASE 'default' 
2462 #. %3$s:  CASE 'never' 
2463 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2464 #. %5$s:  END 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2467 #, c-format
2468 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2469 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2470
2471 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2472 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2473 #. %3$s:  END 
2474 #. %4$s:  ELSE 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2479 "%s %s "
2480 msgstr ""
2481 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2482 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2483
2484 #. For the first occurrence,
2485 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2486 #. %2$s:  CASE 'email' 
2487 #. %3$s:  CASE 'print' 
2488 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2489 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2490 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2491 #. %7$s:  CASE 
2492 #. %8$s:  mtt | html 
2493 #. %9$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2496 #, c-format
2497 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2498 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2499
2500 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2501 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2503 #, c-format
2504 msgid "%s %s Found in wrong place"
2505 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2506
2507 #. %1$s:  END 
2508 #. %2$s:  ELSE 
2509 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2510 #. %4$s:  END 
2511 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2512 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2513 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2515 #, c-format
2516 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2517 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2518
2519 #. %1$s:  END 
2520 #. %2$s:  ELSE 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2522 #, c-format
2523 msgid "%s %s Item being transferred to "
2524 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2525
2526 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2527 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2528 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2529 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2530 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2531 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2532 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2533 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2534 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2535 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2536 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2537 #. %12$s:  ELSE 
2538 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2539 #. %14$s:  END 
2540 #. %15$s:  END 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2545 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2546 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2547 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2548 "library %s %s %s %s "
2549 msgstr ""
2550 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Maximale Anzahl "
2551 "Vormerkungen je Titel überschritten %s Maximale Anzahl Vormerkungen für "
2552 "heute überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormerkbar %s Benutzer "
2553 "ist aus einer anderen Bibliothek %s Kann aus der Bibliothek des Benutzers "
2554 "keine Vormerkung setzen %s Exemplar ist bereits für diesen Benutzer "
2555 "vorgemerkt %s Kein Transport zur Abholbibliothek möglich %s %s %s %s "
2556
2557 #. %1$s:  SWITCH cn 
2558 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2559 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2560 #. %4$s:  CASE 'location' 
2561 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2562 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2563 #. %7$s:  CASE 
2564 #. %8$s:  cn | html 
2565 #. %9$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2570 "Holding library %s %s %s "
2571 msgstr ""
2572 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Standort %s Heimatbibliothek %s Aktuelle "
2573 "Bibliothek %s %s %s "
2574
2575 # Dateigrösse...
2576 #. SCRIPT
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2578 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2579 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2580
2581 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2582 #. %2$s:    CASE "koha" 
2583 #. %3$s:    CASE "slip" 
2584 #. %4$s:    CASE "" 
2585 #. %5$s:    CASE 
2586 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2587 #. %7$s:  END 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2589 #, c-format
2590 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2591 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2592
2593 #. %1$s:  END 
2594 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2595 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2597 #, c-format
2598 msgid "%s %s Lost (%s)"
2599 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2600
2601 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2602 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2603 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2604 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2605 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2606 #. %6$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2608 #, c-format
2609 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2610 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2611
2612 #. %1$s:  END 
2613 #. %2$s:  ELSE 
2614 #. %3$s:  END 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2616 #, c-format
2617 msgid "%s %s No %s"
2618 msgstr "%s %s Nein %s"
2619
2620 #. %1$s:  SWITCH code 
2621 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2622 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2623 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2624 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2625 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2626 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2627 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2628 #. %9$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2633 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2634 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2635 msgstr ""
2636 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
2637 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
2638 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
2639 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
2640
2641 #. %1$s:  SWITCH error 
2642 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2643 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2644 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2645 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2646 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2647 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2648 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2649 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2650 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2651 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2652 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2653 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2654 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2655 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2656 #. %16$s:  CASE 
2657 #. %17$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2662 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2663 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2664 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2665 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2666 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2667 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2668 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2669 "%s "
2670 msgstr ""
2671 "%s %s Es wurde kein passendes Exemplar gefunden %s Exemplar ist nicht "
2672 "ausgeliehen %s Kann noch nicht verlängert werden. %s Maximale Anzahl "
2673 "Verlängerungen erreicht %s Vorgesehen zur automatischen Verlängerung und "
2674 "kann und noch zu früh %s Vorgesehen zur automatischen Verlängerungen und "
2675 "nicht mehr verlängerbar %s Vorgesehen zur automatischen Verlängerung, aber "
2676 "Benutzerkonto abgelaufen %s Vorgesehen zur automatischen Verlängerung %s "
2677 "Vorgesehen zur automatischen Verlängerung %s Vorgemerkt für anderen Benutzer "
2678 "%s Benutzer aktuell gesperrt %s Exemplar kann nicht verlängert werden %s Vor-"
2679 "Ort-Ausleihe %s Offene Gebühr auf Exemplar %s Unbekannter Fehler %s "
2680
2681 #. %1$s:  END 
2682 #. %2$s:  ELSE 
2683 #. %3$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2685 #, c-format
2686 msgid "%s %s Not checked out %s "
2687 msgstr "%s %s Nicht ausgeliehen %s"
2688
2689 #. %1$s:  END 
2690 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2691 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2692 #. %4$s:  END 
2693 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2694 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2695 #. %7$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2699 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s %s Vorgemerkt (%s)%s"
2700
2701 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2702 #. %2$s:  ELSE 
2703 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2704 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2706 #, c-format
2707 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2708 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2709
2710 #. %1$s:  END 
2711 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2712 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2714 #, c-format
2715 msgid "%s %s On order (%s)"
2716 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2717
2718 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2719 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2720 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2721 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2722 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2723 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2724 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2725 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2726 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2727 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2728 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2729 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2730 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2731 #. %14$s:  ELSE 
2732 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2733 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2734 #. %17$s:  s.lib | html 
2735 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2736 #. %19$s:  END 
2737 #. %20$s:  END 
2738 #. %21$s:  END 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2743 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2744 msgstr ""
2745 "%s %s Zu bearbeiten %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s "
2746 "Bestellt %s %s Verfügbar %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2747
2748 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2749 #. %2$s:  CASE '0' 
2750 #. %3$s:  CASE '1' 
2751 #. %4$s:  CASE '2' 
2752 #. %5$s:  CASE '3' 
2753 #. %6$s:  CASE '4' 
2754 #. %7$s:  CASE '5' 
2755 #. %8$s:  CASE '6' 
2756 #. %9$s:  CASE '7' 
2757 #. %10$s:  CASE '8' 
2758 #. %11$s:  CASE '9' 
2759 #. %12$s:  CASE '10' 
2760 #. %13$s:  CASE 
2761 #. %14$s:  END 
2762 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2767 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2768 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2769 msgstr ""
2770 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2771 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2772 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2773
2774 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2775 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2776 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2777 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2778 #. %5$s:  END 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2783 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2784 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2785 msgstr ""
2786 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2787 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2788 "ausdehnen. %s Die LIBRIS-API für Rechtschreibkorrektur verwenden. %s"
2789
2790 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2791 #. %1$s:  END 
2792 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2793 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2794 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2795 #. %5$s:  message.authid | html 
2796 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2797 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2798 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2799 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2800 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2801 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2802 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2803 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2804 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2805 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2806 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2807 #. %17$s:  message.authid | html 
2808 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2809 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2810 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2811 #. %21$s:  message.authid | html 
2812 #. %22$s:  END 
2813 #. %23$s:  IF message.error 
2814 #. %24$s:  message.error | html 
2815 #. %25$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2820 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2821 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2822 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2823 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2824 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2825 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2826 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2827 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2828 msgstr ""
2829 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2830 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2831 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2832 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2833 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2834 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2835 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2836 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2837 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2838 "weitere Informationen). %s "
2839
2840 #. %1$s:  END 
2841 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2842 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2843 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2844 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2845 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2846 #. %7$s:  message.authid | html 
2847 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2852 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2853 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2854 msgstr ""
2855 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2856 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2857 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2858 "Der Titel "
2859
2860 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2861 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2866 "already exists ("
2867 msgstr ""
2868 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2869 "diesem Titel existiert bereits ("
2870
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s:  END 
2873 #. %2$s:  ELSE 
2874 #. %3$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2877 #, c-format
2878 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2879 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2880
2881 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2882 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2884 #, c-format
2885 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2886 msgstr "%s %s Dieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2887
2888 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2889 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2890 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2891 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2892 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2893 #. %6$s:  CASE 
2894 #. %7$s:  m.code | html 
2895 #. %8$s:  END 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2900 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2901 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2902 "%s ERROR! - %s %s "
2903 msgstr ""
2904 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2905 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2906 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2907 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2908
2909 #. %1$s:  END 
2910 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2911 #. %3$s:  ELSE 
2912 #. %4$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2914 #, c-format
2915 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2916 msgstr ""
2917 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2918
2919 #. %1$s:  END 
2920 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2921 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2922 #. %4$s:  IF expires_on 
2923 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2924 #. %6$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2926 #, c-format
2927 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2928 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2929
2930 #. %1$s:  END 
2931 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2932 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2934 #, c-format
2935 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2936 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2937
2938 #. For the first occurrence,
2939 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2940 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2941 #. %3$s:  CASE 'no' 
2942 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2943 #. %5$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2946 #, c-format
2947 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2948 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2949
2950 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2951 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2952 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2953 #. %4$s:  CASE 
2954 #. %5$s:  m.code | html 
2955 #. %6$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2960 "exist. %s %s %s "
2961 msgstr ""
2962 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2963 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2964
2965 #. %1$s:  END 
2966 #. %2$s:  IF searchfield 
2967 #. %3$s:  searchfield | html 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2969 #, c-format
2970 msgid "%s %s You searched for %s"
2971 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2972
2973 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2974 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2975 #. %3$s:  ELSE 
2976 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2977 #. %5$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2979 #, c-format
2980 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2981 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2982
2983 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2984 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2985 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2987 #, c-format
2988 msgid "%s %s before %s "
2989 msgstr "%s %s vor %s "
2990
2991 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2992 #. %2$s:  libraries.count | html 
2993 #. %3$s:  ELSE 
2994 #. %4$s:  libraries.count | html 
2995 #. %5$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2997 #, c-format
2998 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2999 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
3000
3001 #. %1$s:  IF l.shared 
3002 #. %2$s:  IF shared_by_other 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
3004 #, c-format
3005 msgid "%s %s by "
3006 msgstr "%s %s von "
3007
3008 #. For the first occurrence,
3009 #. %1$s:  biblio.title | html 
3010 #. %2$s:  IF biblio.author 
3011 #. %3$s:  biblio.author | html 
3012 #. %4$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
3015 #, c-format
3016 msgid "%s %s by %s%s"
3017 msgstr "%s %s von %s%s"
3018
3019 #. %1$s:  title | html 
3020 #. %2$s:  IF ( author ) 
3021 #. %3$s:  author | html 
3022 #. %4$s:  END 
3023 #. %5$s:  biblionumber | html 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
3025 #, c-format
3026 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
3027 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
3028
3029 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
3030 #. %2$s:  rule.age | html 
3031 #. %3$s:  ELSE 
3032 #. %4$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
3034 #, c-format
3035 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
3036 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
3037
3038 #. %1$s:  END 
3039 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
3041 #, c-format
3042 msgid "%s %s for "
3043 msgstr "%s %s für "
3044
3045 #. %1$s:  patron.firstname | html 
3046 #. %2$s:  patron.surname | html 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
3048 #, c-format
3049 msgid "%s %s has no outstanding fines."
3050 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
3051
3052 #. %1$s:  END 
3053 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
3055 #, c-format
3056 msgid "%s %s in "
3057 msgstr "%s %s in "
3058
3059 #. %1$s:  IF (modified_items) 
3060 #. %2$s:  modified_items | html 
3061 #. %3$s:  modified_fields | html 
3062 #. %4$s:  ELSE 
3063 #. %5$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3068 msgstr ""
3069 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
3070 "Exemplare geändert. %s "
3071
3072 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
3073 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
3074 #. %3$s:  ELSE 
3075 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
3076 #. %5$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3078 #, c-format
3079 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3080 msgstr ""
3081 "%s Eingeschränkt auf %s Bibliothek %s Eingeschränkt auf %s Bibliotheken %s "
3082
3083 #. For the first occurrence,
3084 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
3085 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3086 #. %3$s:  ELSE 
3087 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3088 #. %5$s:  END 
3089 #. %6$s:  ELSE 
3090 #. %7$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3097 msgstr ""
3098 "%s Eingeschränkt auf %s Bibliotheken %s Eingeschränkt auf %s Bibliothek %s "
3099 "%s Keine Einschränkung %s "
3100
3101 #. %1$s:  IF items.count
3102 #. %2$s:  items.count | html 
3103 #. %3$s:  ELSE 
3104 #. %4$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3106 #, c-format
3107 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3108 msgstr ""
3109 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
3110
3111 #. For the first occurrence,
3112 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
3113 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
3114 #. %3$s:  ELSE 
3115 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
3116 #. %5$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3119 #, c-format
3120 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3121 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
3122
3123 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
3124 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
3125 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
3126 #. %4$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3128 #, c-format
3129 msgid "%s %s to %s %s "
3130 msgstr "%s %s nach %s %s "
3131
3132 #. %1$s:  END 
3133 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
3134 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
3135 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
3136 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
3137 #. %6$s:  END 
3138 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3140 #, c-format
3141 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3142 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
3143
3144 #. %1$s:  count | html 
3145 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3147 #, c-format
3148 msgid "%s %s transferred."
3149 msgstr "%s %s übertragen."
3150
3151 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
3152 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3153 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
3154 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
3155 #. %5$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3157 #, c-format
3158 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3159 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
3160
3161 #. %1$s:  END 
3162 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
3163 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
3164 #. %4$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3166 #, c-format
3167 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3168 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
3169
3170 #. %1$s:  ELSE 
3171 #. %2$s:  IF ( slip ) 
3172 #. %3$s:  slip | $raw 
3173 #. %4$s:  ELSE 
3174 #. %5$s:  END 
3175 #. %6$s:  END 
3176 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3178 #, c-format
3179 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3180 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
3181
3182 #. %1$s:  END 
3183 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
3184 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
3185 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
3186 #. %5$s:  ELSE 
3187 #. %6$s:  END 
3188 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3190 #, c-format
3191 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3192 msgstr "%s %s%s, %s verfügbar:%s, Keine verfügbar %s %s "
3193
3194 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
3195 #. %1$s:  SWITCH type 
3196 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
3197 #. %3$s:  CASE 'later' 
3198 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
3199 #. %5$s:  CASE 'musical' 
3200 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3201 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
3202 #. %8$s:  CASE 'parent' 
3203 #. %9$s:  CASE 
3204 #. %10$s:  IF type 
3205 #. %11$s:  type | html 
3206 #. %12$s:  END 
3207 #. %13$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3212 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3213 "%s %s "
3214 msgstr ""
3215 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
3216 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
3217 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
3218
3219 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3220 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3221 #. %3$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3223 #, c-format
3224 msgid "%s %s(inactive)%s"
3225 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
3226
3227 #. %1$s:  record.recordid | html 
3228 #. %2$s:  IF record.reference 
3229 #. %3$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3231 #, c-format
3232 msgid "%s %s(ref)%s "
3233 msgstr "%s %s (Ref) %s "
3234
3235 #. %1$s:  error.barcode | html 
3236 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3237 #. %3$s:  END 
3238 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3239 #. %5$s:  END 
3240 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3241 #. %7$s:  END 
3242 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3243 #. %9$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3248 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3249 "%s "
3250 msgstr ""
3251 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
3252 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
3253 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
3254 "zurückgegeben werden.%s "
3255
3256 #. For the first occurrence,
3257 #. %1$s:  END 
3258 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3261 #, c-format
3262 msgid "%s %s; ISBN:"
3263 msgstr "%s %s; ISBN:"
3264
3265 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3266 #. %2$s:  CASE 'A' 
3267 #. %3$s:  CASE 'C' 
3268 #. %4$s:  CASE 'P' 
3269 #. %5$s:  CASE 'I' 
3270 #. %6$s:  CASE 'S' 
3271 #. %7$s:  CASE 'X' 
3272 #. %8$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3274 #, c-format
3275 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3276 msgstr ""
3277 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
3278
3279 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3280 #. %2$s:  CASE 'author' 
3281 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3282 #. %4$s:  CASE 'location' 
3283 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3284 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3285 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3286 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3287 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3288 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3289 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3290 #. %12$s:  CASE 
3291 #. %13$s:  f | html 
3292 #. %14$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3297 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3298 msgstr ""
3299 "%s %sVerfasser %sMedientypen %sStandorte %sOrte %sReihen %sThemen "
3300 "%sSammlungen %sAktuelle Bibliotheken %sHeimatbibliotheken %sSprachen %s%s %s "
3301
3302 #. %1$s:  END 
3303 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3305 #, c-format
3306 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3307 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
3308
3309 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3310 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3311 #. %3$s:  tagfield | html 
3312 #. %4$s:  authtypecode | html 
3313 #. %5$s:  END 
3314 #. %6$s:  ELSE 
3315 #. %7$s:  action | html 
3316 #. %8$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3318 #, c-format
3319 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3320 msgstr ""
3321 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
3322
3323 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3324 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3325 #. %3$s:  label_count | html 
3326 #. %4$s:  ELSE 
3327 #. %5$s:  label_count | html 
3328 #. %6$s:  END 
3329 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3330 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3331 #. %9$s:  item_count | html 
3332 #. %10$s:  ELSE 
3333 #. %11$s:  item_count | html 
3334 #. %12$s:  END 
3335 #. %13$s:  ELSE 
3336 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3337 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3338 #. %16$s:  ELSE 
3339 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3340 #. %18$s:  END 
3341 #. %19$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3346 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3347 msgstr ""
3348 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3349 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3350 "zu exportieren%s %s "
3351
3352 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3353 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3354 #. %3$s:  card_count | html 
3355 #. %4$s:  ELSE 
3356 #. %5$s:  card_count | html 
3357 #. %6$s:  END 
3358 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3359 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3360 #. %9$s:  borrower_count | html 
3361 #. %10$s:  ELSE 
3362 #. %11$s:  borrower_count | html 
3363 #. %12$s:  END 
3364 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3365 #. %14$s:  ELSE 
3366 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3367 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3368 #. %17$s:  ELSE 
3369 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3370 #. %19$s:  END 
3371 #. %20$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3376 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3377 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3378 msgstr ""
3379 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3380 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3381 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3382 "exportieren%s %s "
3383
3384 #. %1$s:  END 
3385 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3387 #, c-format
3388 msgid "%s %sISBN: "
3389 msgstr "%s %sISBN: "
3390
3391 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3392 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3393 #. %3$s:  ELSE 
3394 #. %4$s:  END 
3395 #. %5$s:  todaysdate | html 
3396 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3398 #, c-format
3399 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3400 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3401
3402 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3403 #. %2$s:  CASE 'new' 
3404 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3405 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3406 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3407 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3408 #. %7$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3410 #, c-format
3411 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3412 msgstr ""
3413 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3414
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3417 #. %2$s:  CASE 'new' 
3418 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3419 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3420 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3421 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3422 #. %7$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3425 #, c-format
3426 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3427 msgstr ""
3428 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3429
3430 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3431 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3433 #, c-format
3434 msgid "%s %sNone specified"
3435 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3436
3437 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3438 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3439 #. %3$s:  END 
3440 #. %4$s:  END 
3441 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3442 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3443 #. %7$s:  END 
3444 #. %8$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3446 #, c-format
3447 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3448 msgstr "%s %sBestellungen%s %s %s %sAbonnements%s %s "
3449
3450 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3451 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3452 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3453 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3454 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3455 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3456 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3457 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3458 #. %9$s:  ELSE 
3459 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3460 #. %11$s:  END 
3461 #. %12$s:  ELSE 
3462 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3463 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3464 #. %15$s:  ELSE 
3465 #. %16$s:  END 
3466 #. %17$s:  END 
3467 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3472 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3473 msgstr ""
3474 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3475 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3476
3477 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3478 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3479 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3480 #. %4$s:  CASE 
3481 #. %5$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3483 #, c-format
3484 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3485 msgstr ""
3486 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3487 "erfassen %s "
3488
3489 #. %1$s:  END 
3490 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3492 #, c-format
3493 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3494 msgstr ""
3495 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3496 "Liste hinzuzufügen."
3497
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3500 #. %2$s:  matches.0 | html 
3501 #. %3$s:  matches.1 | html 
3502 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3503 #. %5$s:  matches.0 | html 
3504 #. %6$s:  matches.1 | html 
3505 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3506 #. %8$s:  matches.0 | html 
3507 #. %9$s:  matches.1 | html 
3508 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3509 #. %11$s:  matches.0 | html 
3510 #. %12$s:  matches.1 | html 
3511 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3512 #. %14$s:  matches.0 | html 
3513 #. %15$s:  matches.1 | html 
3514 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3515 #. %17$s:  matches.0 | html 
3516 #. %18$s:  matches.1 | html 
3517 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3518 #. %20$s:  matches.0 | html 
3519 #. %21$s:  matches.1 | html 
3520 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3521 #. %23$s:  matches.0 | html 
3522 #. %24$s:  matches.1 | html 
3523 #. %25$s:  ELSE 
3524 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3525 #. %27$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3531 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3532 msgstr ""
3533 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3534 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3535
3536 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3537 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3538 #. %3$s:  tagfield | html 
3539 #. %4$s:  END 
3540 #. %5$s:  ELSE 
3541 #. %6$s:  action | html 
3542 #. %7$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3544 #, c-format
3545 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3546 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3547
3548 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3549 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3550 #. %3$s:  CASE 
3551 #. %4$s:  m.code | html 
3552 #. %5$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3557 "allowed. %s%s %s "
3558 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3559
3560 #. %1$s:  ELSE 
3561 #. %2$s:  IF tablename 
3562 #. %3$s:  END 
3563 #. %4$s:  END 
3564 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3565 #. %6$s:  IF field 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3567 #, c-format
3568 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3569 msgstr ""
3570 "%s %sEs sind keine zusätzliche Felder für diese Tabelle definiert.%s %s %s "
3571 "%s "
3572
3573 #. %1$s:  ELSE 
3574 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3575 #. %3$s:  ELSE 
3576 #. %4$s:  END 
3577 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3579 #, c-format
3580 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3581 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3582
3583 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3584 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3585 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3586 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3587 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3588 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3589 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3590 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3591 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3592 #. %10$s:  CASE 
3593 #. %11$s:  m.code | html 
3594 #. %12$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3599 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3600 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3601 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3602 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3603 msgstr ""
3604 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3605 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3606 "erfolgt ist. %sDenken Sie daran, dass das Exemplar noch nicht ausgeliehen "
3607 "wurde. %sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer "
3608 "existieren nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3609 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3610
3611 #. %1$s:  END 
3612 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3613 #. %3$s:  ELSE 
3614 #. %4$s:  END 
3615 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3616 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3617 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3618 #. %8$s:  ELSE 
3619 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3620 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3621 #. %11$s:  END 
3622 #. %12$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3624 #, c-format
3625 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3626 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s %s %s %s %s %s %s. "
3627
3628 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3629 #. %2$s:  IF cash_register 
3630 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3631 #. %4$s:  ELSE 
3632 #. %5$s:  END 
3633 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3634 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3635 #. %8$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3640 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3641 msgstr ""
3642 "%s &rsaquo; %sKasse %s bearbeiten %sNeue Kasse%s %s &rsaquo; Löschen von "
3643 "'%s' bestätigen %s "
3644
3645 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3646 #. %2$s:  IF class_source 
3647 #. %3$s:  ELSE 
3648 #. %4$s:  END 
3649 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3650 #. %6$s:  IF sort_rule 
3651 #. %7$s:  ELSE 
3652 #. %8$s:  END 
3653 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3654 #. %10$s:  IF split_rule 
3655 #. %11$s:  ELSE 
3656 #. %12$s:  END 
3657 #. %13$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3662 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3663 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3664 msgstr ""
3665 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle "
3666 "hinzufügen%s %s &rsaquo; %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen"
3667 "%s %s &rsaquo; %sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
3668
3669 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3670 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3671 #. %3$s:  ELSE 
3672 #. %4$s:  END 
3673 #. %5$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3675 #, c-format
3676 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3677 msgstr "%s &rsaquo; %sGutschriftenart bearbeiten%sNeue Gutschriftenart%s %s "
3678
3679 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3680 #. %2$s:  IF framework 
3681 #. %3$s:  ELSE 
3682 #. %4$s:  END 
3683 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3684 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3685 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3686 #. %8$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3688 #, c-format
3689 msgid ""
3690 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3691 "framework for %s (%s)? %s "
3692 msgstr ""
3693 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3694 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3695
3696 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3697 #. %2$s:  IF library 
3698 #. %3$s:  ELSE 
3699 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3700 #. %5$s:  END 
3701 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3702 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3703 #. %8$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3708 "of library '%s' %s "
3709 msgstr ""
3710 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3711 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3712
3713 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3714 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3715 #. %3$s:  ELSE 
3716 #. %4$s:  END 
3717 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3718 #. %6$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3720 #, c-format
3721 msgid ""
3722 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3723 "authority type %s "
3724 msgstr ""
3725 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3726 "Normdatentyps bestätigen %s "
3727
3728 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3729 #. %2$s:  IF city.cityid 
3730 #. %3$s:  ELSE 
3731 #. %4$s:  END 
3732 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3733 #. %6$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3735 #, c-format
3736 msgid ""
3737 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3738 msgstr ""
3739 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3740 "bestätigen %s "
3741
3742 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3743 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3744 #. %3$s:  ELSE 
3745 #. %4$s:  END 
3746 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3747 #. %6$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3752 msgstr ""
3753 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Theke%s &rsaquo; Löschen der Theke "
3754 "bestätigen %s "
3755
3756 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3757 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3758 #. %3$s:  ELSE 
3759 #. %4$s:  END 
3760 #. %5$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3762 #, c-format
3763 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3764 msgstr "%s &rsaquo; %sGebührenart bearbeiten%sNeue Gebührenart%s %s "
3765
3766 #. %1$s:  END 
3767 #. %2$s:  ELSE 
3768 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3769 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3771 #, c-format
3772 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3773 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3774
3775 #. %1$s:  END 
3776 #. %2$s:  ELSE 
3777 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3778 #. %4$s:  authtypecode | html 
3779 #. %5$s:  ELSE 
3780 #. %6$s:  END 
3781 #. %7$s:  END 
3782 #. %8$s:  END 
3783 #. %9$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3785 #, c-format
3786 msgid ""
3787 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3788 msgstr ""
3789 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3790 "%s "
3791
3792 #. %1$s:  END 
3793 #. %2$s:  END 
3794 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3795 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3797 #, c-format
3798 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3799 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3800
3801 #. %1$s:  IF ( new ) 
3802 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3803 #. %3$s:  label | html 
3804 #. %4$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3806 #, c-format
3807 msgid ""
3808 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3809 "'%s' %s "
3810 msgstr ""
3811 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3812 "bearbeiten '%s' %s "
3813
3814 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3815 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3816 #. %3$s:  END 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3818 #, c-format
3819 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3820 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3821
3822 #. %1$s:  END 
3823 #. %2$s:  END 
3824 #. %3$s:  ELSE 
3825 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3827 #, c-format
3828 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3829 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3830
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3833 #. %2$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3836 #, c-format
3837 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3838 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3839
3840 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3841 #. %2$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3843 #, c-format
3844 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3845 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3846
3847 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3848 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3849 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3851 #, c-format
3852 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3853 msgstr ""
3854 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s &rsaquo; "
3855
3856 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3857 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3858 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3859 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3860 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3861 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3862 #. %7$s:  END 
3863 #. %8$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3865 #, c-format
3866 msgid ""
3867 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3868 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3869 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3870 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3871 "ordered %s %s "
3872 msgstr ""
3873 "%s &rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s &rsaquo; Schritt 2 von 6: "
3874 "Reporttyp wählen %s &rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen %s "
3875 "&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen %s &rsaquo;"
3876 " Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s &rsaquo; Schritt 6 von "
3877 "6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
3878
3879 #. %1$s:  IF no_op_set 
3880 #. %2$s:  ELSE 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3882 #, c-format
3883 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3884 msgstr "%s &rsaquo; Bestandsrotation %s &rsaquo; "
3885
3886 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3887 #. %2$s:  item.barcode | html 
3888 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3890 #, c-format
3891 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3892 msgstr "%s ( %s ) kann erst ab %s verlängert werden."
3893
3894 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3895 #. %2$s:  item.barcode | html 
3896 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3897 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3899 #, c-format
3900 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3901 msgstr "%s ( %s ) wurde von %s %s bereits maximal oft verlängert ( "
3902
3903 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3904 #. %2$s:  item.barcode | html 
3905 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3907 #, c-format
3908 msgid ""
3909 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3910 "anymore since %s. "
3911 msgstr ""
3912 "%s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
3913 "nicht mehr verlängert werden. "
3914
3915 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3916 #. %2$s:  item.barcode | html 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3918 #, c-format
3919 msgid ""
3920 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3921 "because the patron's account is expired"
3922 msgstr ""
3923 "%s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
3924 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
3925
3926 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3927 #. %2$s:  item.barcode | html 
3928 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3930 #, c-format
3931 msgid ""
3932 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3933 "before %s. "
3934 msgstr ""
3935 "%s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor %s "
3936 "verlängert werden. "
3937
3938 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3939 #. %2$s:  item.barcode | html 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3941 #, c-format
3942 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3943 msgstr "%s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
3944
3945 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3946 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3947 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3949 #, c-format
3950 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3951 msgstr "%s ( %s ): Nicht verlängert - %s"
3952
3953 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3954 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3955 #. %3$s:  result.info | html 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3957 #, c-format
3958 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3959 msgstr "%s ( %s ): Verlängert - Fällig %s"
3960
3961 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3962 #. %2$s:  item.barcode | html 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3964 #, c-format
3965 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3966 msgstr "%s ( %s ): Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
3967
3968 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3970 #, c-format
3971 msgid "%s ( other format via plugin)"
3972 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3973
3974 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3975 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3977 #, c-format
3978 msgid "%s (%s days)"
3979 msgstr "%s (%s Tage)"
3980
3981 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3982 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3984 #, c-format
3985 msgid "%s (%s years) "
3986 msgstr "%s (%s Jahre) "
3987
3988 #. %1$s:  IF location 
3989 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3990 #. %3$s:  END 
3991 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3992 #. %5$s:  callnumber | html 
3993 #. %6$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3995 #, c-format
3996 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3997 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3998
3999 #. %1$s:  IF location 
4000 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
4001 #. %3$s:  END 
4002 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
4003 #. %5$s:  callnumber | html 
4004 #. %6$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
4006 #, c-format
4007 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
4008 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
4009
4010 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
4011 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
4012 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
4014 #, c-format
4015 msgid "%s (%s). Due on %s"
4016 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
4017
4018 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
4019 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
4021 #, c-format
4022 msgid "%s (Barcode: %s)"
4023 msgstr "%s (Barcode: %s)"
4024
4025 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
4026 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
4028 #, c-format
4029 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
4030 msgstr "%s (Aktuell in &quot;%s&quot;)"
4031
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
4036 #, c-format
4037 msgid "%s (closed)"
4038 msgstr "%s (geschlossen)"
4039
4040 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
4041 #. %1$s:  class_source.description | html 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
4043 #, c-format
4044 msgid "%s (default)"
4045 msgstr "%s (Voreinstellung)"
4046
4047 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
4048 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
4050 #, c-format
4051 msgid "%s (id=%s)"
4052 msgstr "%s (id=%s)"
4053
4054 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
4055 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
4056 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
4057 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
4058 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
4059 #. %6$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
4061 #, c-format
4062 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
4063 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
4064
4065 #. For the first occurrence,
4066 #. %1$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
4069 #, c-format
4070 msgid ""
4071 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4072 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
4073
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
4082 #, c-format
4083 msgid "%s (inactive)"
4084 msgstr "%s (inaktiv)"
4085
4086 #. %1$s:  ELSE 
4087 #. %2$s:  END 
4088 #. %3$s:  END 
4089 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4091 #, c-format
4092 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4093 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
4094
4095 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4097 #, c-format
4098 msgid "%s (overdue)"
4099 msgstr "%s (überfällig)"
4100
4101 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4103 #, c-format
4104 msgid "%s (probably okay if blank)"
4105 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
4106
4107 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
4108 #. %2$s:  END 
4109 #. %3$s:  IF books_loo.title 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4111 #, c-format
4112 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4113 msgstr "%s (erh.)%s %s "
4114
4115 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
4116 #. %2$s:  END 
4117 #. %3$s:  IF (order.title) 
4118 #. %4$s:  order.title | html 
4119 #. %5$s:  IF order.author 
4120 #. %6$s:  order.author | html 
4121 #. %7$s:  END 
4122 #. %8$s:  ELSE 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4124 #, c-format
4125 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4126 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
4127
4128 #. A
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4131 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4132 msgstr "%s - Klicken Sie um diesen Tag zu erweitern"
4133
4134 #. %1$s:  report.total_success | html 
4135 #. %2$s:  report.total_records | html 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4137 #, c-format
4138 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4139 msgstr ""
4140 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
4141
4142 #. %1$s:  booksellerphone | html 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4144 #, c-format
4145 msgid "%s / Fax: "
4146 msgstr "%s / Fax: "
4147
4148 #. %1$s:  ELSE 
4149 #. %2$s:  END 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4151 #, c-format
4152 msgid "%s 0 %s "
4153 msgstr "%s 0 %s "
4154
4155 #. %1$s:  ELSE 
4156 #. %2$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4158 #, c-format
4159 msgid "%s 0 %s / "
4160 msgstr "%s 0 %s / "
4161
4162 #. %1$s:  ELSE 
4163 #. %2$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4165 #, c-format
4166 msgid "%s 0 records %s "
4167 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
4168
4169 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
4170 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
4171 #. %3$s:  routinglists.count | html 
4172 #. %4$s:  ELSE 
4173 #. %5$s:  routinglists.count | html 
4174 #. %6$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4179 "subscription routing lists %s "
4180 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
4181
4182 #. %1$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4184 #, c-format
4185 msgid "%s 100"
4186 msgstr "%s 100"
4187
4188 #. %1$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4190 #, c-format
4191 msgid "%s 20"
4192 msgstr "%s 20"
4193
4194 #. %1$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4196 #, c-format
4197 msgid "%s 40"
4198 msgstr "%s 40"
4199
4200 #. %1$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4202 #, c-format
4203 msgid "%s 60"
4204 msgstr "%s 60"
4205
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4208 #, c-format
4209 msgid "%s 80"
4210 msgstr "%s 80"
4211
4212 #. %1$s:  IF !rota.active 
4213 #. %2$s:  ELSE 
4214 #. %3$s:  END 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4216 #, c-format
4217 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4218 msgstr "%s Aktivieren %s Deaktivieren %s"
4219
4220 #. %1$s:  IF ( active ) 
4221 #. %2$s:  ELSE 
4222 #. %3$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4226 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4232 #, c-format
4233 msgid "%s Add incoming record"
4234 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
4235
4236 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
4237 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
4238 #. %3$s:  ELSE 
4239 #. %4$s:  nomatch_action | html 
4240 #. %5$s:  END 
4241 #. %6$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4243 #, c-format
4244 msgid ""
4245 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4246 "processed) %s %s %s %s "
4247 msgstr ""
4248 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
4249 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
4250
4251 #. %1$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4253 #, c-format
4254 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4255 msgstr ""
4256 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
4257
4258 #. %1$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4262 msgstr ""
4263 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
4264
4265 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4269 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
4270
4271 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4272 #. %2$s:  ELSE 
4273 #. %3$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4277 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
4278
4279 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4280 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4281 #. %3$s:  ELSE 
4282 #. %4$s:  END 
4283 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4284 #. %6$s:  IF categoryname 
4285 #. %7$s:  categoryname | html 
4286 #. %8$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4290 msgstr ""
4291 "%s Neuer Benutzer %s Benutzer kopieren %s Benutzer bearbeiten %s %s %s(%s)%s "
4292
4293 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4294 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4295 #. %3$s:  ELSE 
4296 #. %4$s:  END 
4297 #. %5$s:  IF categoryname 
4298 #. %6$s:  categoryname | html 
4299 #. %7$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4303 msgstr ""
4304 "%s Neuer Benutzer %s Benutzer kopieren %s Benutzer bearbeiten %s %s(%s)%s "
4305
4306 #. %1$s:  ELSE 
4307 #. %2$s:  END 
4308 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4310 #, c-format
4311 msgid ""
4312 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4313 "required for editing additional fields %s %s "
4314 msgstr ""
4315 "%s Zusätzliche Berechtigungen im Erwerbungs- und Zeitschriftenmodul sind "
4316 "erforderlich um zusätzliche Felder zu bearbeiten %s %s "
4317
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Address 2:"
4325 msgstr "%s Adresse 2:"
4326
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. %1$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4335 #, c-format
4336 msgid "%s Address 2: "
4337 msgstr "%s Adresse 2: "
4338
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4344 #, c-format
4345 msgid "%s Address:"
4346 msgstr "%s Adresse:"
4347
4348 #. For the first occurrence,
4349 #. %1$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Address: "
4358 msgstr "%s Adresse: "
4359
4360 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4361 #. %2$s:  ELSE 
4362 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4363 #. %4$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4365 #, c-format
4366 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4367 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
4368
4369 #. %1$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Always add items"
4373 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
4374
4375 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4376 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4377 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4378 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4379 #. %5$s:  ELSE 
4380 #. %6$s:  item_action | html 
4381 #. %7$s:  END 
4382 #. %8$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4384 #, c-format
4385 msgid ""
4386 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4387 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4388 msgstr ""
4389 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
4390 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
4391 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
4392
4393 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4394 #. %2$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4399 "administrator to resolve this problem. %s "
4400 msgstr ""
4401 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
4402 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
4403
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4408 #, c-format
4409 msgid "%s An unknown error has occurred."
4410 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
4411
4412 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4413 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4414 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4415 #. %4$s:  ELSE 
4416 #. %5$s:  op | html 
4417 #. %6$s:  END 
4418 #. %7$s:  op_count | html 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4420 #, c-format
4421 msgid ""
4422 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4423 msgstr ""
4424 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
4425 "Begriff(en). "
4426
4427 #. For the first occurrence,
4428 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4431 #, c-format
4432 msgid "%s Article requests"
4433 msgstr "%s Artikelbestellungen"
4434
4435 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4436 #. %2$s:  ELSE 
4437 #. %3$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4442 "not be deleted. %s "
4443 msgstr ""
4444 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
4445
4446 #. %1$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4448 #, c-format
4449 msgid "%s Card number: "
4450 msgstr "%s Ausweisnummer: "
4451
4452 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4453 #. %2$s:  categorycode | html 
4454 #. %3$s:  ELSE 
4455 #. %4$s:  categorycode | html 
4456 #. %5$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4461 "category %s %s "
4462 msgstr ""
4463 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
4464 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
4465
4466 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4467 #. %2$s:  ELSE 
4468 #. %3$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4470 #, c-format
4471 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4472 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verfügbar %s "
4473
4474 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4475 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4477 #, c-format
4478 msgid "%s Checked out (%s),"
4479 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
4480
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. %1$s:  issuecount | html 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4485 #, c-format
4486 msgid "%s Checkout(s)"
4487 msgstr "%s Ausleihe(n)"
4488
4489 #. %1$s:  END 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4491 #, c-format
4492 msgid "%s Circulation note: "
4493 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4500 #, c-format
4501 msgid "%s City:"
4502 msgstr "%s Stadt:"
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4512 #, c-format
4513 msgid "%s City: "
4514 msgstr "%s Stadt: "
4515
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4518 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4519 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4520 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4521 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4522 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4523 #. %7$s:  ELSE 
4524 #. %8$s:  import_status | html 
4525 #. %9$s:  END 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4529 #, c-format
4530 msgid ""
4531 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4532 "%s "
4533 msgstr ""
4534 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
4535 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4536
4537 #. %1$s:  IF data.closed 
4538 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4539 #. %3$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4541 #, c-format
4542 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4543 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4544
4545 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4546 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4547 #. %3$s:  ELSE 
4548 #. %4$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4552 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4553
4554 #. %1$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4556 #, c-format
4557 msgid "%s Confirm password: "
4558 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4559
4560 #. For the first occurrence,
4561 #. %1$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4565 #, c-format
4566 msgid "%s Contact note: "
4567 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4568
4569 #. For the first occurrence,
4570 #. %1$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4574 #, c-format
4575 msgid "%s Country:"
4576 msgstr "%s Staat:"
4577
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4586 #, c-format
4587 msgid "%s Country: "
4588 msgstr "%s Land: "
4589
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. %1$s:  ELSE 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4594 #, c-format
4595 msgid "%s Create a new "
4596 msgstr "%s Neu anlegen: "
4597
4598 #. For the first occurrence,
4599 #. %1$s:  ELSE 
4600 #. %2$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4603 #, c-format
4604 msgid "%s Create a new club template %s "
4605 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4606
4607 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4608 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4609 #. %3$s:  ELSE 
4610 #. %4$s:  tablename | html 
4611 #. %5$s:  END 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4613 #, c-format
4614 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4615 msgstr "%s Währung %s Exemplarbearbeitung %s id der Tabelle: %s %s "
4616
4617 #. %1$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4619 #, c-format
4620 msgid "%s Date of birth: "
4621 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4622
4623 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4624 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4625 #. %3$s:  ELSE 
4626 #. %4$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4628 #, c-format
4629 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4630 msgstr "%s Tage %s Stunden %s Undefiniert %s "
4631
4632 #. %1$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4634 #, c-format
4635 msgid "%s Default "
4636 msgstr "%s Standard "
4637
4638 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4639 #. %2$s:  ELSE 
4640 #. %3$s:  value.display_value | html 
4641 #. %4$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4643 #, c-format
4644 msgid "%s Default %s %s %s "
4645 msgstr "%s Standard %s %s %s"
4646
4647 #. %1$s:  IF humanbranch 
4648 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4649 #. %3$s:  ELSE 
4650 #. %4$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4652 #, c-format
4653 msgid ""
4654 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4655 "and fine rules for all libraries %s "
4656 msgstr ""
4657 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4658 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4659
4660 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4661 #. %2$s:  END 
4662 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4663 #. %4$s:  END 
4664 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4665 #. %6$s:  END 
4666 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4667 #. %8$s:  END 
4668 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4669 #. %10$s:  END 
4670 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4671 #. %12$s:  END 
4672 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4673 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4674 #. %15$s:  END 
4675 #. %16$s:  END 
4676 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4677 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4678 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4679 #. %20$s:  END 
4680 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4682 #, c-format
4683 msgid ""
4684 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4685 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4686 msgstr ""
4687 "%s Lösche %s %s Erstelle neues %s %s Aktualisiere existierendes oder "
4688 "erstelle neues %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und ersetze %s "
4689 "%s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert"
4690
4691 #. %1$s:  ELSE 
4692 #. %2$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4694 #, c-format
4695 msgid "%s Disabled %s "
4696 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4697
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Edit "
4704 msgstr "%s Bearbeiten "
4705
4706 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4708 #, c-format
4709 msgid "%s Editing "
4710 msgstr "%s Bearbeitung "
4711
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Email: "
4719 msgstr "%s E-Mail: "
4720
4721 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Enabled "
4725 msgstr "%s Aktiviert "
4726
4727 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4728 #. %2$s:  ELSE 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4733 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4734 msgstr ""
4735 "%s Beim Anlegen des Etikettenstapels ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie "
4736 "Ihren Systemadministrator die Logs zu prüfen. %s Stapel "
4737
4738 #. %1$s:  IF ( error ) 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4740 #, c-format
4741 msgid "%s Error: "
4742 msgstr "%s Fehler: "
4743
4744 #. %1$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4748 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4749
4750 #. %1$s:  END 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4752 #, c-format
4753 msgid "%s Fax: "
4754 msgstr "%s Fax: "
4755
4756 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4758 #, c-format
4759 msgid "%s Filter by area "
4760 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4761
4762 #. For the first occurrence,
4763 #. %1$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4767 #, c-format
4768 msgid "%s First name:"
4769 msgstr "%s Vorname:"
4770
4771 #. %1$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4773 #, c-format
4774 msgid "%s First name: "
4775 msgstr "%s Vorname: "
4776
4777 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4778 #. %2$s:  ELSE 
4779 #. %3$s:  value.lib | html 
4780 #. %4$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4782 #, c-format
4783 msgid "%s For loan %s %s %s "
4784 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4785
4786 #. For the first occurrence,
4787 #. %1$s:  authtypecode | html 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4790 #, c-format
4791 msgid "%s Framework"
4792 msgstr "%s Vorlage"
4793
4794 #. %1$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4796 #, c-format
4797 msgid "%s From any library "
4798 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4799
4800 #. %1$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4802 #, c-format
4803 msgid "%s From home library "
4804 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4805
4806 #. %1$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4808 #, c-format
4809 msgid "%s From local hold group "
4810 msgstr "%s Aus einer lokalen Vormerkgruppe "
4811
4812 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4813 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4814 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4815 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4816 #. %5$s:  ELSE 
4817 #. %6$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4819 #, c-format
4820 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4821 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4822
4823 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4824 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4825 #. %3$s:  ELSE 
4826 #. %4$s:  END 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4830 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4831
4832 #. %1$s:  IF deleted.title 
4833 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4834 #. %3$s:  ELSE 
4835 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4836 #. %5$s:  END 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4840 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4841
4842 #. %1$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4844 #, c-format
4845 msgid "%s Guarantor first name: "
4846 msgstr "%s Vorname des Bürgenden: "
4847
4848 #. %1$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4850 #, c-format
4851 msgid "%s Guarantor surname: "
4852 msgstr "%s Nachname des Bürgenden: "
4853
4854 #. For the first occurrence,
4855 #. %1$s:  holds_count | html 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4858 #, c-format
4859 msgid "%s Hold(s)"
4860 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4861
4862 #. %1$s:  END 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4864 #, c-format
4865 msgid "%s Ignore incoming record"
4866 msgstr "%s Eingehenden Datensatz ignorieren"
4867
4868 #. %1$s:  END 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4870 #, c-format
4871 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4872 msgstr ""
4873 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4874 "trotzdem verarbeitet werden)"
4875
4876 #. %1$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Ignore items"
4880 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4881
4882 #. %1$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4884 #, c-format
4885 msgid "%s Image file"
4886 msgstr "%s Bilddatei"
4887
4888 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4889 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4890 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4891 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4892 #. %5$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4894 #, c-format
4895 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4896 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4897
4898 #. %1$s:  END 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4900 #, c-format
4901 msgid "%s Initials: "
4902 msgstr "%s Initialen: "
4903
4904 #. %1$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4906 #, c-format
4907 msgid "%s Item floats "
4908 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4909
4910 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4914 msgstr "%s Exemplar steht möglicherweise an falscher Stelle"
4915
4916 #. %1$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4918 #, c-format
4919 msgid "%s Item returns home "
4920 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4921
4922 #. %1$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Item returns to issuing library "
4926 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4927
4928 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4929 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4930 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4931 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4932 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4933 #. %6$s:  END 
4934 #. %7$s:  END 
4935 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4936 #. %9$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4938 #, c-format
4939 msgid ""
4940 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4941 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4942 msgstr ""
4943 "%s Medientyp ist normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar "
4944 "normalerweise nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4945
4946 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4947 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4948 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4949 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4950 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4951 #. %6$s:  END 
4952 #. %7$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4954 #, c-format
4955 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4956 msgstr ""
4957 "%s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s "
4958
4959 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4960 #. %2$s:  ELSE 
4961 #. %3$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4963 #, c-format
4964 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4965 msgstr "%s Letzter Wert: %s Beginnt mit: %s "
4966
4967 #. %1$s:  END 
4968 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4970 #, c-format
4971 msgid "%s Library default: %s "
4972 msgstr "%s Voreinstellung: %s "
4973
4974 #. %1$s:  ELSE 
4975 #. %2$s:  END 
4976 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4977 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4979 #, c-format
4980 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4981 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4982
4983 #. %1$s:  ELSE 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4985 #, c-format
4986 msgid "%s Location: "
4987 msgstr "%s Standort: "
4988
4989 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Missing (not scanned)"
4993 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4994
4995 #. %1$s:  IF ean 
4996 #. %2$s:  ELSE 
4997 #. %3$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4999 #, c-format
5000 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
5001 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
5002
5003 #. %1$s:  IF account 
5004 #. %2$s:  ELSE 
5005 #. %3$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
5007 #, c-format
5008 msgid "%s Modify account %s New account %s "
5009 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
5010
5011 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
5012 #. %2$s:  ELSE 
5013 #. %3$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
5015 #, c-format
5016 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
5017 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
5018
5019 #. %1$s:  IF club 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
5021 #, c-format
5022 msgid "%s Modify club "
5023 msgstr "%s Club bearbeiten "
5024
5025 #. %1$s:  IF club_template 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
5027 #, c-format
5028 msgid "%s Modify club template "
5029 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
5030
5031 #. %1$s:  IF currency 
5032 #. %2$s:  ELSE 
5033 #. %3$s:  END 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
5035 #, c-format
5036 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
5037 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
5038
5039 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
5040 #. %2$s:  ELSE 
5041 #. %3$s:  END 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
5043 #, c-format
5044 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
5045 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
5046
5047 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
5048 #. %2$s:  ELSE 
5049 #. %3$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
5051 #, c-format
5052 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
5053 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
5054
5055 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
5056 #. %2$s:  ELSE 
5057 #. %3$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
5059 #, c-format
5060 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
5061 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
5062
5063 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
5065 #, c-format
5066 msgid "%s Modify subscription for "
5067 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
5068
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. %1$s:  ELSE 
5071 #. %2$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5074 #, c-format
5075 msgid "%s New %s "
5076 msgstr "%s Neu %s "
5077
5078 #. %1$s:  ELSE 
5079 #. %2$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5081 #, c-format
5082 msgid "%s New course %s"
5083 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
5084
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5090 #, c-format
5091 msgid "%s No "
5092 msgstr "%s Keine "
5093
5094 #. %1$s:  ELSE 
5095 #. %2$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5097 #, c-format
5098 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5099 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
5100
5101 #. %1$s:  ELSE 
5102 #. %2$s:  END 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5104 #, c-format
5105 msgid "%s No active budgets %s "
5106 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
5107
5108 #. %1$s:  ELSE 
5109 #. %2$s:  END 
5110 #. %3$s:  END 
5111 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5113 #, c-format
5114 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5115 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
5116
5117 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5119 #, c-format
5120 msgid "%s No barcode"
5121 msgstr "%s Kein Barcode"
5122
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s:  ELSE 
5125 #. %2$s:  END 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5128 #, c-format
5129 msgid "%s No barcode %s "
5130 msgstr "%s Kein Barcode %s "
5131
5132 #. For the first occurrence,
5133 #. %1$s:  ELSE 
5134 #. %2$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5137 #, c-format
5138 msgid "%s No basket group %s "
5139 msgstr "%s Keine Bestellgruppe %s "
5140
5141 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
5142 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5143 #. %3$s:  ELSE 
5144 #. %4$s:  failureMessage | html 
5145 #. %5$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5147 #, c-format
5148 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5149 msgstr ""
5150 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
5151
5152 #. %1$s:  ELSE 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5154 #, c-format
5155 msgid "%s No group "
5156 msgstr "%s Keine Gruppe"
5157
5158 #. %1$s:  END 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5160 #, c-format
5161 msgid "%s No holds allowed "
5162 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
5163
5164 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
5165 #. %2$s:  END 
5166 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5171 msgstr "%s Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen. %s %s"
5172
5173 #. %1$s:  ELSE 
5174 #. %2$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5176 #, c-format
5177 msgid "%s No inactive budgets %s "
5178 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
5179
5180 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5181 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
5182 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
5183 #. %4$s:  ELSE 
5184 #. %5$s:  failureMessage | html 
5185 #. %6$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5190 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5191 msgstr ""
5192 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
5193 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
5194 "%s %s %s "
5195
5196 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5197 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
5198 #. %3$s:  ELSE 
5199 #. %4$s:  failureMessage | html 
5200 #. %5$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5202 #, c-format
5203 msgid ""
5204 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5205 "%s %s "
5206 msgstr ""
5207 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
5208 "dieser Sammlung %s %s %s "
5209
5210 #. %1$s:  ELSE 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5212 #, c-format
5213 msgid "%s No library "
5214 msgstr "%s Keine Bibliothek "
5215
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. %1$s:  ELSE 
5218 #. %2$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5221 #, c-format
5222 msgid "%s No limitation %s "
5223 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
5224
5225 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
5226 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
5227 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
5228 #. %4$s:  ELSE 
5229 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
5230 #. %6$s:  END 
5231 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
5232 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
5233 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5238 "(score = %s): "
5239 msgstr ""
5240 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
5241 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
5242
5243 #. %1$s:  ELSE 
5244 #. %2$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5246 #, c-format
5247 msgid "%s No order found %s "
5248 msgstr "%s Keine Bestellung gefunden %s "
5249
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s:  ELSE 
5252 #. %2$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5255 #, c-format
5256 msgid "%s No results found %s "
5257 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
5258
5259 #. %1$s:  ELSE 
5260 #. %2$s:  END 
5261 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5263 #, c-format
5264 msgid "%s No title %s %s "
5265 msgstr "%s Kein Titel %s %s "
5266
5267 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
5268 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5269 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
5270 #. %4$s:  ELSE 
5271 #. %5$s:  failureMessage | html 
5272 #. %6$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5277 "%s %s "
5278 msgstr ""
5279 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
5280 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
5281
5282 #. %1$s:  ELSE 
5283 #. %2$s:  END 
5284 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5286 #, c-format
5287 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5288 msgstr "%s Keine gültigen Barcodes gefunden. %s %s "
5289
5290 #. %1$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5292 #, c-format
5293 msgid "%s None "
5294 msgstr "%s Keine "
5295
5296 #. %1$s:  ELSE 
5297 #. %2$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5299 #, c-format
5300 msgid "%s Not defined yet %s "
5301 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
5302
5303 #. %1$s:  CASE 
5304 #. %2$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5306 #, c-format
5307 msgid "%s Not supported yet. %s "
5308 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
5309
5310 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5311 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5312 #. %3$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5317 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5318 msgstr ""
5319 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
5320 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
5321
5322 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5323 #. %2$s:  error.value | html 
5324 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5325 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5326 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5327 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5328 #. %7$s:  error.value | html 
5329 #. %8$s:  ELSE 
5330 #. %9$s:  error | html 
5331 #. %10$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5336 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5337 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5338 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5339 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5340 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5341 msgstr ""
5342 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
5343 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
5344 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
5345 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
5346 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
5347 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
5348 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
5349 "die Nummer: %s. %s %s %s "
5350
5351 #. %1$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5353 #, c-format
5354 msgid "%s OPAC note: "
5355 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
5356
5357 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5358 #. %2$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5363 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5364 msgstr ""
5365 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
5366 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
5367
5368 #. %1$s:  IF ( total ) 
5369 #. %2$s:  total | html 
5370 #. %3$s:  ELSE 
5371 #. %4$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5373 #, c-format
5374 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5375 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
5376
5377 #. %1$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5379 #, c-format
5380 msgid "%s Other name: "
5381 msgstr "%s Alias: "
5382
5383 #. %1$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5385 #, c-format
5386 msgid "%s Other phone: "
5387 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
5388
5389 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5390 #. %2$s:  END 
5391 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5393 #, c-format
5394 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5395 msgstr "%s Offene Bestellung %s %s "
5396
5397 #. %1$s:  END 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5399 #, c-format
5400 msgid "%s Owner "
5401 msgstr "%s Besitzer "
5402
5403 #. %1$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5405 #, c-format
5406 msgid "%s Owner and users "
5407 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
5408
5409 #. %1$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5411 #, c-format
5412 msgid "%s Owner, users and library "
5413 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
5414
5415 #. For the first occurrence,
5416 #. %1$s:  END 
5417 #. %2$s:  current_page | html 
5418 #. %3$s:  total_pages | html 
5419 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5422 #, c-format
5423 msgid "%s Page %s / %s %s "
5424 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
5425
5426 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5428 #, c-format
5429 msgid "%s Parsing upload file "
5430 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
5431
5432 #. %1$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5434 #, c-format
5435 msgid "%s Password: "
5436 msgstr "%s Passwort: "
5437
5438 #. %1$s:  ELSE 
5439 #. %2$s:  END 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5441 #, c-format
5442 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5443 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
5444
5445 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5446 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5447 #. %3$s:  ELSE 
5448 #. %4$s:  END 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5450 #, c-format
5451 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5452 msgstr ""
5453 "%s Benutzerausweis ist am %s abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen. "
5454 "%s "
5455
5456 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5457 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5458 #. %3$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5460 #, c-format
5461 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5462 msgstr "%s Zahlung nicht gefunden %s Gebühr nicht gefunden %s "
5463
5464 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5465 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5466 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5467 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5468 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5469 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5470 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5471 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5472 #. %9$s:  ELSE 
5473 #. %10$s:  END 
5474 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5479 "%s Status unknown %s %s "
5480 msgstr ""
5481 "%s Zu bearbeiten %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s "
5482 "Verfügbar %s %s %s Unbekannter Status %s %s "
5483
5484 #. For the first occurrence,
5485 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5486 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5487 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5488 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5489 #. %5$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5492 #, c-format
5493 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5494 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
5495
5496 #. For the first occurrence,
5497 #. %1$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5501 #, c-format
5502 msgid "%s Phone:"
5503 msgstr "%s Telefon:"
5504
5505 #. For the first occurrence,
5506 #. %1$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5510 #, c-format
5511 msgid "%s Phone: "
5512 msgstr "%s Telefon: "
5513
5514 #. %1$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5516 #, c-format
5517 msgid "%s Primary email: "
5518 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
5519
5520 #. %1$s:  END 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5522 #, c-format
5523 msgid "%s Primary phone: "
5524 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
5525
5526 #. %1$s:  ELSE 
5527 #. %2$s:  END 
5528 #. %3$s:  END 
5529 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5531 #, c-format
5532 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5533 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
5534
5535 #. %1$s:  IF datereceived 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5537 #, c-format
5538 msgid "%s Receipt summary for "
5539 msgstr "%s Lieferung vom "
5540
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. %1$s:  ELSE 
5543 #. %2$s:  name | html 
5544 #. %3$s:  END 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5547 #, c-format
5548 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5549 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
5550
5551 #. %1$s:  END 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5553 #, c-format
5554 msgid "%s Registration date: "
5555 msgstr "%s Anmeldedatum: "
5556
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5561 #, c-format
5562 msgid "%s Relatives' checkouts"
5563 msgstr "%s Ausleihen der Verwandten"
5564
5565 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5566 #. %2$s:  ELSE 
5567 #. %3$s:  END 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5569 #, c-format
5570 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5571 msgstr "%s \"Gefragt\" entfernen %s \"Gefragt\" hinzufügen %s"
5572
5573 #. %1$s:  END 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5575 #, c-format
5576 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5577 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
5578
5579 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5580 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5581 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5582 #. %4$s:  ELSE 
5583 #. %5$s:  overlay_action | html 
5584 #. %6$s:  END 
5585 #. %7$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5590 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5591 msgstr ""
5592 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
5593 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
5594 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
5595
5596 #. %1$s:  END 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5598 #, c-format
5599 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5600 msgstr ""
5601 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5602 "existierende Exemplare)"
5603
5604 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5605 #. %2$s:  name | html 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5607 #, c-format
5608 msgid "%s Reserve found for %s ("
5609 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5610
5611 #. For the first occurrence,
5612 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5613 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5614 #. %3$s:  ELSE 
5615 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5616 #. %5$s:  END 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5621 #, c-format
5622 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5623 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5624
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. %1$s:  debarments.size | html 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5629 #, c-format
5630 msgid "%s Restrictions"
5631 msgstr "%s Sperren"
5632
5633 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5634 #. %2$s:  ELSE 
5635 #. %3$s:  END 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5637 #, c-format
5638 msgid "%s START %s END %s "
5639 msgstr "%s START %s ENDE %s "
5640
5641 #. %1$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5643 #, c-format
5644 msgid "%s Salutation: "
5645 msgstr "%s Anrede: "
5646
5647 #. For the first occurrence,
5648 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5651 #, c-format
5652 msgid "%s Scan Index for: "
5653 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5654
5655 #. For the first occurrence,
5656 #. %1$s:  IF searchfield 
5657 #. %2$s:  searchfield | html 
5658 #. %3$s:  END 
5659 #. %4$s:  IF desks.count 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5662 #, c-format
5663 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5664 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5665
5666 #. %1$s:  END 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5668 #, c-format
5669 msgid "%s Secondary email: "
5670 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5671
5672 #. %1$s:  END 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5674 #, c-format
5675 msgid "%s Secondary phone: "
5676 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5677
5678 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5679 #. %2$s:  ELSE 
5680 #. %3$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5685 "is kept when an irregularity is found. %s "
5686 msgstr ""
5687 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
5688 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
5689
5690 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5692 #, c-format
5693 msgid "%s Single Patron Cards"
5694 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5695
5696 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5698 #, c-format
5699 msgid "%s Single patron cards"
5700 msgstr "%s Einzelausweise"
5701
5702 #. %1$s:  ELSE 
5703 #. %2$s:  END 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5705 #, c-format
5706 msgid "%s Something went wrong. %s "
5707 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5708
5709 #. %1$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5711 #, c-format
5712 msgid "%s Sort 1: "
5713 msgstr "%s Statistik 1: "
5714
5715 #. %1$s:  END 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5717 #, c-format
5718 msgid "%s Sort 2: "
5719 msgstr "%s Statistik 2: "
5720
5721 #. For the first occurrence,
5722 #. %1$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5726 #, c-format
5727 msgid "%s State:"
5728 msgstr "%s Bundesland:"
5729
5730 #. For the first occurrence,
5731 #. %1$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5738 #, c-format
5739 msgid "%s State: "
5740 msgstr "%s Bundesland: "
5741
5742 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5744 #, c-format
5745 msgid "%s Still checked out"
5746 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5747
5748 #. For the first occurrence,
5749 #. %1$s:  END 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5753 #, c-format
5754 msgid "%s Street Number: "
5755 msgstr "%s Hausnummer: "
5756
5757 #. For the first occurrence,
5758 #. %1$s:  END 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5762 #, c-format
5763 msgid "%s Street number: "
5764 msgstr "%s Hausnummer: "
5765
5766 #. For the first occurrence,
5767 #. %1$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5774 #, c-format
5775 msgid "%s Street type: "
5776 msgstr "%s Straßentyp: "
5777
5778 #. For the first occurrence,
5779 #. %1$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5783 #, c-format
5784 msgid "%s Surname:"
5785 msgstr "%s Nachname:"
5786
5787 #. %1$s:  END 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5789 #, c-format
5790 msgid "%s Surname: "
5791 msgstr "%s Nachname: "
5792
5793 # Auth value?
5794 #. %1$s:  ELSE 
5795 #. %2$s:  loo.tab | html 
5796 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5797 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5798 #. %5$s:  END 
5799 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5800 #. %7$s:  ELSE 
5801 #. %8$s:  END 
5802 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5803 #. %10$s:  ELSE 
5804 #. %11$s:  END 
5805 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5806 #. %13$s:  ELSE 
5807 #. %14$s:  END 
5808 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5809 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5810 #. %17$s:  END 
5811 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5812 #. %19$s:  END 
5813 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5814 #. %21$s:  END 
5815 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5816 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5817 #. %24$s:  END 
5818 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5819 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5820 #. %27$s:  END 
5821 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5822 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5823 #. %30$s:  END 
5824 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5825 #. %32$s:  loo.link | html 
5826 #. %33$s:  END 
5827 #. %34$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5832 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5833 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5834 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5835 msgstr ""
5836 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5837 "%sPflichtfeld, %sKein Pflichtfeld, %s %sWichtig, %s Nicht wichtig,%s %s | "
5838 "Siehe auch: %s, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | Norm Wert:%s, %s %"
5839 "s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s, %s %s | Link:%s, %s %s "
5840
5841 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5842 #. %2$s:  error.value | html 
5843 #. %3$s:  ELSE 
5844 #. %4$s:  error | html 
5845 #. %5$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5850 "one: %s %s %s %s "
5851 msgstr ""
5852 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5853 "überführt werden: %s %s %s %s "
5854
5855 #. %1$s:  ELSE 
5856 #. %2$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5858 #, c-format
5859 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5860 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5861
5862 #. %1$s:  ELSE 
5863 #. %2$s:  END 
5864 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5865 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5866 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5867 #. %6$s:  ELSE 
5868 #. %7$s:  report.total_success | html 
5869 #. %8$s:  report.total_records | html 
5870 #. %9$s:  END 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5875 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5876 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5877 msgstr ""
5878 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5879 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5880 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5881 "Fehler. %s "
5882
5883 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5885 #, c-format
5886 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5887 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5888
5889 #. %1$s:  ELSE 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5891 #, c-format
5892 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5893 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5894
5895 #. %1$s:  ELSE 
5896 #. %2$s:  END 
5897 #. %3$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5899 #, c-format
5900 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5901 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5902
5903 #. %1$s:  ELSE 
5904 #. %2$s:  END 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5906 #, c-format
5907 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5908 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5909
5910 #. %1$s:  ELSE 
5911 #. %2$s:  END 
5912 #. %3$s:  END 
5913 #. %4$s:  ELSE 
5914 #. %5$s:  END 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5919 "using the table configuration in this module. %s "
5920 msgstr ""
5921 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5922 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5923 "verwendet. %s "
5924
5925 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5926 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5928 #, c-format
5929 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5930 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5931
5932 #. %1$s:  ELSE 
5933 #. %2$s:  field.name | html 
5934 #. %3$s:  END 
5935 #. %4$s:  END 
5936 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5938 #, c-format
5939 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5940 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5941
5942 #. %1$s:  ELSE 
5943 #. %2$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5945 #, c-format
5946 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5947 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5948
5949 #. %1$s:  ELSE 
5950 #. %2$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5952 #, c-format
5953 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5954 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5955
5956 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5957 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5958 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5959 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5960 #. %5$s:  END 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5965 "vendors. %s Deletion not possible "
5966 msgstr ""
5967 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5968 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5969
5970 #. %1$s:  ELSE 
5971 #. %2$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5973 #, c-format
5974 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5975 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5976
5977 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5979 #, c-format
5980 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5981 msgstr ""
5982 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5983 "verwendet. "
5984
5985 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5987 #, c-format
5988 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5989 msgstr "%s Um die ausgewählten Exemplare exportieren zu können, "
5990
5991 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5993 #, c-format
5994 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5995 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5996
5997 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5998 #. %2$s:  f.backend | html 
5999 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
6000 #. %4$s:  f.value | html 
6001 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
6002 #. %6$s:  f.value | html 
6003 #. %7$s:  ELSE 
6004 #. %8$s:  f.name | html 
6005 #. %9$s:  f.value | html 
6006 #. %10$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
6011 "database: %s %s %s : %s %s "
6012 msgstr ""
6013 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
6014 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
6015
6016 #. %1$s:  IF count 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
6018 #, c-format
6019 msgid "%s Used in "
6020 msgstr "%s Verwendet in "
6021
6022 #. %1$s:  END 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
6024 #, c-format
6025 msgid "%s Username: "
6026 msgstr "%s Benutzername: "
6027
6028 #. For the first occurrence,
6029 #. %1$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
6033 #, c-format
6034 msgid "%s Yes "
6035 msgstr "%s Ja "
6036
6037 #. For the first occurrence,
6038 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
6039 #. %2$s:  ELSE 
6040 #. %3$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
6052 #, c-format
6053 msgid "%s Yes %s No %s "
6054 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
6055
6056 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
6057 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
6058 #. %3$s:  ELSE 
6059 #. %4$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
6061 #, c-format
6062 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
6063 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
6064
6065 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
6066 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
6068 #, c-format
6069 msgid "%s Yes%s, "
6070 msgstr "%s Ja%s, "
6071
6072 #. %1$s:  IF searchfield 
6073 #. %2$s:  searchfield | html 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
6075 #, c-format
6076 msgid "%s You Searched for %s"
6077 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
6078
6079 #. %1$s:  ELSE 
6080 #. %2$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
6082 #, c-format
6083 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
6084 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
6085
6086 #. %1$s:  ELSE 
6087 #. %2$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
6089 #, c-format
6090 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
6091 msgstr "%s Sie haben keine manuellen Abrechnungsarten definiert %s "
6092
6093 #. %1$s:  IF id 
6094 #. %2$s:  id | html 
6095 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
6096 #. %4$s:  searchfield | html 
6097 #. %5$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6099 #, c-format
6100 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6101 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
6102
6103 #. %1$s:  ELSE 
6104 #. %2$s:  END 
6105 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
6106 #. %4$s:  IF op == 'view' 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6108 #, c-format
6109 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
6110 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
6111
6112 #. For the first occurrence,
6113 #. %1$s:  END 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6117 #, c-format
6118 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6119 msgstr "%s PLZ:"
6120
6121 #. For the first occurrence,
6122 #. %1$s:  END 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6129 #, c-format
6130 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6131 msgstr "%s PLZ: "
6132
6133 #. %1$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6135 #, c-format
6136 msgid ""
6137 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6138 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6139 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6140 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6141 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6142 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6143 msgstr ""
6144 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6145 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6146 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6147 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6148 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6149 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6150
6151 #. %1$s:  END 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6153 #, c-format
6154 msgid ""
6155 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6156 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6157 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6158 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6159 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6160 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6161 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6162 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6163 msgstr ""
6164 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6165 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6166 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6167 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6168 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6169 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6170 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6171 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6172
6173 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
6174 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6176 #, c-format
6177 msgid "%s after %s "
6178 msgstr "%s nach %s "
6179
6180 #. SCRIPT
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6182 msgid "%s already in your cart"
6183 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
6184
6185 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6187 #, c-format
6188 msgid "%s analytics"
6189 msgstr "%s Aufsätze"
6190
6191 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6193 #, c-format
6194 msgid "%s by "
6195 msgstr "%s von "
6196
6197 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
6198 #. %2$s:  loopro.author | html 
6199 #. %3$s:  END 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6201 #, c-format
6202 msgid "%s by %s%s"
6203 msgstr "%s, %s%s"
6204
6205 #. For the first occurrence,
6206 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
6207 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
6208 #. %3$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6211 #, c-format
6212 msgid "%s by %s%s "
6213 msgstr "%s von %s%s "
6214
6215 #. %1$s:  IF books_loo.author 
6216 #. %2$s:  books_loo.author | html 
6217 #. %3$s:  END 
6218 #. %4$s:  ELSE 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6220 #, c-format
6221 msgid "%s by %s%s %s "
6222 msgstr "%s von %s%s %s "
6223
6224 #. For the first occurrence,
6225 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
6226 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
6227 #. %3$s:  END 
6228 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
6229 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
6230 #. %6$s:  END 
6231 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6234 #, c-format
6235 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6236 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6237
6238 #. %1$s:  ELSE 
6239 #. %2$s:  END 
6240 #. %3$s:  END 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6242 #, c-format
6243 msgid "%s by you %s %s "
6244 msgstr "%s von Ihnen %s %s "
6245
6246 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
6247 #. %2$s:  END 
6248 #. %3$s:  biblio.author | html 
6249 #. %4$s: ~ END 
6250 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
6251 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
6252 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
6253 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6255 #, c-format
6256 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6257 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6258
6259 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6261 #, c-format
6262 msgid "%s calendar"
6263 msgstr "%s Kalender"
6264
6265 #. %1$s:  errorfile | html 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6267 #, c-format
6268 msgid "%s can't be opened"
6269 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
6270
6271 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6273 #, c-format
6274 msgid "%s comments"
6275 msgstr "%s Kommentare"
6276
6277 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
6278 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
6279 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
6280 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
6281 #. %5$s:  ELSE 
6282 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
6283 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
6284 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
6285 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
6286 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
6287 #. %11$s:  ELSE 
6288 #. %12$s:  END 
6289 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
6290 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
6291 #. %15$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6293 #, c-format
6294 msgid ""
6295 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
6296 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
6297 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
6298 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6299 msgstr ""
6300 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
6301 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
6302 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
6303 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
6304
6305 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6307 #, c-format
6308 msgid "%s data added"
6309 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
6310
6311 #. %1$s:  deliverytime | html 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6313 #, c-format
6314 msgid "%s days"
6315 msgstr "%s Tag(e)"
6316
6317 #. SCRIPT
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6319 msgid ""
6320 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6321 "this record?"
6322 msgstr ""
6323 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
6324 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
6325
6326 #. SCRIPT
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6328 msgid ""
6329 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6330 "permissions to delete this record."
6331 msgstr ""
6332 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
6333 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
6334 "Erwerbung."
6335
6336 #. %1$s:  HANDLED | html 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6338 #, c-format
6339 msgid "%s directories processed."
6340 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
6341
6342 #. %1$s:  TOTAL | html 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6344 #, c-format
6345 msgid "%s directories scanned."
6346 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
6347
6348 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
6349 #. %2$s:  ELSE 
6350 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6352 #, c-format
6353 msgid "%s disabled %s %s "
6354 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
6355
6356 #. For the first occurrence,
6357 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6360 #, c-format
6361 msgid "%s failed to unpack."
6362 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
6363
6364 #. %1$s:  IF searchmember 
6365 #. %2$s:  searchmember | html 
6366 #. %3$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6368 #, c-format
6369 msgid "%s for '%s'%s"
6370 msgstr "%s für '%s'%s"
6371
6372 #. For the first occurrence,
6373 #. %1$s:  authtypecode | html 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6378 #, c-format
6379 msgid "%s framework"
6380 msgstr "%s Framework"
6381
6382 #. A
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6384 msgid ""
6385 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6386 "before deleting this budget."
6387 msgstr ""
6388 "%s Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten "
6389 "löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
6390
6391 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6392 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6394 #, c-format
6395 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6396 msgstr "%s hat %s Vormerkung(en) bereit zur Abholung."
6397
6398 #. For the first occurrence,
6399 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6402 #, c-format
6403 msgid "%s hold(s) left"
6404 msgstr "%s Vormerkung(en)"
6405
6406 #. SCRIPT
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6408 msgid ""
6409 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6410 "items."
6411 msgstr ""
6412 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
6413 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
6414
6415 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6416 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6418 #, c-format
6419 msgid "%s holdings (%s)"
6420 msgstr "%s Exemplare (%s)"
6421
6422 #. SCRIPT
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6424 msgid ""
6425 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6426 msgstr ""
6427 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
6428 "löschen möchten?"
6429
6430 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6432 #, c-format
6433 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6434 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
6435
6436 #. %1$s:  total | html 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6438 #, c-format
6439 msgid "%s images found"
6440 msgstr "%s Bilder gefunden."
6441
6442 #. SCRIPT
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6444 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6445 msgstr "%s wichtige Felder sind leer (hervorgehoben)"
6446
6447 #. %1$s:  imported | html 
6448 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6449 #. %3$s:  lastimported | html 
6450 #. %4$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6452 #, c-format
6453 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6454 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
6455
6456 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6457 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6459 #, c-format
6460 msgid "%s in %s"
6461 msgstr "%s in %s "
6462
6463 #. SCRIPT
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6465 msgid "%s in tab %s"
6466 msgstr "%s in Reiter %s"
6467
6468 #. SCRIPT
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6470 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6471 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
6472
6473 #. SCRIPT
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6475 msgid "%s is permitted!"
6476 msgstr "%s ist erlaubt!"
6477
6478 #. SCRIPT
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6480 msgid "%s is prohibited!"
6481 msgstr "%s ist untersagt!"
6482
6483 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6485 #, c-format
6486 msgid ""
6487 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6488 msgstr ""
6489 "%s ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob der Benutzer noch gesperrt sein "
6490 "sollte. "
6491
6492 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6494 #, c-format
6495 msgid "%s issues "
6496 msgstr "%s Hefte "
6497
6498 #. %1$s:  END 
6499 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6500 #. %3$s:  IF st == subtype 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6502 #, c-format
6503 msgid "%s issues %s %s "
6504 msgstr "%s Hefte %s %s "
6505
6506 #. SCRIPT
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6508 msgid "%s item mandatory fields empty"
6509 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
6510
6511 #. %1$s:  num_items | html 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6513 #, c-format
6514 msgid "%s item records found and staged"
6515 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
6516
6517 #. SCRIPT
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6519 msgid "%s item(s) added to your cart"
6520 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
6521
6522 #. A
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6525 msgid ""
6526 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6527 "deleting this record."
6528 msgstr ""
6529 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
6530 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
6531
6532 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6534 #, c-format
6535 msgid "%s item(s) attached."
6536 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
6537
6538 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6539 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6540 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6541 #. %4$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6543 #, c-format
6544 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6545 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
6546
6547 #. %1$s:  deleted_items | html 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6549 #, c-format
6550 msgid "%s item(s) deleted."
6551 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
6552
6553 #. For the first occurrence,
6554 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6557 #, c-format
6558 msgid "%s item(s) left"
6559 msgstr "%s Exemplar(e)"
6560
6561 #. %1$s:  total | html 
6562 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6563 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6564 #. %4$s:  ELSE 
6565 #. %5$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6567 #, c-format
6568 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6569 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
6570
6571 #. %1$s:  moddatecount | html 
6572 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6574 #, c-format
6575 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6576 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
6577
6578 #. %1$s:  total | html 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6580 #, c-format
6581 msgid "%s lines found."
6582 msgstr "%s Einträge gefunden."
6583
6584 #. For the first occurrence,
6585 #. SCRIPT
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6589 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6590 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
6591
6592 #. SCRIPT
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6594 msgid "%s month"
6595 msgstr "%s Monat"
6596
6597 #. SCRIPT
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6599 msgid "%s months"
6600 msgstr "%s Monate"
6601
6602 #. %1$s:  END 
6603 #. %2$s:  CASE 
6604 #. %3$s:  st | html 
6605 #. %4$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6607 #, c-format
6608 msgid "%s months %s%s %s "
6609 msgstr "%s Monate %s%s %s "
6610
6611 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6612 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6613 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6616 #, c-format
6617 msgid ""
6618 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6619 "%s(last was %s)%s"
6620 msgstr ""
6621 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
6622 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
6623
6624 #. %1$s:  invalid | html 
6625 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6626 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6627 #. %4$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6629 #, c-format
6630 msgid ""
6631 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6632 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
6633
6634 #. %1$s:  selected_count | html 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6636 #, c-format
6637 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6638 msgstr "%s Mitteilung(en) noch nicht gesehen."
6639
6640 #. %1$s:  selected_count | html 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6642 #, c-format
6643 msgid "%s note(s) marked as seen."
6644 msgstr "%s Mitteilung(en) gesehen."
6645
6646 #. SCRIPT
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6648 msgid "%s of %s renewals remaining"
6649 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6650
6651 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6652 #. %2$s:  total | html 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6654 #, c-format
6655 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6656 msgstr ""
6657 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
6658 "zu sehen"
6659
6660 #. For the first occurrence,
6661 #. %1$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6664 #, c-format
6665 msgid "%s on "
6666 msgstr "%s an "
6667
6668 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6669 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6671 #, c-format
6672 msgid "%s on %s "
6673 msgstr "%s auf %s "
6674
6675 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6676 #. %2$s:  ELSE 
6677 #. %3$s:  END 
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6679 #, c-format
6680 msgid "%s on %s until %s"
6681 msgstr "%s am %s bis %s"
6682
6683 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6685 #, c-format
6686 msgid "%s on loan:"
6687 msgstr "%s ausgeliehen:"
6688
6689 #. SCRIPT
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6691 msgid ""
6692 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6693 "delete this record."
6694 msgstr ""
6695 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6696 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6697
6698 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6700 #, c-format
6701 msgid "%s order(s) attached."
6702 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6703
6704 #. For the first occurrence,
6705 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6708 #, c-format
6709 msgid "%s order(s) left"
6710 msgstr "%s Bestellung(en)"
6711
6712 #. %1$s:  overwritten | html 
6713 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6714 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6715 #. %4$s:  END 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6717 #, c-format
6718 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6719 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6720
6721 #. %1$s:  TotalDel | html 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6723 #, c-format
6724 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6725 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6726
6727 #. %1$s:  TotalDel | html 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6729 #, c-format
6730 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6731 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6732
6733 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6735 #, c-format
6736 msgid "%s patrons will be deleted"
6737 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6738
6739 #. %1$s:  TotalDel | html 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6741 #, c-format
6742 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6743 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6744
6745 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6747 #, c-format
6748 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6749 msgstr "%s Ausleihhistorien werden anonymisiert"
6750
6751 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6753 #, c-format
6754 msgid "%s pending"
6755 msgstr "%s ausstehend"
6756
6757 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6759 #, c-format
6760 msgid "%s preferences"
6761 msgstr "%s Einstellungen"
6762
6763 #. %1$s:  selected_count | html 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6765 #, c-format
6766 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6767 msgstr "%s Problemmeldungen wurden als geschlossen markiert."
6768
6769 #. %1$s:  selected_count | html 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6771 #, c-format
6772 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6773 msgstr "%s Problemmeldungen wurden als neu markiert."
6774
6775 #. %1$s:  selected_count | html 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6777 #, c-format
6778 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6779 msgstr "%s Problemmeldungen wurden als gesehen markiert."
6780
6781 #. SCRIPT
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6783 msgid ""
6784 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6785 "check the server log for more details."
6786 msgstr ""
6787 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6788 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6789
6790 #. SCRIPT
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6792 msgid "%s quotes saved."
6793 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6794
6795 #. For the first occurrence,
6796 #. %1$s:  errcon.server | html 
6797 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6798 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6801 #, c-format
6802 msgid "%s record %s: %s"
6803 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6804
6805 #. For the first occurrence,
6806 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6810 #, c-format
6811 msgid "%s record(s)"
6812 msgstr "%s Datensätze"
6813
6814 #. %1$s:  deleted_records | html 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6816 #, c-format
6817 msgid "%s record(s) deleted."
6818 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6819
6820 #. %1$s:  total | html 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6822 #, c-format
6823 msgid "%s records in file"
6824 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6825
6826 #. %1$s:  import_errors | html 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6828 #, c-format
6829 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6830 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6831
6832 #. %1$s:  total | html 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6834 #, c-format
6835 msgid "%s records parsed"
6836 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6837
6838 #. %1$s:  staged | html 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6840 #, c-format
6841 msgid "%s records staged"
6842 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6843
6844 #. %1$s:  matched | html 
6845 #. %2$s:  matcher_code | html 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6847 #, c-format
6848 msgid ""
6849 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6850 "%s&quot;"
6851 msgstr ""
6852 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6853 "%s&quot;"
6854
6855 #. %1$s:  total | html 
6856 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6858 #, c-format
6859 msgid "%s result(s) found %sfor "
6860 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6861
6862 #. %1$s:  total | html 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6864 #, c-format
6865 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6866 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6867
6868 #. %1$s:  breeding_count | html 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6870 #, c-format
6871 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6872 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6873
6874 #. SCRIPT
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6876 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6877 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6878
6879 #. %1$s:  count | html 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6881 #, c-format
6882 msgid "%s shipments"
6883 msgstr "%s Lieferungen"
6884
6885 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6887 #, c-format
6888 msgid "%s subscription(s) attached."
6889 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6890
6891 #. For the first occurrence,
6892 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6895 #, c-format
6896 msgid "%s subscription(s) left"
6897 msgstr "%s Abonnement(s)"
6898
6899 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6901 #, c-format
6902 msgid "%s suggestions waiting. "
6903 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6904
6905 #. %1$s:  resul.used | html 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6907 #, c-format
6908 msgid "%s times"
6909 msgstr "%s mal"
6910
6911 #. For the first occurrence,
6912 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6915 #, c-format
6916 msgid "%s to order"
6917 msgstr "%s zu bestellen"
6918
6919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6921 #, c-format
6922 msgid "%s unavailable:"
6923 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6924
6925 #. %1$s:  END 
6926 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6927 #. %3$s:  IF st == subtype 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6929 #, c-format
6930 msgid "%s weeks %s %s "
6931 msgstr "%s Wochen %s %s "
6932
6933 #. %1$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6935 #, c-format
6936 msgid "%s will expire before "
6937 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6938
6939 #. SCRIPT
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6941 msgid "%s year"
6942 msgstr "%s Jahr"
6943
6944 #. For the first occurrence,
6945 #. SCRIPT
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6951 #, c-format
6952 msgid "%s years"
6953 msgstr "%s Jahre"
6954
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. %1$s:  USE To 
6957 #. %2$s:  sEcho | html 
6958 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6959 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6960 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6961 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6965 #, c-format
6966 msgid ""
6967 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6968 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6969 msgstr ""
6970 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6971 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6972
6973 #. %1$s:  END 
6974 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6975 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6977 #, c-format
6978 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6979 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6980
6981 #. %1$s:  END 
6982 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6984 #, c-format
6985 msgid "%s | Config: %s "
6986 msgstr "%s | Config: %s "
6987
6988 #. %1$s:  END 
6989 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6991 #, c-format
6992 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6993 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6994
6995 #. %1$s:  END 
6996 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6998 #, c-format
6999 msgid "%s | Namespace: %s"
7000 msgstr "%s | Namespace: %s"
7001
7002 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
7003 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7004 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
7005 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
7006 #. %5$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
7008 #, c-format
7009 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
7010 msgstr "%s | War zuvor %s %s (%s) %s "
7011
7012 #. %1$s:  END 
7013 #. %2$s:  IF memcached_servers 
7014 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
7016 #, c-format
7017 msgid "%s | Status: %s %s "
7018 msgstr "%s | Status: %s %s "
7019
7020 #. %1$s:  END 
7021 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
7022 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
7023 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
7024 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
7025 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
7026 #. %7$s:  IF data.overdues 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
7031 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
7032 msgstr ""
7033 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
7034 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
7035
7036 #. %1$s:  END 
7037 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
7038 #. %3$s:  END 
7039 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
7041 #, c-format
7042 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
7043 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
7044
7045 #. For the first occurrence,
7046 #. %1$s:  IF framework 
7047 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
7048 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
7049 #. %4$s:  ELSE 
7050 #. %5$s:  END
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
7055 #, c-format
7056 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
7057 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
7058
7059 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
7060 #. %2$s:  Supplier | html 
7061 #. %3$s:  END 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
7063 #, c-format
7064 msgid "%s%s : %sLate orders"
7065 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
7066
7067 #. For the first occurrence,
7068 #. %1$s:  END 
7069 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7072 #, c-format
7073 msgid "%s%s in "
7074 msgstr "%s%s in "
7075
7076 #. For the first occurrence,
7077 #. %1$s:  END 
7078 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
7079 #. %3$s:  LibraryName | html 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7083 #, c-format
7084 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
7085 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
7086
7087 #. For the first occurrence,
7088 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
7089 #. %2$s:  batche.label_count | html 
7090 #. %3$s:  ELSE 
7091 #. %4$s:  batche.label_count | html 
7092 #. %5$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
7095 #, c-format
7096 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
7097 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
7098
7099 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
7100 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
7101 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
7102 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
7103 #. %5$s:  loopro.object | html 
7104 #. %6$s:  ELSE 
7105 #. %7$s:  loopro.object | html 
7106 #. %8$s:  END 
7107 #. %9$s:  END 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
7109 #, c-format
7110 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
7111 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
7112
7113 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
7114 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
7115 #. %3$s:  END 
7116 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
7117 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
7118 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
7119 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
7120 #. %8$s:  END 
7121 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
7122 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
7123 #. %11$s:  END 
7124 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
7125 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
7126 #. %14$s:  END 
7127 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
7128 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
7129 #. %17$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7131 #, c-format
7132 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7133 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7134
7135 #. %1$s:  ELSE 
7136 #. %2$s:  data.overdues | html 
7137 #. %3$s:  END 
7138 #. %4$s:  data.issues | html 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7140 #, c-format
7141 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7142 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7143
7144 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
7145 #. %2$s:  letter.content.length | html 
7146 #. %3$s:  ELSE 
7147 #. %4$s:  END 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7149 #, c-format
7150 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7151 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
7152
7153 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
7154 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
7155 #. %3$s:  ELSE 
7156 #. %4$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7158 #, c-format
7159 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7160 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
7161
7162 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
7163 #. %2$s:  patron.phone | html 
7164 #. %3$s:  ELSE 
7165 #. %4$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7167 #, c-format
7168 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7169 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
7170
7171 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
7172 #. %2$s:  patron.email | html 
7173 #. %3$s:  ELSE 
7174 #. %4$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7176 #, c-format
7177 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7178 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
7179
7180 #. %1$s:  IF ( comments ) 
7181 #. %2$s:  comments | html 
7182 #. %3$s:  ELSE 
7183 #. %4$s:  END 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7185 #, c-format
7186 msgid "%s%s%s(none)%s"
7187 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
7188
7189 #. %1$s:  searchfield | html 
7190 #. %2$s:  END 
7191 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7192 #. %4$s:  END 
7193 #. %5$s:  ELSE 
7194 #. %6$s:  action | html 
7195 #. %7$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7197 #, c-format
7198 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7199 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
7200
7201 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
7202 #. %2$s:  frameworkcode | html 
7203 #. %3$s:  ELSE 
7204 #. %4$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7206 #, c-format
7207 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7208 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
7209
7210 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
7211 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
7212 #. %3$s:  ELSE 
7213 #. %4$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7215 #, c-format
7216 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7217 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
7218
7219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7220 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7221 #. %3$s:  ELSE 
7222 #. %4$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7224 #, c-format
7225 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
7226 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
7227
7228 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
7229 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
7230 #. %3$s:  ELSE 
7231 #. %4$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7233 #, c-format
7234 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7235 msgstr "%s%s%sLink zur Ressource%s"
7236
7237 #. For the first occurrence,
7238 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7239 #. %2$s:  template_id | html 
7240 #. %3$s:  ELSE 
7241 #. %4$s:  END 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7244 #, c-format
7245 msgid "%s%s%sN/A%s "
7246 msgstr "%s%s%sN/A%s "
7247
7248 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
7249 #. %2$s:  loopro.title | html 
7250 #. %3$s:  ELSE 
7251 #. %4$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7253 #, c-format
7254 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7255 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
7256
7257 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
7258 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
7259 #. %3$s:  ELSE 
7260 #. %4$s:  END 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7262 #, c-format
7263 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7264 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
7265
7266 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
7267 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
7268 #. %3$s:  ELSE 
7269 #. %4$s:  END 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7271 #, c-format
7272 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7273 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
7274
7275 #. %1$s:  IF ( slip ) 
7276 #. %2$s:  slip | html 
7277 #. %3$s:  ELSE 
7278 #. %4$s:  END 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7280 #, c-format
7281 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7282 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
7283
7284 #. For the first occurrence,
7285 #. %1$s:  END 
7286 #. %2$s:  IF limit_desc  
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7289 #, c-format
7290 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
7291 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
7292
7293 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
7294 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
7295 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
7296 #. %4$s:  END 
7297 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
7298 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
7299 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
7300 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7302 #, c-format
7303 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7304 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
7305
7306 #. For the first occurrence,
7307 #. %1$s:  biblio.title | html 
7308 #. %2$s:  IF biblio.author 
7309 #. %3$s:  biblio.author | html 
7310 #. %4$s:  END 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7314 #, c-format
7315 msgid "%s%s, by %s%s"
7316 msgstr "%s%s von %s%s"
7317
7318 #. For the first occurrence,
7319 #. %1$s:  END 
7320 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
7321 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
7322 #. %4$s:  END 
7323 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7326 #, c-format
7327 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7328 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
7329
7330 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7331 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7333 #, c-format
7334 msgid "%s%sModify tag "
7335 msgstr "%s%sÄndere Tag "
7336
7337 #. For the first occurrence,
7338 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
7339 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
7340 #. %3$s:  END 
7341 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7344 #, c-format
7345 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
7346 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
7347
7348 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
7349 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
7350 #. %3$s:  END 
7351 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7353 #, c-format
7354 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
7355 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
7356
7357 #. %1$s:  count | html 
7358 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
7359 #. %3$s:  showncount | html 
7360 #. %4$s:  hiddencount | html 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7362 #, c-format
7363 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
7364 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
7365
7366 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7367 #. %2$s:  title |html 
7368 #. %3$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7370 #, c-format
7371 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7372 msgstr "%s&rsaquo; Ausleihstatistik für %s%s "
7373
7374 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7375 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7376 #. %3$s:  END 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7378 #, c-format
7379 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7380 msgstr "%s&rsaquo; Details zu Abonnement %s%s "
7381
7382 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7383 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7384 #. %3$s:  server.servername | html 
7385 #. %4$s:  END 
7386 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7387 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7388 #. %7$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7390 #, c-format
7391 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7392 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
7393
7394 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7395 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7396 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7397 #. %4$s:  ELSE 
7398 #. %5$s:  END 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7400 #, c-format
7401 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7402 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
7403
7404 #. %1$s:  ELSE 
7405 #. %2$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7407 #, c-format
7408 msgid "%s(deleted patron)%s "
7409 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
7410
7411 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7412 #. %2$s:  ELSE 
7413 #. %3$s:  END 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7415 #, c-format
7416 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7417 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7418
7419 # MWST ?
7420 #. For the first occurrence,
7421 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7422 #. %2$s:  ELSE 
7423 #. %3$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7426 #, c-format
7427 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7428 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7429
7430 # MWST ?
7431 #. For the first occurrence,
7432 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7433 #. %2$s:  ELSE 
7434 #. %3$s:  END 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7437 #, c-format
7438 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7439 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7440
7441 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7442 #. %2$s:  END 
7443 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7444 #. %4$s:  ELSE 
7445 #. %5$s:  END 
7446 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7447 #. %7$s:  ELSE 
7448 #. %8$s:  END 
7449 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7450 #. %10$s:  END 
7451 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7452 #. %12$s:  END 
7453 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7455 #, c-format
7456 msgid ""
7457 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7458 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7459 msgstr ""
7460 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
7461 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
7462
7463 #. For the first occurrence,
7464 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7465 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7466 #. %3$s:  END 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7469 #, c-format
7470 msgid "%s, by %s%s "
7471 msgstr "%s, von %s%s "
7472
7473 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7474 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7475 #. %3$s:  END 
7476 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7477 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7478 #. %6$s:  END 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7480 #, c-format
7481 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7482 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
7483
7484 #. For the first occurrence,
7485 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7486 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7487 #. %3$s:  END 
7488 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7491 #, c-format
7492 msgid "%s, by %s%s%s- "
7493 msgstr "%s, von %s%s%s- "
7494
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7497 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7500 #, c-format
7501 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7502 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7503
7504 #. %1$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7506 #, c-format
7507 msgid "%s1 "
7508 msgstr "%s1 "
7509
7510 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7511 #. %2$s:  ELSE 
7512 #. %3$s:  END 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7514 #, c-format
7515 msgid "%sActive%sInactive%s"
7516 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7517
7518 #. %1$s:  ELSE 
7519 #. %2$s:  END 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7521 #, c-format
7522 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7523 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
7524
7525 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7526 #. %2$s:  ELSE 
7527 #. %3$s:  END 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7529 #, c-format
7530 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7531 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
7532
7533 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7534 #. %2$s:  ELSE 
7535 #. %3$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7537 #, c-format
7538 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7539 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
7540
7541 #. %1$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7543 #, c-format
7544 msgid "%sCancel"
7545 msgstr "%sAbbrechen"
7546
7547 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7548 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7549 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7550 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7551 #. %5$s:  END 
7552 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7553 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7554 #. %8$s:  ELSE 
7555 #. %9$s:  END 
7556 #. %10$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7558 #, c-format
7559 msgid ""
7560 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7561 "out %s %s &nbsp;"
7562 msgstr ""
7563 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
7564 "ausgeliehen %s %s &nbsp;"
7565
7566 #. %1$s:  IF humanbranch 
7567 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7568 #. %3$s:  ELSE 
7569 #. %4$s:  END 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7571 #, c-format
7572 msgid ""
7573 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7574 "policy by patron category%s"
7575 msgstr ""
7576 "%sAusleihe, Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp für %s%sStandardausleihe, "
7577 "Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp%s"
7578
7579 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7581 #, c-format
7582 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7583 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7584
7585 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7587 #, c-format
7588 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7589 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7590
7591 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7592 #. %2$s:  END 
7593 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7594 #. %4$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7596 #, c-format
7597 msgid ""
7598 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7599 "the item number from this barcode.%s "
7600 msgstr ""
7601 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7602 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7603
7604 #. %1$s:  IF course_id 
7605 #. %2$s:  ELSE 
7606 #. %3$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7608 #, c-format
7609 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7610 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7611
7612 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7613 #. %2$s:  ELSE 
7614 #. %3$s:  END 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7616 #, c-format
7617 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7618 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7619
7620 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7621 #. %2$s:  ELSE 
7622 #. %3$s:  END 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7624 #, c-format
7625 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7626 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7627
7628 #. %1$s:  IF (template_id) 
7629 #. %2$s:  ELSE 
7630 #. %3$s:  END 
7631 #. %4$s:  IF (template_id) 
7632 #. %5$s:  template_id | html 
7633 #. %6$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7635 #, c-format
7636 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7637 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
7638
7639 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7640 #. %2$s:  ELSE 
7641 #. %3$s:  END 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7643 #, c-format
7644 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7645 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7646
7647 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7648 #. %2$s:  ELSE 
7649 #. %3$s:  END
7650 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7651 #. %5$s:  profile_id | html 
7652 #. %6$s:  END 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7654 #, c-format
7655 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7656 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7657
7658 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7659 #. %2$s:  END 
7660 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7661 #. %4$s:  END 
7662 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7663 #. %6$s:  END 
7664 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7665 #. %8$s:  END 
7666 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7667 #. %10$s:  END 
7668 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7669 #. %12$s:  END 
7670 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7671 #. %14$s:  END 
7672 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7673 #. %16$s:  END 
7674 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7675 #. %18$s:  END 
7676 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7677 #. %20$s:  END 
7678 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7679 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7680 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7681 #. %24$s:  END 
7682 #. %25$s:  END 
7683 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7684 #. %27$s:  END 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7689 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7690 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7691 msgstr ""
7692 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7693 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7694 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7695 "%sBeendet%s "
7696
7697 #. For the first occurrence,
7698 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7699 #. %2$s:  END 
7700 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7701 #. %4$s:  END 
7702 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7703 #. %6$s:  END 
7704 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7705 #. %8$s:  END 
7706 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7707 #. %10$s:  END 
7708 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7709 #. %12$s:  END 
7710 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7711 #. %14$s:  END 
7712 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7713 #. %16$s:  END 
7714 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7715 #. %18$s:  END 
7716 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7717 #. %20$s:  END 
7718 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7719 #. %22$s:  END 
7720 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7721 #. %24$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7724 #, c-format
7725 msgid ""
7726 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7727 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7728 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7729 msgstr ""
7730 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7731 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7732 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7733
7734 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7735 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7736 #. %3$s:  ELSE 
7737 #. %4$s:  patron.sex | html 
7738 #. %5$s:  END 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7740 #, c-format
7741 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7742 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7743
7744 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7745 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7746 #. %3$s:  ELSE 
7747 #. %4$s:  patron.sex | html 
7748 #. %5$s:  END 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7750 #, c-format
7751 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7752 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7753
7754 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7755 #. %2$s:  END 
7756 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7757 #. %4$s:  END 
7758 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7759 #. %6$s:  END 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7761 #, c-format
7762 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7763 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7764
7765 #. For the first occurrence,
7766 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7767 #. %2$s:  ELSE 
7768 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7769 #. %4$s:  END 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7772 #, c-format
7773 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7774 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7775
7776 #. %1$s: - BLOCK -
7777 #. %2$s:  sep | html 
7778 #. %3$s:  sep | html 
7779 #. %4$s:  sep | html 
7780 #. %5$s:  sep | html 
7781 #. %6$s:  sep | html 
7782 #. %7$s:  sep | html 
7783 #. %8$s:  sep | html 
7784 #. %9$s:  sep | html 
7785 #. %10$s:  sep | html 
7786 #. %11$s:  sep | html 
7787 #. %12$s:  sep | html 
7788 #. %13$s:  sep | html 
7789 #. %14$s:  sep | html 
7790 #. %15$s:  sep | html 
7791 #. %16$s:  sep | html 
7792 #. %17$s:  sep | html 
7793 #. %18$s: - END -
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7798 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7799 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7800 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7801 msgstr ""
7802 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7803 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7804 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7805 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7806
7807 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7808 #. %2$s:  END 
7809 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7810 #. %4$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7812 #, c-format
7813 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7814 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7815
7816 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7817 #. %2$s:  ELSE 
7818 #. %3$s:  END 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7820 #, c-format
7821 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7822 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7823
7824 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7825 #. %2$s:  ELSE 
7826 #. %3$s:  END 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7828 #, c-format
7829 msgid "%sHidden%sShown%s"
7830 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7831
7832 #. %1$s:  BLOCK subject 
7833 #. %2$s:  END 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7835 #, c-format
7836 msgid "%sHold:%s "
7837 msgstr "%sVormerkung:%s "
7838
7839 #. %1$s:  IF humanbranch 
7840 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7841 #. %3$s:  ELSE 
7842 #. %4$s:  END 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7844 #, c-format
7845 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7846 msgstr ""
7847 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7848 "je Medientyp%s"
7849
7850 # upcoming events?
7851 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7852 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7853 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7854 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7855 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7856 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7857 #. %7$s:  ELSE 
7858 #. %8$s:  END 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7860 #, c-format
7861 msgid ""
7862 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7863 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7864 msgstr ""
7865 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7866 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7867 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7868
7869 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7870 #. %2$s:  END 
7871 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7873 #, c-format
7874 msgid ""
7875 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7876 "uneven.%s %s "
7877 msgstr ""
7878 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7879 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7880
7881 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7882 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7883 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7884 #. %4$s:  ELSE 
7885 #. %5$s:  END 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7887 #, c-format
7888 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7889 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7890
7891 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7892 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7894 #, c-format
7895 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7896 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7897
7898 #. %1$s: - BLOCK -
7899 #. %2$s:  sep | html 
7900 #. %3$s:  sep | html 
7901 #. %4$s:  sep | html 
7902 #. %5$s:  sep | html 
7903 #. %6$s:  sep | html 
7904 #. %7$s:  sep |html 
7905 #. %8$s:  sep | html 
7906 #. %9$s:  sep | html 
7907 #. %10$s:  sep | html 
7908 #. %11$s:  sep | html 
7909 #. %12$s: - END -
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7911 #, c-format
7912 msgid ""
7913 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7914 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7915 "type%s "
7916 msgstr ""
7917 "%sManager%sAusweisnummer%sBenutzername%sBibliothek der Transaktion%sDatum"
7918 "%sArt der Transaktion%sNotiz%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7919
7920 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7921 #. %2$s:  END 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7923 #, c-format
7924 msgid "%sManual credit%s"
7925 msgstr "%sManuelle Gutschrift%s"
7926
7927 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7928 #. %2$s:  ELSE 
7929 #. %3$s:  END 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7931 #, c-format
7932 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7933 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7934
7935 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7936 #. %2$s:  END 
7937 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7938 #. %4$s:  END 
7939 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7940 #. %6$s:  END 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7942 #, c-format
7943 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7944 msgstr ""
7945 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7946
7947 #. %1$s:  IF cash_register 
7948 #. %2$s:  ELSE 
7949 #. %3$s:  END 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7951 #, c-format
7952 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7953 msgstr "%sKasse bearbeiten%sNeue Kasse%s"
7954
7955 #. %1$s:  IF framework 
7956 #. %2$s:  ELSE 
7957 #. %3$s:  END 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7959 #, c-format
7960 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7961 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7962
7963 #. %1$s:  IF library 
7964 #. %2$s:  ELSE 
7965 #. %3$s:  END 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7967 #, c-format
7968 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7969 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7970
7971 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7972 #. %2$s:  ELSE 
7973 #. %3$s:  END 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7975 #, c-format
7976 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7977 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7978
7979 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7980 #. %2$s:  END 
7981 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7982 #. %4$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7984 #, c-format
7985 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7986 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7987
7988 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7989 #. %2$s:  ELSE 
7990 #. %3$s:  END 
7991 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7992 #. %5$s:  budget_name | html 
7993 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7994 #. %7$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7996 #, c-format
7997 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7998 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7999
8000 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8001 #. %2$s:  END 
8002 #. %3$s:  basketname | html 
8003 #. %4$s:  basketno | html 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
8005 #, c-format
8006 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
8007 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
8008
8009 #. %1$s:  IF record.permanent 
8010 #. %2$s:  ELSE 
8011 #. %3$s:  END 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
8013 #, c-format
8014 msgid "%sNo%sYes%s"
8015 msgstr "%sNein%sJa%s"
8016
8017 #. %1$s:  ELSE 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
8019 #, c-format
8020 msgid "%sNone"
8021 msgstr "%sKein"
8022
8023 #. %1$s:  IF ( I ) 
8024 #. %2$s:  ELSE 
8025 #. %3$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
8027 #, c-format
8028 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
8029 msgstr "%sOrganisations%sBenutzer%sidentität"
8030
8031 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
8032 #. %2$s:  ELSE 
8033 #. %3$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
8035 #, c-format
8036 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
8037 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
8038
8039 #. %1$s: - BLOCK subject -
8040 #. %2$s: - END -
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
8042 #, c-format
8043 msgid "%sOverdue:%s "
8044 msgstr "%sÜberfällig:%s "
8045
8046 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
8047 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
8048 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
8049 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
8050 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
8051 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
8052 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
8053 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
8054 #. %9$s:  ELSE 
8055 #. %10$s:  END 
8056 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
8061 "%sStatus unknown %s %s "
8062 msgstr ""
8063 "%sZu bearbeiten %sAkzeptiert %sBestellt %s Abgelehnt %sGeprüft %sVerfügbar %"
8064 "s %s %sUnbekannter Status %s %s "
8065
8066 #. INPUT type=button
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
8068 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
8069 msgstr "%sTransportstatus entfernen%sVormerkung zurücksetzen%s"
8070
8071 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
8072 #. %2$s:  branchname | html 
8073 #. %3$s:  END 
8074 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
8075 #. %5$s:  END 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
8080 "and then attempt transfer: %s "
8081 msgstr ""
8082 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
8083 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
8084
8085 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
8086 #. %2$s:  ELSE 
8087 #. %3$s:  END 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
8089 #, c-format
8090 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
8091 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
8092
8093 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
8094 #. %2$s:  END 
8095 #. %3$s:  IF errors.no_file 
8096 #. %4$s:  END 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8101 "select a file to upload.%s "
8102 msgstr ""
8103 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
8104 "Hochladen ausgewählt.%s "
8105
8106 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
8107 #. %2$s:  END 
8108 #. %3$s:  IF errors.no_file 
8109 #. %4$s:  END 
8110 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
8111 #. %6$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8116 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8117 msgstr ""
8118 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
8119 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
8120
8121 #. %1$s:  ELSE 
8122 #. %2$s:  END 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8124 #, c-format
8125 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8126 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
8127
8128 #. %1$s:  ELSE 
8129 #. %2$s:  END 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8131 #, c-format
8132 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8133 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
8134
8135 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
8136 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8138 #, c-format
8139 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8140 msgstr ""
8141 "%s Dieses Login kann die gewünschten Benutzerinformationen nicht anzeigen. %s"
8142
8143 #. %1$s:  ELSE 
8144 #. %2$s:  END 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8146 #, c-format
8147 msgid "%sThis record has no items.%s "
8148 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
8149
8150 #. %1$s: - BLOCK -
8151 #. %2$s: - END -
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8156 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8157 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8158 msgstr ""
8159 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Sammlung, Barcode, Signatur, "
8160 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Medientyp, Inventarnummer, "
8161 "Nicht-Ausleihbar-Status, Verloren-Status, Ausgeschieden-Status, Ausleihen%s "
8162
8163 #. %1$s:  CASE 
8164 #. %2$s:  message.error | html 
8165 #. %3$s:  END 
8166 #. %4$s:  END 
8167 #. %5$s:  END 
8168 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8170 #, c-format
8171 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8172 msgstr "%sNicht behandelter Fehler: %s %s %s %s %s "
8173
8174 #. INPUT type=button
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8176 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8177 msgstr "%sWiederaufnehmen%sAussetzen%s"
8178
8179 #. %1$s:  IF currency.archived 
8180 #. %2$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8182 #, c-format
8183 msgid "%sYes%s"
8184 msgstr "%s Ja%s"
8185
8186 #. For the first occurrence,
8187 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
8188 #. %2$s:  ELSE 
8189 #. %3$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8192 #, c-format
8193 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
8194 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
8195
8196 #. For the first occurrence,
8197 #. %1$s:  IF record.public 
8198 #. %2$s:  ELSE 
8199 #. %3$s:  END 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8217 #, c-format
8218 msgid "%sYes%sNo%s"
8219 msgstr "%sJa%sNein%s"
8220
8221 #. %1$s:  IF field.searchable 
8222 #. %2$s:  ELSE 
8223 #. %3$s:  END 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8225 #, c-format
8226 msgid "%sYes%sNo%s "
8227 msgstr "%sJa%sNein%s "
8228
8229 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8231 #, c-format
8232 msgid "%sa - Earlier heading"
8233 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
8234
8235 #. %1$s:  ELSE 
8236 #. %2$s:  END 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8238 #, c-format
8239 msgid "%sa list:%s"
8240 msgstr "%seine Liste:%s"
8241
8242 #. %1$s:  IF ( issn ) 
8243 #. %2$s:  END 
8244 #. %3$s:  END 
8245 #. %4$s:  IF ( issn ) 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8247 #, c-format
8248 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8249 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
8250
8251 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
8252 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
8253 #. %3$s:  END 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8255 #, c-format
8256 msgid "%sat %s%s "
8257 msgstr "%sat %s%s "
8258
8259 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8261 #, c-format
8262 msgid "%sb - Later heading"
8263 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
8264
8265 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
8266 #. %2$s:  reser.author | html 
8267 #. %3$s:  END 
8268 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8270 #, c-format
8271 msgid "%sby %s%s %s ("
8272 msgstr "%svon %s%s %s ("
8273
8274 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
8275 #. %2$s:  result_se.author | html 
8276 #. %3$s:  END 
8277 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
8278 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
8279 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
8280 #. %7$s:  END 
8281 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
8282 #. %9$s:  result_se.place | html 
8283 #. %10$s:  END 
8284 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
8285 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
8286 #. %13$s:  END 
8287 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
8288 #. %15$s:  result_se.pages | html 
8289 #. %16$s:  END 
8290 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8292 #, c-format
8293 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8294 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8295
8296 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8298 #, c-format
8299 msgid "%sd - Acronym"
8300 msgstr "%sd - Akronym"
8301
8302 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
8303 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
8304 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
8305 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
8306 #. %5$s:  ELSE 
8307 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
8308 #. %7$s:  END 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8310 #, c-format
8311 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8312 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
8313
8314 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8316 #, c-format
8317 msgid "%sf - Musical composition"
8318 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
8319
8320 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8322 #, c-format
8323 msgid "%sg - Broader term"
8324 msgstr "%sg - Weiterer Term"
8325
8326 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8328 #, c-format
8329 msgid "%sh - Narrower term"
8330 msgstr "%sh - Engerer Term"
8331
8332 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8334 #, c-format
8335 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8336 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
8337
8338 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8340 #, c-format
8341 msgid "%sn - Not applicable"
8342 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
8343
8344 #. For the first occurrence,
8345 #. %1$s:  IF cities.count 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8355 #, c-format
8356 msgid "%sor choose "
8357 msgstr "%soder wählen Sie "
8358
8359 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8361 #, c-format
8362 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8363 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
8364
8365 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8366 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8367 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8368 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8369 #. %5$s:  ELSE 
8370 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8371 #. %7$s:  END 
8372 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8374 #, c-format
8375 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8376 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
8377
8378 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8380 #, c-format
8381 msgid "%st - Immediate parent body"
8382 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
8383
8384 #. %1$s:  IF currency.active 
8385 #. %2$s:  END 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8387 #, c-format
8388 msgid "%s✓%s"
8389 msgstr "%s✓%s"
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8392 #, c-format
8393 msgid ""
8394 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8395 "Radoslav Kolev"
8396 msgstr ""
8397 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
8398 "Radoslav Kolev"
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8401 #, c-format
8402 msgid ""
8403 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8404 "and Serhij Dubyk"
8405 msgstr ""
8406 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
8407 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
8408
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8410 #, c-format
8411 msgid ""
8412 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8413 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8414 msgstr ""
8415 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8416 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8419 #, c-format
8420 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8421 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8424 #, c-format
8425 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8426 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8429 #, c-format
8430 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8431 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8434 #, c-format
8435 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8436 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8439 #, c-format
8440 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8441 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8447 msgstr ""
8448 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8451 #, c-format
8452 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8453 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8456 #, c-format
8457 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8458 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8461 #, c-format
8462 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8463 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8466 #, c-format
8467 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8468 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8471 #, c-format
8472 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8473 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8476 #, c-format
8477 msgid ""
8478 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8479 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8480 msgstr ""
8481 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8482 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8485 #, c-format
8486 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8487 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8490 #, c-format
8491 msgid ""
8492 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8493 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8494 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8495 msgstr ""
8496 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, Modern "
8497 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
8498 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
8499 "Kiriaki Roditi"
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8502 #, c-format
8503 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8504 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8507 #, c-format
8508 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8509 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8513 #, c-format
8514 msgid "&lt;&lt; Previous"
8515 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8518 #, c-format
8519 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8520 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8524 #, c-format
8525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8532 #, c-format
8533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8538 #, c-format
8539 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8544 #, c-format
8545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8550 #, c-format
8551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8556 #, c-format
8557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8562 #, c-format
8563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8568 #, c-format
8569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8574 #, c-format
8575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8580 #, c-format
8581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8582 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
8583
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8586 #, c-format
8587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
8589
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8592 #, c-format
8593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8598 #, c-format
8599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8604 #, c-format
8605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8610 #, c-format
8611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8612 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8616 #, c-format
8617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8622 #, c-format
8623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8627 #, c-format
8628 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8629 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8632 #, c-format
8633 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8634 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
8635
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8642 #, c-format
8643 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8644 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8647 #, c-format
8648 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8649 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8650
8651 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8652 #. %2$s:  ELSE 
8653 #. %3$s:  END 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8657 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
8658
8659 #. %1$s:  END 
8660 #. %2$s:  IF step == 2 
8661 #. %3$s:  END 
8662 #. %4$s:  IF step == 3 
8663 #. %5$s:  END 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8667 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8668
8669 #. %1$s:  template_name | html 
8670 #. %2$s:  ELSE 
8671 #. %3$s:  END 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8675 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8676
8677 #. %1$s:  END 
8678 #. %2$s:  IF ( else ) 
8679 #. %3$s:  tagfield | html 
8680 #. %4$s:  ELSE 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8684 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8685
8686 #. %1$s:  END 
8687 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8688 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8689 #. %4$s:  END 
8690 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8691 #. %6$s:  END 
8692 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8693 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8694 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8695 #. %10$s:  END 
8696 #. %11$s:  ELSE 
8697 #. %12$s:  action | html 
8698 #. %13$s:  END 
8699 #. %14$s:  END 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8701 #, c-format
8702 msgid ""
8703 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8704 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8705 msgstr ""
8706 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8707 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8708
8709 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8710 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8711 #. %3$s:  basketname | html 
8712 #. %4$s:  ELSE 
8713 #. %5$s:  booksellername | html 
8714 #. %6$s:  END 
8715 #. %7$s:  END 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8719 msgstr ""
8720 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8721
8722 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8723 #. %2$s:  ELSE 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8727 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8728
8729 #. %1$s:  IF step == 1 
8730 #. %2$s:  ELSE 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8734 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerstapellöschung und -anonymisierung %s "
8735
8736 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8737 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8738 #. %3$s:  END 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8742 msgstr "&rsaquo; %s Details zur Zahlung %s Details zur Gebühr %s "
8743
8744 #. For the first occurrence,
8745 #. %1$s:  IF course_name 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8751 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8752
8753 #. %1$s:  IF ( id ) 
8754 #. %2$s:  ELSE 
8755 #. %3$s:  END 
8756 #. %4$s:  ELSE 
8757 #. %5$s:  END 
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8761 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8762
8763 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8767 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8768
8769 #. %1$s:  IF club 
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8773 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8774
8775 #. %1$s:  IF club_template 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8779 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8780
8781 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8782 #. %2$s:  ELSE 
8783 #. %3$s:  END 
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8787 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8788
8789 #. %1$s:  IF datereceived 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8793 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8794
8795 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8796 #. %2$s:  ELSE 
8797 #. %3$s:  authid | html 
8798 #. %4$s:  authtypetext | html 
8799 #. %5$s:  END 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8801 #, c-format
8802 msgid ""
8803 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8804 msgstr ""
8805 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8806
8807 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8808 #. %2$s:  ELSE 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8812 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8813
8814 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8815 #. %2$s:  ELSE 
8816 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8817 #. %4$s:  END 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8821 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s %s"
8822
8823 #. For the first occurrence,
8824 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8825 #. %2$s:  ELSE 
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8830 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8831
8832 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8836 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8837
8838 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8839 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8840 #. %3$s:  ELSE 
8841 #. %4$s:  END 
8842 #. %5$s:  END 
8843 #. %6$s:  basketname | html 
8844 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8845 #. %8$s:  basketno | html 
8846 #. %9$s:  END 
8847 #. %10$s:  booksellername | html 
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8851 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8852
8853 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8854 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8855 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8856 #. %4$s:  ELSE 
8857 #. %5$s:  END 
8858 #. %6$s:  END 
8859 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8863 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8864
8865 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8866 #. %2$s:  IF currency 
8867 #. %3$s:  currency.currency | html 
8868 #. %4$s:  ELSE 
8869 #. %5$s:  END 
8870 #. %6$s:  END 
8871 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8872 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8873 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8874 #. %10$s:  END 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8879 "currency %s %sCurrencies %s "
8880 msgstr ""
8881 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8882 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8883
8884 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8885 #. %2$s:  categorycode | html 
8886 #. %3$s:  ELSE 
8887 #. %4$s:  categorycode | html 
8888 #. %5$s:  END 
8889 #. %6$s:  END 
8890 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8892 #, c-format
8893 msgid ""
8894 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8895 "'%s'%s%s %s "
8896 msgstr ""
8897 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8898 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8899
8900 #. %1$s:  IF ( op ) 
8901 #. %2$s:  ELSE 
8902 #. %3$s:  END 
8903 #. %4$s:  END 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8907 msgstr "&rsaquo; %sUmlaufliste erstellen%sUmlaufliste bearbeiten%s %s "
8908
8909 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8910 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8911 #. %3$s:  patron.surname | html 
8912 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8913 #. %5$s:  END 
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8917 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8918
8919 #. For the first occurrence,
8920 #. %1$s:  IF (template_id) 
8921 #. %2$s:  template_id | html 
8922 #. %3$s:  ELSE 
8923 #. %4$s:  END 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8932 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8933
8934 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8935 #. %2$s:  authid | html 
8936 #. %3$s:  authtypetext | html 
8937 #. %4$s:  ELSE 
8938 #. %5$s:  authtypetext | html 
8939 #. %6$s:  END 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8943 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8944
8945 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8946 #. %2$s:  END 
8947 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8948 #. %4$s:  END 
8949 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8950 #. %6$s:  END 
8951 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8953 #, c-format
8954 msgid ""
8955 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8956 "%s %s "
8957 msgstr ""
8958 "&rsaquo; %sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8959 "Kategorie%s %s"
8960
8961 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8962 #. %2$s:  categorycode | html 
8963 #. %3$s:  ELSE 
8964 #. %4$s:  END 
8965 #. %5$s:  END 
8966 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8970 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8971
8972 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8973 #. %2$s:  contractname | html 
8974 #. %3$s:  ELSE 
8975 #. %4$s:  END 
8976 #. %5$s:  END 
8977 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8981 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8982
8983 #. %1$s:  IF field 
8984 #. %2$s:  field.name | html 
8985 #. %3$s:  ELSE 
8986 #. %4$s:  END 
8987 #. %5$s:  CASE 'list' 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8991 msgstr "&rsaquo; %sFeld '%s' bearbeiten%sNeues Feld%s %s "
8992
8993 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8994 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8995 #. %3$s:  budget_name | html 
8996 #. %4$s:  END 
8997 #. %5$s:  ELSE 
8998 #. %6$s:  END 
8999 #. %7$s:  END 
9000 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
9004 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9005
9006 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
9007 #. %2$s:  ordernumber | html 
9008 #. %3$s:  ELSE 
9009 #. %4$s:  END 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
9013 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
9014
9015 #. %1$s:  IF ( modify ) 
9016 #. %2$s:  searchfield | html 
9017 #. %3$s:  ELSE 
9018 #. %4$s:  END 
9019 #. %5$s:  END 
9020 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9022 #, c-format
9023 msgid ""
9024 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
9025 msgstr ""
9026 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
9027
9028 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
9029 #. %2$s:  ELSE 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
9033 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
9034
9035 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
9036 #. %2$s:  ELSE 
9037 #. %3$s:  END 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
9041 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
9042
9043 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
9044 #. %2$s:  ELSE 
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
9048 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
9049
9050 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
9051 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9052 #. %3$s:  END 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
9056 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
9057
9058 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
9059 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
9060 #. %3$s:  ELSE 
9061 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
9062 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
9063 #. %6$s:  ELSE                  
9064 #. %7$s:  END 
9065 #. %8$s:  ELSE                      
9066 #. %9$s:  END 
9067 #. %10$s:  END 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
9072 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
9073 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
9074 msgstr ""
9075 "&rsaquo; %sEinzelne Gebühr bezahlen %sEinzelne Gebühr erlassen %s %s "
9076 "%sAusgewählte Gebühren teilweise erlassen%sAusgewählte Gebühren teilweise "
9077 "bezahlen %s %sAlle Gebühren bezahlen%s %s "
9078
9079 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
9080 #. %2$s:  ELSE 
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
9084 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
9085
9086 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
9087 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
9088 #. %3$s:  END 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
9092 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
9093
9094 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
9098 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; About Koha"
9103 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Access files"
9108 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
9109
9110 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Account for %s"
9114 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
9119 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
9120
9121 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
9125 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
9126
9127 #. %1$s:  booksellername | html 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9129 #, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
9131 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
9132
9133 #. %1$s:  END 
9134 #. %2$s:  END 
9135 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
9136 #. %4$s:  IF total 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
9140 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
9141
9142 #. %1$s:  END 
9143 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
9147 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
9148
9149 #. %1$s:  END 
9150 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9152 #, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
9154 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
9155
9156 #. %1$s:  END 
9157 #. %2$s:  ELSE 
9158 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
9162 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen %s %s %s "
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
9167 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
9172 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
9177 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
9182 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus einer MARC-Datei hinzufügen"
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Add patrons"
9187 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
9193 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
9194
9195 #. %1$s:  END 
9196 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
9200 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Administration"
9205 msgstr "&rsaquo; Administration"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Advanced search"
9210 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
9215 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
9220 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
9225 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Authorities"
9230 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Authority search results"
9235 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
9236
9237 #. %1$s:  category_name | html 
9238 #. %2$s:  ELSE 
9239 #. %3$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9243 msgstr "&rsaquo; Normierte Werte der Kategorie %s %s Normierte Werte %s "
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Barcode range "
9248 msgstr "&rsaquo; Barcodebereich "
9249
9250 #. %1$s:  basketno | html 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
9254 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
9259 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
9260
9261 #. %1$s:  import_batch_id | html 
9262 #. %2$s:  ELSE 
9263 #. %3$s:  END 
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
9267 msgstr ""
9268 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Batch edit "
9273 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
9278 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Cancel order "
9283 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
9284
9285 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9286 #. %2$s:  ELSE 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
9290 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9293 #, c-format
9294 msgid "&rsaquo; Cataloging"
9295 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
9296
9297 #. %1$s:  END 
9298 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9299 #. %3$s:  END 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
9303 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
9304
9305 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
9306 #. %2$s:  ELSE 
9307 #. %3$s:  END 
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9309 #, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
9311 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Check expiration "
9316 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Check in"
9321 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9326 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9331 msgstr "&rsaquo; Ausleihnotizen "
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Circulation"
9336 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9341 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
9342
9343 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9347 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Claims"
9352 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9357 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9362 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9367 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9370 #, c-format
9371 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9372 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
9373
9374 #. %1$s:  ELSE 
9375 #. %2$s:  END 
9376 #. %3$s:  END 
9377 #. %4$s:  END 
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9381 msgstr ""
9382 "&rsaquo; Löschung bestätigen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen %s %s %s"
9383
9384 #. %1$s:  ELSE 
9385 #. %2$s:  END 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9389 msgstr ""
9390 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
9391
9392 #. %1$s:  ELSE 
9393 #. %2$s:  END 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9397 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
9398
9399 #. %1$s:  contractnumber | html 
9400 #. %2$s:  END 
9401 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9405 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
9406
9407 #. %1$s:  searchfield | html 
9408 #. %2$s:  END 
9409 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9413 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
9414
9415 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9416 #. %2$s:  END 
9417 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9421 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
9422
9423 #. %1$s:  searchfield | html 
9424 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9428 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9431 #, c-format
9432 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9433 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
9434
9435 #. %1$s:  END 
9436 #. %2$s:  IF ( else ) 
9437 #. %3$s:  END 
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9439 #, c-format
9440 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9441 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9444 #, c-format
9445 msgid "&rsaquo; Course details for "
9446 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
9447
9448 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9449 #. %2$s:  END 
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9453 msgstr "&rsaquo; Station erstellen %s &rsaquo; Exemplare verwalten %s "
9454
9455 #. %1$s:  END 
9456 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9458 #, c-format
9459 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9460 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
9461
9462 #. %1$s:  END 
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9464 #, c-format
9465 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9466 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
9467
9468 #. %1$s:  END 
9469 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9471 #, c-format
9472 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9473 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
9474
9475 #. %1$s:  END 
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9479 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
9480
9481 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9482 #. %2$s:  END 
9483 #. %3$s:  END 
9484 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9488 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
9489
9490 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9491 #. %2$s:  patron.surname | html 
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9493 #, c-format
9494 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9495 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
9496
9497 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9499 #, c-format
9500 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9501 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9506 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
9507
9508 #. %1$s:  END 
9509 #. %2$s:  IF close_form 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9511 #, c-format
9512 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9513 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
9514
9515 #. %1$s:  END 
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9517 #, c-format
9518 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9519 msgstr "&rsaquo; Existierende Bestellungen kopieren %s "
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9522 #, c-format
9523 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9524 msgstr "&rsaquo; Warnung: Dublette"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9527 #, c-format
9528 msgid "&rsaquo; Edit "
9529 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
9530
9531 #. %1$s:  END -
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9533 #, c-format
9534 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9535 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9536
9537 #. %1$s:  spec | html 
9538 #. %2$s:  ELSE 
9539 #. %3$s:  END 
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9541 #, c-format
9542 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9543 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
9544
9545 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9547 #, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9549 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s &rsaquo; "
9550
9551 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9553 #, c-format
9554 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9555 msgstr "&rsaquo; Station bearbeiten %s "
9556
9557 #. %1$s:  END 
9558 #. %2$s:  ELSE 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9560 #, c-format
9561 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9562 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
9563
9564 #. %1$s:  suggestionid | html 
9565 #. %2$s:  ELSE 
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9567 #, c-format
9568 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9569 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9572 #, c-format
9573 msgid "&rsaquo; Editor"
9574 msgstr "&rsaquo; Editor"
9575
9576 #. %1$s:  errno | html 
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9578 #, c-format
9579 msgid "&rsaquo; Error %s"
9580 msgstr "&rsaquo; Error %s"
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9583 #, c-format
9584 msgid "&rsaquo; Export data"
9585 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9588 #, c-format
9589 msgid "&rsaquo; Files"
9590 msgstr "&rsaquo; Dateien"
9591
9592 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9594 #, c-format
9595 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9596 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9599 #, c-format
9600 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9601 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
9602
9603 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9605 #, c-format
9606 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9607 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9610 #, c-format
9611 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9612 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
9613
9614 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9616 #, c-format
9617 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9618 msgstr "&rsaquo; Historie für Fernleihbestellungen von %s "
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9621 #, c-format
9622 msgid "&rsaquo; Images"
9623 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9626 #, c-format
9627 msgid "&rsaquo; Images "
9628 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9631 #, c-format
9632 msgid "&rsaquo; Invoices"
9633 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9636 #, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9638 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9641 #, c-format
9642 msgid "&rsaquo; Item details"
9643 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9646 #, c-format
9647 msgid "&rsaquo; Item search "
9648 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche "
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9651 #, c-format
9652 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9653 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9658 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Label creator "
9663 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9666 #, c-format
9667 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9668 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9669
9670 #. %1$s:  IF ( total ) 
9671 #. %2$s:  total | html 
9672 #. %3$s:  ELSE 
9673 #. %4$s:  END 
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9675 #, c-format
9676 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9677 msgstr ""
9678 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9679
9680 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9681 #. %2$s:  patron.surname | html 
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9683 #, c-format
9684 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9685 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9688 #, c-format
9689 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9690 msgstr "&rsaquo; Mana KB Ergebnisse für Reports"
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9694 #, c-format
9695 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9696 msgstr "&rsaquo; Stationen verwalten"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9699 #, c-format
9700 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9701 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gutschrift "
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9704 #, c-format
9705 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9706 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9709 #, c-format
9710 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9711 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9715 #, c-format
9716 msgid "&rsaquo; Merging records"
9717 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9718
9719 #. %1$s:  ELSE 
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9721 #, c-format
9722 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9723 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9724
9725 #. %1$s:  tablename | html 
9726 #. %2$s:  CASE 
9727 #. %3$s:  END 
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9729 #, c-format
9730 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9731 msgstr "&rsaquo; Felder für '%s' bearbeiten %sZusätzliche Felder verwalten %s "
9732
9733 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9734 #. %2$s:  ELSE 
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9736 #, c-format
9737 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9738 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9739
9740 #. %1$s:  ELSE 
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9742 #, c-format
9743 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9744 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9745
9746 #. %1$s:  ELSE 
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9748 #, c-format
9749 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9750 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung bearbeiten %s "
9751
9752 #. %1$s:  ELSE 
9753 #. %2$s:  END 
9754 #. %3$s:  END 
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9756 #, c-format
9757 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9758 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s %s"
9759
9760 #. %1$s:  ELSE 
9761 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9763 #, c-format
9764 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9765 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzugefügt %s %s "
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9768 #, c-format
9769 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9770 msgstr "&rsaquo; Problemmeldungen "
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9773 #, c-format
9774 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9775 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9776
9777 #. %1$s:  fund_code | html 
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9779 #, c-format
9780 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9781 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9784 #, c-format
9785 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9786 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9787
9788 #. %1$s:  todaysdate | html 
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9790 #, c-format
9791 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9792 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9793
9794 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9796 #, c-format
9797 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9798 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9799
9800 #. %1$s:  END 
9801 #. %2$s:  IF ( else ) 
9802 #. %3$s:  END 
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9804 #, c-format
9805 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9806 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9809 #, c-format
9810 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9811 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9814 #, c-format
9815 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9816 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9819 #, c-format
9820 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9821 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9824 #, c-format
9825 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9826 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9829 #, c-format
9830 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9831 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9834 #, c-format
9835 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9836 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9837
9838 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9840 #, c-format
9841 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9842 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s "
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9845 #, c-format
9846 msgid "&rsaquo; Plugins "
9847 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9850 #, c-format
9851 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9852 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9856 #, c-format
9857 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9858 msgstr "&rsaquo; Kasse"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9861 #, c-format
9862 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9863 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9864
9865 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9867 #, c-format
9868 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9869 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9872 #, c-format
9873 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9874 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9877 #, c-format
9878 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9879 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9882 #, c-format
9883 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9884 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9885
9886 #. %1$s:  name | html 
9887 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9888 #. %3$s:  invoice | html 
9889 #. %4$s:  END 
9890 #. %5$s:  ordernumber | html 
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9892 #, c-format
9893 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9894 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9895
9896 #. %1$s:  name | html 
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9898 #, c-format
9899 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9900 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9903 #, c-format
9904 msgid "&rsaquo; Register details"
9905 msgstr "&rsaquo; Kassendetails"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9908 #, c-format
9909 msgid "&rsaquo; Renew"
9910 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9913 #, c-format
9914 msgid "&rsaquo; Reports"
9915 msgstr "&rsaquo; Reports"
9916
9917 #. %1$s:  END 
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9919 #, c-format
9920 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9921 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen %s "
9922
9923 #. %1$s:  ELSE 
9924 #. %2$s:  END 
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9926 #, c-format
9927 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9928 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9929
9930 #. %1$s:  ELSE 
9931 #. %2$s:  END 
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9933 #, c-format
9934 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9935 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9936
9937 #. %1$s:  ELSE 
9938 #. %2$s:  END 
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9940 #, c-format
9941 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9942 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9943
9944 #. %1$s:  ELSE 
9945 #. %2$s:  END 
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9947 #, c-format
9948 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9949 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9950
9951 #. %1$s:  ELSE 
9952 #. %2$s:  END 
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9954 #, c-format
9955 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9956 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9959 #, c-format
9960 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9961 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9962
9963 #. %1$s:  ELSE 
9964 #. %2$s:  END 
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9966 #, c-format
9967 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9968 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9969
9970 #. %1$s:  ELSE 
9971 #. %2$s:  END 
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9973 #, c-format
9974 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9975 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9976
9977 #. %1$s:  ELSE 
9978 #. %2$s:  END 
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9980 #, c-format
9981 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9982 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9983
9984 #. %1$s:  ELSE 
9985 #. %2$s:  END 
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9987 #, c-format
9988 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9989 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9990
9991 #. %1$s:  ELSE 
9992 #. %2$s:  END 
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9994 #, c-format
9995 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9996 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9997
9998 #. %1$s:  ELSE 
9999 #. %2$s:  END 
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
10001 #, c-format
10002 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
10003 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
10004
10005 #. %1$s:  ELSE 
10006 #. %2$s:  END 
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
10008 #, c-format
10009 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
10010 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
10011
10012 #. %1$s:  ELSE 
10013 #. %2$s:  END 
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
10015 #, c-format
10016 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
10017 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
10018
10019 #. %1$s:  ELSE 
10020 #. %2$s:  END 
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
10022 #, c-format
10023 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
10024 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
10025
10026 #. %1$s:  ELSE 
10027 #. %2$s:  END 
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
10029 #, c-format
10030 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
10031 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
10034 #, c-format
10035 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
10036 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
10037
10038 #. %1$s:  ELSE 
10039 #. %2$s:  END 
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
10041 #, c-format
10042 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
10043 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
10046 #, c-format
10047 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
10048 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
10049
10050 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
10052 #, c-format
10053 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
10054 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s &rsaquo; "
10055
10056 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10057 #. %2$s:  query_desc | html 
10058 #. %3$s:  END 
10059 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10060 #. %5$s:  limit_desc | html 
10061 #. %6$s:  END 
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
10063 #, c-format
10064 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
10065 msgstr ""
10066 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
10069 #, c-format
10070 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
10071 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration (Elasticsearch)"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10074 #, c-format
10075 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
10076 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
10079 #, c-format
10080 msgid "&rsaquo; Search history "
10081 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
10082
10083 #. %1$s:  END 
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10085 #, c-format
10086 msgid "&rsaquo; Search results%s"
10087 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
10088
10089 #. %1$s:  ELSE 
10090 #. %2$s:  END 
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10092 #, c-format
10093 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
10094 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
10095
10096 #. %1$s:  ELSE 
10097 #. %2$s:  END 
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
10099 #, c-format
10100 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
10101 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
10102
10103 #. %1$s:  ELSE 
10104 #. %2$s:  END 
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
10106 #, c-format
10107 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
10108 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
10109
10110 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
10112 #, c-format
10113 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
10114 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
10117 #, c-format
10118 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
10119 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10122 #, c-format
10123 msgid "&rsaquo; Serial edition "
10124 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10127 #, c-format
10128 msgid "&rsaquo; Serials "
10129 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10132 #, c-format
10133 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
10134 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10137 #, c-format
10138 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
10139 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
10140
10141 #. %1$s:  patron.surname | html 
10142 #. %2$s:  patron.firstname | html 
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10144 #, c-format
10145 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
10146 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10149 #, c-format
10150 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
10151 msgstr "&rsaquo; Teile Daten mit Mana KB"
10152
10153 #. %1$s:  suggestionid | html 
10154 #. %2$s:  ELSE 
10155 #. %3$s:  END 
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10157 #, c-format
10158 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10159 msgstr ""
10160 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
10161 "verwalten %s "
10162
10163 #. %1$s:  fund_code | html 
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10165 #, c-format
10166 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
10167 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10170 #, c-format
10171 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
10172 msgstr "&rsaquo; Details zur Bestandsrotation für "
10173
10174 #. %1$s:  END 
10175 #. %2$s:  IF ( else ) 
10176 #. %3$s:  tagfield | html 
10177 #. %4$s:  END 
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10179 #, c-format
10180 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10181 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10184 #, c-format
10185 msgid "&rsaquo; Subscription history"
10186 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
10187
10188 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10190 #, c-format
10191 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
10192 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10195 #, c-format
10196 msgid "&rsaquo; System preferences"
10197 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10200 #, c-format
10201 msgid "&rsaquo; Tags"
10202 msgstr "&rsaquo; Tags"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10205 #, c-format
10206 msgid "&rsaquo; Tools"
10207 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10210 #, c-format
10211 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
10212 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10215 #, c-format
10216 msgid "&rsaquo; Transfers"
10217 msgstr "&rsaquo; Transporte"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10220 #, c-format
10221 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
10222 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10225 #, c-format
10226 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
10227 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
10228
10229 #. %1$s:  booksellername | html 
10230 #. %2$s:  ELSE 
10231 #. %3$s:  END 
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10233 #, c-format
10234 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10235 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10238 #, c-format
10239 msgid "&rsaquo; Update patron records"
10240 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
10241
10242 #. %1$s:  name | html 
10243 #. %2$s:  ELSE 
10244 #. %3$s:  END 
10245 #. %4$s:  ELSE 
10246 #. %5$s:  name | html 
10247 #. %6$s:  END 
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10249 #, c-format
10250 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10251 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
10252
10253 #. %1$s:  ELSE 
10254 #. %2$s:  END 
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10256 #, c-format
10257 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10258 msgstr ""
10259 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
10260 "%s"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10263 #, c-format
10264 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
10265 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
10266
10267 #. %1$s:  ELSE 
10268 #. %2$s:  END 
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10270 #, c-format
10271 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
10272 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10275 #, c-format
10276 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
10277 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
10278
10279 #. %1$s:  IF ( status ) 
10280 #. %2$s:  ELSE 
10281 #. %3$s:  END 
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10283 #, c-format
10284 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10285 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
10286
10287 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
10288 #. %2$s:  ELSE 
10289 #. %3$s:  END 
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10291 #, c-format
10292 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10293 msgstr "&rsaquo;%s Bearbeiten %s Semesterapparat %s"
10294
10295 #. %1$s:  END 
10296 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10297 #. %3$s:  END 
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10299 #, c-format
10300 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10301 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10304 #, c-format
10305 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10306 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10307
10308 #. %1$s: ~ END ~
10309 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10311 #, c-format
10312 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10313 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10328 #, c-format
10329 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10330 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10333 #, c-format
10334 msgid "') | html %%]"
10335 msgstr "') | html %%]"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10338 #, c-format
10339 msgid ""
10340 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10341 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10342 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10343 "unless replace passwords option is checked. "
10344 msgstr ""
10345 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
10346 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
10347 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.) "
10348 "Passwörter werden beim Abgleich nicht überschrieben, wenn die entsprechende "
10349 "Option nicht angehakt ist. "
10350
10351 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10353 #, c-format
10354 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10355 msgstr "(Effektives Rückgabedatum ist %s)"
10356
10357 #. For the first occurrence,
10358 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10359 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10360 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10363 #, c-format
10364 msgid "(%s) at %s since %s"
10365 msgstr "(%s) von %s seit %s"
10366
10367 #. %1$s:  message.barcode | html 
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10369 #, c-format
10370 msgid "(%s) for "
10371 msgstr "(%s) für "
10372
10373 #. %1$s:  message.barcode | html 
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10375 #, c-format
10376 msgid "(%s) from "
10377 msgstr "(%s) von: "
10378
10379 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10381 #, c-format
10382 msgid "(%s) has been on hold for "
10383 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
10384
10385 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10387 #, c-format
10388 msgid "(%s) has been waiting for "
10389 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
10390
10391 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10393 #, c-format
10394 msgid "(%s) is checked out to "
10395 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
10396
10397 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10399 #, c-format
10400 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10401 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
10402
10403 #. %1$s:  message.barcode | html 
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10405 #, c-format
10406 msgid "(%s) to "
10407 msgstr "(%s) an "
10408
10409 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10410 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10411 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10412 #. %4$s:  END 
10413 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10414 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10415 #. %7$s:  END 
10416 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10418 #, c-format
10419 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10420 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
10421
10422 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10423 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10424 #. %3$s:  END 
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10426 #, c-format
10427 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10428 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10431 #, c-format
10432 msgid "(Accruing)"
10433 msgstr "(Auflaufend)"
10434
10435 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10436 #. %2$s:  ELSE 
10437 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10439 #, c-format
10440 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10441 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
10442
10443 #. INPUT
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10445 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10446 msgstr "(Strg+Alt+A)"
10447
10448 #. INPUT
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10450 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10451 msgstr "(Strg+Alt+I)"
10452
10453 #. INPUT
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10455 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10456 msgstr "(Strg+Alt+K)"
10457
10458 #. INPUT
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10460 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10461 msgstr "(Strg+Alt+T)"
10462
10463 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10464 #. %2$s:  bookfund | html 
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10466 #, c-format
10467 msgid "(Current: %s - %s)"
10468 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10473 #, c-format
10474 msgid "(Error)"
10475 msgstr "(Fehler)"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10478 #, c-format
10479 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10480 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\")"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10483 #, c-format
10484 msgid "(Filtered. "
10485 msgstr "(Gefiltert. "
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10488 #, c-format
10489 msgid "(Forgiven)"
10490 msgstr "(Erlass)"
10491
10492 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10493 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10495 #, c-format
10496 msgid ""
10497 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10498 "as needed.)"
10499 msgstr ""
10500 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
10501 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
10502
10503 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10508 "needed.)"
10509 msgstr ""
10510 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
10511 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10514 #, c-format
10515 msgid "(Indonesian)"
10516 msgstr "(Indonesisch)"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10519 #, c-format
10520 msgid "(Lost)"
10521 msgstr "(Verloren)"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10525 #, c-format
10526 msgid "(None)"
10527 msgstr "(Keine)"
10528
10529 #. %1$s:  biblionumber | html 
10530 #. %2$s:  ELSE 
10531 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10533 #, c-format
10534 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10535 msgstr "(Datensatznr. %s) %s Neuer MARC-Datensatz %s"
10536
10537 #. %1$s:  biblionumber | html 
10538 #. %2$s:  ELSE 
10539 #. %3$s:  END 
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10541 #, c-format
10542 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10543 msgstr "(Datensatznr. %s) %s Neuer MARC-Datensatz %s "
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10546 #, c-format
10547 msgid "(Refunded)"
10548 msgstr "(Rückerstattet)"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10551 #, c-format
10552 msgid "(Replaced)"
10553 msgstr "(Ersetzt)"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10556 #, c-format
10557 msgid "(Required)"
10558 msgstr "(Erforderlich)"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10561 #, c-format
10562 msgid "(Returned)"
10563 msgstr "(Zurückgegeben)"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10566 #, c-format
10567 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10568 msgstr ""
10569 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10570 "sind.)"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10573 #, c-format
10574 msgid "(Tax exc.)"
10575 msgstr "(MWSt exkl.)"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10578 #, c-format
10579 msgid "(Tax inc.)"
10580 msgstr "(MWSt inkl.)"
10581
10582 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10584 #, c-format
10585 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10586 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10589 #, c-format
10590 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10591 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10592
10593 #. For the first occurrence,
10594 #. SCRIPT
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10596 msgid "(Unknown)"
10597 msgstr "(Unbekannt)"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10600 #, c-format
10601 msgid "(Voided)"
10602 msgstr "(Ungültig)"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10605 #, c-format
10606 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10607 msgstr ""
10608 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10609 "Textfeldes)"
10610
10611 # MWST ?
10612 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10613 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10614 #. %3$s:  ELSE 
10615 #. %4$s:  END 
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10617 #, c-format
10618 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10619 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s)"
10620
10621 # MWST ?
10622 #. %1$s:  cur_active | html 
10623 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10624 #. %3$s:  ELSE 
10625 #. %4$s:  END 
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10627 #, c-format
10628 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10629 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) "
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10632 #, c-format
10633 msgid "(amounts will be rounded down)"
10634 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10637 #, c-format
10638 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10639 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10642 #, c-format
10643 msgid "(can be positive or negative)"
10644 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10649 #, c-format
10650 msgid "(checking)"
10651 msgstr "(prüfen)"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10655 #, c-format
10656 msgid "(current stage highlighted)"
10657 msgstr "(aktuelle Station hervorgehoben)"
10658
10659 #. SCRIPT
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10661 msgid "(current) "
10662 msgstr "(aktuell)"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10665 #, c-format
10666 msgid "(default if none is defined)"
10667 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10670 #, c-format
10671 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10672 msgstr "(Indexnamen, z.B. Title oder Local-Number) "
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10676 #, c-format
10677 msgid "(enter amount in numerals) "
10678 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10682 #, c-format
10683 msgid "(exclusive) "
10684 msgstr "(ausschließlich) "
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10688 #, c-format
10689 msgid "(fast cataloging)"
10690 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10693 #, c-format
10694 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10695 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10701 "authorized value list)"
10702 msgstr ""
10703 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10704 "Werte begrenzt)"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10710 "authorized value list) "
10711 msgstr ""
10712 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10713 "Werte begrenzt) "
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10717 #, c-format
10718 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10719 msgstr ""
10720 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10724 #, c-format
10725 msgid "(inclusive)"
10726 msgstr "(einschließlich)"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10729 #, c-format
10730 msgid "(inclusive) "
10731 msgstr "(einschließlich) "
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10735 #, c-format
10736 msgid "(inclusive) to "
10737 msgstr "(einschließlich) "
10738
10739 #. For the first occurrence,
10740 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10744 #, c-format
10745 msgid "(is %s)"
10746 msgstr "(ist %s)"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10749 #, c-format
10750 msgid "(items.itemcallnumber) "
10751 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10752
10753 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10755 #, c-format
10756 msgid "(modified on %s)"
10757 msgstr "(geändert am %s)"
10758
10759 #. For the first occurrence,
10760 #. SCRIPT
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10762 msgid "(must be a number greater than 0)"
10763 msgstr "(muss größer 0 sein)"
10764
10765 #. SCRIPT
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10767 msgid "(never)"
10768 msgstr "(Niemals)"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10771 #, c-format
10772 msgid "(no library)"
10773 msgstr "(keine Bibliothek)"
10774
10775 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10777 #, c-format
10778 msgid "(only %s)"
10779 msgstr "(nur %s)"
10780
10781 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10782 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10783 #. %3$s:  END 
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10785 #, c-format
10786 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10787 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10791 #, c-format
10792 msgid "(remove)"
10793 msgstr "(Entfernen)"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10796 #, c-format
10797 msgid "(select a library) "
10798 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10801 #, c-format
10802 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10803 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10806 #, c-format
10807 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10808 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10809
10810 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10812 #, c-format
10813 msgid ") %s A similar document already exists: "
10814 msgstr ") %s Ein ähnlicher Titel existiert bereits: "
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10817 #, c-format
10818 msgid ") is currently restricted."
10819 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10822 #, c-format
10823 msgid ") is not checked out to a patron."
10824 msgstr ") ist nicht entliehen."
10825
10826 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10828 #, c-format
10829 msgid ") now due on %s "
10830 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10834 #, c-format
10835 msgid ") on "
10836 msgstr ") am "
10837
10838 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10839 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10841 #, c-format
10842 msgid ") renewed for %s %s ( "
10843 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10847 #, c-format
10848 msgid ") you selected does not exist. "
10849 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10852 #, c-format
10853 msgid "), France"
10854 msgstr "), Frankreich"
10855
10856 #. %1$s:  END 
10857 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10858 #. %3$s:  branchname | html 
10859 #. %4$s:  name | html 
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10861 #, c-format
10862 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10863 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10866 #, c-format
10867 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10868 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10871 #, c-format
10872 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10873 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10876 #, c-format
10877 msgid ", Cyprus"
10878 msgstr ", Zypern"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10881 #, c-format
10882 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10883 msgstr ""
10884 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10885 "Vormerkungen)"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10888 #, c-format
10889 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10890 msgstr ""
10891 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10892 "verbesserertes LDAP)"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10898 "sponsorship)"
10899 msgstr ""
10900 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10901 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10904 #, c-format
10905 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10906 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10909 #, c-format
10910 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10911 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10914 #, c-format
10915 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10916 msgstr ""
10917 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10918 "Templates)"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10921 #, c-format
10922 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10923 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10926 #, c-format
10927 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10928 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10931 #, c-format
10932 msgid ", Please transfer this item. "
10933 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10936 #, c-format
10937 msgid ", greater than or equal to 1"
10938 msgstr ", größer oder gleich 1"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10941 #, c-format
10942 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10943 msgstr ", bitten Sie den Administrator Ihre Konfiguration zu überprüfen. "
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10946 #, c-format
10947 msgid ", when the next team will be elected."
10948 msgstr ", wenn das nächste Team gewählt wird."
10949
10950 #. SCRIPT
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10952 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10953 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10954
10955 #. SCRIPT
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10957 msgid "- Budget code cannot be blank"
10958 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10959
10960 #. SCRIPT
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10962 msgid "- Budget name cannot be blank"
10963 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10964
10965 #. SCRIPT
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10967 msgid "- Budget parent is current budget"
10968 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10972 msgid "- First publication date is not defined"
10973 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10977 msgid "- Frequency is not defined"
10978 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10981 #, c-format
10982 msgid "- None -"
10983 msgstr "- Keine -"
10984
10985 #. SCRIPT
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10987 msgid "- Please select an item to place a hold"
10988 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10992 #, c-format
10993 msgid "-- All --"
10994 msgstr "-- Alle --"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10997 #, c-format
10998 msgid "-- Choose -- "
10999 msgstr "-- Auswählen -- "
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
11004 #, c-format
11005 msgid "-- Choose a reason -- "
11006 msgstr "-- Grund wählen -- "
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
11009 #, c-format
11010 msgid "-- Choose a status --"
11011 msgstr "-- Status auswählen --"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
11015 #, c-format
11016 msgid "-- Choose format --"
11017 msgstr "-- Format wählen --"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
11020 #, c-format
11021 msgid "-- Choose one -- "
11022 msgstr "-- Auswählen --"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
11025 #, c-format
11026 msgid "-- None --"
11027 msgstr "-- Keine --"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
11030 #, c-format
11031 msgid "-- none -- "
11032 msgstr "-- keine -- "
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
11036 #, c-format
11037 msgid "-- please choose --"
11038 msgstr "-- bitte wählen --"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
11041 #, c-format
11042 msgid ". Check out anyway?"
11043 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
11044
11045 #. For the first occurrence,
11046 #. %1$s:  CASE 
11047 #. %2$s:  m.code | html 
11048 #. %3$s:  END 
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
11051 #, c-format
11052 msgid ""
11053 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
11054 msgstr ""
11055 ". Klicken Sie auf \"Anschaffungsvorschlag bestätigen\", um diese Meldung zu "
11056 "ignorieren. %s %s %s "
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
11060 #, c-format
11061 msgid ". Deletion is not possible."
11062 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
11065 #, c-format
11066 msgid ". Deletion not possible "
11067 msgstr ". Löschen nicht möglich"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11070 #, c-format
11071 msgid ""
11072 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
11073 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
11074 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
11075 msgstr ""
11076 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
11077 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
11078 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
11079 "geliefert werden: "
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
11082 #, c-format
11083 msgid ". Please re-enter the new password."
11084 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
11088 #, c-format
11089 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
11090 msgstr ""
11091 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
11092 "Vormerkung zu bearbeiten. "
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11095 #, c-format
11096 msgid ""
11097 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
11098 "like a date string. "
11099 msgstr ""
11100 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
11101 "ein Datumsstring. "
11102
11103 #. %1$s:  ELSE 
11104 #. %2$s:  END 
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
11106 #, c-format
11107 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
11108 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
11109
11110 #. %1$s:  ELSE 
11111 #. %2$s:  END 
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
11113 #, c-format
11114 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
11115 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
11118 #, c-format
11119 msgid "... or..."
11120 msgstr "... oder..."
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
11123 #, c-format
11124 msgid "...and: "
11125 msgstr "...und: "
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
11128 #, c-format
11129 msgid "...to "
11130 msgstr "...zu "
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
11133 #, c-format
11134 msgid "0 Checkouts"
11135 msgstr "0 Ausleihen"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11139 #, c-format
11140 msgid "0 Holds"
11141 msgstr "0 Vormerkungen"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11145 #, c-format
11146 msgid "0 to disable"
11147 msgstr "0 um zu deaktivieren"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11150 #, c-format
11151 msgid "0%%"
11152 msgstr "0%%"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11157 #, c-format
11158 msgid "0.00"
11159 msgstr "0.00"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11162 #, c-format
11163 msgid "000 "
11164 msgstr "000 "
11165
11166 #. SPAN
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11182 msgid "0000-00-00"
11183 msgstr "0000-00-00"
11184
11185 #. META http-equiv=refresh
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11187 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11188 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11191 #, c-format
11192 msgid "1/2"
11193 msgstr "1/2"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11196 #, c-format
11197 msgid "1st"
11198 msgstr "1."
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11203 #, c-format
11204 msgid "5"
11205 msgstr "5"
11206
11207 #. SPAN
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11209 msgid "9999-99-99"
11210 msgstr "9999-99-99"
11211
11212 #. %1$s:  ELSE 
11213 #. %2$s:  END 
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11215 #, c-format
11216 msgid ": %sa list:%s"
11217 msgstr ":%seiner Liste:%s"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11222 #, c-format
11223 msgid ": Barcode must be unique."
11224 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11227 #, c-format
11228 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11229 msgstr ": Letztes Exemplar des Titels mit einer titelbezogenen Vormerkung."
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11232 #, c-format
11233 msgid ": The items do not belong to your library."
11234 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11242 "inserted."
11243 msgstr ""
11244 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
11245 "angelegt."
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11249 #, c-format
11250 msgid ": item has a waiting hold."
11251 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11254 #, c-format
11255 msgid ": item has linked "
11256 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11260 #, c-format
11261 msgid ": item is checked out."
11262 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11265 #, c-format
11266 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11267 msgstr ""
11268 ": ein oder mehrere verknüpfte Exemplare können zum jetzigen Zeitpunkt nicht "
11269 "gelöscht werden."
11270
11271 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11272 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
11273 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
11274 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
11275 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11277 #, c-format
11278 msgid ""
11279 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11280 "browser.] "
11281 msgstr ""
11282 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
11283 "unterstützt.] "
11284
11285 #. INPUT type=button name=back
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11290 msgid "<< Back"
11291 msgstr "<< Zurück"
11292
11293 #. INPUT type=button name=delete
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11295 msgid "<< Delete"
11296 msgstr "<< Löschen"
11297
11298 #. INPUT type=checkbox name=notify
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11300 msgid ""
11301 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11302 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11303 "selected."
11304 msgstr ""
11305 "Wenn eine gültige E-Mail-Adresse angegeben ist, wird eine Benachrichtigung "
11306 "(NOTIFY_MANAGER) verschickt. Diese Option kann ausgewählt werden, wenn ein "
11307 "neuer Bearbeiter eingetragen wurde."
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11310 #, c-format
11311 msgid ""
11312 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11313 "to create an item and check it out"
11314 msgstr ""
11315 "Es existiert ein Titel für diese Bestellung, aber kein Exemplar. Sie sind im "
11316 "Begriff ein Exemplar anzulegen und dieses auszuleihen"
11317
11318 #. SCRIPT
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11320 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11321 msgstr ""
11322 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11326 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11327 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
11328
11329 #. SCRIPT
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11331 msgid "A few important fields are not filled:"
11332 msgstr "Einige wichtige Felder sind nicht gefüllt:"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11336 #, c-format
11337 msgid "A field name is required"
11338 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11341 #, c-format
11342 msgid ""
11343 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11344 "yes/no pull down menu."
11345 msgstr ""
11346 "Eine allgemeine Kategorie, die überall verwendet werden kann, wo eine Ja/"
11347 "Nein-Auswahl benötigt wird."
11348
11349 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11351 #, c-format
11352 msgid "A group with the title %s already exists. "
11353 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11357 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11358 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
11359
11360 #. SCRIPT
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11362 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11363 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11369 "in addition to the default values."
11370 msgstr ""
11371 "Eine Liste zusätzlicher Status für Anschaffungsvorschläge, die zusätzlich zu "
11372 "den Standard-Status verwendet werden kann."
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11375 #, c-format
11376 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11377 msgstr ""
11378 "Eine Liste von Begründungen, die im Formular für Anschaffungsvorschläge im "
11379 "OPAC angezeigt wird."
11380
11381 #. SCRIPT
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11383 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11384 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11390 "have a library set. "
11391 msgstr ""
11392 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
11393 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11396 #, c-format
11397 msgid "A pattern with this name already exists."
11398 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11401 #, c-format
11402 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11403 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
11404
11405 #. For the first occurrence,
11406 #. SCRIPT
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11408 msgid "A translation already exists for this language."
11409 msgstr "Für diese Sprache existiert bereits eine Übersetzung."
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11412 #, c-format
11413 msgid ""
11414 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11415 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11416 "Patrons)"
11417 msgstr ""
11418 "Eine Möglichkeit Reports zu filtern und zu sortieren. Die Standardwerte in "
11419 "dieser Kategorie beinhalten die Koha-Module (Gebühren, Erwerbung, Katalog, "
11420 "Ausleihe, Benutzer)"
11421
11422 #. SCRIPT
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11424 msgid "AJAX error (%s alert)"
11425 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
11426
11427 #. SCRIPT
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11429 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11430 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
11431
11432 #. SCRIPT
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11434 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11435 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11438 #, c-format
11439 msgid "ALL items fields MUST :"
11440 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
11441
11442 #. SCRIPT
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11444 msgid "AM"
11445 msgstr "AM"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11448 #, c-format
11449 msgid "AND"
11450 msgstr "UND"
11451
11452 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11454 #, c-format
11455 msgid "API keys for %s"
11456 msgstr "API-Schlüssel für %s"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11459 #, c-format
11460 msgid "AUSMARC"
11461 msgstr "AUSMARC"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11466 #, c-format
11467 msgid "About Koha"
11468 msgstr "Über Koha"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11471 #, c-format
11472 msgid "Abstracts / Summaries"
11473 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11477 #, c-format
11478 msgid "Academic"
11479 msgstr "Akademisch"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11487 #, c-format
11488 msgid "Accepted"
11489 msgstr "Akzeptiert"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11494 #, c-format
11495 msgid "Accepted by"
11496 msgstr "Angenommen von"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11499 #, c-format
11500 msgid "Accepted by the library"
11501 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11504 #, c-format
11505 msgid "Accepted by:"
11506 msgstr "Angenommen von:"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11509 #, c-format
11510 msgid "Accepted date from:"
11511 msgstr "Akzeptiert von:"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11515 #, c-format
11516 msgid "Accepted on:"
11517 msgstr "Angenommen am:"
11518
11519 #. %1$s:  message.amount | html 
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11521 #, c-format
11522 msgid "Accepted payment (%s) from "
11523 msgstr "Zahlung (%s) von "
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11526 #, c-format
11527 msgid "Access URL"
11528 msgstr "URL für Zugriff"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11534 #, c-format
11535 msgid "Access files"
11536 msgstr "Dateizugriff"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11539 #, c-format
11540 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11541 msgstr ""
11542 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11545 #, c-format
11546 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11547 msgstr "Zugang zum Kassenmodul und Bearbeitung von Einzahlungen "
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11550 #, c-format
11551 msgid "Access to all librarian functions"
11552 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11555 #, c-format
11556 msgid "Access to the files stored on the server "
11557 msgstr "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11560 #, c-format
11561 msgid "Accession date"
11562 msgstr "Erwerbungsdatum"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11565 #, c-format
11566 msgid "Accession date (inclusive)"
11567 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11570 #, c-format
11571 msgid "Accession date:"
11572 msgstr "Erwerbungsdatum:"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11575 #, c-format
11576 msgid "Account credit"
11577 msgstr "Kontogutschrift"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11580 #, c-format
11581 msgid "Account credit types"
11582 msgstr "Gutschriftenarten"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11585 #, c-format
11586 msgid "Account debit types"
11587 msgstr "Gebührenarten"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11590 #, c-format
11591 msgid "Account fines and payments"
11592 msgstr "Abrechnungsdetails"
11593
11594 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11596 #, c-format
11597 msgid "Account for %s"
11598 msgstr "Konto für %s"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11601 #, c-format
11602 msgid "Account has been administratively locked."
11603 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt."
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11606 #, c-format
11607 msgid "Account has been locked."
11608 msgstr "Konto wurde gesperrt."
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11612 #, c-format
11613 msgid "Account has expired"
11614 msgstr "Konto ist abgelaufen"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11618 #, c-format
11619 msgid "Account number: "
11620 msgstr "Kundennummer: "
11621
11622 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11623 #. %2$s:  patron.surname | html 
11624 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11626 #, c-format
11627 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11628 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11634 #, c-format
11635 msgid "Account type"
11636 msgstr "Gebührenart"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11639 #, c-format
11640 msgid "Account type: "
11641 msgstr "Kontotyp: "
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11644 #, c-format
11645 msgid "Account: "
11646 msgstr "Konto: "
11647
11648 #. A
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11653 #, c-format
11654 msgid "Accounting"
11655 msgstr "Gebühren"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11661 #, c-format
11662 msgid "Accounting details"
11663 msgstr "Buchungsdetails"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11671 #, c-format
11672 msgid "Acquisition"
11673 msgstr "Erwerbung"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11677 #, c-format
11678 msgid "Acquisition date"
11679 msgstr "Erwerbungsdatum"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11683 #, c-format
11684 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11685 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11691 #, c-format
11692 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11693 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11699 #, c-format
11700 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11701 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11706 #, c-format
11707 msgid "Acquisition details"
11708 msgstr "Erwerbungsdetails"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11713 #, c-format
11714 msgid "Acquisition information"
11715 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11718 #, c-format
11719 msgid "Acquisition management"
11720 msgstr "Erwerbung"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11724 #, c-format
11725 msgid "Acquisition parameters"
11726 msgstr "Erwerbungsparameter"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11729 #, c-format
11730 msgid "Acquisition tables"
11731 msgstr "Erwerbungstabellen"
11732
11733 #. A
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11770 #, c-format
11771 msgid "Acquisitions"
11772 msgstr "Erwerbung"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11775 #, c-format
11776 msgid "Acquisitions home"
11777 msgstr "Startseite Erwerbung"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11781 #, c-format
11782 msgid "Acquisitions statistics"
11783 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11786 #, c-format
11787 msgid "Acquisitions statistics "
11788 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11789
11790 #. For the first occurrence,
11791 #. SCRIPT
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11807 #, c-format
11808 msgid "Action"
11809 msgstr "Aktion"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11813 #, c-format
11814 msgid "Action if matching record found:"
11815 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11818 #, c-format
11819 msgid "Action if matching record found: "
11820 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11824 #, c-format
11825 msgid "Action if no match found:"
11826 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11829 #, c-format
11830 msgid "Action if no match is found: "
11831 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11902 #, c-format
11903 msgid "Actions"
11904 msgstr "Aktionen"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11930 #, c-format
11931 msgid "Actions "
11932 msgstr "Aktionen "
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11935 #, c-format
11936 msgid "Actions for "
11937 msgstr "Aktionen für "
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11940 #, c-format
11941 msgid "Actions:"
11942 msgstr "Aktionen:"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11945 #, c-format
11946 msgid "Activate"
11947 msgstr "Aktivieren"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11954 #, c-format
11955 msgid "Active"
11956 msgstr "Aktiv"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11960 #, c-format
11961 msgid "Active "
11962 msgstr "Aktiv "
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11965 #, c-format
11966 msgid "Active budgets"
11967 msgstr "Aktive Etats"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11970 #, c-format
11971 msgid "Active: "
11972 msgstr "Aktiv: "
11973
11974 #. SCRIPT
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11976 msgid "Activity"
11977 msgstr "Aktivität"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11980 #, c-format
11981 msgid "Actual cost"
11982 msgstr "Istkosten"
11983
11984 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11987 #, c-format
11988 msgid "Actual cost tax exc."
11989 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11990
11991 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11992 #. TH
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11995 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11996 msgstr "Endpreis exkl. Steuer / Endpreis inkl. Steuer"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
12000 #, c-format
12001 msgid "Actual cost tax inc."
12002 msgstr "Preis inkl. MWSt."
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
12005 #, c-format
12006 msgid "Actual cost:"
12007 msgstr "Istkosten:"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
12010 #, c-format
12011 msgid "Actual cost: "
12012 msgstr "Istkosten: "
12013
12014 #. For the first occurrence,
12015 #. SCRIPT
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
12041 #, c-format
12042 msgid "Add"
12043 msgstr "Hinzufügen"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
12046 #, c-format
12047 msgid "Add "
12048 msgstr "Hinzufügen "
12049
12050 #. %1$s:  total | html 
12051 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
12053 #, c-format
12054 msgid "Add %s items to %s"
12055 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
12056
12057 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
12059 msgid "Add & duplicate"
12060 msgstr "Hinzufügen & kopieren"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
12063 #, c-format
12064 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
12065 msgstr "&quot;Gefragt&quot; hinzufügen"
12066
12067 #. %1$s:  booksellername | html 
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
12069 #, c-format
12070 msgid "Add a basket to %s"
12071 msgstr "Neue Bestellung für %s"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
12075 #, c-format
12076 msgid "Add a condition"
12077 msgstr "Neue Bedingung"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
12080 #, c-format
12081 msgid "Add a contract"
12082 msgstr "Neue Vereinbarung"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
12085 #, c-format
12086 msgid "Add a definition to the dictionary."
12087 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
12090 #, c-format
12091 msgid "Add a message for:"
12092 msgstr "Neue Mitteilung für:"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
12095 #, c-format
12096 msgid "Add a new OAI set"
12097 msgstr "Neues OAI-Set"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
12100 #, c-format
12101 msgid "Add a new action"
12102 msgstr "Neue Aktion"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
12105 #, c-format
12106 msgid "Add a new authorized value"
12107 msgstr "Neuer Normierter Wert"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
12110 #, c-format
12111 msgid "Add a new delivery "
12112 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
12115 #, c-format
12116 msgid "Add a new field"
12117 msgstr "Neues Feld"
12118
12119 #. INPUT type=button
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
12121 msgid "Add a new item"
12122 msgstr "Neues Exemplar"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
12126 #, c-format
12127 msgid "Add a new message"
12128 msgstr "Neue Mitteilung"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
12131 #, c-format
12132 msgid "Add a new record"
12133 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
12134
12135 #. A
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
12137 msgid "Add a new regular expression"
12138 msgstr "Neuer regulärer Ausdruck"
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
12142 msgid "Add a new upload"
12143 msgstr "Neuer Upload"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
12146 #, c-format
12147 msgid "Add a stage"
12148 msgstr "Neue Station"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
12152 #, c-format
12153 msgid "Add a substitution"
12154 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
12155
12156 #. INPUT type=submit
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12158 msgid "Add action"
12159 msgstr "Neue Aktion"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12162 #, c-format
12163 msgid "Add additional fields to certain tables"
12164 msgstr "Neue zusätzliche Felder für verschiedene Tabellen"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12168 #, c-format
12169 msgid "Add an SMS cellular provider"
12170 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12174 #, c-format
12175 msgid "Add an adjustment"
12176 msgstr "Neue Anpassung"
12177
12178 #. A
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12180 msgid "Add an attribute"
12181 msgstr "Neues Benutzerattribut"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12184 #, c-format
12185 msgid "Add an item by barcode"
12186 msgstr "Exemplare über Barcode hinzufügen"
12187
12188 # Terminologie wurde korrigiert - funds = Konten, periods/budgets = Etats
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12190 #, c-format
12191 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12192 msgstr "Konten hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12195 #, c-format
12196 msgid "Add and remove items from rotas "
12197 msgstr "Exemplare zu Plänen hinzufügen und entfernen"
12198
12199 #. INPUT type=button
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12201 msgid "Add another condition"
12202 msgstr "Neue Bedingung"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12205 #, c-format
12206 msgid "Add another contact"
12207 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
12208
12209 #. A
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12211 msgid "Add another field"
12212 msgstr "Neues Feld"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12215 #, c-format
12216 msgid "Add basket group for "
12217 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12220 #, c-format
12221 msgid "Add biblio"
12222 msgstr "Titel hinzufügen"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12226 #, c-format
12227 msgid "Add budget"
12228 msgstr "Neuer Etat"
12229
12230 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12232 #, c-format
12233 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12234 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12237 #, c-format
12238 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12239 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12242 #, c-format
12243 msgid "Add checked"
12244 msgstr "Markierte hinzufügen"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12247 #, c-format
12248 msgid "Add classification source"
12249 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12252 #, c-format
12253 msgid "Add comment"
12254 msgstr "Neuer Kommentar"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12257 #, c-format
12258 msgid "Add course reserves "
12259 msgstr "Neuer Semesterapparat "
12260
12261 #. INPUT type=submit name=add
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12263 msgid "Add credit"
12264 msgstr "Neues Guthaben"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12267 #, c-format
12268 msgid "Add description"
12269 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12272 #, c-format
12273 msgid "Add field"
12274 msgstr "Neues Feld"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12277 #, c-format
12278 msgid "Add filing rule"
12279 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12282 #, c-format
12283 msgid "Add fund"
12284 msgstr "Konto hinzufügen"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12287 #, c-format
12288 msgid "Add group"
12289 msgstr "Neue Gruppe"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12292 #, c-format
12293 msgid "Add group "
12294 msgstr "Neue Gruppe "
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12297 #, c-format
12298 msgid "Add guarantee"
12299 msgstr "Neuen Bürgenden"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12305 #, c-format
12306 msgid "Add internal note"
12307 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12310 #, c-format
12311 msgid "Add internal note "
12312 msgstr "Interne Notiz hinzufügen "
12313
12314 #. For the first occurrence,
12315 #. SCRIPT
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12319 #, c-format
12320 msgid "Add item"
12321 msgstr "Exemplar hinzufügen"
12322
12323 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12325 #, c-format
12326 msgid "Add item %s"
12327 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12330 #, c-format
12331 msgid "Add item to "
12332 msgstr "Exemplare hinzufügen zu "
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12335 #, c-format
12336 msgid "Add item type"
12337 msgstr "Neuer Medientyp"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12340 #, c-format
12341 msgid "Add item(s)"
12342 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12347 #, c-format
12348 msgid "Add items"
12349 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12352 #, c-format
12353 msgid "Add items "
12354 msgstr "Exemplare hinzufügen "
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12360 msgstr ""
12361 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
12362 "hinzu."
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12365 #, c-format
12366 msgid "Add items to rota report"
12367 msgstr "Exemplare zu Plan hinzufügen"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12370 #, c-format
12371 msgid "Add items: scan barcode"
12372 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12375 #, c-format
12376 msgid "Add items: scan barcodes"
12377 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcodes scannen"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12380 #, c-format
12381 msgid "Add library "
12382 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12388 #, c-format
12389 msgid "Add manual restriction"
12390 msgstr "Neue manuelle Sperre"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12396 #, c-format
12397 msgid "Add match check"
12398 msgstr "Prüfung hinzufügen"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12404 #, c-format
12405 msgid "Add match point"
12406 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12409 #, c-format
12410 msgid "Add message"
12411 msgstr "Neue Mitteilung"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12414 #, c-format
12415 msgid "Add modified records to the following list: "
12416 msgstr "Bearbeitete Datensätze zu folgender Liste hinzufügen: "
12417
12418 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12420 msgid "Add multiple copies of this item"
12421 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
12422
12423 #. SCRIPT
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12425 msgid "Add multiple items"
12426 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12429 #, c-format
12430 msgid "Add new"
12431 msgstr "Neu "
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12434 #, c-format
12435 msgid "Add new alert"
12436 msgstr "Neues Signal"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12439 #, c-format
12440 msgid "Add new collection"
12441 msgstr "Neue Sammlung"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12448 #, c-format
12449 msgid "Add new definition"
12450 msgstr "Neue Definition"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12454 #, c-format
12455 msgid "Add new field "
12456 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12459 #, c-format
12460 msgid "Add new group"
12461 msgstr "Neue Gruppe"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12464 #, c-format
12465 msgid "Add new holiday"
12466 msgstr "Neuer Schließtag"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12469 #, c-format
12470 msgid "Add note"
12471 msgstr "Notiz hinzufügen"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12474 #, c-format
12475 msgid "Add offline circulations to queue"
12476 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12480 #, c-format
12481 msgid "Add or remove items"
12482 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12487 #, c-format
12488 msgid "Add order"
12489 msgstr "Bestellung hinzufügen"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12492 #, c-format
12493 msgid "Add order to basket"
12494 msgstr "Neuer Bestellposten"
12495
12496 #. SCRIPT
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12498 msgid "Add order to basket %s"
12499 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12502 #, c-format
12503 msgid "Add orders"
12504 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
12505
12506 #. %1$s:  comments | html 
12507 #. %2$s:  file_name | html 
12508 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12510 #, c-format
12511 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12512 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12515 #, c-format
12516 msgid "Add patron attribute type"
12517 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
12518
12519 #. A
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12521 msgid "Add patron image"
12522 msgstr "Benutzerfoto hinzufügen"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12525 #, c-format
12526 msgid "Add patron(s)"
12527 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12532 #, c-format
12533 msgid "Add patrons"
12534 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12537 #, c-format
12538 msgid ""
12539 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12540 "add via patron search."
12541 msgstr ""
12542 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
12543 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12546 #, c-format
12547 msgid "Add quote"
12548 msgstr "Zitat hinzufügen"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12551 #, c-format
12552 msgid "Add recipients"
12553 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12556 #, c-format
12557 msgid "Add record matching rule"
12558 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12561 #, c-format
12562 msgid "Add record using fast cataloging"
12563 msgstr "Schnellaufnahme anlegen"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12566 #, c-format
12567 msgid "Add reserves"
12568 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12569
12570 #. INPUT type=submit
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12572 msgid "Add restriction"
12573 msgstr "Sperre eintragen"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12576 #, c-format
12577 msgid "Add rule"
12578 msgstr "Regel hinzufügen"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12581 #, c-format
12582 msgid "Add rules"
12583 msgstr "Regeln hinzufügen"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12586 #, c-format
12587 msgid "Add selected patrons to:"
12588 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12591 #, c-format
12592 msgid "Add splitting rule"
12593 msgstr "Neue Umbruchregel"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12596 #, c-format
12597 msgid "Add stage"
12598 msgstr "Neue Station"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12601 #, c-format
12602 msgid "Add stage to "
12603 msgstr "Neue Station für "
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12606 #, c-format
12607 msgid "Add staged files to basket"
12608 msgstr "Zwischengespeicherte Datei zu Bestellung hinzufügen"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12611 #, c-format
12612 msgid "Add sub fund"
12613 msgstr "Neues Unterkonto"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12616 #, c-format
12617 msgid "Add sub-group "
12618 msgstr "Neue Untergruppe"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12621 #, c-format
12622 msgid "Add to "
12623 msgstr "Hinzufügen zu "
12624
12625 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12627 #, c-format
12628 msgid "Add to %s"
12629 msgstr "Hinzufügen zu %s"
12630
12631 #. SCRIPT
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12633 msgid "Add to Dictionary"
12634 msgstr "Zu Wörterbuch hinzufügen"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12637 #, c-format
12638 msgid "Add to a list"
12639 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12642 #, c-format
12643 msgid "Add to a new list:"
12644 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12649 #, c-format
12650 msgid "Add to basket"
12651 msgstr "Neuer Bestellposten"
12652
12653 #. For the first occurrence,
12654 #. SCRIPT
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12659 #, c-format
12660 msgid "Add to cart"
12661 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12665 #, c-format
12666 msgid "Add to list"
12667 msgstr "Auf Liste setzen"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12670 #, c-format
12671 msgid "Add to list "
12672 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
12673
12674 #. INPUT type=submit
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12676 msgid "Add to offline circulation queue"
12677 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12680 #, c-format
12681 msgid "Add to rota"
12682 msgstr "Zum Plan hinzufügen"
12683
12684 #. SCRIPT
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12686 msgid "Add to:"
12687 msgstr "Hinzufügen zu:"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12691 #, c-format
12692 msgid "Add user"
12693 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12696 #, c-format
12697 msgid "Add users"
12698 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12701 #, c-format
12702 msgid "Add vendor"
12703 msgstr "Neuer Lieferant"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12709 #, c-format
12710 msgid "Add vendor note"
12711 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12714 #, c-format
12715 msgid "Add vendor note "
12716 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen "
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12719 #, c-format
12720 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12721 msgstr "Kassen anlegen, bearbeiten und archivieren "
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12724 #, c-format
12725 msgid "Add, edit and delete courses "
12726 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12729 #, c-format
12730 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12731 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12734 #, c-format
12735 msgid "Add, modify and view patron information"
12736 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12739 #, c-format
12740 msgid "Add, modify and view patron information "
12741 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12744 #, c-format
12745 msgid "Add/Edit items"
12746 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12749 #, c-format
12750 msgid "Add: "
12751 msgstr "Hinzufügen: "
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12754 #, c-format
12755 msgid "Added "
12756 msgstr "Hinzugefügt "
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12759 #, c-format
12760 msgid "Added on or after date: "
12761 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12764 #, c-format
12765 msgid "Added on or before date: "
12766 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12767
12768 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12770 #, c-format
12771 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12772 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12773
12774 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12776 #, c-format
12777 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12778 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12779
12780 #. SCRIPT
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12782 msgid "Added."
12783 msgstr "Gespeichert."
12784
12785 #. SCRIPT
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12787 msgid "Adding a mapping for: %s."
12788 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12789
12790 #. %1$s:  authtypetext | html 
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12792 #, c-format
12793 msgid "Adding authority %s"
12794 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12797 #, c-format
12798 msgid "Additional SRU options: "
12799 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12805 #, c-format
12806 msgid "Additional attributes and identifiers"
12807 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12810 #, c-format
12811 msgid "Additional content types"
12812 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12820 #, c-format
12821 msgid "Additional fields"
12822 msgstr "Zusatzfelder"
12823
12824 #. %1$s:  tablename | html 
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12826 #, c-format
12827 msgid "Additional fields for '%s'"
12828 msgstr "Zusätzliche Felder für '%s'"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12831 #, c-format
12832 msgid "Additional fields:"
12833 msgstr "Zusatzfelder:"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12836 #, c-format
12837 msgid "Additional options"
12838 msgstr "Weitere Optionen"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12842 #, c-format
12843 msgid "Additional parameters"
12844 msgstr "Weitere Parameter"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12847 #, c-format
12848 msgid "Additional subfields (XML)"
12849 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12852 #, c-format
12853 msgid "Additional thanks to..."
12854 msgstr "Außerdem Dank an..."
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12858 #, c-format
12859 msgid "Additional tools"
12860 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12872 #, c-format
12873 msgid "Address"
12874 msgstr "Adresse"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12880 #, c-format
12881 msgid "Address 2"
12882 msgstr "Adresse 2"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12885 #, c-format
12886 msgid "Address 2: "
12887 msgstr "Adresse 2: "
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12891 #, c-format
12892 msgid "Address in question"
12893 msgstr "Adresse fraglich"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12896 #, c-format
12897 msgid "Address line 1: "
12898 msgstr "Adresszeile 1: "
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12901 #, c-format
12902 msgid "Address line 2: "
12903 msgstr "Adresszeile 2: "
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12906 #, c-format
12907 msgid "Address line 3: "
12908 msgstr "Adresszeile 3: "
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12911 #, c-format
12912 msgid "Address:"
12913 msgstr "Adresse:"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12917 #, c-format
12918 msgid "Address: "
12919 msgstr "Adresse: "
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12923 #, c-format
12924 msgid "Adjustment cost for invoice "
12925 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung "
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12928 #, c-format
12929 msgid "Adjustments"
12930 msgstr "Anpassungen"
12931
12932 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12934 #, c-format
12935 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12936 msgstr "Anpassungen plus Versandkosten: %s"
12937
12938 #. IMG
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12941 msgid "Adlibris cover image"
12942 msgstr "Adlibris-Cover"
12943
12944 #. A
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
13000 #, c-format
13001 msgid "Administration"
13002 msgstr "Administration"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
13006 #, c-format
13007 msgid "Administration "
13008 msgstr "Administration "
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
13011 #, c-format
13012 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
13013 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
13016 #, c-format
13017 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
13018 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
13021 #, c-format
13022 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
13023 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
13026 #, c-format
13027 msgid "Administration tables"
13028 msgstr "Tabellen in der Administration"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
13031 #, c-format
13032 msgid "Administrator account created!"
13033 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
13036 #, c-format
13037 msgid "Administrator account permissions"
13038 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
13041 #, c-format
13042 msgid "Administrator identity"
13043 msgstr "Administrator-Konto"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
13046 #, c-format
13047 msgid "Administrator login"
13048 msgstr "Login für Administrator"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
13052 #, c-format
13053 msgid "Adobe Agates"
13054 msgstr "Adobe Agates"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
13057 #, c-format
13058 msgid "Adolescent"
13059 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
13064 #, c-format
13065 msgid "Adult"
13066 msgstr "Erwachsener"
13067
13068 #. SCRIPT
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13070 msgid "Advanced"
13071 msgstr "Erweitert"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
13074 #, c-format
13075 msgid "Advanced &raquo;"
13076 msgstr "Erweitert &raquo;"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
13079 #, c-format
13080 msgid "Advanced constraints"
13081 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
13084 #, c-format
13085 msgid "Advanced constraints:"
13086 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
13089 #, c-format
13090 msgid "Advanced editor"
13091 msgstr "Erweiterter Editor"
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
13094 #, c-format
13095 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
13096 msgstr "Tastaturkürzel für das Katalogisierungsmodul"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
13099 #, c-format
13100 msgid "Advanced editor shortcuts"
13101 msgstr "Tastaturkürzel für das Katalogisierungsmodul"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
13104 #, c-format
13105 msgid "Advanced prediction pattern: "
13106 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster: "
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
13115 #, c-format
13116 msgid "Advanced search"
13117 msgstr "Erweiterte Suche"
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
13121 #, c-format
13122 msgid "After"
13123 msgstr "Nach"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
13127 #, c-format
13128 msgid "Afternoon"
13129 msgstr "Nachmittag"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
13132 #, c-format
13133 msgid "Afternoon "
13134 msgstr "Nachmittag "
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
13138 #, c-format
13139 msgid "Age"
13140 msgstr "Alter"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
13144 #, c-format
13145 msgid "Age in days"
13146 msgstr "Alter in Tagen"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
13149 #, c-format
13150 msgid "Age required"
13151 msgstr "Mindestalter"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13155 #, c-format
13156 msgid "Age required: "
13157 msgstr "Mindestalter: "
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13161 #, c-format
13162 msgid "Age restricted"
13163 msgstr "Altersbeschränkt"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13166 #, c-format
13167 msgid "Age restriction"
13168 msgstr "Altersbeschränkung"
13169
13170 #. For the first occurrence,
13171 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13174 #, c-format
13175 msgid "Age restriction %s."
13176 msgstr "Altersbeschränkung %s."
13177
13178 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13179 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
13180 #. %3$s:  END 
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13182 #, c-format
13183 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13184 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
13185
13186 #. %1$s:  age_low | html 
13187 #. %2$s:  age_high | html 
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13189 #, c-format
13190 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13191 msgstr "Erlaubter Altersbereich ist %s-%s."
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13194 #, c-format
13195 msgid "Albany Senior High School"
13196 msgstr "Albany Senior High School"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13200 #, c-format
13201 msgid "Alert"
13202 msgstr "Warnung"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13205 #, c-format
13206 msgid "Alert subscribers for "
13207 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13210 #, c-format
13211 msgid "Alerts "
13212 msgstr "Meldungen "
13213
13214 #. SCRIPT
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13216 msgid "Align"
13217 msgstr "Ausrichten"
13218
13219 #. SCRIPT
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13221 msgid "Align center"
13222 msgstr "Zentriert ausrichten"
13223
13224 #. SCRIPT
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13226 msgid "Align left"
13227 msgstr "Links ausrichten"
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13231 msgid "Align right"
13232 msgstr "Rechts ausrichten"
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13236 msgid "Alignment"
13237 msgstr "Textausrichtung"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13240 #, c-format
13241 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13242 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13290 #, c-format
13291 msgid "All"
13292 msgstr "Alle"
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13295 #, c-format
13296 msgid "All active funds"
13297 msgstr "Alle aktiven Konten"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13303 #, c-format
13304 msgid "All authority types"
13305 msgstr "Alle Normdatentypen"
13306
13307 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
13308 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
13309 #. %3$s:  END 
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13311 #, c-format
13312 msgid "All available funds%s for %s%s"
13313 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13316 #, c-format
13317 msgid "All branches"
13318 msgstr "Alle Bibliotheken"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13321 #, c-format
13322 msgid "All budgets"
13323 msgstr "Alle Etats"
13324
13325 #. %1$s:  do_anonym | html 
13326 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13328 #, c-format
13329 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13330 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13333 #, c-format
13334 msgid "All collections"
13335 msgstr "Alle Sammlungen"
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13338 #, c-format
13339 msgid "All dates"
13340 msgstr "Alle Daten"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13343 #, c-format
13344 msgid "All dependencies installed."
13345 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13350 #, c-format
13351 msgid "All funds"
13352 msgstr "Alle Konten"
13353
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13356 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13357 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13360 #, c-format
13361 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13362 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13366 #, c-format
13367 msgid "All item types"
13368 msgstr "Alle Medientypen"
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13389 #, c-format
13390 msgid "All libraries"
13391 msgstr "Alle Bibliotheken"
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13394 #, c-format
13395 msgid "All locations"
13396 msgstr "Alle Standorte"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13399 #, c-format
13400 msgid ""
13401 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13402 msgstr ""
13403 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
13404 "Mittel wieder freigegeben."
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13409 #, c-format
13410 msgid "All payments to the library"
13411 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
13412
13413 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13415 #, c-format
13416 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13417 msgstr "Alle Datensätze wurden geändert! %s"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13420 #, c-format
13421 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13422 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
13423
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13426 msgid "All selected"
13427 msgstr "Alle ausgewählt"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13430 #, c-format
13431 msgid "All shelving locations"
13432 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13435 #, c-format
13436 msgid "All statuses"
13437 msgstr "Alle Status"
13438
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13440 #, c-format
13441 msgid "All tags"
13442 msgstr "Alle Tags"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13446 #, c-format
13447 msgid "All transactions"
13448 msgstr "Alle Transaktionen"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13451 #, c-format
13452 msgid "All vendors"
13453 msgstr "Alle Lieferanten"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13456 #, c-format
13457 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13458 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13464 #, c-format
13465 msgid "Allow"
13466 msgstr "Erlaube"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13469 #, c-format
13470 msgid "Allow access to the reports module"
13471 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13474 #, c-format
13475 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13476 msgstr "Automatische Verlängerung von Exemplaren erlauben: "
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13479 #, c-format
13480 msgid "Allow changes to contents from: "
13481 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13484 #, c-format
13485 msgid ""
13486 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13487 msgstr ""
13488 "Erlaube den Bürgenden für diesen Benutzer dessen Ausleihen im OPAC zu sehen"
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13491 #, c-format
13492 msgid ""
13493 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13494 msgstr ""
13495 "Erlaube den Bürgenden für diesen Benutzer dessen Gebühren im OPAC zu sehen"
13496
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13498 #, c-format
13499 msgid "Allow public downloads:"
13500 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13503 #, c-format
13504 msgid "Allow public enrollment:"
13505 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13508 #, c-format
13509 msgid ""
13510 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13511 "other staff members"
13512 msgstr ""
13513 "Erlaube dem Bibliotheksmitarbeitenden Berechtigungen, Benutzernamen und "
13514 "Passwörter anderer Bibliotheksmitarbeiter zu bearbeiten"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13517 #, c-format
13518 msgid "Allow transfer?"
13519 msgstr "Transport erlauben?"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13527 #, c-format
13528 msgid "Allowed"
13529 msgstr "Erlaubt"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13532 #, c-format
13533 msgid "Allowed pickup locations"
13534 msgstr "Erlaubte Abholorte"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13537 #, c-format
13538 msgid ""
13539 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13540 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13541 "category, enter this Search category to any Item types"
13542 msgstr ""
13543 "Erlaubt mehrere Medientypen in einer Kategorie zusammenzufassen und zu "
13544 "recherchieren. Kategorien können über den normierten Wert ITEMTYPECAT "
13545 "definiert werden. Geben Sie die Suchkategorie bei allen zu gruppierenden "
13546 "Medientypen an"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13549 #, c-format
13550 msgid "Already received"
13551 msgstr "Bereits zugegangen"
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13554 #, c-format
13555 msgid "Already validated discharges"
13556 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13559 #, c-format
13560 msgid "Alt key is \"Alt\""
13561 msgstr "Alt-Taste ist \"Alt\""
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13564 #, c-format
13565 msgid "Alternate Country"
13566 msgstr "Alternative Adresse - Staat"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13574 #, c-format
13575 msgid "Alternate address"
13576 msgstr "Alternative Adresse"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13579 #, c-format
13580 msgid "Alternate address line 2"
13581 msgstr "Alternative Adresse - Adresse 2"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13585 #, c-format
13586 msgid "Alternate address: Address"
13587 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13591 #, c-format
13592 msgid "Alternate address: Address 2"
13593 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13597 #, c-format
13598 msgid "Alternate address: City"
13599 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13602 #, c-format
13603 msgid "Alternate address: Contact note"
13604 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13607 #, c-format
13608 msgid "Alternate address: Country"
13609 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13613 #, c-format
13614 msgid "Alternate address: Email"
13615 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13619 #, c-format
13620 msgid "Alternate address: Phone"
13621 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13625 #, c-format
13626 msgid "Alternate address: State"
13627 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13631 #, c-format
13632 msgid "Alternate address: Street number"
13633 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13637 #, c-format
13638 msgid "Alternate address: Street type"
13639 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13643 #, c-format
13644 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13645 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13648 #, c-format
13649 msgid "Alternate city"
13650 msgstr "Alternative Adresse - Stadt"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13655 #, c-format
13656 msgid "Alternate contact"
13657 msgstr "Alternativer Kontakt"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13660 #, c-format
13661 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13662 msgstr "Alternativer Kontakt - PLZ"
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13665 #, c-format
13666 msgid "Alternate contact address"
13667 msgstr "Alternativer Kontakt - Adresse"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13670 #, c-format
13671 msgid "Alternate contact address 2"
13672 msgstr "Alternativer Kontakt - Adresse 2"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13675 #, c-format
13676 msgid "Alternate contact city"
13677 msgstr "Alternativer Kontakt - Stadt"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13680 #, c-format
13681 msgid "Alternate contact country"
13682 msgstr "Alternativer Kontakt - Staat"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13685 #, c-format
13686 msgid "Alternate contact first name"
13687 msgstr "Alternativer Kontakt - Vorname"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13690 #, c-format
13691 msgid "Alternate contact phone"
13692 msgstr "Alternativer Kontakt - Telefon"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13695 #, c-format
13696 msgid "Alternate contact state"
13697 msgstr "Alternativer Kontakt - Bundesland"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13700 #, c-format
13701 msgid "Alternate contact surname"
13702 msgstr "Alternativer Kontakt - Nachname"
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13706 #, c-format
13707 msgid "Alternate contact: Address"
13708 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13712 #, c-format
13713 msgid "Alternate contact: Address 2"
13714 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13718 #, c-format
13719 msgid "Alternate contact: City"
13720 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13724 #, c-format
13725 msgid "Alternate contact: Country"
13726 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13730 #, c-format
13731 msgid "Alternate contact: First name"
13732 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13735 #, c-format
13736 msgid "Alternate contact: Note"
13737 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13741 #, c-format
13742 msgid "Alternate contact: Phone"
13743 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13747 #, c-format
13748 msgid "Alternate contact: State"
13749 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13753 #, c-format
13754 msgid "Alternate contact: Surname"
13755 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13758 #, c-format
13759 msgid "Alternate contact: Title"
13760 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13764 #, c-format
13765 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13766 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13769 #, c-format
13770 msgid "Alternate email"
13771 msgstr "Alternative Adresse - E-Mail"
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13774 #, c-format
13775 msgid "Alternate phone"
13776 msgstr "Alternative Adresse - Telefon"
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13779 #, c-format
13780 msgid "Alternate state"
13781 msgstr "Alternative Adresse - Bundesland"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13784 #, c-format
13785 msgid "Alternate street number"
13786 msgstr "Alternative Adresse - Hausnummer"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13789 #, c-format
13790 msgid "Alternate street type"
13791 msgstr "Alternative Adresse - Staßenart"
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13794 #, c-format
13795 msgid "Alternate zip code"
13796 msgstr "Alternative Adresse - PLZ"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13800 #, c-format
13801 msgid "Alternative contact"
13802 msgstr "Alternativer Kontakt"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13806 #, c-format
13807 msgid "Alternative phone: "
13808 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13809
13810 #. SCRIPT
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13812 msgid "Alternative source"
13813 msgstr "Alternative Quelle"
13814
13815 #. SCRIPT
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13817 msgid "Alternative source URL"
13818 msgstr "Alternative Quell-URL"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13821 #, c-format
13822 msgid "Always show checkouts immediately"
13823 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13826 #, c-format
13827 msgid "American Numismatic Society, USA"
13828 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13842 #, c-format
13843 msgid "Amount"
13844 msgstr "Betrag"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13849 #, c-format
13850 msgid "Amount being paid: "
13851 msgstr "Bezahlter Betrag: "
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13854 #, c-format
13855 msgid "Amount charged: "
13856 msgstr "Berechneter Betrag: "
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13859 #, c-format
13860 msgid "Amount of change"
13861 msgstr "Höhe der Änderung"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13867 #, c-format
13868 msgid "Amount outstanding"
13869 msgstr "Offener Betrag"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13873 #, c-format
13874 msgid "Amount paid: "
13875 msgstr "Bezahlter Betrag: "
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13880 #, c-format
13881 msgid "Amount tendered: "
13882 msgstr "Übergebener Betrag: "
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13885 #, c-format
13886 msgid "Amount:"
13887 msgstr "Betrag: "
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13893 #, c-format
13894 msgid "Amount: "
13895 msgstr "Betrag: "
13896
13897 #. %1$s:  batch_id | html 
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13899 #, c-format
13900 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13901 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13902
13903 #. %1$s:  batch_id | html 
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13905 #, c-format
13906 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13907 msgstr ""
13908 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13909 "dedupliziert. "
13910
13911 #. %1$s:  batch_id | html 
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13913 #, c-format
13914 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13915 msgstr ""
13916 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13917 "hinzugefügt. "
13918
13919 #. %1$s:  batch_id | html 
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13921 #, c-format
13922 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13923 msgstr ""
13924 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13925 "%s gelöscht. "
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13928 #, c-format
13929 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13930 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13933 #, c-format
13934 msgid "An error has occurred!"
13935 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13938 #, c-format
13939 msgid "An error has occurred. "
13940 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13941
13942 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13944 #, c-format
13945 msgid "An error has occurred. %s "
13946 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13949 #, c-format
13950 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13951 msgstr ""
13952 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13953
13954 #. For the first occurrence,
13955 #. SCRIPT
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13958 msgid "An error occurred on deleting this image"
13959 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13960
13961 #. SCRIPT
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13963 msgid "An error occurred reading this file."
13964 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13965
13966 #. SCRIPT
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13968 msgid "An error occurred when adding this translation"
13969 msgstr "Beim Anlegen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13972 #, c-format
13973 msgid "An error occurred when creating this list."
13974 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13975
13976 #. %1$s:  shelfname | html 
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13978 #, c-format
13979 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13980 msgstr ""
13981 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13982 "bereits."
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13985 #, c-format
13986 msgid "An error occurred when deleting this list."
13987 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13988
13989 #. SCRIPT
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13991 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13992 msgstr "Beim Löschen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13995 #, c-format
13996 msgid "An error occurred when updating this list."
13997 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13998
13999 #. SCRIPT
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14001 msgid "An error occurred when updating this translation."
14002 msgstr "Beim Ändern dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten."
14003
14004 #. %1$s:  op | html 
14005 #. %2$s:  label_element | html 
14006 #. %3$s:  element_id | html 
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
14008 #, c-format
14009 msgid ""
14010 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
14011 "Please have your system administrator check the error log for details. "
14012 msgstr ""
14013 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
14014 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
14015 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
14016
14017 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
14019 #, c-format
14020 msgid ""
14021 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
14022 "error log for details. "
14023 msgstr ""
14024 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
14025 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
14026
14027 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
14029 #, c-format
14030 msgid "An image with the name '%s' already exists."
14031 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
14034 #, c-format
14035 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
14036 msgstr ""
14037 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
14038 "mehr existiert."
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
14041 #, c-format
14042 msgid "An unknown error has occurred."
14043 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
14046 #, c-format
14047 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
14048 msgstr "Beim Versuch das Exemplar anzulegen ist ein Fehler aufgetreten"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
14051 #, c-format
14052 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
14053 msgstr "Bei Ausleihe des Exemplars ist ein unbekannter Fehler aufgetreten"
14054
14055 #. %1$s:  card_element | html 
14056 #. %2$s:  element_id | html 
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
14058 #, c-format
14059 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
14060 msgstr ""
14061 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
14064 #, c-format
14065 msgid "An unsupported operation was attempted. "
14066 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
14069 #, c-format
14070 msgid "Analytics"
14071 msgstr "Aufsätze"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
14074 #, c-format
14075 msgid "Analyze items"
14076 msgstr "Exemplare analysieren"
14077
14078 #. SCRIPT
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14080 msgid "Anchor"
14081 msgstr "Anker"
14082
14083 #. SCRIPT
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14085 msgid "Anchor..."
14086 msgstr "Anker..."
14087
14088 #. SCRIPT
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14090 msgid "Anchors"
14091 msgstr "Anker"
14092
14093 #. SCRIPT
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14095 msgid "Animals and Nature"
14096 msgstr "Tiere und Natur"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
14099 #, c-format
14100 msgid "Anonymize checkout history"
14101 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
14104 #, c-format
14105 msgid "Another pattern with this name already exists."
14106 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
14109 #, c-format
14110 msgid "Antenna.io"
14111 msgstr "Antenna.io"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
14136 #, c-format
14137 msgid "Any"
14138 msgstr "Alle"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
14141 #, c-format
14142 msgid "Any audience"
14143 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
14148 #, c-format
14149 msgid "Any category code"
14150 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
14151
14152 #. For the first occurrence,
14153 #. SCRIPT
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14156 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
14157 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
14160 #, c-format
14161 msgid "Any collection"
14162 msgstr "Alle Sammlungen"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14165 #, c-format
14166 msgid "Any content"
14167 msgstr "Beliebiger Inhalt"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14170 #, c-format
14171 msgid "Any format"
14172 msgstr "Beliebiges Format"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14175 #, c-format
14176 msgid "Any item "
14177 msgstr "Alle Exemplare "
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14186 #, c-format
14187 msgid "Any item type"
14188 msgstr "Irgendein Medientyp"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14191 #, c-format
14192 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14193 msgstr "Alle Exemplare mit Zuordnung zu Semesterapparaten werden ihr "
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14200 #, c-format
14201 msgid "Any library"
14202 msgstr "Alle Bibliotheken"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14205 #, c-format
14206 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14207 msgstr ""
14208 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14212 #, c-format
14213 msgid "Any phrase"
14214 msgstr "Beliebige Phrase"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14217 #, c-format
14218 msgid "Any shelving location"
14219 msgstr "Alle Standorte"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14222 #, c-format
14223 msgid "Any status except cancelled"
14224 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14227 #, c-format
14228 msgid "Any vendor"
14229 msgstr "Beliebiger Lieferant"
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14232 #, c-format
14233 msgid "Any word"
14234 msgstr "Beliebiges Wort"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14237 #, c-format
14238 msgid "Any: "
14239 msgstr "Freitext (alle): "
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14242 #, c-format
14243 msgid "Anyone seeing this list"
14244 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14247 #, c-format
14248 msgid "Apache version: "
14249 msgstr "Apache-Version: "
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14252 #, c-format
14253 msgid "Appear in position: "
14254 msgstr "Anzeige an Position "
14255
14256 #. %1$s:  num_with_matches | html 
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14258 #, c-format
14259 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14260 msgstr ""
14261 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
14262 "Datensätze im Augenblick %s "
14263
14264 #. SCRIPT
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14266 msgid "Apply"
14267 msgstr "Anwenden"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14270 #, c-format
14271 msgid "Apply "
14272 msgstr "Anwenden "
14273
14274 #. INPUT type=submit
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14276 msgid "Apply different matching rules"
14277 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14281 #, c-format
14282 msgid "Apply discount"
14283 msgstr "Rabatt anwenden"
14284
14285 #. INPUT type=submit
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14288 msgid "Apply filter"
14289 msgstr "Filter anwenden"
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14292 #, c-format
14293 msgid "Apply filter(s)"
14294 msgstr "Filter anwenden"
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14302 #, c-format
14303 msgid "Approve"
14304 msgstr "Akzeptiere"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14310 #, c-format
14311 msgid "Approved"
14312 msgstr "Bestätigt"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14315 #, c-format
14316 msgid "Approved comments"
14317 msgstr "Freigegebene Kommentare"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14320 #, c-format
14321 msgid "Approved tags"
14322 msgstr "Akzeptierte Tags"
14323
14324 #. SCRIPT
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14326 msgid "Apr"
14327 msgstr "April"
14328
14329 #. For the first occurrence,
14330 #. SCRIPT
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14333 #, c-format
14334 msgid "April"
14335 msgstr "April"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14338 #, c-format
14339 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14340 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14346 #, c-format
14347 msgid "Archive"
14348 msgstr "Archivieren"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14353 #, c-format
14354 msgid "Archived"
14355 msgstr "Archiviert"
14356
14357 #. %1$s:  END 
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14359 #, c-format
14360 msgid "Archived%s "
14361 msgstr "Archiviert%s "
14362
14363 #. SCRIPT
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14365 msgid ""
14366 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14367 "be lost."
14368 msgstr ""
14369 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
14370 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
14371
14372 #. SCRIPT
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14374 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14375 msgstr ""
14376 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
14377
14378 #. SCRIPT
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14380 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14381 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
14382
14383 #. SCRIPT
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14385 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14386 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
14387
14388 #. %1$s:  ordernumber | html 
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14390 #, c-format
14391 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14392 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
14393
14394 #. SCRIPT
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14396 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14397 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
14398
14399 #. SCRIPT
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14401 msgid ""
14402 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14403 "request?"
14404 msgstr ""
14405 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
14406 "geändert werden soll?"
14407
14408 #. SCRIPT
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14410 msgid ""
14411 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14412 "library? This will override the existing rules in this library."
14413 msgstr ""
14414 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
14415 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
14416 "überschreiben."
14417
14418 #. SCRIPT
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14420 msgid ""
14421 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14422 "override the existing rules in this library."
14423 msgstr ""
14424 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
14425 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
14426
14427 #. %1$s:  basketname | html 
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14429 #, c-format
14430 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
14432
14433 #. SCRIPT
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14435 msgid ""
14436 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14437 msgstr ""
14438 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine EDIFACT-"
14439 "Bestellung erzeugen möchten?"
14440
14441 #. SCRIPT
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14443 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14444 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
14445
14446 #. For the first occurrence,
14447 #. SCRIPT
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14452 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14453 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14456 #, c-format
14457 msgid "Are you sure you want to delete "
14458 msgstr "Löschung ausführen für "
14459
14460 #. For the first occurrence,
14461 #. SCRIPT
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14463 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14464 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
14465
14466 #. %1$s:  library.branchname | html 
14467 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14469 #, c-format
14470 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14471 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
14472
14473 #. SCRIPT
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14475 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14476 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
14477
14478 #. SCRIPT
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14480 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14481 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
14482
14483 #. For the first occurrence,
14484 #. SCRIPT
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14487 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14488 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
14489
14490 #. SCRIPT
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14492 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14493 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
14494
14495 #. SCRIPT
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14497 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14498 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
14499
14500 #. SCRIPT
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14502 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14503 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
14504
14505 #. SCRIPT
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14507 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14508 msgstr ""
14509 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
14510 "löschen möchten?"
14511
14512 #. SCRIPT
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14514 msgid ""
14515 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14516 "enrollments in this club."
14517 msgstr ""
14518 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
14519 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
14520
14521 #. SCRIPT
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14523 msgid ""
14524 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14525 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14526 msgstr ""
14527 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
14528 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
14529 "beenden."
14530
14531 #. SCRIPT
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14533 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14534 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
14535
14536 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14537 #. %2$s:  patron.surname | html 
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14539 #, c-format
14540 msgid ""
14541 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14542 msgstr ""
14543 "Sind Sie sicher, dass Sie BenutzerIn %s %s löschen möchten? Dies kann nicht "
14544 "rückgängig gemacht werden."
14545
14546 #. SCRIPT
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14548 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14549 msgstr ""
14550 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
14551
14552 #. SCRIPT
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14554 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14555 msgstr ""
14556 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
14557
14558 #. SCRIPT
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14560 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14561 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
14562
14563 #. SCRIPT
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14565 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14566 msgstr ""
14567 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
14568 "löschen möchten?"
14569
14570 #. SCRIPT
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14572 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14573 msgstr ""
14574 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
14575
14576 #. SCRIPT
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14578 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14579 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
14580
14581 #. SCRIPT
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14583 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14584 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
14585
14586 #. SCRIPT
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14588 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14589 msgstr ""
14590 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normierte-Werte-Kategorie löschen möchten?"
14591
14592 #. SCRIPT
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14594 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14595 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14599 #, c-format
14600 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14601 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
14602
14603 #. SCRIPT
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14605 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14606 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Klassifikationsquelle löschen möchten?"
14607
14608 #. SCRIPT
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14610 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14611 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
14612
14613 #. SCRIPT
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14615 msgid ""
14616 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14617 msgstr ""
14618 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
14619 "verknüpft."
14620
14621 #. SCRIPT
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14623 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14624 msgstr ""
14625 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
14626 "verknüpft."
14627
14628 #. For the first occurrence,
14629 #. SCRIPT
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14632 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14633 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
14634
14635 #. SCRIPT
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14637 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14638 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
14639
14640 #. SCRIPT
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14642 msgid ""
14643 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14644 "undone."
14645 msgstr ""
14646 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
14647 "rückgängig gemacht werden."
14648
14649 #. For the first occurrence,
14650 #. SCRIPT
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14653 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14654 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
14655
14656 #. For the first occurrence,
14657 #. SCRIPT
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14660 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14661 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14662
14663 #. SCRIPT
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14665 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14666 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14667
14668 #. SCRIPT
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14670 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14671 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dies Sortierregel öschen wollen?"
14672
14673 #. SCRIPT
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14675 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14676 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
14677
14678 #. For the first occurrence,
14679 #. SCRIPT
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14682 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14683 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
14684
14685 #. SCRIPT
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14687 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14688 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
14689
14690 #. SCRIPT
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14692 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14693 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
14694
14695 #. SCRIPT
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14697 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14699
14700 #. SCRIPT
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14702 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14703 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
14704
14705 #. SCRIPT
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14707 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14708 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14709
14710 #. For the first occurrence,
14711 #. SCRIPT
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14714 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14715 msgstr ""
14716 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
14717 "rückgängig gemacht werden."
14718
14719 #. For the first occurrence,
14720 #. SCRIPT
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14723 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14724 msgstr ""
14725 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
14726 "rückgängig gemacht werden."
14727
14728 #. SCRIPT
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14730 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14731 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
14732
14733 #. SCRIPT
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14735 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14736 msgstr ""
14737 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
14738 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
14739
14740 #. SCRIPT
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14742 msgid ""
14743 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14744 msgstr ""
14745 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
14746 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
14747
14748 #. For the first occurrence,
14749 #. SCRIPT
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14752 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14753 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
14754
14755 #. SCRIPT
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14757 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14758 msgstr ""
14759 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
14760 "rückgängig gemacht werden."
14761
14762 #. SCRIPT
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14764 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14765 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rückgabebehauptung löschen möchten?"
14766
14767 #. SCRIPT
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14769 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14770 msgstr ""
14771 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14772 "rückgängig gemacht werden."
14773
14774 #. SCRIPT
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14776 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14777 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
14778
14779 #. SCRIPT
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14781 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14782 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Umbruchregel löschen wollen?"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14785 #, c-format
14786 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14787 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Station löschen wollen?"
14788
14789 #. SCRIPT
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14791 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14792 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
14793
14794 #. For the first occurrence,
14795 #. SCRIPT
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14800 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14801 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
14802
14803 #. For the first occurrence,
14804 #. SCRIPT
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14807 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14808 msgstr ""
14809 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
14810
14811 #. SCRIPT
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14813 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14814 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14815
14816 #. SCRIPT
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14818 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14819 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
14820
14821 #. For the first occurrence,
14822 #. SCRIPT
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14826 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
14828
14829 #. SCRIPT
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14831 msgid "Are you sure you want to do this?"
14832 msgstr "Sind Sie sicher?"
14833
14834 #. SCRIPT
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14836 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14837 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
14838
14839 #. SCRIPT
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14841 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14842 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
14843
14844 #. SCRIPT
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14846 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14847 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
14848
14849 #. %1$s:  basketname | html 
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14851 #, c-format
14852 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14853 msgstr ""
14854 "Sind Sie sicher, dass Sie eine EDIFACT-Bestellung erzeugen und die "
14855 "Bestellung %s schließen möchten?"
14856
14857 #. SCRIPT
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14859 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14860 msgstr ""
14861 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
14862
14863 #. SCRIPT
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14865 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14866 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14869 #, c-format
14870 msgid "Are you sure you want to remove "
14871 msgstr "Wirklich entfernen "
14872
14873 #. SCRIPT
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14875 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14876 msgstr ""
14877 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
14878
14879 #. SCRIPT
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14881 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14882 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
14883
14884 #. SCRIPT
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14886 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14887 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14888
14889 #. SCRIPT
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14891 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14892 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14893
14894 #. SCRIPT
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14896 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14897 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
14898
14899 #. SCRIPT
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14901 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14902 msgstr ""
14903 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14906 #, c-format
14907 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14908 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar vom Plan entfernen möchten?"
14909
14910 #. SCRIPT
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14912 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14913 msgstr ""
14914 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14915
14916 #. SCRIPT
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14918 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14919 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14920
14921 #. SCRIPT
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14923 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14924 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
14925
14926 #. SCRIPT
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14928 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14929 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
14930
14931 #. For the first occurrence,
14932 #. SCRIPT
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14938 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14939 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
14940
14941 #. SCRIPT
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14943 msgid ""
14944 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14945 "undone."
14946 msgstr ""
14947 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14948 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14949
14950 #. For the first occurrence,
14951 #. SCRIPT
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14954 msgid "Are you sure you want to save?"
14955 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie speichern möchten?"
14956
14957 #. SCRIPT
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14959 msgid ""
14960 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14961 msgstr ""
14962 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14963
14964 #. SCRIPT
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14966 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14967 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14968
14969 #. SCRIPT
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14971 msgid ""
14972 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14973 "be undone."
14974 msgstr ""
14975 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
14976 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14977
14978 #. SCRIPT
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14980 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14981 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Guthaben ungültig machen möchten?"
14982
14983 #. SCRIPT
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14985 msgid ""
14986 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14987 "undone!"
14988 msgstr ""
14989 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14990 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14991
14992 #. For the first occurrence,
14993 #. SCRIPT
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14996 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14997 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
15000 #, c-format
15001 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
15002 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
15003
15004 #. SCRIPT
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15006 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
15007 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
15008
15009 #. SCRIPT
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15011 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
15012 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
15015 #, c-format
15016 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
15017 msgstr ""
15018 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Plan entfernen möchten?"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
15021 #, c-format
15022 msgid "Area"
15023 msgstr "Region"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
15026 #, c-format
15027 msgid "Area:"
15028 msgstr "Region:"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15031 #, c-format
15032 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
15033 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
15039 #, c-format
15040 msgid "Arrived"
15041 msgstr "Eingetroffen"
15042
15043 #. SCRIPT
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15045 msgid "Arrows"
15046 msgstr "Pfeile"
15047
15048 #. A
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
15055 #, c-format
15056 msgid "Article requests"
15057 msgstr "Artikelbestellungen"
15058
15059 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15061 #, c-format
15062 msgid "Article requests (%s)"
15063 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
15066 #, c-format
15067 msgid "Article requests:"
15068 msgstr "Artikelbestellungen:"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
15071 #, c-format
15072 msgid "Article title"
15073 msgstr "Titel des Artikels"
15074
15075 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
15076 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15078 #, c-format
15079 msgid ""
15080 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
15081 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
15082 msgstr ""
15083 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
15084 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
15085 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
15088 #, c-format
15089 msgid ""
15090 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
15091 "by "
15092 msgstr ""
15093 "Bitten Sie Ihren Systemadministrator diese Funktion zu konfigurieren oder "
15094 "entfernen Sie diesen Hinweis, indem Sie "
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
15097 #, c-format
15098 msgid "Asked "
15099 msgstr "Angefragt "
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
15103 #, c-format
15104 msgid "Assistant:"
15105 msgstr "Assistent:"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
15108 #, c-format
15109 msgid ""
15110 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
15111 "nothing happened! "
15112 msgstr ""
15113 "Wenigstens ein Exemplar verhinderte die Löschung. Die Operation wurde "
15114 "zurückgerollt und es ist nichts passiert!"
15115
15116 #. For the first occurrence,
15117 #. SCRIPT
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
15120 msgid "At least two records must be selected for merging."
15121 msgstr ""
15122 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
15123
15124 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
15126 #, c-format
15127 msgid "At library: %s"
15128 msgstr "In Bibliothek: %s"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
15131 #, c-format
15132 msgid "Athens County Public Libraries"
15133 msgstr "Athens County Public Libraries"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15136 #, c-format
15137 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
15138 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
15139
15140 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
15142 #, c-format
15143 msgid "Attach an item%s to "
15144 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
15147 #, c-format
15148 msgid "Attach another item"
15149 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
15152 #, c-format
15153 msgid "Attach item"
15154 msgstr "Exemplar anhängen"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
15158 #, c-format
15159 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
15160 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
15163 #, c-format
15164 msgid "Attempt to delete record failed."
15165 msgstr "Löschen des Datensatzes fehlgeschlagen."
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15168 #, c-format
15169 msgid "Attention:"
15170 msgstr "Achtung:"
15171
15172 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15174 #, c-format
15175 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15176 msgstr ""
15177 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
15178 "verwendet."
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15181 #, c-format
15182 msgid "Attributes"
15183 msgstr "Attribute"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15186 #, c-format
15187 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15188 msgstr ""
15189 "Attribute (zusätzliche PQF-Attribute, die jeder Abfrage hinzugefügt werden): "
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15194 #, c-format
15195 msgid "Audio alerts"
15196 msgstr "Akustische Signale"
15197
15198 #. SCRIPT
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15200 msgid "Aug"
15201 msgstr "Aug"
15202
15203 #. For the first occurrence,
15204 #. SCRIPT
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15207 #, c-format
15208 msgid "August"
15209 msgstr "August"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15213 #, c-format
15214 msgid "Auth"
15215 msgstr "Aut."
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15218 #, c-format
15219 msgid "Auth field copied"
15220 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15223 #, c-format
15224 msgid "Auth value"
15225 msgstr "Aut. Wert"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15228 #, c-format
15229 msgid "Auth value:"
15230 msgstr "Aut. Wert:"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15234 #, c-format
15235 msgid "Authid"
15236 msgstr "Authid"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15239 #, c-format
15240 msgid "Authname"
15241 msgstr "Authname"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15278 #, c-format
15279 msgid "Author"
15280 msgstr "Verfasser"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15286 #, c-format
15287 msgid "Author (A-Z)"
15288 msgstr "Verfasser (A-Z)"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15294 #, c-format
15295 msgid "Author (Z-A)"
15296 msgstr "Verfasser (Z-A)"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15300 #, c-format
15301 msgid "Author (any): "
15302 msgstr "Verfasser (beliebig): "
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15306 #, c-format
15307 msgid "Author (corporate): "
15308 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15311 #, c-format
15312 msgid "Author (meeting / conference): "
15313 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15316 #, c-format
15317 msgid "Author (meeting/conference): "
15318 msgstr "Verfasser (Kongress/Konferenz): "
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15322 #, c-format
15323 msgid "Author (personal): "
15324 msgstr "Verfasser (Person): "
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15327 #, c-format
15328 msgid "Author(s)"
15329 msgstr "Verfasser"
15330
15331 #. For the first occurrence,
15332 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15333 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
15334 #. %3$s:  END 
15335 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
15336 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15337 #. %6$s:  END 
15338 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
15339 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
15340 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
15341 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
15342 #. %11$s:  END 
15343 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
15344 #. %13$s:  END 
15345 #. %14$s:  END 
15346 #. %15$s:  END 
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15349 #, c-format
15350 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15351 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15366 #, c-format
15367 msgid "Author:"
15368 msgstr "Verfasser:"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15379 #, c-format
15380 msgid "Author: "
15381 msgstr "Verfasser: "
15382
15383 #. %1$s:  author | html 
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15385 #, c-format
15386 msgid "Author: %s"
15387 msgstr "Verfasser:  %s"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15390 #, c-format
15391 msgid "Authorised value category"
15392 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15398 #, c-format
15399 msgid "Authorised value category:"
15400 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15403 #, c-format
15404 msgid "Authorised value category: "
15405 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15408 #, c-format
15409 msgid "Authorised values category"
15410 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15413 #, c-format
15414 msgid "Authorised values category: "
15415 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15426 #, c-format
15427 msgid "Authorities"
15428 msgstr "Normdaten"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15431 #, c-format
15432 msgid "Authorities tables"
15433 msgstr "Normdatentabellen"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15437 #, c-format
15438 msgid "Authorities: "
15439 msgstr "Normdaten: "
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15445 #, c-format
15446 msgid "Authority"
15447 msgstr "Normdaten"
15448
15449 #. %1$s:  authid | html 
15450 #. %2$s:  authtypetext | html 
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15452 #, c-format
15453 msgid "Authority #%s (%s)"
15454 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
15455
15456 #. %1$s:  loopro.object | html 
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15458 #, c-format
15459 msgid "Authority %s"
15460 msgstr "Normdatensatz %s"
15461
15462 #. A
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15464 msgid "Authority Control"
15465 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
15466
15467 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15468 #. %2$s:  authtypecode | html 
15469 #. %3$s:  ELSE 
15470 #. %4$s:  END 
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15472 #, c-format
15473 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15474 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
15475
15476 #. %1$s:  tagfield | html 
15477 #. %2$s:  authtypecode | html 
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15479 #, c-format
15480 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15481 msgstr ""
15482 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
15483
15484 #. %1$s:  tagfield | html 
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15486 #, c-format
15487 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15488 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15491 #, c-format
15492 msgid "Authority Type"
15493 msgstr "Normdatentyp"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15496 #, c-format
15497 msgid "Authority field to copy: "
15498 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15502 #, c-format
15503 msgid "Authority record"
15504 msgstr "Normdatensatz"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15507 #, c-format
15508 msgid "Authority search"
15509 msgstr "Suche in Normdaten"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15513 #, c-format
15514 msgid "Authority search results"
15515 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15518 #, c-format
15519 msgid "Authority type"
15520 msgstr "Normdatentyp"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15525 #, c-format
15526 msgid "Authority type: "
15527 msgstr "Normdatentyp: "
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15535 #, c-format
15536 msgid "Authority types"
15537 msgstr "Normdatentypen"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15540 #, c-format
15541 msgid "Authority:"
15542 msgstr "Normdaten:"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15545 #, c-format
15546 msgid "Authorized"
15547 msgstr "Normiert"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15550 #, c-format
15551 msgid "Authorized value"
15552 msgstr "Normierter Wert"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15555 #, c-format
15556 msgid "Authorized value category: "
15557 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15560 #, c-format
15561 msgid ""
15562 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15563 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15564 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15565 msgstr ""
15566 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
15567 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
15568 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
15569 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15574 #, c-format
15575 msgid "Authorized value:"
15576 msgstr "Normierter Wert:"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15581 #, c-format
15582 msgid "Authorized value: "
15583 msgstr "Normierter Wert: "
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15590 #, c-format
15591 msgid "Authorized values"
15592 msgstr "Normierte Werte"
15593
15594 #. %1$s:  category.category_name | html 
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15596 #, c-format
15597 msgid "Authorized values for category %s"
15598 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15601 #, c-format
15602 msgid "Authors"
15603 msgstr "Verfasser"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15607 #, c-format
15608 msgid "Authors:"
15609 msgstr "Verfasser:"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15612 #, c-format
15613 msgid "Auto ordering"
15614 msgstr "Automatische Bestellung"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15617 #, c-format
15618 msgid "Auto subscription sharing: "
15619 msgstr "Automatisches Teilen der Erscheinungsweisen: "
15620
15621 #. INPUT type=button
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15623 msgid "Auto-fill row"
15624 msgstr "Reihe automatisch füllen"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15627 #, c-format
15628 msgid "Auto-renewal"
15629 msgstr "Automatische Verlängerung"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15632 #, c-format
15633 msgid "Auto-renewal:"
15634 msgstr "Automatische Verlängerung:"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15637 #, c-format
15638 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15639 msgstr "Automatische Verlängerung: vom Benutzer deaktiviert"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15642 #, c-format
15643 msgid ""
15644 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15645 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15646 msgstr ""
15647 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
15648 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
15649 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15652 #, c-format
15653 msgid ""
15654 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15655 "doesn't match your library. "
15656 msgstr ""
15657 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
15658 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15664 #, c-format
15665 msgid "Automatic item modifications by age"
15666 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15669 #, c-format
15670 msgid "Automatic ordering: "
15671 msgstr "Automatische Bestellung: "
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15676 #, c-format
15677 msgid "Automatic renewal"
15678 msgstr "Automatische Verlängerung"
15679
15680 #. SCRIPT
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15682 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15683 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
15684
15685 #. SCRIPT
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15687 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15688 msgstr ""
15689 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15693 #, c-format
15694 msgid "Availability"
15695 msgstr "Verfügbarkeit"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15698 #, c-format
15699 msgid "Available call numbers"
15700 msgstr "Verfügbare Signaturen"
15701
15702 #. INPUT type=text
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15704 msgid "Available copy"
15705 msgstr "Verfügbares Exemplar"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15708 #, c-format
15709 msgid "Available copy numbers"
15710 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15714 #, c-format
15715 msgid "Available enumeration"
15716 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15720 #, c-format
15721 msgid "Available for"
15722 msgstr "Verfügbar für"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15725 #, c-format
15726 msgid "Available in the library"
15727 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15730 #, c-format
15731 msgid "Available item types"
15732 msgstr "Verfügbare Medientypen"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15735 #, c-format
15736 msgid "Available locations"
15737 msgstr "Verfügbare Standorte"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15740 #, c-format
15741 msgid "Average checkout period"
15742 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15745 #, c-format
15746 msgid "Average checkout period statistics"
15747 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15752 #, c-format
15753 msgid "Average loan time"
15754 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15757 #, c-format
15758 msgid "BIBTEX"
15759 msgstr "BIBTEX"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15762 #, c-format
15763 msgid "BSD 3-clause Licence"
15764 msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15770 #, c-format
15771 msgid "BSD License"
15772 msgstr "BSD Lizenz"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15775 #, c-format
15776 msgid "BT"
15777 msgstr "BT"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15780 #, c-format
15781 msgid "BULAC"
15782 msgstr "BULAC"
15783
15784 #. For the first occurrence,
15785 #. SCRIPT
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15792 #, c-format
15793 msgid "Back"
15794 msgstr "Zurück"
15795
15796 #. For the first occurrence,
15797 #. %1$s:  ELSE 
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15800 #, c-format
15801 msgid "Back %s "
15802 msgstr "Rückseite %s "
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15805 #, c-format
15806 msgid "Back side layout not used"
15807 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
15808
15809 #. INPUT type=submit
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15811 msgid "Back to System Preferences"
15812 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15815 #, c-format
15816 msgid "Back to Tools"
15817 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15820 #, c-format
15821 msgid "Back to the list"
15822 msgstr "Zurück zur Liste"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15825 #, c-format
15826 msgid "Backend"
15827 msgstr "Backend"
15828
15829 #. SCRIPT
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15831 msgid "Background color"
15832 msgstr "Hintergrundfarbe"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15835 #, c-format
15836 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15837 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15840 #, c-format
15841 msgid ""
15842 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15843 "KohaAdminEmailAddress."
15844 msgstr ""
15845 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
15846 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15849 #, c-format
15850 msgid "Bankable"
15851 msgstr "Verbuchbar"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15854 #, c-format
15855 msgid "Bar"
15856 msgstr "Balkendiagramm"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15905 #, c-format
15906 msgid "Barcode"
15907 msgstr "Barcode"
15908
15909 #. %1$s:  barcode | html 
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15911 #, c-format
15912 msgid "Barcode %s"
15913 msgstr "Barcode %s"
15914
15915 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15916 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15917 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15918 #. %4$s:  END 
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15920 #, c-format
15921 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15922 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
15923
15924 #. For the first occurrence,
15925 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15928 #, c-format
15929 msgid "Barcode : %s "
15930 msgstr "Barcode: %s "
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15933 #, c-format
15934 msgid "Barcode file:"
15935 msgstr "Barcode-Datei: "
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15939 #, c-format
15940 msgid "Barcode file: "
15941 msgstr "Barcode-Datei: "
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15945 #, c-format
15946 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15947 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15950 #, c-format
15951 msgid "Barcode not found"
15952 msgstr "Barcode nicht gefunden"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15955 #, c-format
15956 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15957 msgstr ""
15958 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
15959 "gefunden:"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15962 #, c-format
15963 msgid "Barcode range"
15964 msgstr "Barcodebereich"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15967 #, c-format
15968 msgid "Barcode submitted"
15969 msgstr "Barcode abgeschickt"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15972 #, c-format
15973 msgid "Barcode type"
15974 msgstr "Barcodetyp"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15977 #, c-format
15978 msgid "Barcode type: "
15979 msgstr "Barcodetyp: "
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15983 #, c-format
15984 msgid "Barcode:"
15985 msgstr "Barcode:"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15992 #, c-format
15993 msgid "Barcode: "
15994 msgstr "Barcode: "
15995
15996 #. For the first occurrence,
15997 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
16000 #, c-format
16001 msgid "Barcode: %s "
16002 msgstr "Barcode: %s "
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
16006 #, c-format
16007 msgid "Barcodes file"
16008 msgstr "Barcodedatei"
16009
16010 #. %1$s:  batche.from | html 
16011 #. %2$s:  batche.to | html 
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
16013 #, c-format
16014 msgid "Barcodes from %s to %s"
16015 msgstr "Barcodes von %s bis %s"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
16019 #, c-format
16020 msgid "Barcodes not found"
16021 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
16024 #, c-format
16025 msgid "Barcodes not found:"
16026 msgstr "Barcodes nicht gefunden:"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
16029 #, c-format
16030 msgid "Barcodes:"
16031 msgstr "Barcodes:"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
16034 #, c-format
16035 msgid "Base-level allocated"
16036 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
16039 #, c-format
16040 msgid "Base-level available"
16041 msgstr "Basis-Level verfügbar"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
16044 #, c-format
16045 msgid "Base-level ordered"
16046 msgstr "Basis-Level bestellt"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
16049 #, c-format
16050 msgid "Base-level spent"
16051 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
16054 #, c-format
16055 msgid "Basic constraints"
16056 msgstr "Basiskonfiguration"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
16059 #, c-format
16060 msgid "Basic installation complete."
16061 msgstr "Grundinstallation beendet."
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
16065 #, c-format
16066 msgid "Basic parameters"
16067 msgstr "Basisparameter"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
16081 #, c-format
16082 msgid "Basket"
16083 msgstr "Korb"
16084
16085 #. For the first occurrence,
16086 #. %1$s:  basket.basketno | html 
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
16094 #, c-format
16095 msgid "Basket %s"
16096 msgstr "Bestellung %s"
16097
16098 #. %1$s:  basketname | html 
16099 #. %2$s:  basketno | html 
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
16101 #, c-format
16102 msgid "Basket %s (%s)"
16103 msgstr "Bestellung %s (%s)"
16104
16105 #. %1$s:  basket.basketname | html 
16106 #. %2$s:  basket.basketno | html 
16107 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
16109 #, c-format
16110 msgid "Basket %s (%s) for %s"
16111 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
16114 #, c-format
16115 msgid "Basket (#)"
16116 msgstr "Bestellnr."
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
16119 #, c-format
16120 msgid "Basket by"
16121 msgstr "Bestellung nach"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
16124 #, c-format
16125 msgid "Basket created by: "
16126 msgstr "Bestellung erstellt von: "
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
16131 #, c-format
16132 msgid "Basket creator"
16133 msgstr "Besteller"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
16136 #, c-format
16137 msgid "Basket deleted"
16138 msgstr "Bestellung gelöscht"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
16141 #, c-format
16142 msgid "Basket details"
16143 msgstr "Details der Bestellung"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
16153 #, c-format
16154 msgid "Basket group"
16155 msgstr "Bestellgruppe"
16156
16157 #. %1$s:  name | html 
16158 #. %2$s:  basketgroupid | html 
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
16160 #, c-format
16161 msgid "Basket group %s (%s) for "
16162 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
16165 #, c-format
16166 msgid "Basket group billing place:"
16167 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
16170 #, c-format
16171 msgid "Basket group delivery placename:"
16172 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
16176 #, c-format
16177 msgid "Basket group name:"
16178 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16181 #, c-format
16182 msgid "Basket group search"
16183 msgstr "Bestellgruppensuche"
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16187 #, c-format
16188 msgid "Basket group:"
16189 msgstr "Bestellgruppe:"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16192 #, c-format
16193 msgid "Basket grouping"
16194 msgstr "Bestellgruppen"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16197 #, c-format
16198 msgid "Basket grouping for "
16199 msgstr "Bestellgruppe für "
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16202 #, c-format
16203 msgid "Basket groups"
16204 msgstr "Bestellgruppe"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16207 #, c-format
16208 msgid "Basket name"
16209 msgstr "Name der Bestellung"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16212 #, c-format
16213 msgid "Basket name:"
16214 msgstr "Name der Bestellung:"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16217 #, c-format
16218 msgid "Basket name: "
16219 msgstr "Name der Bestellung: "
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16222 #, c-format
16223 msgid "Basket not found."
16224 msgstr "Bestellung nicht gefunden."
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16227 #, c-format
16228 msgid "Basket search"
16229 msgstr "Bestellsuche"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16234 #, c-format
16235 msgid "Basket: "
16236 msgstr "Bestellung: "
16237
16238 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16240 #, c-format
16241 msgid "Basket: %s "
16242 msgstr "Bestellung: %s "
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16245 #, c-format
16246 msgid "Basketgroup: "
16247 msgstr "Bestellgruppe: "
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16250 #, c-format
16251 msgid "Baskets"
16252 msgstr "Bestellungen"
16253
16254 #. %1$s:  booksellertoname | html 
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16256 #, c-format
16257 msgid "Baskets for %s"
16258 msgstr "Bestellungen für %s"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16261 #, c-format
16262 msgid "Baskets in this group:"
16263 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
16264
16265 #. %1$s:  batchid | html 
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16267 #, c-format
16268 msgid "Batch %s"
16269 msgstr "Stapel %s"
16270
16271 #. %1$s:  batch_id | html 
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16273 #, c-format
16274 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16275 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert."
16276
16277 #. %1$s:  batch_id | html 
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16279 #, c-format
16280 msgid "Batch %s was not deleted."
16281 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16285 #, c-format
16286 msgid "Batch ID"
16287 msgstr "Stapel-ID"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16290 #, c-format
16291 msgid "Batch add reserves"
16292 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16296 #, c-format
16297 msgid "Batch check out"
16298 msgstr "Stapelverbuchung"
16299
16300 #. %1$s:  IF patron 
16301 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16302 #. %3$s:  END 
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16304 #, c-format
16305 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16306 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
16307
16308 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
16309 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16310 #. %3$s:  batch | html 
16311 #. %4$s:  END 
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16313 #, c-format
16314 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16315 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16319 #, c-format
16320 msgid "Batch delete"
16321 msgstr "Stapellöschung"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16324 #, c-format
16325 msgid "Batch delete patrons "
16326 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16329 #, c-format
16330 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16331 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16335 #, c-format
16336 msgid "Batch description: "
16337 msgstr "Batch-Beschreibung: "
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16340 #, c-format
16341 msgid "Batch edit"
16342 msgstr "Stapelbearbeitung"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16345 #, c-format
16346 msgid "Batch edit patrons "
16347 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16353 #, c-format
16354 msgid "Batch extend due dates"
16355 msgstr "Stapelbearbeitung von Fälligkeiten"
16356
16357 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
16358 #. %1$s:  IF ( del ) 
16359 #. %2$s:  ELSE 
16360 #. %3$s:  END 
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16362 #, c-format
16363 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16364 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16372 #, c-format
16373 msgid "Batch item deletion"
16374 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16377 #, c-format
16378 msgid "Batch item deletion results"
16379 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16387 #, c-format
16388 msgid "Batch item modification"
16389 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16392 #, c-format
16393 msgid "Batch item modification results"
16394 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16397 #, c-format
16398 msgid "Batch modify"
16399 msgstr "Stapelbearbeitung"
16400
16401 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
16402 #. %2$s:  limit | html 
16403 #. %3$s:  ELSE 
16404 #. %4$s:  unlimited_total | html 
16405 #. %5$s:  END 
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16407 #, c-format
16408 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16409 msgstr "Stapeloperationen mit %s%s%s%s%s sichtbaren Datensätzen "
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16415 #, c-format
16416 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16417 msgstr "Benutzerstapellöschung und -anonymisierung"
16418
16419 #. For the first occurrence,
16420 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16423 #, c-format
16424 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16425 msgstr "Benutzerstapellöschung und -anonymisierung für %s"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16432 #, c-format
16433 msgid "Batch patron modification"
16434 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16438 #, c-format
16439 msgid "Batch patrons modification"
16440 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16443 #, c-format
16444 msgid "Batch patrons results"
16445 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16452 #, c-format
16453 msgid "Batch record deletion"
16454 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16461 #, c-format
16462 msgid "Batch record modification"
16463 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16466 #, c-format
16467 msgid "Batch: "
16468 msgstr "Stapel: "
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16472 #, c-format
16473 msgid "Batches"
16474 msgstr "Stapel"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16477 #, c-format
16478 msgid "BdP de la Meuse, France"
16479 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16482 #, c-format
16483 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16484 msgstr ""
16485 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
16486 "sind."
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16489 #, c-format
16490 msgid ""
16491 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16492 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16493 msgstr ""
16494 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
16495 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16498 #, c-format
16499 msgid ""
16500 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16501 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16502 msgstr ""
16503 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
16504 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
16505 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16509 #, c-format
16510 msgid "Before"
16511 msgstr "Vor"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16514 #, c-format
16515 msgid ""
16516 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16517 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16518 "administrator and located in your "
16519 msgstr ""
16520 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
16521 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
16522 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
16523 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16526 #, c-format
16527 msgid "Beginning date:"
16528 msgstr "Abo-Beginn:"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16531 #, c-format
16532 msgid "Begins with"
16533 msgstr "Beginnt mit"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16536 #, c-format
16537 msgid "Begins with: "
16538 msgstr "Beginnt mit: "
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16541 #, c-format
16542 msgid "Behavior"
16543 msgstr "Verhalten"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16546 #, c-format
16547 msgid "BibLibre, France"
16548 msgstr "BibLibre, Frankreich"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16554 #, c-format
16555 msgid "BibTex"
16556 msgstr "BibTex"
16557
16558 #. For the first occurrence,
16559 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16562 #, c-format
16563 msgid "Biblio %s"
16564 msgstr "Titel %s"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16567 #, c-format
16568 msgid "Biblio count"
16569 msgstr "Titel Zahl"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16572 #, c-format
16573 msgid "Biblio level hold."
16574 msgstr "Titelvormerkung"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16577 #, c-format
16578 msgid "Biblio number"
16579 msgstr "Titelsatznummer"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16582 #, c-format
16583 msgid "Biblio number (internal)"
16584 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16587 #, c-format
16588 msgid "Biblio numbers:"
16589 msgstr "Titelsatznummern:"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16592 #, c-format
16593 msgid "Biblio-level item type"
16594 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16597 #, c-format
16598 msgid "Biblio:"
16599 msgstr "Titel:"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16604 #, c-format
16605 msgid "Bibliographic"
16606 msgstr "Bibliographisch"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16609 #, c-format
16610 msgid "Bibliographic data to print"
16611 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16616 #, c-format
16617 msgid "Bibliographic information"
16618 msgstr "Bibliographische Information"
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16623 #, c-format
16624 msgid "Bibliographic record"
16625 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16626
16627 #. %1$s:  object | html 
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16629 #, c-format
16630 msgid "Bibliographic record %s"
16631 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
16632
16633 #. SCRIPT
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16635 msgid "Bibliographic record ID"
16636 msgstr "Titelsatznummer"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16640 #, c-format
16641 msgid "Bibliographic record ID:"
16642 msgstr "Titelsatznummer:"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16645 #, c-format
16646 msgid "Bibliographic record count"
16647 msgstr "Titelanzahl"
16648
16649 #. SCRIPT
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16651 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16652 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht!"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16655 #, c-format
16656 msgid "Bibliographic record not found."
16657 msgstr "Titel nicht gefunden."
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16660 #, c-format
16661 msgid "Bibliographic record title"
16662 msgstr "Titel"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16667 #, c-format
16668 msgid "Bibliographic records"
16669 msgstr "Bibliographische Datensätze"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16672 #, c-format
16673 msgid "Bibliographic: "
16674 msgstr "Bibliographisch: "
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16677 #, c-format
16678 msgid "Bibliographies"
16679 msgstr "Bibliographien"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16682 #, c-format
16683 msgid "Biblioitem number"
16684 msgstr "Biblioitem-Nummer"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16687 #, c-format
16688 msgid "Biblioitem number (internal)"
16689 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16694 #, c-format
16695 msgid "Biblionumber"
16696 msgstr "Titelsatznummer"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16699 #, c-format
16700 msgid "Biblionumber:"
16701 msgstr "Titelsatznummer:"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16704 #, c-format
16705 msgid "Biblios in reservoir"
16706 msgstr "Titel im Datenpool"
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16709 #, c-format
16710 msgid "Biblios: "
16711 msgstr "Titel: "
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16714 #, c-format
16715 msgid ""
16716 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16717 "Asunción), Argentina"
16718 msgstr ""
16719 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16720 "Asunción), Argentinien"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16723 #, c-format
16724 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16725 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16728 #, c-format
16729 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16730 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16735 #, c-format
16736 msgid "Billing date"
16737 msgstr "Rechnungsdatum"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16741 #, c-format
16742 msgid "Billing date:"
16743 msgstr "Rechnungsdatum:"
16744
16745 #. %1$s:  IF billingdateto 
16746 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16747 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16748 #. %4$s:  ELSE 
16749 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16750 #. %6$s:  END 
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16752 #, c-format
16753 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16754 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
16755
16756 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16758 #, c-format
16759 msgid "Billing date: All until %s "
16760 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16764 #, c-format
16765 msgid "Billing place"
16766 msgstr "Rechnungsstelle"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16771 #, c-format
16772 msgid "Billing place:"
16773 msgstr "Rechnungsstelle:"
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16776 #, c-format
16777 msgid "Billing place: "
16778 msgstr "Rechnungsstelle: "
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16781 #, c-format
16782 msgid "Biography"
16783 msgstr "Biographie"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16786 #, c-format
16787 msgid ""
16788 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16789 msgstr ""
16790 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16791
16792 #. SCRIPT
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16794 msgid "Black"
16795 msgstr "Schwarz"
16796
16797 #. SCRIPT
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16799 msgid "Block"
16800 msgstr "Sperren"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16804 #, c-format
16805 msgid "Block "
16806 msgstr "Sperre "
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16809 #, c-format
16810 msgid "Block expired patrons:"
16811 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
16812
16813 #. SCRIPT
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16815 msgid "Blocked!"
16816 msgstr "Gesperrt!"
16817
16818 #. SCRIPT
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16820 msgid "Blockquote"
16821 msgstr "Blockzitat"
16822
16823 #. SCRIPT
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16825 msgid "Blocks"
16826 msgstr "Blöcke"
16827
16828 #. SCRIPT
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16830 msgid "Blue"
16831 msgstr "Blau"
16832
16833 #. SCRIPT
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16835 msgid "Body"
16836 msgstr "Rumpf"
16837
16838 #. SCRIPT
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16840 msgid "Bold"
16841 msgstr "Fett"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16844 #, c-format
16845 msgid "Book drop mode"
16846 msgstr "Bücherboxrückgabe"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16849 #, c-format
16850 msgid "Book drop mode. "
16851 msgstr "Bücherboxrückgabe. "
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16854 #, c-format
16855 msgid "Book fund:"
16856 msgstr "Konto:"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16859 #, c-format
16860 msgid "Bookseller invoice no: "
16861 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16865 #, c-format
16866 msgid "Boolean"
16867 msgstr "Boolescher Wert"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16871 #, c-format
16872 msgid "Bootstrap"
16873 msgstr "Bootstrap"
16874
16875 #. SCRIPT
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16877 msgid "Border"
16878 msgstr "Rahmen"
16879
16880 #. SCRIPT
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16882 msgid "Border color"
16883 msgstr "Rahmenfarbe"
16884
16885 #. SCRIPT
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16887 msgid "Border style"
16888 msgstr "Umrandungsstil"
16889
16890 #. SCRIPT
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16892 msgid "Border width"
16893 msgstr "Rahmenbreite"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16896 #, c-format
16897 msgid "Borrower"
16898 msgstr "Entleiher"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16901 #, c-format
16902 msgid "Borrower name"
16903 msgstr "Benutzername"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16907 #, c-format
16908 msgid "Borrower number"
16909 msgstr "Benutzernummer"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16912 #, c-format
16913 msgid "Borrowernumber"
16914 msgstr "Benutzernummer"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16919 #, c-format
16920 msgid "Borrowernumber: "
16921 msgstr "Benutzernummer: "
16922
16923 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16925 #, c-format
16926 msgid "Borrowernumber: %s"
16927 msgstr "Benutzernummer: %s"
16928
16929 #. SCRIPT
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16931 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16932 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16935 #, c-format
16936 msgid ""
16937 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16938 "to be saved."
16939 msgstr ""
16940 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
16941 "das Zitat speichern zu können."
16942
16943 #. SCRIPT
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16945 msgid "Bottom"
16946 msgstr "Unten"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16949 #, c-format
16950 msgid "Braille"
16951 msgstr "Braille"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16954 #, c-format
16955 msgid "Branch"
16956 msgstr "Bibliothek"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16959 #, c-format
16960 msgid "Branches limitation"
16961 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16964 #, c-format
16965 msgid "Branches limitation: "
16966 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16969 #, c-format
16970 msgid "Briar Cliff University, USA"
16971 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16974 #, c-format
16975 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16976 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16979 #, c-format
16980 msgid "Brief display"
16981 msgstr "Kurzanzeige"
16982
16983 #. SCRIPT
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16985 msgid "Brightness"
16986 msgstr "Helligkeit"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16989 #, c-format
16990 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16991 msgstr "Brimbank City Council, Australien"
16992
16993 #. ABBR
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16995 msgid "Broader Term"
16996 msgstr "Weiterer Term"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16999 #, c-format
17000 msgid "Brooke Johnson"
17001 msgstr "Brooke Johnson"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17004 #, c-format
17005 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
17006 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
17007
17008 #. For the first occurrence,
17009 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
17012 #, c-format
17013 msgid "Browse by last name: %s "
17014 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
17015
17016 #. SCRIPT
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17018 msgid "Browse for an image"
17019 msgstr "Nach Bild suchen"
17020
17021 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
17023 #, c-format
17024 msgid "Browse selected records"
17025 msgstr "Markierte Titel durchblättern"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
17028 #, c-format
17029 msgid "Browse system logs"
17030 msgstr "Systemlog durchsehen"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
17033 #, c-format
17034 msgid "Browse the system logs"
17035 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
17038 #, c-format
17039 msgid "Browse the system logs "
17040 msgstr "Systemlogs durchsuchen"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
17043 #, c-format
17044 msgid "Budget "
17045 msgstr "Etat "
17046
17047 #. For the first occurrence,
17048 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
17049 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
17050 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
17051 #. %4$s:  END 
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
17054 #, c-format
17055 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
17056 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
17057
17058 #. SCRIPT
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
17060 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
17061 msgstr ""
17062 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
17065 #, c-format
17066 msgid "Budget id"
17067 msgstr "Etat ID"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
17071 #, c-format
17072 msgid "Budget name"
17073 msgstr "Etatname"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
17077 #, c-format
17078 msgid "Budget period description"
17079 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
17082 #, c-format
17083 msgid "Budget:"
17084 msgstr "Etat: "
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
17087 #, c-format
17088 msgid "Budgeted cost"
17089 msgstr "Budgetierte Kosten"
17090
17091 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
17093 #, c-format
17094 msgid "Budgeted cost tax exc."
17095 msgstr "Ermittelter Preis exkl. Steuer"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
17098 #, c-format
17099 msgid "Budgeted cost tax inc."
17100 msgstr "Ermittelter Preis inkl. Steuer"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
17104 #, c-format
17105 msgid "Budgeted cost: "
17106 msgstr "Preis bei Bestellung: "
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
17118 #, c-format
17119 msgid "Budgets"
17120 msgstr "Etats"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
17124 #, c-format
17125 msgid "Budgets administration"
17126 msgstr "Etatverwaltung"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
17129 #, c-format
17130 msgid "Bug wranglers:"
17131 msgstr "Bug Wrangler:"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
17134 #, c-format
17135 msgid "Build a new report?"
17136 msgstr "Neuer Report?"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
17145 #, c-format
17146 msgid "Build a report"
17147 msgstr "Neuer Report"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
17150 #, c-format
17151 msgid "Build and run reports"
17152 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
17156 #, c-format
17157 msgid "Build new"
17158 msgstr "Neuen anlegen"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
17161 #, c-format
17162 msgid "Built-in offline circulation interface"
17163 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
17164
17165 #. SCRIPT
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17167 msgid "Bullet list"
17168 msgstr "Aufzählungsliste"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
17173 #, c-format
17174 msgid "By"
17175 msgstr "Von"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17181 #, c-format
17182 msgid "By: "
17183 msgstr "Von: "
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17186 #, c-format
17187 msgid "ByWater Solutions, USA"
17188 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17191 #, c-format
17192 msgid "Bytes"
17193 msgstr "Bytes"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17196 #, c-format
17197 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17198 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17201 #, c-format
17202 msgid "C3.js"
17203 msgstr "C3.js"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17206 #, c-format
17207 msgid "C3.js v0.4.11"
17208 msgstr "C3.js v0.4.11"
17209
17210 #. %1$s:  cookie | html 
17211 #. %2$s:  interface | html 
17212 #. %3$s:  interface | html 
17213 #. %4$s:  interface | html 
17214 #. %5$s:  interface | html 
17215 #. %6$s:  interface | html 
17216 #. %7$s:  interface | html 
17217 #. %8$s:  interface | html 
17218 #. %9$s:  interface | html 
17219 #. %10$s:  interface | html 
17220 #. %11$s:  interface | html 
17221 #. %12$s:  interface | html 
17222 #. %13$s:  interface | html 
17223 #. %14$s:  interface | html 
17224 #. %15$s:  interface | html 
17225 #. %16$s:  interface | html 
17226 #. %17$s:  theme | html 
17227 #. %18$s:  interface | html 
17228 #. %19$s:  theme | html 
17229 #. %20$s:  interface | html 
17230 #. %21$s:  theme | html 
17231 #. %22$s:  interface | html 
17232 #. %23$s:  theme | html 
17233 #. %24$s:  interface | html 
17234 #. %25$s:  theme | html 
17235 #. %26$s:  interface | html 
17236 #. %27$s:  themelang | html 
17237 #. %28$s:  interface | html 
17238 #. %29$s:  interface | html 
17239 #. %30$s:  interface | html 
17240 #. %31$s:  interface | html 
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17242 #, c-format
17243 msgid ""
17244 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17245 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17246 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17247 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17248 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17249 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17250 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17251 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17252 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17253 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17254 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17255 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17256 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17257 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17258 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17259 "offline FALLBACK: "
17260 msgstr ""
17261 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17262 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17263 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17264 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17265 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17266 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17267 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17268 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17269 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17270 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17271 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17272 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17273 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17274 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17275 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17276 "offline FALLBACK: "
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17279 #, c-format
17280 msgid "CANMARC"
17281 msgstr "CANMARC"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17284 #, c-format
17285 msgid "CATMARC"
17286 msgstr "CATMARC"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17289 #, c-format
17290 msgid "CC-0 license"
17291 msgstr "CC-0-Lizenz"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17294 #, c-format
17295 msgid "CCF"
17296 msgstr "CCF"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17299 #, c-format
17300 msgid "CD audio"
17301 msgstr "Audio-CD"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17304 #, c-format
17305 msgid "CD software"
17306 msgstr "Software-CD"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17309 #, c-format
17310 msgid "CODE"
17311 msgstr "CODE"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17321 #, c-format
17322 msgid "CSV"
17323 msgstr "CSV"
17324
17325 #. For the first occurrence,
17326 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17331 #, c-format
17332 msgid "CSV - %s"
17333 msgstr "CSV - %s"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17336 #, c-format
17337 msgid "CSV profile ID"
17338 msgstr "CSV-Profil ID "
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17341 #, c-format
17342 msgid "CSV profile: "
17343 msgstr "CSV-Profil: "
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17348 #, c-format
17349 msgid "CSV profiles"
17350 msgstr "CSV-Profile"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17353 #, c-format
17354 msgid "CSV separator"
17355 msgstr "CSV-Trennzeichen"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17358 #, c-format
17359 msgid "CSV separator: "
17360 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17363 #, c-format
17364 msgid "CSV type"
17365 msgstr "CSV-Typ"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17368 #, c-format
17369 msgid "Cache expiry (seconds)"
17370 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17375 #, c-format
17376 msgid "Cache expiry:"
17377 msgstr "Cache-Dauer:"
17378
17379 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
17380 #. %2$s:  from | $KohaDates 
17381 #. %3$s:  to | $KohaDates 
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17383 #, c-format
17384 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17385 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17389 #, c-format
17390 msgid "Calendar"
17391 msgstr "Kalender"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17394 #, c-format
17395 msgid "Calendar information"
17396 msgstr "Kalenderdaten"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17399 #, c-format
17400 msgid "California College of the Arts, USA"
17401 msgstr "California College of the Arts, USA"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17408 #, c-format
17409 msgid "Call no"
17410 msgstr "Signatur"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17415 #, c-format
17416 msgid "Call no."
17417 msgstr "Signatur"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17460 #, c-format
17461 msgid "Call number"
17462 msgstr "Signatur"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17468 #, c-format
17469 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17470 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17476 #, c-format
17477 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17478 msgstr "Signatur (absteigend)"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17481 #, c-format
17482 msgid "Call number browser"
17483 msgstr "Signaturenbrowser"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17487 #, c-format
17488 msgid "Call number range"
17489 msgstr "Signaturenbereich"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17495 #, c-format
17496 msgid "Call number:"
17497 msgstr "Signatur:"
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17500 #, c-format
17501 msgid "Call number: "
17502 msgstr "Signatur: "
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17505 #, c-format
17506 msgid "Call numbers"
17507 msgstr "Signaturen"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17511 #, c-format
17512 msgid "Callnumber"
17513 msgstr "Signatur"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17516 #, c-format
17517 msgid "Callnumber classification scheme"
17518 msgstr "Signaturschema"
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17521 #, c-format
17522 msgid "Callnumber classification scheme:"
17523 msgstr "Signaturschema:"
17524
17525 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17527 #, c-format
17528 msgid "Callnumber: %s "
17529 msgstr "Signaturen: %s "
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17532 #, c-format
17533 msgid "Calyx, Australia"
17534 msgstr "Calyx, Australia"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17537 #, c-format
17538 msgid "Camden County, USA"
17539 msgstr "Camden County, USA"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17542 #, c-format
17543 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17544 msgstr ""
17545 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
17546 "werden."
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17549 #, c-format
17550 msgid "Can be manually added ? "
17551 msgstr "Manuelles verwenden möglich? "
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17554 #, c-format
17555 msgid "Can be manually invoiced? "
17556 msgstr "Manuelles berechnen möglich? "
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17559 #, c-format
17560 msgid "Can be sold? "
17561 msgstr "Kann verkauft werden? "
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17564 #, c-format
17565 msgid ""
17566 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17567 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17568 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17569 "appropriate group."
17570 msgstr ""
17571 "Können verwendet werden um Reports genauer zu sortieren und zu filtern. "
17572 "Diese Kategorie ist zunächst leer. Die Werte hier müssen einen normierten "
17573 "Wert aus REPORT_GROUP im Feld Beschreibung (OPAC) enthalten um die "
17574 "Untergruppe mit der zugehörigen Gruppe zu verknüpfen."
17575
17576 #. SCRIPT
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17578 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17579 msgstr ""
17580 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
17581 "überschritten"
17582
17583 #. DIV
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17585 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17586 msgstr ""
17587 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
17588 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
17589
17590 #. DIV
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17592 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17593 msgstr ""
17594 "Bestellungen, die Teil einer Bestellgruppe sind, können nicht geöffnet "
17595 "werden."
17596
17597 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17598 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17599 #. %3$s:  END 
17600 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17602 #, c-format
17603 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17604 msgstr ""
17605 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
17606 "(Benutzernummer: %s) "
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17610 #, c-format
17611 msgid "Can't cancel order"
17612 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17616 #, c-format
17617 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17618 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
17619
17620 #. SPAN
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17623 msgid ""
17624 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17625 msgstr ""
17626 "Bestellung nicht stornierbar: (%s) Vormerkungen müssen zuerst storniert "
17627 "werden"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17630 #, c-format
17631 msgid "Can't cancel receipt "
17632 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
17633
17634 #. B
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17637 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17638 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
17639
17640 #. B
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17642 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17643 msgstr "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es gibt %s Vormerkungen"
17644
17645 #. B
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17647 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17648 msgstr "Titelsatz kann nicht gelöscht werden: es gibt %s weitere Exemplare"
17649
17650 #. B
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17653 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17654 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
17655
17656 #. B
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17659 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17660 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
17661
17662 #. SPAN
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17665 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17666 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
17667
17668 #. SCRIPT
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17670 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17671 msgstr ""
17672 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
17673 "ausgefüllt sind:"
17674
17675 #. SCRIPT
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17677 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17678 msgstr ""
17679 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
17680 "ausgefüllt sind:"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17885 #, c-format
17886 msgid "Cancel"
17887 msgstr "Abbrechen"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17892 #, c-format
17893 msgid "Cancel "
17894 msgstr "Abbrechen "
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17897 #, c-format
17898 msgid "Cancel a confirmed request"
17899 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
17900
17901 #. INPUT type=submit
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17903 msgid "Cancel all"
17904 msgstr "Alle stornieren"
17905
17906 #. INPUT type=submit
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17908 msgid "Cancel and Transfer all"
17909 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17912 #, c-format
17913 msgid "Cancel and return to order"
17914 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17915
17916 #. A
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17918 msgid "Cancel article request"
17919 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
17920
17921 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17923 #, c-format
17924 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17925 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17928 #, c-format
17929 msgid "Cancel enrollment "
17930 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17933 #, c-format
17934 msgid "Cancel filter"
17935 msgstr "Filter löschen"
17936
17937 #. A
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17944 #, c-format
17945 msgid "Cancel hold"
17946 msgstr "Vormerkung stornieren"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17949 #, c-format
17950 msgid "Cancel hold "
17951 msgstr "Vormerkung stornieren "
17952
17953 #. INPUT type=submit
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17955 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17956 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
17957
17958 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17960 #, c-format
17961 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17962 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17965 #, c-format
17966 msgid "Cancel import"
17967 msgstr "Import abbrechen"
17968
17969 #. INPUT type=submit name=submit
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17972 msgid "Cancel marked holds"
17973 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
17974
17975 #. SCRIPT
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17977 msgid "Cancel merge"
17978 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17981 #, c-format
17982 msgid "Cancel modifications"
17983 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17986 #, c-format
17987 msgid "Cancel notification"
17988 msgstr "Benachrichtigung löschen"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17993 #, c-format
17994 msgid "Cancel order"
17995 msgstr "Bestellung stornieren"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17998 #, c-format
17999 msgid "Cancel order and catalog record"
18000 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
18003 #, c-format
18004 msgid "Cancel order and delete catalog record"
18005 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
18008 #, c-format
18009 msgid "Cancel receipt"
18010 msgstr "Zugang aufheben"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
18013 #, c-format
18014 msgid "Cancel request "
18015 msgstr "Bestellung stornieren "
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
18018 #, c-format
18019 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
18020 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
18024 #, c-format
18025 msgid "Cancel transfer"
18026 msgstr "Transport stornieren"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
18029 #, c-format
18030 msgid "Cancel upload"
18031 msgstr "Hochladen abbrechen"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
18034 #, c-format
18035 msgid "Cancel?"
18036 msgstr "Abbrechen?"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
18040 #, c-format
18041 msgid "Cancellation date"
18042 msgstr "Storno-Datum"
18043
18044 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
18045 #. %2$s:  END 
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
18047 #, c-format
18048 msgid "Cancellation reason: %s %s "
18049 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
18050
18051 #. SCRIPT
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
18053 msgid "Cancellation requested"
18054 msgstr "Stornierung angefordert"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
18061 #, c-format
18062 msgid "Cancelled"
18063 msgstr "Storniert"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
18066 #, c-format
18067 msgid "Cancelled "
18068 msgstr "Storniert "
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
18071 #, c-format
18072 msgid "Cancelled orders"
18073 msgstr "Stornierte Bestellungen"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
18076 #, c-format
18077 msgid "Cannot add patron"
18078 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
18081 #, c-format
18082 msgid "Cannot be ordered"
18083 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
18084
18085 #. I
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
18088 msgid "Cannot be put on hold"
18089 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
18092 #, c-format
18093 msgid "Cannot be toggled"
18094 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
18095
18096 #. SCRIPT
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18098 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
18099 msgstr "Kann nicht an Abholbibliothek transportiert werden"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
18102 #, c-format
18103 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
18104 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
18108 #, c-format
18109 msgid "Cannot check in"
18110 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
18113 #, c-format
18114 msgid "Cannot check in "
18115 msgstr "Rückgabe nicht möglich "
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
18118 #, c-format
18119 msgid "Cannot check out"
18120 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
18121
18122 #. For the first occurrence,
18123 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
18126 #, c-format
18127 msgid "Cannot check out! %s "
18128 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
18138 #, c-format
18139 msgid "Cannot delete"
18140 msgstr "Kann nicht löschen"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
18144 #, c-format
18145 msgid "Cannot delete budget"
18146 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
18147
18148 #. %1$s:  budget_period_description | html 
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
18150 #, c-format
18151 msgid "Cannot delete budget '%s'"
18152 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
18153
18154 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
18156 #, c-format
18157 msgid "Cannot delete currency %s"
18158 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
18161 #, c-format
18162 msgid "Cannot delete patron"
18163 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
18166 #, c-format
18167 msgid "Cannot detect mana server at "
18168 msgstr "Mana-Server wird nicht gefunden: "
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
18171 #, c-format
18172 msgid "Cannot edit"
18173 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
18176 #, c-format
18177 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
18178 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
18179
18180 #. For the first occurrence,
18181 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18184 #, c-format
18185 msgid "Cannot open %s to read."
18186 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18189 #, c-format
18190 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18191 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
18192
18193 #. SCRIPT
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18195 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18196 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18200 #, c-format
18201 msgid "Cannot place hold"
18202 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18205 #, c-format
18206 msgid "Cannot place hold on some items"
18207 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18211 #, c-format
18212 msgid "Cannot place hold:"
18213 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18216 #, c-format
18217 msgid "Cannot process file as an image."
18218 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18221 #, c-format
18222 msgid "Cannot renew:"
18223 msgstr "Kann nicht verlängern:"
18224
18225 #. SCRIPT
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18227 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18228 msgstr ""
18229 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
18230
18231 #. SCRIPT
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18233 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18234 msgstr ""
18235 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18238 #, c-format
18239 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18240 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18244 #, c-format
18245 msgid "Cap fine at replacement price"
18246 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
18247
18248 #. SCRIPT
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18250 msgid "Caption"
18251 msgstr "Beschriftung"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18262 #, c-format
18263 msgid "Card"
18264 msgstr "Karte"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18267 #, c-format
18268 msgid "Card batch"
18269 msgstr "Batch"
18270
18271 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18273 #, c-format
18274 msgid "Card batch number %s"
18275 msgstr "Stapel %s"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18278 #, c-format
18279 msgid "Card batches"
18280 msgstr "Batches"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18283 #, c-format
18284 msgid "Card height:"
18285 msgstr "Kartenhöhe:"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18294 #, c-format
18295 msgid "Card number"
18296 msgstr "Ausweisnummer"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18299 #, c-format
18300 msgid "Card number already in use."
18301 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
18302
18303 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18304 #. %2$s:  ELSE 
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18306 #, c-format
18307 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18308 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18311 #, c-format
18312 msgid "Card number length is incorrect."
18313 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18316 #, c-format
18317 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18318 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18321 #, c-format
18322 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18323 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
18324
18325 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18326 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
18327 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18329 #, c-format
18330 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18331 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
18332
18333 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18334 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18336 #, c-format
18337 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18338 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
18339
18340 #. For the first occurrence,
18341 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18345 #, c-format
18346 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18347 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18352 #, c-format
18353 msgid "Card number: "
18354 msgstr "Ausweisnummer: "
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18359 #, c-format
18360 msgid "Card preview"
18361 msgstr "ISBD-Vorschau"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18364 #, c-format
18365 msgid "Card template"
18366 msgstr "Template"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18369 #, c-format
18370 msgid "Card templates"
18371 msgstr "Templates"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18374 #, c-format
18375 msgid "Card width:"
18376 msgstr "Kartenbreite:"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18380 #, c-format
18381 msgid "Cardnumber"
18382 msgstr "Ausweisnummer"
18383
18384 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
18385 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
18386 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
18387 #. %4$s:  END 
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18389 #, c-format
18390 msgid ""
18391 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18392 "%s)%s "
18393 msgstr ""
18394 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
18395 "Benutzernummer %s)%s "
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18398 #, c-format
18399 msgid "Cardnumber already in use."
18400 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18403 #, c-format
18404 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18405 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18408 #, c-format
18409 msgid "Cardnumbers already in list"
18410 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18414 #, c-format
18415 msgid "Cardnumbers not found"
18416 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18419 #, c-format
18420 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18421 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18426 #, c-format
18427 msgid "Cart"
18428 msgstr "Korb"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18431 #, c-format
18432 msgid "Cas login"
18433 msgstr "CAS-Login"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18436 #, c-format
18437 msgid "Cash management"
18438 msgstr "Gebührenverwaltung"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18442 #, c-format
18443 msgid "Cash register"
18444 msgstr "Kasse"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18447 #, c-format
18448 msgid "Cash register ID: "
18449 msgstr "Kassen-ID: "
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18453 #, c-format
18454 msgid "Cash register statistics"
18455 msgstr "Kassenstatistik"
18456
18457 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18458 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18460 #, c-format
18461 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18462 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18469 #, c-format
18470 msgid "Cash register: "
18471 msgstr "Kasse: "
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18476 #, c-format
18477 msgid "Cash registers"
18478 msgstr "Kassen"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18481 #, c-format
18482 msgid "Cash registers for "
18483 msgstr "Kassen für "
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18487 #, c-format
18488 msgid "Cashup all"
18489 msgstr "Alles auszahlen"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18492 #, c-format
18493 msgid "Cashup registers"
18494 msgstr "Kassen"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18497 #, c-format
18498 msgid "Cassette recording"
18499 msgstr "Kasettenaufnahme"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18527 #, c-format
18528 msgid "Catalog"
18529 msgstr "Katalog"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18534 #, c-format
18535 msgid "Catalog by item type"
18536 msgstr "Bestand nach Medientypen"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18539 #, c-format
18540 msgid "Catalog details"
18541 msgstr "Katalogdetails"
18542
18543 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18545 #, c-format
18546 msgid "Catalog details %s "
18547 msgstr "Katalogdetails %s "
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18550 #, c-format
18551 msgid "Catalog search"
18552 msgstr "Katalogsuche"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18557 #, c-format
18558 msgid "Catalog statistics"
18559 msgstr "Katalogstatistiken"
18560
18561 #. A
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18572 #, c-format
18573 msgid "Cataloging"
18574 msgstr "Katalogisierung"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18577 #, c-format
18578 msgid "Cataloging editor"
18579 msgstr "Katalogisierungseditor"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18582 #, c-format
18583 msgid "Cataloging search"
18584 msgstr "Suche in Katalogisierung"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18587 #, c-format
18588 msgid "Catalogs"
18589 msgstr "Kataloge"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18592 #, c-format
18593 msgid "Catalogue tables"
18594 msgstr "Katalogtabellen"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18597 #, c-format
18598 msgid "Cataloguing tables"
18599 msgstr "Katalogisierungstabellen"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18602 #, c-format
18603 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18604 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18615 #, c-format
18616 msgid "Category"
18617 msgstr "Kategorie"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18620 #, c-format
18621 msgid "Category (code)"
18622 msgstr "Benutzertyp"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18625 #, c-format
18626 msgid "Category code"
18627 msgstr "Kategoriecode"
18628
18629 #. SCRIPT
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18631 msgid ""
18632 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18633 "and _."
18634 msgstr ""
18635 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
18636 "Zahlen, - und _."
18637
18638 #. SCRIPT
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18640 msgid "Category code unknown."
18641 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18647 #, c-format
18648 msgid "Category code: "
18649 msgstr "Kategoriecode: "
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18652 #, c-format
18653 msgid "Category name"
18654 msgstr "Kategorie"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18658 #, c-format
18659 msgid "Category type: "
18660 msgstr "Kategorie: "
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18665 #, c-format
18666 msgid "Category:"
18667 msgstr "Kategorie:"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18677 #, c-format
18678 msgid "Category: "
18679 msgstr "Benutzertyp: "
18680
18681 #. For the first occurrence,
18682 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18685 #, c-format
18686 msgid "Category: %s"
18687 msgstr "Kategorie: %s"
18688
18689 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18690 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18692 #, c-format
18693 msgid "Category: %s (%s)"
18694 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18697 #, c-format
18698 msgid "Categorycode"
18699 msgstr "Kategoriecode"
18700
18701 #. SCRIPT
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18703 msgid "Cell"
18704 msgstr "Zelle"
18705
18706 #. SCRIPT
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18708 msgid "Cell padding"
18709 msgstr "Zellinnenabstand"
18710
18711 #. SCRIPT
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18713 msgid "Cell properties"
18714 msgstr "Zelleigenschaften"
18715
18716 #. SCRIPT
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18718 msgid "Cell spacing"
18719 msgstr "Zellabstand"
18720
18721 #. SCRIPT
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18723 msgid "Cell type"
18724 msgstr "Zellentyp"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18728 #, c-format
18729 msgid "Cell value"
18730 msgstr "Zellenwert "
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18734 #, c-format
18735 msgid "Cell value "
18736 msgstr "Zellenwert "
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18739 #, c-format
18740 msgid "Cells contain estimated values only."
18741 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
18742
18743 #. SCRIPT
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18745 msgid "Center"
18746 msgstr "Zentriert"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18749 #, c-format
18750 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18751 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18754 #, c-format
18755 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18756 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
18757
18758 #. SCRIPT
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18760 msgid "Change"
18761 msgstr "Ändern"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18764 #, c-format
18765 msgid "Change amounts by"
18766 msgstr "Beträge ändern um"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18769 #, c-format
18770 msgid "Change basket group"
18771 msgstr "Bestellgruppe ändern"
18772
18773 #. INPUT type=submit
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18775 msgid "Change basketgroup"
18776 msgstr "Bestellgruppe ändern"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18779 #, c-format
18780 msgid "Change category"
18781 msgstr "Benutzertyp ändern"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18784 #, c-format
18785 msgid "Change currency"
18786 msgstr "Währung wechseln"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18790 #, c-format
18791 msgid "Change framework"
18792 msgstr "Ändere Framework"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18796 #, c-format
18797 msgid "Change internal note"
18798 msgstr "Interne Notiz ändern"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18801 #, c-format
18802 msgid "Change library"
18803 msgstr "Bibliothek wechseln"
18804
18805 #. SCRIPT
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18807 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18808 msgstr ""
18809 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
18810 "Benutzertyp geändert werden?"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18814 #, c-format
18815 msgid "Change order"
18816 msgstr "Bestellung bearbeiten"
18817
18818 #. %1$s:  ordernumber | html 
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18820 #, c-format
18821 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18822 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
18823
18824 #. %1$s:  ordernumber | html 
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18826 #, c-format
18827 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18828 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18831 #, c-format
18832 msgid "Change password"
18833 msgstr "Passwort ändern"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18836 #, c-format
18837 msgid "Change selected suggestions"
18838 msgstr "Ausgewählte Vorschläge bearbeiten"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18843 #, c-format
18844 msgid "Change to give: "
18845 msgstr "Wechselgeld: "
18846
18847 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18848 #. %2$s:  patron.surname | html 
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18850 #, c-format
18851 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18852 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18855 #, c-format
18856 msgid "Change your Hea settings"
18857 msgstr "Ändern Sie Ihre Hea-Einstellungen"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18860 #, c-format
18861 msgid "Change your Mana KB settings"
18862 msgstr "Ändern Sie Ihre Mana KB-Einstellungen"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18865 #, c-format
18866 msgid "Changed action if matching record found"
18867 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18870 #, c-format
18871 msgid "Changed action if no match found"
18872 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18875 #, c-format
18876 msgid "Changed item processing option"
18877 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18883 #, c-format
18884 msgid "Changed. "
18885 msgstr "Geändert. "
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18888 #, c-format
18889 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18890 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18893 #, c-format
18894 msgid ""
18895 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18896 "'items' table. "
18897 msgstr ""
18898 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
18899 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18902 #, c-format
18903 msgid "Changes saved."
18904 msgstr "Änderungen gespeichert."
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18908 #, c-format
18909 msgid "Chapters"
18910 msgstr "Kapitel"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18915 #, c-format
18916 msgid "Chapters:"
18917 msgstr "Kapitel:"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18920 #, c-format
18921 msgid "Character encoding: "
18922 msgstr "Zeichencodierung: "
18923
18924 #. SCRIPT
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18926 msgid "Characters"
18927 msgstr "Zeichen"
18928
18929 #. SCRIPT
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18931 msgid "Characters (no spaces)"
18932 msgstr "Zeichen (ohne Leerzeichen)"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18939 #, c-format
18940 msgid "Charge"
18941 msgstr "Gebühr"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18944 #, c-format
18945 msgid "Charge lost fee "
18946 msgstr "Medienersatzgebühr berechnen "
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18949 #, c-format
18950 msgid "Charge when?"
18951 msgstr "Wann berechnen?"
18952
18953 #. %1$s:  fines | $Price 
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18955 #, c-format
18956 msgid "Charges (%s)"
18957 msgstr "Gebühren (%s)"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18962 #, c-format
18963 msgid "Charges:"
18964 msgstr "Gebühren:"
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18967 #, c-format
18968 msgid "Chart (.svg)"
18969 msgstr "Diagramm (.svg)"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18972 #, c-format
18973 msgid "Chart settings"
18974 msgstr "Diagrammoptionen"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18977 #, c-format
18978 msgid "Chart type: "
18979 msgstr "Diagrammtyp: "
18980
18981 #. SCRIPT
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18983 msgid "Check All"
18984 msgstr "Alle markieren"
18985
18986 #. INPUT type=submit
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18988 msgid "Check Out"
18989 msgstr "Ausleihe"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18994 #, c-format
18995 msgid "Check all"
18996 msgstr "Alle markieren"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18999 #, c-format
19000 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
19001 msgstr "Barcodelist auf verstellte Exemplare hin prüfen:"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
19004 #, c-format
19005 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
19006 msgstr "Checkboxen um die originalen Werte zu kopieren"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
19010 #, c-format
19011 msgid "Check expiration"
19012 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
19015 #, c-format
19016 msgid "Check for embedded item record data?"
19017 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
19021 #, c-format
19022 msgid "Check for previous checkouts: "
19023 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
19037 #, c-format
19038 msgid "Check in"
19039 msgstr "Rückgabe"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
19042 #, c-format
19043 msgid "Check in "
19044 msgstr "Rückgabe "
19045
19046 #. For the first occurrence,
19047 #. SCRIPT
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
19050 #, c-format
19051 msgid "Check in message"
19052 msgstr "Rückgabehinweis"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
19055 #, c-format
19056 msgid "Check lists"
19057 msgstr "Checklisten"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
19062 #, c-format
19063 msgid "Check logs for more details."
19064 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
19091 #, c-format
19092 msgid "Check out"
19093 msgstr "Ausleihe"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
19096 #, c-format
19097 msgid "Check out and check in items"
19098 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
19102 #, c-format
19103 msgid "Check out details"
19104 msgstr "Ausleihdetails"
19105
19106 #. For the first occurrence,
19107 #. SCRIPT
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19109 msgid "Check out message"
19110 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
19113 #, c-format
19114 msgid "Check out to this patron"
19115 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
19118 #, c-format
19119 msgid "Check previous checkout"
19120 msgstr "Vorherige Ausleihe prüfen"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
19123 #, c-format
19124 msgid "Check previous checkout?"
19125 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
19129 #, c-format
19130 msgid "Check previous checkouts: "
19131 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
19134 #, c-format
19135 msgid "Check that your database is running."
19136 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
19137
19138 #. SCRIPT
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
19140 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
19141 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
19144 #, c-format
19145 msgid ""
19146 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
19147 msgstr ""
19148 "Markieren Sie die Checkboxen für die Bibliotheken, an die Sie Ihre Exemplare "
19149 "verschicken."
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
19152 #, c-format
19153 msgid "Check the expiration of a serial "
19154 msgstr "Ablaufdatum der Zeitschrift überprüfen "
19155
19156 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
19157 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
19158 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
19160 #, c-format
19161 msgid ""
19162 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
19163 "than %s."
19164 msgstr ""
19165 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
19166 "%s anstelle von %s."
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
19169 #, c-format
19170 msgid ""
19171 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
19172 "OPAC. (Requires above, does not work with "
19173 msgstr ""
19174 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
19175 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
19176
19177 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
19179 msgid "Check to delete subfield %s"
19180 msgstr "Anhaken um Unterfeld %s zu löschen"
19181
19182 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19184 msgid "Check to delete this field"
19185 msgstr "Dieses Feld löschen"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19188 #, c-format
19189 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19190 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19193 #, c-format
19194 msgid ""
19195 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19196 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19197 msgstr ""
19198 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
19199 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
19200 "Feld definiert wurde."
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19203 #, c-format
19204 msgid ""
19205 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19206 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19209 #, c-format
19210 msgid ""
19211 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19212 "record (staff interface)."
19213 msgstr ""
19214 "Anhaken, um dieses Attribut in der Kurzanzeige im Benutzerkonto anzuzeigen "
19215 "(Dienstoberfläche)."
19216
19217 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19219 #, c-format
19220 msgid "Check your database settings in %s."
19221 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19225 #, c-format
19226 msgid "Check-in"
19227 msgstr "Rückgabe"
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19230 #, c-format
19231 msgid "Check-in date from"
19232 msgstr "Rückgabedatum von"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19235 #, c-format
19236 msgid "Check-in date from:"
19237 msgstr "Rückgabedatum von:"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19245 #, c-format
19246 msgid "Checked"
19247 msgstr "Geprüft"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19250 #, c-format
19251 msgid "Checked by the library"
19252 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
19253
19254 #. SCRIPT
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19256 msgid "Checked in"
19257 msgstr "Zurückgegeben"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19260 #, c-format
19261 msgid "Checked in "
19262 msgstr "Zurückgegeben "
19263
19264 #. SCRIPT
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19266 msgid "Checked in item."
19267 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
19268
19269 #. SPAN
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19272 #, c-format
19273 msgid "Checked out"
19274 msgstr "Ausgeliehen"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19277 #, c-format
19278 msgid "Checked out "
19279 msgstr "Ausgeliehen "
19280
19281 #. %1$s:  END 
19282 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
19283 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
19284 #. %4$s:  ELSE 
19285 #. %5$s:  END 
19286 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
19287 #. %7$s:  END 
19288 #. %8$s:  item.datedue | html 
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19290 #, c-format
19291 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19292 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
19293
19294 #. %1$s:  checkouts.size | html 
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19296 #, c-format
19297 msgid "Checked out %s times"
19298 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19308 #, c-format
19309 msgid "Checked out from"
19310 msgstr "Ausgeliehen von"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19319 #, c-format
19320 msgid "Checked out on"
19321 msgstr "Ausleihdatum"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19324 #, c-format
19325 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19326 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19329 #, c-format
19330 msgid "Checked out to:"
19331 msgstr "Ausgeliehen an:"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19334 #, c-format
19335 msgid "Checked out: "
19336 msgstr "Ausgeliehen: "
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19340 #, c-format
19341 msgid "Checked-in items"
19342 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19345 #, c-format
19346 msgid "Checkin"
19347 msgstr "Rückgabe"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19351 #, c-format
19352 msgid "Checkin date"
19353 msgstr "Rückgabedatum"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19356 #, c-format
19357 msgid "Checkin message"
19358 msgstr "Rückgabehinweis"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19361 #, c-format
19362 msgid "Checkin message type: "
19363 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19366 #, c-format
19367 msgid "Checkin message: "
19368 msgstr "Rückgabehinweis: "
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19371 #, c-format
19372 msgid "Checkin on"
19373 msgstr "Rückgabe am"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19376 #, c-format
19377 msgid "Checkin settings"
19378 msgstr "Rückgabe-Einstellungen"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19381 #, c-format
19382 msgid "Checking out to "
19383 msgstr "Ausleihe an "
19384
19385 #. For the first occurrence,
19386 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19390 #, c-format
19391 msgid "Checking out to %s"
19392 msgstr "Ausleihe an %s"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19395 #, c-format
19396 msgid ""
19397 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19398 "the values of that field on all selected patrons"
19399 msgstr ""
19400 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
19401 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19404 #, c-format
19405 msgid ""
19406 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19407 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19408 "change."
19409 msgstr ""
19410 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
19411 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht. "
19412 "Lassen Sie Felder frei um nichts zu verändern."
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19417 #, c-format
19418 msgid "Checkout"
19419 msgstr "Ausleihen"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19422 #, c-format
19423 msgid "Checkout count"
19424 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19427 #, c-format
19428 msgid "Checkout count:"
19429 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19432 #, c-format
19433 msgid "Checkout criteria:"
19434 msgstr "Ausleihkriterien:"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19439 #, c-format
19440 msgid "Checkout date"
19441 msgstr "Ausleihdatum"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19444 #, c-format
19445 msgid "Checkout date from:"
19446 msgstr "Ausleihdatum:"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19449 #, c-format
19450 msgid "Checkout date from: "
19451 msgstr "Ausleihdatum: "
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19454 #, c-format
19455 msgid "Checkout history"
19456 msgstr "Ausleihverlauf"
19457
19458 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19460 #, c-format
19461 msgid "Checkout history for %s"
19462 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
19463
19464 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19466 #, c-format
19467 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19468 msgstr "Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19473 #, c-format
19474 msgid "Checkout notes"
19475 msgstr "Ausleihmitteilungen"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19478 #, c-format
19479 msgid "Checkout notes pending"
19480 msgstr "Wartende Ausleihmitteilungen"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19483 #, c-format
19484 msgid "Checkout on"
19485 msgstr "Ausgeliehen am"
19486
19487 #. INPUT type=submit
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19489 msgid "Checkout or renew"
19490 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19493 #, c-format
19494 msgid "Checkout settings"
19495 msgstr "Ausleih-Parameter"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19498 #, c-format
19499 msgid "Checkout status:"
19500 msgstr "Ausleihstatus:"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19509 #, c-format
19510 msgid "Checkouts"
19511 msgstr "Ausleihen"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19517 #, c-format
19518 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19519 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19523 #, c-format
19524 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19525 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19528 #, c-format
19529 msgid "Checkouts:"
19530 msgstr "Ausleihen:"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19533 #, c-format
19534 msgid ""
19535 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19536 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19537 "definition."
19538 msgstr ""
19539 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
19540 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19543 #, c-format
19544 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19545 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
19546
19547 #. OPTGROUP
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19550 #, c-format
19551 msgid "Child"
19552 msgstr "Kind"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19556 #, c-format
19557 msgid "Choice"
19558 msgstr "Wahl"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19572 #, c-format
19573 msgid "Choose"
19574 msgstr "Auswählen"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19578 #, c-format
19579 msgid "Choose "
19580 msgstr "Wähle "
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19583 #, c-format
19584 msgid "Choose .koc file: "
19585 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
19586
19587 #. SCRIPT
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19589 msgid "Choose Hemisphere:"
19590 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19593 #, c-format
19594 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19595 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19601 #, c-format
19602 msgid "Choose a field name"
19603 msgstr "Feldnamen auswählen "
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19607 #, c-format
19608 msgid "Choose a file "
19609 msgstr "Datei auswählen "
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19612 #, c-format
19613 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19614 msgstr ""
19615 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19618 #, c-format
19619 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19620 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19623 #, c-format
19624 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19625 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19628 #, c-format
19629 msgid "Choose adult category "
19630 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19634 #, c-format
19635 msgid "Choose an icon:"
19636 msgstr "Icon auswählen:"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19639 #, c-format
19640 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19641 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19644 #, c-format
19645 msgid "Choose layout type: "
19646 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19649 #, c-format
19650 msgid "Choose library:"
19651 msgstr "Bibliothek wählen:"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19654 #, c-format
19655 msgid "Choose list"
19656 msgstr "Liste wählen"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19660 #, c-format
19661 msgid "Choose one"
19662 msgstr "Eines auswählen"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19665 #, c-format
19666 msgid ""
19667 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19668 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19669 msgstr ""
19670 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
19671 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
19672 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19675 #, c-format
19676 msgid "Choose order of text fields to print"
19677 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19680 #, c-format
19681 msgid "Choose the file to add to the basket"
19682 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
19683
19684 #. A
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19686 msgid "Choose this record"
19687 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
19688
19689 #. SCRIPT
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19691 msgid "Choose time"
19692 msgstr "Zeit wählen"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19695 #, c-format
19696 msgid ""
19697 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19698 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19699 msgstr ""
19700 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
19701 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19704 #, c-format
19705 msgid ""
19706 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19707 "to borrow an item they borrowed before. "
19708 msgstr ""
19709 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
19710 "einmal ausgeliehen hatten. "
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19713 #, c-format
19714 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19715 msgstr ""
19716 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
19717 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19720 #, c-format
19721 msgid "Choose your library:"
19722 msgstr "Bibliothek wählen:"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19727 #, c-format
19728 msgid "Choose: "
19729 msgstr "Wähle: "
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19732 #, c-format
19733 msgid "Chooser"
19734 msgstr "Auswählperson"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19738 #, c-format
19739 msgid "Chooser:"
19740 msgstr "Auswählperson:"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19743 #, c-format
19744 msgid "Chooser: "
19745 msgstr "Auswählperson: "
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19748 #, c-format
19749 msgid "Circ note"
19750 msgstr "Ausleihnotiz"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19753 #, c-format
19754 msgid "Circ notes"
19755 msgstr "Ausleihnotizen"
19756
19757 #. SCRIPT
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19759 msgid "Circle"
19760 msgstr "Leerer Kreis"
19761
19762 #. A
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19795 #, c-format
19796 msgid "Circulation"
19797 msgstr "Ausleihe"
19798
19799 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19801 #, c-format
19802 msgid "Circulation History for %s"
19803 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
19804
19805 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19807 #, c-format
19808 msgid "Circulation alerts for %s"
19809 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19812 #, c-format
19813 msgid "Circulation and fine rules"
19814 msgstr "Ausleihkonditionen"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19818 #, c-format
19819 msgid "Circulation and fines rules"
19820 msgstr "Ausleihkonditionen"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19824 #, c-format
19825 msgid "Circulation history"
19826 msgstr "Ausleihhistorie"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19829 #, c-format
19830 msgid "Circulation home"
19831 msgstr "Ausleihe"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19836 #, c-format
19837 msgid "Circulation note"
19838 msgstr "Ausleihnotiz"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19841 #, c-format
19842 msgid "Circulation note: "
19843 msgstr "Ausleihnotiz: "
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19846 #, c-format
19847 msgid "Circulation records were last synced on: "
19848 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19851 #, c-format
19852 msgid "Circulation reports"
19853 msgstr "Ausleihreports"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19856 #, c-format
19857 msgid "Circulation rule created!"
19858 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19861 #, c-format
19862 msgid "Circulation rule not created!"
19863 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19868 #, c-format
19869 msgid "Circulation statistics"
19870 msgstr "Ausleihstatistiken"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19873 #, c-format
19874 msgid "Circulation tables"
19875 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
19876
19877 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19879 #, c-format
19880 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19881 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19884 #, c-format
19885 msgid "Citation"
19886 msgstr "Zitat"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19890 #, c-format
19891 msgid "Cities"
19892 msgstr "Städte"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19896 #, c-format
19897 msgid "Cities and towns"
19898 msgstr "Städte"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19906 #, c-format
19907 msgid "City"
19908 msgstr "Stadt"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19911 #, c-format
19912 msgid "City ID"
19913 msgstr "Stadt ID"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19916 #, c-format
19917 msgid "City ID: "
19918 msgstr "Stadt ID: "
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19921 #, c-format
19922 msgid "City id"
19923 msgstr "Stadt ID"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19926 #, c-format
19927 msgid "City search:"
19928 msgstr "Stadt:"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19933 #, c-format
19934 msgid "City: "
19935 msgstr "Stadt: "
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19938 #, c-format
19939 msgid "Claim ID"
19940 msgstr "Behauptungs-ID"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19946 #, c-format
19947 msgid "Claim acquisition"
19948 msgstr "Erwerbungsreklamation"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19951 #, c-format
19952 msgid "Claim date"
19953 msgstr "Reklamationsdatum"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19956 #, c-format
19957 msgid "Claim missing serials "
19958 msgstr "Fehlende Hefte reklamieren "
19959
19960 #. INPUT type=submit
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19962 msgid "Claim order"
19963 msgstr "Bestellung reklamieren"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19967 #, c-format
19968 msgid "Claim returned"
19969 msgstr "Angeblich zurückgegeben"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19975 #, c-format
19976 msgid "Claim serial issue"
19977 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19980 #, c-format
19981 msgid "Claim using notice: "
19982 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19988 #, c-format
19989 msgid "Claim(s) "
19990 msgstr "Reklamationen"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19997 #, c-format
19998 msgid "Claimed"
19999 msgstr "Reklamiert"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
20002 #, c-format
20003 msgid "Claimed date"
20004 msgstr "Reklamationsdatum"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
20008 #, c-format
20009 msgid "Claims"
20010 msgstr "Reklamationen"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
20014 #, c-format
20015 msgid "Claims count"
20016 msgstr "Anzahl Reklamationen"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
20019 #, c-format
20020 msgid "Claims count: "
20021 msgstr "Anzahl Reklamationen: "
20022
20023 #. SCRIPT
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20025 msgid "Class"
20026 msgstr "Klasse"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
20029 #, c-format
20030 msgid "Class: "
20031 msgstr "Klasse: "
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
20035 #, c-format
20036 msgid "ClassSources"
20037 msgstr "KlassenQuellen"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
20041 #, c-format
20042 msgid "Classification"
20043 msgstr "Klassifikation"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
20046 #, c-format
20047 msgid "Classification filing rules"
20048 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
20052 #, c-format
20053 msgid "Classification source code: "
20054 msgstr "Klassifikationscode: "
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
20060 #, c-format
20061 msgid "Classification sources"
20062 msgstr "Klassifikationsquellen"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
20065 #, c-format
20066 msgid "Classification splitting rules"
20067 msgstr "Umbruchregeln für Signaturen"
20068
20069 #. For the first occurrence,
20070 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
20073 #, c-format
20074 msgid "Classification: %s "
20075 msgstr "Klassifikation: %s "
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
20078 #, c-format
20079 msgid "Clean"
20080 msgstr "Bereinigen"
20081
20082 #. %1$s:  import_batch_id | html 
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
20084 #, c-format
20085 msgid "Cleaned import batch #%s"
20086 msgstr "Importdatei #%s bereinigt"
20087
20088 #. For the first occurrence,
20089 #. SCRIPT
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
20106 #, c-format
20107 msgid "Clear"
20108 msgstr "Löschen"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
20145 #, c-format
20146 msgid "Clear all"
20147 msgstr "Auswahl aufheben"
20148
20149 #. SCRIPT
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
20151 msgid ""
20152 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
20153 msgstr ""
20154 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
20155 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
20156 "gemacht werden."
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
20163 #, c-format
20164 msgid "Clear date"
20165 msgstr "Datum löschen"
20166
20167 #. SCRIPT
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20169 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
20170 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
20173 #, c-format
20174 msgid "Clear field"
20175 msgstr "Feld löschen"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
20178 #, c-format
20179 msgid "Clear fields"
20180 msgstr "Felder leeren"
20181
20182 #. For the first occurrence,
20183 #. SCRIPT
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20186 #, c-format
20187 msgid "Clear filter"
20188 msgstr "Filter löschen"
20189
20190 #. SCRIPT
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20192 msgid "Clear formatting"
20193 msgstr "Formatierung löschen"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20196 #, c-format
20197 msgid "Clear on loan"
20198 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
20199
20200 #. A
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20203 msgid "Clear screen"
20204 msgstr "Bildschirm leeren"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20209 #, c-format
20210 msgid "Clear search form"
20211 msgstr "Formular leeren"
20212
20213 #. SCRIPT
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20215 msgid "Clear selection"
20216 msgstr "Auswahl aufheben"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20222 #, c-format
20223 msgid "Clear selection on visible rows"
20224 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20227 #, c-format
20228 msgid "Clear used authorities"
20229 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
20230
20231 #. For the first occurrence,
20232 #. SCRIPT
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20235 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20236 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20239 #, c-format
20240 msgid "Click Save to finish."
20241 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20245 #, c-format
20246 msgid "Click here to define a printer profile."
20247 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20250 #, c-format
20251 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20252 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20256 #, c-format
20257 msgid "Click here to see the merged record."
20258 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20261 #, c-format
20262 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20263 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
20264
20265 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20268 #, c-format
20269 msgid ""
20270 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
20271 "edit."
20272 msgstr ""
20273 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
20274 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20277 #, c-format
20278 msgid "Click on individual cells to edit."
20279 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20282 #, c-format
20283 msgid ""
20284 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20285 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20286 msgstr ""
20287 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
20288 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20291 #, c-format
20292 msgid ""
20293 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20294 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20295 msgstr ""
20296 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
20297 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20300 #, c-format
20301 msgid ""
20302 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
20303 "Enter&gt; key to save the quote."
20304 msgstr ""
20305 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
20306 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20309 #, c-format
20310 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20311 msgstr ""
20312 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
20313 "herunterzuladen."
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20316 #, c-format
20317 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20318 msgstr ""
20319 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
20320 "herunterzuladen."
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20323 #, c-format
20324 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20325 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20328 #, c-format
20329 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20330 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
20331
20332 #. SCRIPT
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20334 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20335 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
20336
20337 #. SCRIPT
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20339 msgid ""
20340 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20341 "be selected."
20342 msgstr ""
20343 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
20344 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20347 #, c-format
20348 msgid ""
20349 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20350 msgstr ""
20351 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
20352 "entsprechenden CSV-Datei."
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20355 #, c-format
20356 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20357 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen."
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20360 #, c-format
20361 msgid ""
20362 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20363 "quotes."
20364 msgstr ""
20365 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
20366 "Zitaten hochzuladen."
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20369 #, c-format
20370 msgid ""
20371 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20372 "quotes."
20373 msgstr ""
20374 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
20375 "speichern."
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20378 #, c-format
20379 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20380 msgstr ""
20381 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
20382 "möchten."
20383
20384 #. A
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20387 msgid "Click to Expand this Tag"
20388 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20392 #, c-format
20393 msgid "Click to add item"
20394 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20397 #, c-format
20398 msgid "Click to collapse"
20399 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
20400
20401 #. SCRIPT
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20403 msgid "Click to collapse this section"
20404 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20408 #, c-format
20409 msgid "Click to edit"
20410 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20413 #, c-format
20414 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20415 msgstr "Anhaken um Kosten und Anzahl zu bearbeiten"
20416
20417 #. SCRIPT
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20419 msgid "Click to expand this section"
20420 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
20421
20422 #. SCRIPT
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20424 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20425 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20428 #, c-format
20429 msgid "Client ID"
20430 msgstr "Client-ID"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20433 #, c-format
20434 msgid "Clipboard"
20435 msgstr "Zwischenablage"
20436
20437 #. IMG
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20445 msgid "Clone"
20446 msgstr "Klonen"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20449 #, c-format
20450 msgid "Clone these rules to:"
20451 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
20452
20453 #. IMG
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20460 msgid "Clone this subfield"
20461 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
20462
20463 #. %1$s:  IF frombranch 
20464 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20465 #. %3$s:  END 
20466 #. %4$s:  IF tobranch 
20467 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20468 #. %6$s:  END 
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20470 #, c-format
20471 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20472 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20475 #, c-format
20476 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20477 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20511 #, c-format
20512 msgid "Close"
20513 msgstr "Schließen"
20514
20515 #. INPUT type=button
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20517 msgid "Close and export as PDF"
20518 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20521 #, c-format
20522 msgid "Close basket group"
20523 msgstr "Bestellgruppe schließen"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20526 #, c-format
20527 msgid "Close budget "
20528 msgstr "Etat schliessen "
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20533 #, c-format
20534 msgid "Close this basket"
20535 msgstr "Diesen Korb schließen"
20536
20537 #. A
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20539 msgid "Close this menu"
20540 msgstr "Dieses Menu schließen"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20543 #, c-format
20544 msgid "Close this window."
20545 msgstr "Fenster schließen."
20546
20547 #. INPUT type=button
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20551 #, c-format
20552 msgid "Close window"
20553 msgstr "Fenster schließen"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20556 #, c-format
20557 msgid "Close: "
20558 msgstr "Schließen: "
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20564 #, c-format
20565 msgid "Closed"
20566 msgstr "Geschlossen"
20567
20568 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20570 #, c-format
20571 msgid "Closed (%s)"
20572 msgstr "Beendet (%s)"
20573
20574 #. For the first occurrence,
20575 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20578 #, c-format
20579 msgid "Closed on %s"
20580 msgstr "Geschlossen am %s"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20584 #, c-format
20585 msgid "Closed on:"
20586 msgstr "Abgeschlossen am:"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20590 #, c-format
20591 msgid "Club "
20592 msgstr "Club "
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20595 #, c-format
20596 msgid "Club enrollments for "
20597 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20600 #, c-format
20601 msgid "Club fields:"
20602 msgstr "Club-Felder:"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20605 #, c-format
20606 msgid "Club not found"
20607 msgstr "Club nicht gefunden"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20611 #, c-format
20612 msgid "Club template "
20613 msgstr "Club-Template "
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20616 #, c-format
20617 msgid "Club templates"
20618 msgstr "Club-Templates"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20621 #, c-format
20622 msgid "Club: "
20623 msgstr "Club: "
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20627 #, c-format
20628 msgid "Clubs"
20629 msgstr "Clubs"
20630
20631 #. For the first occurrence,
20632 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20633 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20636 #, c-format
20637 msgid "Clubs (%s/%s) "
20638 msgstr "Clubs (%s/%s) "
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20641 #, c-format
20642 msgid "Clubs currently enrolled in"
20643 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20646 #, c-format
20647 msgid "Clubs not enrolled in"
20648 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
20649
20650 #. For the first occurrence,
20651 #. SCRIPT
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20673 #, c-format
20674 msgid "Code"
20675 msgstr "Code"
20676
20677 #. SCRIPT
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20679 msgid "Code sample"
20680 msgstr "Codebeispiel"
20681
20682 #. SCRIPT
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20684 msgid "Code sample..."
20685 msgstr "Codebeispiel..."
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20689 #, c-format
20690 msgid "Code:"
20691 msgstr "Code:"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20695 #, c-format
20696 msgid "CodeMirror editing library"
20697 msgstr "CodeMirror editing library"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20700 #, c-format
20701 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20702 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20707 #, c-format
20708 msgid "Collapse all"
20709 msgstr "Alle einklappen"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20712 #, c-format
20713 msgid "Collapsed"
20714 msgstr "Eingeklappt"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20717 #, c-format
20718 msgid "Collect payment"
20719 msgstr "Zahlung einnehmen"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20741 #, c-format
20742 msgid "Collection"
20743 msgstr "Sammlung"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20753 #, c-format
20754 msgid "Collection "
20755 msgstr "Sammlung "
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20758 #, c-format
20759 msgid "Collection code"
20760 msgstr "Sammlung"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20763 #, c-format
20764 msgid "Collection deleted successfully"
20765 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20768 #, c-format
20769 msgid "Collection failed to be deleted"
20770 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20773 #, c-format
20774 msgid "Collection title"
20775 msgstr "Reihe"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20780 #, c-format
20781 msgid "Collection title:"
20782 msgstr "Reihe:"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20785 #, c-format
20786 msgid "Collection transferred successfully"
20787 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20792 #, c-format
20793 msgid "Collection:"
20794 msgstr "Sammlung:"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20798 #, c-format
20799 msgid "Collection: "
20800 msgstr "Sammlung: "
20801
20802 #. For the first occurrence,
20803 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20806 #, c-format
20807 msgid "Collection: %s "
20808 msgstr "Sammlung: %s "
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20811 #, c-format
20812 msgid "Collections"
20813 msgstr "Sammlungen"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20816 #, c-format
20817 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20818 msgstr ""
20819 "Sammlungen (werden für die Katalogisierung und Verwaltung von Exemplaren "
20820 "verwendet)"
20821
20822 #. For the first occurrence,
20823 #. SCRIPT
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20826 #, c-format
20827 msgid "Color"
20828 msgstr "Farbe"
20829
20830 #. SCRIPT
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20832 msgid "Color Picker"
20833 msgstr "Farbpipette"
20834
20835 #. SCRIPT
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20837 msgid "Color levels"
20838 msgstr "Farblevels"
20839
20840 #. SCRIPT
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20842 msgid "Color swatch"
20843 msgstr "Farbmuster"
20844
20845 #. SCRIPT
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20847 msgid "Cols"
20848 msgstr "Spalten"
20849
20850 #. For the first occurrence,
20851 #. SCRIPT
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20859 #, c-format
20860 msgid "Column"
20861 msgstr "Spalte"
20862
20863 #. %1$s:  column | html 
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20865 #, c-format
20866 msgid "Column %s "
20867 msgstr "Spalte %s "
20868
20869 #. SCRIPT
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20871 msgid "Column group"
20872 msgstr "Spaltengruppe"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20875 #, c-format
20876 msgid "Column name"
20877 msgstr "Spaltenname"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20880 #, c-format
20881 msgid "Column: "
20882 msgstr "Spalte: "
20883
20884 #. For the first occurrence,
20885 #. SCRIPT
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20888 #, c-format
20889 msgid "Columns"
20890 msgstr "Spalten"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20893 #, c-format
20894 msgid ""
20895 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20896 "columns will be ignored. "
20897 msgstr ""
20898 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
20899 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
20900
20901 #. For the first occurrence,
20902 #. SCRIPT
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20906 #, c-format
20907 msgid "Columns settings"
20908 msgstr "Tabellenkonfiguration"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20911 #, c-format
20912 msgid "Coming from"
20913 msgstr "Treffer in"
20914
20915 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20917 #, c-format
20918 msgid "Coming from %s"
20919 msgstr "Erhalten von %s"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20923 #, c-format
20924 msgid "Comma (,)"
20925 msgstr "Komma (,)"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20928 #, c-format
20929 msgid "Comma separated text (.csv)"
20930 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20935 #, c-format
20936 msgid "Comment"
20937 msgstr "Kommentar"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20942 #, c-format
20943 msgid "Comment "
20944 msgstr "Kommentar "
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20947 #, c-format
20948 msgid "Comment by: "
20949 msgstr "Kommentar: "
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20954 #, c-format
20955 msgid "Comment:"
20956 msgstr "Kommentar:"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20961 #, c-format
20962 msgid "Comment: "
20963 msgstr "Kommentar: "
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20966 #, c-format
20967 msgid "Commenter "
20968 msgstr "Kommentator "
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20977 #, c-format
20978 msgid "Comments"
20979 msgstr "Kommentare"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20983 #, c-format
20984 msgid "Comments "
20985 msgstr "Kommentare "
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20988 #, c-format
20989 msgid "Comments about this file: "
20990 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20993 #, c-format
20994 msgid "Comments awaiting moderation"
20995 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20998 #, c-format
20999 msgid "Comments pending approval"
21000 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
21003 #, c-format
21004 msgid "Comments:"
21005 msgstr "Kommentare:"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
21008 #, c-format
21009 msgid "Company details"
21010 msgstr "Lieferantendetails"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21013 #, c-format
21014 msgid "Company name: "
21015 msgstr "Firmenname: "
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
21018 #, c-format
21019 msgid "Compare barcodes list to results: "
21020 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
21025 #, c-format
21026 msgid "Complete"
21027 msgstr "Vollständig"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
21030 #, c-format
21031 msgid "Complete request "
21032 msgstr "Bestellung abschliessen "
21033
21034 #. SCRIPT
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
21036 msgid "Completed"
21037 msgstr "Abgeschlossen"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
21040 #, c-format
21041 msgid "Completed import of records"
21042 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
21045 #, c-format
21046 msgid "Completed on"
21047 msgstr "Abgeschlossen am"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
21052 #, c-format
21053 msgid "Conditions"
21054 msgstr "Bedingungen"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
21057 #, c-format
21058 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
21059 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
21062 #, c-format
21063 msgid "Configure"
21064 msgstr "Konfigurieren"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
21067 #, c-format
21068 msgid "Configure Mana KB"
21069 msgstr "Mana KB konfigurieren"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
21072 #, c-format
21073 msgid "Configure cash registers"
21074 msgstr "Kassen definieren"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
21077 #, c-format
21078 msgid "Configure columns"
21079 msgstr "Spalten konfigurieren"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
21082 #, c-format
21083 msgid "Configure items for purchase"
21084 msgstr "Posten zum Kauf konfigurieren"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
21087 #, c-format
21088 msgid "Configure plugins "
21089 msgstr "Plugins konfigurieren "
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21092 #, c-format
21093 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
21094 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
21097 #, c-format
21098 msgid ""
21099 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
21100 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
21101 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
21102 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
21103 "not recommended, and likely will not work."
21104 msgstr ""
21105 "Die Konfiguration der 'Meinten Sie?-Plugins erfordert Javascript. Wenn Sie "
21106 "kein Javascript verwenden können, können Sie die Konfiguration (die im JSON-"
21107 "Format im OPACdidyoumean Systemparameter gespeichert wird) über den Reiter "
21108 "Lokale Verwendung im Editor für die Systemparameter bearbeiten. Dies wird "
21109 "unterstützt, aber nicht empfohlen und funktioniert wahrscheinlich nicht."
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
21121 #, c-format
21122 msgid "Confirm"
21123 msgstr "Bestätigen"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
21126 #, c-format
21127 msgid "Confirm ILL request"
21128 msgstr "Fernleihbestellung bestätigen"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
21133 #, c-format
21134 msgid "Confirm cashup of "
21135 msgstr "Auszahlungsbestätigung für "
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
21138 #, c-format
21139 msgid "Confirm custom report"
21140 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
21144 #, c-format
21145 msgid "Confirm deletion"
21146 msgstr "Löschung bestätigen"
21147
21148 #. %1$s:  searchfield | html 
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21150 #, c-format
21151 msgid "Confirm deletion of %s?"
21152 msgstr "%s wirklich löschen?"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
21155 #, c-format
21156 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
21157 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
21160 #, c-format
21161 msgid "Confirm deletion of contract "
21162 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
21163
21164 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
21166 #, c-format
21167 msgid "Confirm deletion of currency %s"
21168 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
21171 #, c-format
21172 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
21173 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
21176 #, c-format
21177 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
21178 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
21179
21180 #. %1$s:  tagsubfield | html 
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21182 #, c-format
21183 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21184 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21187 #, c-format
21188 msgid "Confirm deletion of tag "
21189 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
21190
21191 #. SCRIPT
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21193 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21194 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21198 #, c-format
21199 msgid "Confirm hold "
21200 msgstr "Vormerkung bestätigen "
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21203 #, c-format
21204 msgid "Confirm hold and transfer "
21205 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21208 #, c-format
21209 msgid "Confirm holds"
21210 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21213 #, c-format
21214 msgid "Confirm new password:"
21215 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21218 #, c-format
21219 msgid "Confirm password: "
21220 msgstr "Passwort bestätigen: "
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21224 #, c-format
21225 msgid "Confirm this payment?"
21226 msgstr "Zahlung bestätigen?"
21227
21228 #. INPUT type=submit
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21231 msgid "Confirm your suggestion"
21232 msgstr "Anschaffungsvorschlag bestätigen"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21235 #, c-format
21236 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21237 msgstr ""
21238 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21241 #, c-format
21242 msgid "Congratulations, installation complete"
21243 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21246 #, c-format
21247 msgid "Connection established."
21248 msgstr "Verbindung hergestellt."
21249
21250 #. For the first occurrence,
21251 #. %1$s:  errcon.server | html 
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21255 #, c-format
21256 msgid "Connection failed to %s"
21257 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
21258
21259 #. For the first occurrence,
21260 #. %1$s:  errcon.server | html 
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21263 #, c-format
21264 msgid "Connection timeout to %s"
21265 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21268 #, c-format
21269 msgid "Consolas"
21270 msgstr "Consolas"
21271
21272 #. SCRIPT
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21274 msgid "Constrain proportions"
21275 msgstr "Proportionsabgleich"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21279 #, c-format
21280 msgid "Constraints"
21281 msgstr "Bedingungen"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21285 #, c-format
21286 msgid "Contact"
21287 msgstr "Kontakt"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21290 #, c-format
21291 msgid "Contact about late issues?"
21292 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21295 #, c-format
21296 msgid "Contact about late orders?"
21297 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21301 #, c-format
21302 msgid "Contact details"
21303 msgstr "Kontaktdetails"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21307 #, c-format
21308 msgid "Contact information"
21309 msgstr "Kontaktdaten"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21312 #, c-format
21313 msgid "Contact name: "
21314 msgstr "Kontaktname: "
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21317 #, c-format
21318 msgid "Contact note"
21319 msgstr "Kontaktnotiz"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21322 #, c-format
21323 msgid "Contact note: "
21324 msgstr "Kontaktnotiz: "
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21327 #, c-format
21328 msgid "Contact when ordering?"
21329 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21332 #, c-format
21333 msgid "Contact: "
21334 msgstr "Kontakt: "
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21337 #, c-format
21338 msgid "Contact: First name"
21339 msgstr "Kontakt: Vorname"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21342 #, c-format
21343 msgid "Contact: Last name"
21344 msgstr "Kontakt: Nachname"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21347 #, c-format
21348 msgid "Contact: Relationship"
21349 msgstr "Kontakt: Beziehung"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21352 #, c-format
21353 msgid "Contact: Title"
21354 msgstr "Kontakt: Titel"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21357 #, c-format
21358 msgid "Contacts"
21359 msgstr "Kontakte"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21365 #, c-format
21366 msgid "Contains"
21367 msgstr "Enthält"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21370 #, c-format
21371 msgid "Content"
21372 msgstr "Inhalt"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21375 #, c-format
21376 msgid "Contents"
21377 msgstr "Inhalte"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21380 #, c-format
21381 msgid "Contents of "
21382 msgstr "Inhalte "
21383
21384 #. INPUT type=submit
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21392 #, c-format
21393 msgid "Continue"
21394 msgstr "Weiter"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21397 #, c-format
21398 msgid "Continue to log in to Koha"
21399 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
21400
21401 #. INPUT type=submit
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21410 #, c-format
21411 msgid "Continue to the next step"
21412 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
21413
21414 #. INPUT type=submit
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21416 msgid "Continue without marking >>"
21417 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21420 #, c-format
21421 msgid "Continue without renewing"
21422 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21425 #, c-format
21426 msgid "Contract"
21427 msgstr "Vereinbarungen"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21430 #, c-format
21431 msgid "Contract deleted"
21432 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21435 #, c-format
21436 msgid "Contract description:"
21437 msgstr "Beschreibung:"
21438
21439 #. SCRIPT
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21441 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21442 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21445 #, c-format
21446 msgid "Contract end date:"
21447 msgstr "Vereinbarungsende:"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21450 #, c-format
21451 msgid ""
21452 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21453 msgstr ""
21454 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
21455 "dieser Vereinbarung."
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21458 #, c-format
21459 msgid "Contract id "
21460 msgstr "Vereinbarungskennung: "
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21465 #, c-format
21466 msgid "Contract name:"
21467 msgstr "Vereinbarung:"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21470 #, c-format
21471 msgid "Contract number:"
21472 msgstr "Vertragsnummer:"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21475 #, c-format
21476 msgid "Contract number: "
21477 msgstr "Vertragsnummer: "
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21480 #, c-format
21481 msgid "Contract start date:"
21482 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21485 #, c-format
21486 msgid "Contract(s)"
21487 msgstr "Verträge"
21488
21489 #. %1$s:  booksellername | html 
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21491 #, c-format
21492 msgid "Contract(s) of %s"
21493 msgstr "Verträge mit %s"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21496 #, c-format
21497 msgid "Contract: "
21498 msgstr "Vereinbarung: "
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21505 #, c-format
21506 msgid "Contracts"
21507 msgstr "Vereinbarungen"
21508
21509 #. SCRIPT
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21511 msgid "Contrast"
21512 msgstr "Kontrast"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21515 #, c-format
21516 msgid "Contributing companies and institutions"
21517 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21520 #, c-format
21521 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21522 msgstr "Strg-Taste ist \"Ctrl\""
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21526 #, c-format
21527 msgid "Control no.: "
21528 msgstr "Kontrollnr.: "
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21532 #, c-format
21533 msgid "Control no: "
21534 msgstr "Kontrollnr.: "
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21537 #, c-format
21538 msgid "Control number:"
21539 msgstr "Kontrollnummer:"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21543 #, c-format
21544 msgid "Control number: "
21545 msgstr "Kontrollnummer: "
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21549 #, c-format
21550 msgid ""
21551 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21552 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21553 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21554 "of history kept is controlled by the cronjob "
21555 msgstr ""
21556 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
21557 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
21558 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
21559 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
21560
21561 #. SCRIPT
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21563 msgid "Convert browser storage macros"
21564 msgstr "Konvertiere im Browser gespeicherte Makros"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21567 #, c-format
21568 msgid "Converted message, rendered:"
21569 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21572 #, c-format
21573 msgid "Converted version"
21574 msgstr "Umgewandelte Version"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21578 #, c-format
21579 msgid "Copies:"
21580 msgstr "Exemplare:"
21581
21582 #. For the first occurrence,
21583 #. SCRIPT
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21590 #, c-format
21591 msgid "Copy"
21592 msgstr "Kopieren"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21595 #, c-format
21596 msgid "Copy and replace"
21597 msgstr "Kopieren und ersetzen"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21600 #, c-format
21601 msgid "Copy current field"
21602 msgstr "Aktuelles Feld kopieren"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21605 #, c-format
21606 msgid "Copy current field on next line"
21607 msgstr "Aktuelles Feld auf nächste Zeile kopieren"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21610 #, c-format
21611 msgid "Copy current subfield"
21612 msgstr "Aktuelles Unterfeld kopieren"
21613
21614 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21621 msgid "Copy existing value"
21622 msgstr "Existierenden Wert kopieren"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21625 #, c-format
21626 msgid "Copy holidays to:"
21627 msgstr "Schließtage kopieren für:"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21630 #, c-format
21631 msgid "Copy notice"
21632 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21645 #, c-format
21646 msgid "Copy number"
21647 msgstr "Exemplarnr."
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21650 #, c-format
21651 msgid "Copy number:"
21652 msgstr "Exemplarnr.:"
21653
21654 #. SCRIPT
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21656 msgid "Copy row"
21657 msgstr "Zeile kopieren"
21658
21659 #. %1$s:  l.branchname | html 
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21661 #, c-format
21662 msgid "Copy to %s"
21663 msgstr "Nach %s kopieren"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21666 #, c-format
21667 msgid "Copy to all libraries"
21668 msgstr "An alle Standorte kopieren"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21671 #, c-format
21672 msgid "Copyright"
21673 msgstr "Ersch.jahr"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21676 #, c-format
21677 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21678 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21681 #, c-format
21682 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21683 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21688 #, c-format
21689 msgid "Copyright date:"
21690 msgstr "Erscheinungsjahr:"
21691
21692 #. For the first occurrence,
21693 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21696 #, c-format
21697 msgid "Copyright year: %s "
21698 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21701 #, c-format
21702 msgid "Copyright: "
21703 msgstr "Erscheinungsjahr: "
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21707 #, c-format
21708 msgid "Copyrightdate"
21709 msgstr "Erscheinungsjahr"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21713 #, c-format
21714 msgid "Corporate"
21715 msgstr "Unternehmen"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21718 #, c-format
21719 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21720 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21725 #, c-format
21726 msgid "Cost"
21727 msgstr "Kosten"
21728
21729 #. SCRIPT
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21731 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21732 msgstr ""
21733 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21737 #, c-format
21738 msgid "Cost:"
21739 msgstr "Kosten:"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21742 #, c-format
21743 msgid ""
21744 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21745 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21746 msgstr ""
21747 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
21748 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
21749
21750 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21752 #, c-format
21753 msgid ""
21754 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21755 "code already exists. "
21756 msgstr ""
21757 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
21758 "diesem Code existiert bereits. "
21759
21760 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21761 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21763 #, c-format
21764 msgid ""
21765 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21766 "by %s patron records"
21767 msgstr ""
21768 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
21769 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
21770
21771 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21773 #, c-format
21774 msgid ""
21775 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21776 "absent from the database."
21777 msgstr ""
21778 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
21779 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21782 #, c-format
21783 msgid "Could not find a system preference named "
21784 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
21785
21786 #. SCRIPT
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21788 msgid "Could not find the specified string."
21789 msgstr "Konnte die eingegebene Zeichenkette nicht finden."
21790
21791 #. SCRIPT
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21793 msgid "Could not load emoticons"
21794 msgstr "Konnte Emoticons nicht laden"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21797 #, c-format
21798 msgid ""
21799 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21800 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21801 msgstr ""
21802 "Die Datei contributors.yaml konnte nicht gelesen werden. Bitte stellen Sie "
21803 "sicher, dass &lt;docdir&gt; in der koha-conf.xml korrekt definiert ist. "
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21806 #, c-format
21807 msgid ""
21808 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21809 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21810 msgstr ""
21811 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
21812 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21815 #, c-format
21816 msgid ""
21817 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21818 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21819 msgstr ""
21820 "Die Datei teams.yaml konnte nicht gelesen werden. Bitte stellen Sie sicher, "
21821 "dass &lt;docdir&gt; in der koha-conf.xml korrekt definiert ist. "
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21825 #, c-format
21826 msgid "Count"
21827 msgstr "Anzahl"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21830 #, c-format
21831 msgid "Count deleted items"
21832 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21835 #, c-format
21836 msgid "Count holds:"
21837 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21840 #, c-format
21841 msgid "Count items:"
21842 msgstr "Anzahl Exemplare:"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21845 #, c-format
21846 msgid "Count of checkouts"
21847 msgstr "Anzahl Ausleihen"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21850 #, c-format
21851 msgid "Count total items"
21852 msgstr "Anzahl Exemplare"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21855 #, c-format
21856 msgid "Count total items:"
21857 msgstr "Anzahl Exemplare:"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21860 #, c-format
21861 msgid "Count unique bibliographic records"
21862 msgstr "Titelsätze zählen"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21867 #, c-format
21868 msgid "Count unique bibliographic records:"
21869 msgstr "Titelsätze zählen:"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21872 #, c-format
21873 msgid "Count unique borrowers:"
21874 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21878 #, c-format
21879 msgid "Count unique items:"
21880 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21888 #, c-format
21889 msgid "Country"
21890 msgstr "Staat"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21895 #, c-format
21896 msgid "Country: "
21897 msgstr "Staat: "
21898
21899 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21901 #, c-format
21902 msgid "Country: %s"
21903 msgstr "Land: %s"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21906 #, c-format
21907 msgid "Courier New"
21908 msgstr "Courier New"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21911 #, c-format
21912 msgid "Course #"
21913 msgstr "Kursnr."
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21916 #, c-format
21917 msgid "Course name"
21918 msgstr "Kursname"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21921 #, c-format
21922 msgid "Course name:"
21923 msgstr "Kursname:"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21926 #, c-format
21927 msgid "Course number"
21928 msgstr "Kursnr."
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21931 #, c-format
21932 msgid "Course number:"
21933 msgstr "Kursnr.:"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21947 #, c-format
21948 msgid "Course reserves"
21949 msgstr "Semesterapparate"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21952 #, c-format
21953 msgid "Course reserves tables"
21954 msgstr "Semesterapparattabellen"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21957 #, c-format
21958 msgid "Courses"
21959 msgstr "Kurse"
21960
21961 #. IMG
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21964 msgid "Cover image"
21965 msgstr "Coverbild"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21968 #, c-format
21969 msgid "Crawford County Federated Library System"
21970 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21973 #, c-format
21974 msgid "Create EDIFACT order"
21975 msgstr "Neue EDIFACT-Bestellung"
21976
21977 #. INPUT type=submit
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21979 msgid "Create New"
21980 msgstr "Anlegen"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21983 #, c-format
21984 msgid "Create SQL reports "
21985 msgstr "SQL-Reports erstellen "
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21988 #, c-format
21989 msgid "Create a new CSV profile"
21990 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21993 #, c-format
21994 msgid "Create a new category"
21995 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21998 #, c-format
21999 msgid "Create a new city"
22000 msgstr "Neue Stadt anlegen"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
22003 #, c-format
22004 msgid "Create a new desk"
22005 msgstr "Neue Theke"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
22008 #, c-format
22009 msgid "Create a new list"
22010 msgstr "Neue Liste"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
22013 #, c-format
22014 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
22015 msgstr ""
22016 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (dubletten) Satzes erstellen."
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
22019 #, c-format
22020 msgid "Create a new subscription "
22021 msgstr "Neues Abonnement erstellen "
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22024 #, c-format
22025 msgid "Create a new template"
22026 msgstr "Neues Template"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22030 #, c-format
22031 msgid "Create an item record when receiving this serial"
22032 msgstr "Bei Zugang Exemplar anlegen"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
22035 #, c-format
22036 msgid "Create analytics"
22037 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
22040 #, c-format
22041 msgid "Create and edit club templates "
22042 msgstr "Club-Templates anlegen und bearbeiten "
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
22045 #, c-format
22046 msgid "Create and edit clubs "
22047 msgstr "Clubs anlegen und bearbeiten "
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22050 #, c-format
22051 msgid ""
22052 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
22053 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
22054 msgstr ""
22055 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
22056 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
22059 #, c-format
22060 msgid ""
22061 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
22062 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
22063 "for the MARC editor."
22064 msgstr ""
22065 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
22066 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
22067 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22070 #, c-format
22071 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
22072 msgstr "Fernleihbestellungen erfassen und verwalten"
22073
22074 #. %1$s:  authtypecode | html 
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
22076 #, c-format
22077 msgid "Create authority framework for %s using "
22078 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
22082 #, c-format
22083 msgid "Create chart"
22084 msgstr "Diagramm erstellen"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
22087 #, c-format
22088 msgid "Create field"
22089 msgstr "Neues Feld"
22090
22091 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
22092 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
22094 #, c-format
22095 msgid "Create framework for %s (%s) using "
22096 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
22100 #, c-format
22101 msgid "Create from SQL"
22102 msgstr "Mit SQL erstellen"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
22105 #, c-format
22106 msgid "Create guided report"
22107 msgstr "Neuer geführter Report"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
22110 #, c-format
22111 msgid "Create item when receiving"
22112 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
22115 #, c-format
22116 msgid "Create item when receiving: "
22117 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
22121 #, c-format
22122 msgid "Create items when:"
22123 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
22126 #, c-format
22127 msgid "Create label batch"
22128 msgstr "Neuer Etikettenstapel"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
22135 #, c-format
22136 msgid "Create manual credit"
22137 msgstr "Guthaben manuell eintragen"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
22144 #, c-format
22145 msgid "Create manual invoice"
22146 msgstr "Gebühr erheben"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
22149 #, c-format
22150 msgid "Create new authority"
22151 msgstr "Neuer Normdatensatz"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
22154 #, c-format
22155 msgid "Create new credit type"
22156 msgstr "Neue Gutschriftenart"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
22159 #, c-format
22160 msgid "Create new debit type"
22161 msgstr "Neue Gebührenart anlegen"
22162
22163 #. INPUT type=submit
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
22165 msgid "Create new invoice anyway"
22166 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
22169 #, c-format
22170 msgid "Create new record"
22171 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
22174 #, c-format
22175 msgid "Create new rota"
22176 msgstr "Neuer Plan"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22179 #, c-format
22180 msgid "Create new stage"
22181 msgstr "Neue Station"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22184 #, c-format
22185 msgid "Create patron list: "
22186 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22189 #, c-format
22190 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22191 msgstr ""
22192 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
22193 "Benutzerdaten "
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22196 #, c-format
22197 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22198 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22201 #, c-format
22202 msgid "Create printable patron cards"
22203 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22206 #, c-format
22207 msgid "Create record"
22208 msgstr "Neuer Datensatz"
22209
22210 #. INPUT type=submit name=submit
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22213 #, c-format
22214 msgid "Create report from SQL"
22215 msgstr "SQL-Report erstellen"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22219 #, c-format
22220 msgid "Create routing list"
22221 msgstr "Neue Umlaufliste"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22224 #, c-format
22225 msgid "Create routing list for "
22226 msgstr "Neue Umlaufliste für "
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22229 #, c-format
22230 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22231 msgstr "Geteilte Makros anlegen (erfordert advanced_editor) "
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22234 #, c-format
22235 msgid "Create, edit and delete rotas "
22236 msgstr "Pläne erstellen, bearbeiten und löschen"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22239 #, c-format
22240 msgid "Created"
22241 msgstr "Erstellt"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22245 #, c-format
22246 msgid "Created on"
22247 msgstr "Erstellt am"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22255 #, c-format
22256 msgid "Creation date"
22257 msgstr "Erstellungsdatum"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22260 #, c-format
22261 msgid "Creation date: "
22262 msgstr "Erstellungsdatum: "
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22265 #, c-format
22266 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22267 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22270 #, c-format
22271 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22272 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22275 #, c-format
22276 msgid "Credit applied"
22277 msgstr "Guthaben angerechnet"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22280 #, c-format
22281 msgid "Credit type code: "
22282 msgstr "Code der Gutschriftenart: "
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22285 #, c-format
22286 msgid "Credit type: "
22287 msgstr "Art der Gutschrift: "
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22292 #, c-format
22293 msgid "Credit types"
22294 msgstr "Gutschriftenarten"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22297 #, c-format
22298 msgid "Credits:"
22299 msgstr "Guthaben:"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22303 #, c-format
22304 msgid "Creep:"
22305 msgstr "Bundzuwachs:"
22306
22307 #. SCRIPT
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22309 msgid "Crop"
22310 msgstr "Zuschneiden"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22313 #, c-format
22314 msgid "Ctrl-S"
22315 msgstr "Strg+S"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22318 #, c-format
22319 msgid "Currencies"
22320 msgstr "Währungen"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22323 #, c-format
22324 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
22325 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22330 #, c-format
22331 msgid "Currencies and exchange rates"
22332 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22335 #, c-format
22336 msgid "Currencies search:"
22337 msgstr "Währung:"
22338
22339 #. For the first occurrence,
22340 #. SCRIPT
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22345 #, c-format
22346 msgid "Currency"
22347 msgstr "Währung"
22348
22349 #. %1$s:  currency | html 
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22351 #, c-format
22352 msgid "Currency = %s"
22353 msgstr "Währung = %s"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22360 #, c-format
22361 msgid "Currency:"
22362 msgstr "Währung:"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22366 #, c-format
22367 msgid "Currency: "
22368 msgstr "Währung: "
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22371 #, c-format
22372 msgid "Current article requests"
22373 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22377 #, c-format
22378 msgid "Current checkouts allowed"
22379 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22382 #, c-format
22383 msgid "Current checkouts allowed: "
22384 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22389 #, c-format
22390 msgid "Current library"
22391 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22392
22393 #. For the first occurrence,
22394 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22399 #, c-format
22400 msgid "Current library: %s"
22401 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22410 #, c-format
22411 msgid "Current location"
22412 msgstr "Aktueller Standort"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22415 #, c-format
22416 msgid "Current location:"
22417 msgstr "Aktueller Standort:"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22420 #, c-format
22421 msgid "Current maintenance team"
22422 msgstr "Aktuelles Maintenance Team"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22426 #, c-format
22427 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22428 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22431 #, c-format
22432 msgid "Current renewals:"
22433 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22436 #, c-format
22437 msgid "Current server time is:"
22438 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22442 #, c-format
22443 msgid "Current session"
22444 msgstr "Aktuelle Sitzung"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22447 #, c-format
22448 msgid "Current terms"
22449 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
22450
22451 #. SCRIPT
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22453 msgid "Current window"
22454 msgstr "Aktuelles Fenster"
22455
22456 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22458 #, c-format
22459 msgid "Currently available %s"
22460 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22463 #, c-format
22464 msgid "Currently available batches"
22465 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22468 #, c-format
22469 msgid "Currently available layouts"
22470 msgstr "Verfügbare Layouts"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22473 #, c-format
22474 msgid "Currently available profiles"
22475 msgstr "Verfügbare Profile"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22478 #, c-format
22479 msgid "Currently available templates"
22480 msgstr "Verfügbare Templates"
22481
22482 #. %1$s:  ELSE 
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22484 #, c-format
22485 msgid "Currently in local use %s "
22486 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22489 #, c-format
22490 msgid ""
22491 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22492 "effects: "
22493 msgstr ""
22494 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
22495 "Auswirkungen: "
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22499 #, c-format
22500 msgid "Curriculum"
22501 msgstr "Curriculum"
22502
22503 #. SCRIPT
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22505 msgid "Custom color"
22506 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
22507
22508 #. OPTGROUP
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22510 msgid "Custom search fields"
22511 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
22512
22513 #. SCRIPT
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22515 msgid "Custom..."
22516 msgstr "Benutzerdefiniert…"
22517
22518 #. SCRIPT
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22520 msgid "Cut"
22521 msgstr "Ausschneiden"
22522
22523 #. SCRIPT
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22525 msgid "Cut row"
22526 msgstr "Reihe ausschneiden"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22529 #, c-format
22530 msgid "Cyclical"
22531 msgstr "Zyklisch"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22534 #, c-format
22535 msgid "Cyclical:"
22536 msgstr "Zyklisch:"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22539 #, c-format
22540 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22541 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22544 #, c-format
22545 msgid "D3.js"
22546 msgstr "D3.js"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22549 #, c-format
22550 msgid "D3.js v3.5.17"
22551 msgstr "D3.js v3.5.17"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22554 #, c-format
22555 msgid "DANMARC"
22556 msgstr "DANMARC"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22560 #, c-format
22561 msgid "DATA"
22562 msgstr "DATA"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22565 #, c-format
22566 msgid "DBMS auto increment fix"
22567 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22570 #, c-format
22571 msgid "DISABLED"
22572 msgstr "DEAKTIVIERT"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22575 #, c-format
22576 msgid "DSpace project"
22577 msgstr "DSpace-Projekt"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22580 #, c-format
22581 msgid "DVD video / Videodisc"
22582 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
22583
22584 #. SCRIPT
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22586 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22587 msgstr "Tägliches Vormerklimit für Benutzer erreicht"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22590 #, c-format
22591 msgid "Daily rental charge"
22592 msgstr "Tägliche Leihgebühr"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22595 #, c-format
22596 msgid "Daily rental charge:"
22597 msgstr "Tägliche Leihgebühr:"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22600 #, c-format
22601 msgid "Daily rental charge: "
22602 msgstr "Tägliche Leihgebühr: "
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22605 #, c-format
22606 msgid "Daily rentals use calendar: "
22607 msgstr "Tägliche Leihgebühr verwendet Kalender: "
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22612 #, c-format
22613 msgid "Damaged"
22614 msgstr "Beschädigt"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22617 #, c-format
22618 msgid "Damaged on"
22619 msgstr "Beschädigt"
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22622 #, c-format
22623 msgid "Damaged on:"
22624 msgstr "Beschädigt:"
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22627 #, c-format
22628 msgid "Damaged status"
22629 msgstr "Beschädigung"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22632 #, c-format
22633 msgid "Damaged status:"
22634 msgstr "Beschädigung:"
22635
22636 #. SCRIPT
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22638 msgid "Dark Gray"
22639 msgstr "Dunkelgrau"
22640
22641 #. SCRIPT
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22643 msgid "Dark Green"
22644 msgstr "Dunkelgrün"
22645
22646 #. SCRIPT
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22648 msgid "Dark Orange"
22649 msgstr "Dunkelorange"
22650
22651 #. SCRIPT
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22653 msgid "Dark Red"
22654 msgstr "Dunkelrot"
22655
22656 #. SCRIPT
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22658 msgid "Dark Turquoise"
22659 msgstr "Dunkeltürkis"
22660
22661 #. SCRIPT
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22663 msgid "Dark Yellow"
22664 msgstr "Dunkelgelb"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22670 #, c-format
22671 msgid "Data deleted"
22672 msgstr "Daten gelöscht"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22675 #, c-format
22676 msgid "Data error"
22677 msgstr "Datenfehler"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22680 #, c-format
22681 msgid "Data fields"
22682 msgstr "Datenfelder"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22685 #, c-format
22686 msgid "Data for preview:"
22687 msgstr "Daten für Vorschau:"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22690 #, c-format
22691 msgid "Data problems"
22692 msgstr "Datenprobleme"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22696 #, c-format
22697 msgid "Data recorded"
22698 msgstr "Daten aufgenommen"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22701 #, c-format
22702 msgid "Data:"
22703 msgstr "Daten:"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22706 #, c-format
22707 msgid "Database"
22708 msgstr "Datenbank"
22709
22710 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22712 #, c-format
22713 msgid "Database %s exists."
22714 msgstr "Datenbank %s existiert."
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22717 #, c-format
22718 msgid "Database host: "
22719 msgstr "Datenbank-Host: "
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22722 #, c-format
22723 msgid "Database name: "
22724 msgstr "Datenbankname: "
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22727 #, c-format
22728 msgid "Database port: "
22729 msgstr "Datenbank-Port: "
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22732 #, c-format
22733 msgid "Database settings:"
22734 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22737 #, c-format
22738 msgid "Database tables created"
22739 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22742 #, c-format
22743 msgid "Database type: "
22744 msgstr "Datenbanktyp: "
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22747 #, c-format
22748 msgid "Database user: "
22749 msgstr "Datenbankbenutzer: "
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22752 #, c-format
22753 msgid "Database: "
22754 msgstr "Datenbank: "
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22790 #, c-format
22791 msgid "Date"
22792 msgstr "Datum"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22795 #, c-format
22796 msgid "Date accessioned"
22797 msgstr "Zugangsdatum"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22801 #, c-format
22802 msgid "Date acquired"
22803 msgstr "Zugangsdatum"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22806 #, c-format
22807 msgid "Date acquired (item)"
22808 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22813 #, c-format
22814 msgid "Date added"
22815 msgstr "Erstellungsdatum"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22818 #, c-format
22819 msgid "Date and time: "
22820 msgstr "Datum und Zeit: "
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22824 #, c-format
22825 msgid "Date arrived"
22826 msgstr "Zugangsdatum"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22829 #, c-format
22830 msgid "Date created"
22831 msgstr "Erstellungsdatum"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22834 #, c-format
22835 msgid "Date deleted (item)"
22836 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22843 #, c-format
22844 msgid "Date due"
22845 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22848 #, c-format
22849 msgid "Date due:"
22850 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22853 #, c-format
22854 msgid "Date enrolled"
22855 msgstr "Anmeldedatum"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22858 #, c-format
22859 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22860 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22863 #, c-format
22864 msgid "Date hold placed"
22865 msgstr "Vormerkungsdatum"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22868 #, c-format
22869 msgid "Date last checked out"
22870 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22873 #, c-format
22874 msgid "Date last modified"
22875 msgstr "Änderungsdatum"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22879 #, c-format
22880 msgid "Date last seen"
22881 msgstr "Letzte Aktivität"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22891 #, c-format
22892 msgid "Date of birth"
22893 msgstr "Geburtsdatum"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22896 #, c-format
22897 msgid "Date of birth is invalid."
22898 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22902 #, c-format
22903 msgid "Date of birth:"
22904 msgstr "Geburtsdatum:"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22907 #, c-format
22908 msgid "Date of enrollment is invalid."
22909 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22912 #, c-format
22913 msgid "Date of expiration is invalid."
22914 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22917 #, c-format
22918 msgid "Date of transfer"
22919 msgstr "Transferdatum"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22922 #, c-format
22923 msgid "Date ordered"
22924 msgstr "Bestelldatum "
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22927 #, c-format
22928 msgid "Date ordered "
22929 msgstr "Bestelldatum "
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22932 #, c-format
22933 msgid "Date placed between:"
22934 msgstr "Datum liegt zwischen:"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22937 #, c-format
22938 msgid "Date published"
22939 msgstr "Erscheinungsdatum"
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22942 #, c-format
22943 msgid "Date published "
22944 msgstr "Erscheinungsdatum "
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22947 #, c-format
22948 msgid "Date published (text) "
22949 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22952 #, c-format
22953 msgid "Date range"
22954 msgstr "Datumsbereich"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22959 #, c-format
22960 msgid "Date received"
22961 msgstr "Zugangsdatum"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22964 #, c-format
22965 msgid "Date received "
22966 msgstr "Zugangsdatum "
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22969 #, c-format
22970 msgid "Date received: "
22971 msgstr "Zugangsdatum: "
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22974 #, c-format
22975 msgid "Date requested"
22976 msgstr "Angefordert am"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22979 #, c-format
22980 msgid "Date updated"
22981 msgstr "Aktualisierungsdatum"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22984 #, c-format
22985 msgid "Date/Time"
22986 msgstr "Datum/Zeit"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22989 #, c-format
22990 msgid "Date/time of change"
22991 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22998 #, c-format
22999 msgid "Date:"
23000 msgstr "Datum:"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
23004 #, c-format
23005 msgid "Date: "
23006 msgstr "Datum: "
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
23009 #, c-format
23010 msgid "Date: from "
23011 msgstr "Datum: von "
23012
23013 #. SCRIPT
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23015 msgid "Date\\/time"
23016 msgstr "Datum\\/Zeit"
23017
23018 #. OPTGROUP
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
23021 #, c-format
23022 msgid "Dates"
23023 msgstr "Daten"
23024
23025 #. SCRIPT
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
23027 msgid "Dates cannot be empty"
23028 msgstr "Daten können nicht leer sein"
23029
23030 #. SCRIPT
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23032 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
23033 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
23034
23035 #. SCRIPT
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23037 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
23038 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
23039
23040 #. SCRIPT
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23042 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
23043 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'MM/TT/JJJJ' eingegeben werden"
23044
23045 #. SCRIPT
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23047 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
23048 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
23054 #, c-format
23055 msgid "Day"
23056 msgstr "Tag"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
23062 #, c-format
23063 msgid "Day of week"
23064 msgstr "Wochentag:"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
23067 #, c-format
23068 msgid "Day/month"
23069 msgstr "Tag/Monat"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
23072 #, c-format
23073 msgid "Day: "
23074 msgstr "Tag: "
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
23082 #, c-format
23083 msgid "Days"
23084 msgstr "Tage"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
23087 #, c-format
23088 msgid "Days in advance"
23089 msgstr "Tage im voraus"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
23092 #, c-format
23093 msgid "Debit type code: "
23094 msgstr "Gebührenartcode: "
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23099 #, c-format
23100 msgid "Debit types"
23101 msgstr "Gebührenarten"
23102
23103 #. SCRIPT
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23105 msgid "Dec"
23106 msgstr "Dez"
23107
23108 #. For the first occurrence,
23109 #. SCRIPT
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
23112 #, c-format
23113 msgid "December"
23114 msgstr "Dezember"
23115
23116 #. SCRIPT
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23118 msgid "Decrease indent"
23119 msgstr "Weniger einrücken"
23120
23121 #. For the first occurrence,
23122 #. SCRIPT
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
23147 #, c-format
23148 msgid "Default"
23149 msgstr "Standard"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23152 #, c-format
23153 msgid "Default "
23154 msgstr "Standard "
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
23157 #, c-format
23158 msgid "Default accounting details"
23159 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
23162 #, c-format
23163 msgid "Default amount"
23164 msgstr "Standardbetrag"
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
23167 #, c-format
23168 msgid "Default amount: "
23169 msgstr "Standardbetrag: "
23170
23171 #. %1$s:  IF humanbranch 
23172 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
23173 #. %3$s:  END 
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23175 #, c-format
23176 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23177 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23180 #, c-format
23181 msgid "Default font"
23182 msgstr "Standardschrift"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23196 #, c-format
23197 msgid "Default framework"
23198 msgstr "Standard Framework"
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23201 #, c-format
23202 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23203 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23206 #, c-format
23207 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23208 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23211 #, c-format
23212 msgid "Default privacy"
23213 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23218 #, c-format
23219 msgid "Default privacy: "
23220 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23223 #, c-format
23224 msgid "Default replacement cost"
23225 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23228 #, c-format
23229 msgid "Default replacement cost: "
23230 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23234 #, c-format
23235 msgid "Default value:"
23236 msgstr "Standardwert:"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23239 #, c-format
23240 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23241 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23244 #, c-format
23245 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23246 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23249 #, c-format
23250 msgid "Defaults"
23251 msgstr "Standards"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23254 #, c-format
23255 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23256 msgstr ""
23257 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23260 #, c-format
23261 msgid ""
23262 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23263 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23264 "managed through plugins"
23265 msgstr ""
23266 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
23267 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
23268 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23271 #, c-format
23272 msgid "Define cash registers"
23273 msgstr "Kassen definieren"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23276 #, c-format
23277 msgid "Define categories and authorized values for them."
23278 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23281 #, c-format
23282 msgid ""
23283 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23284 "categories, and item types"
23285 msgstr ""
23286 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
23287 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23290 #, c-format
23291 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23292 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23295 #, c-format
23296 msgid ""
23297 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23298 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23299 "splitting rules for splitting them."
23300 msgstr ""
23301 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
23302 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
23303 "Sortierung der Signaturen und Umbruchregeln, um diese auf Etiketten korrekt "
23304 "umzubrechen."
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23307 #, c-format
23308 msgid "Define credit types."
23309 msgstr "Gutschriftenarten definieren."
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23312 #, c-format
23313 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23314 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23317 #, c-format
23318 msgid "Define days when the library is closed"
23319 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23322 #, c-format
23323 msgid "Define days when the library is closed "
23324 msgstr "Definieren der Schließtage der Bibliothek "
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23327 #, c-format
23328 msgid "Define debit types."
23329 msgstr "Gebührenarten definieren."
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23332 #, c-format
23333 msgid "Define desks"
23334 msgstr "Theken konfigurieren"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23337 #, c-format
23338 msgid ""
23339 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23340 "patron records"
23341 msgstr ""
23342 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
23343 "Benutzerdatensätze definieren"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23346 #, c-format
23347 msgid "Define funds within your budgets"
23348 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23351 #, c-format
23352 msgid "Define hierarchical library groups."
23353 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23356 #, c-format
23357 msgid "Define item types used for circulation rules."
23358 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23361 #, c-format
23362 msgid "Define libraries."
23363 msgstr "Bibliotheken definieren."
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23366 #, c-format
23367 msgid "Define mappings"
23368 msgstr "Mappings definieren"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23371 #, c-format
23372 msgid "Define notices "
23373 msgstr "Benachrichtigungen definieren "
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23376 #, c-format
23377 msgid ""
23378 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23379 msgstr ""
23380 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
23381 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23384 #, c-format
23385 msgid "Define patron categories."
23386 msgstr "Benutzertypen definieren."
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23389 #, c-format
23390 msgid ""
23391 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23392 "libraries, patron categories, and item types"
23393 msgstr ""
23394 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
23395 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23398 #, c-format
23399 msgid "Define rules to modify items by age"
23400 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23403 #, c-format
23404 msgid "Define the holidays for:"
23405 msgstr "Schließtage für"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23408 #, c-format
23409 msgid ""
23410 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23411 "MARC Bibliographic records."
23412 msgstr ""
23413 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
23414 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23417 #, c-format
23418 msgid "Define transport costs between branches"
23419 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
23420
23421 #. P
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23424 #, c-format
23425 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23426 msgstr "Definieren Sie Werte in der Kategorie ADJ_REASON der Normierten Werte"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23429 #, c-format
23430 msgid "Define which events trigger which sounds"
23431 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23434 #, c-format
23435 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23436 msgstr ""
23437 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23440 #, c-format
23441 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23442 msgstr ""
23443 "Definieren Sie, welche Tastenkombinationen Funktionen im erweiterten "
23444 "Katalogisierungsmodul steuern"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23447 #, c-format
23448 msgid "Define your budgets"
23449 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
23450
23451 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23452 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23453 #. %3$s:  ELSE 
23454 #. %4$s:  END 
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23456 #, c-format
23457 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23458 msgstr ""
23459 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
23460 "Überfälligkeiten%s"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23463 #, c-format
23464 msgid "Defining transport costs between libraries "
23465 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23468 #, c-format
23469 msgid "Definition"
23470 msgstr "Definition"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23473 #, c-format
23474 msgid "Definition description:"
23475 msgstr "Beschreibung der Definition:"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23478 #, c-format
23479 msgid "Definition name:"
23480 msgstr "Definition:"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23483 #, c-format
23484 msgid "DejaVu Sans Mono"
23485 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23488 #, c-format
23489 msgid "Delay"
23490 msgstr "Karenz"
23491
23492 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23493 #. %2$s:  BORERR | html 
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23495 #, c-format
23496 msgid ""
23497 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23498 "be only numerical characters. "
23499 msgstr ""
23500 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
23501 "Ziffern erlaubt. "
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23504 #, c-format
23505 msgid ""
23506 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23507 "triggered. "
23508 msgstr ""
23509 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
23510 "Ausleihe ausgelöst wird. "
23511
23512 #. For the first occurrence,
23513 #. SCRIPT
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23619 #, c-format
23620 msgid "Delete"
23621 msgstr "Löschen"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23629 #, c-format
23630 msgid "Delete "
23631 msgstr "Löschen "
23632
23633 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23635 msgid "Delete ALL submitted items"
23636 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
23637
23638 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23640 #, c-format
23641 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23642 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
23643
23644 #. %1$s:  ean.ean | html 
23645 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23647 #, c-format
23648 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23649 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23652 #, c-format
23653 msgid "Delete Images"
23654 msgstr "Bilder löschen"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23657 #, c-format
23658 msgid "Delete SQL reports "
23659 msgstr "SQL-Reports löschen "
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23662 #, c-format
23663 msgid "Delete a batch of items"
23664 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23667 #, c-format
23668 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23669 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23672 #, c-format
23673 msgid "Delete all"
23674 msgstr "Alle löschen"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23678 #, c-format
23679 msgid "Delete all items"
23680 msgstr "Alle Exemplare löschen"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23683 #, c-format
23684 msgid "Delete all items at once "
23685 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen "
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23688 #, c-format
23689 msgid "Delete an existing subscription "
23690 msgstr "Existierendes Abonnement löschen"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23693 #, c-format
23694 msgid "Delete associated items? "
23695 msgstr "Verknüpfte Exemplare löschen? "
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23698 #, c-format
23699 msgid "Delete basket"
23700 msgstr "Bestellung löschen"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23703 #, c-format
23704 msgid "Delete basket and orders"
23705 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23708 #, c-format
23709 msgid "Delete basket, orders, and records"
23710 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23714 #, c-format
23715 msgid "Delete batch"
23716 msgstr "Stapel löschen"
23717
23718 #. For the first occurrence,
23719 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23722 #, c-format
23723 msgid "Delete budget '%s'?"
23724 msgstr "Etat '%s' löschen?"
23725
23726 #. %1$s:  category.category_name | html 
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23728 #, c-format
23729 msgid "Delete category '%s' "
23730 msgstr "Kategorie '%s' löschen "
23731
23732 #. %1$s:  city.city_name | html 
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23734 #, c-format
23735 msgid "Delete city \"%s?\""
23736 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
23737
23738 #. SCRIPT
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23740 msgid "Delete column"
23741 msgstr "Spalte löschen"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23744 #, c-format
23745 msgid "Delete contact"
23746 msgstr "Kontakt löschen"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23749 #, c-format
23750 msgid "Delete course"
23751 msgstr "Kurs löschen"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23754 #, c-format
23755 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23756 msgstr "Aktuelles Feld löschen und in Zwischenablage kopieren"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23759 #, c-format
23760 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23761 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen und in Zwischenablage kopieren"
23762
23763 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23765 #, c-format
23766 msgid "Delete desk \"%s?\""
23767 msgstr "Theke \"%s\" löschen?"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23771 #, c-format
23772 msgid "Delete field"
23773 msgstr "Feld löschen"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23777 #, c-format
23778 msgid "Delete field:"
23779 msgstr "Feld löschen:"
23780
23781 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23782 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23784 #, c-format
23785 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23786 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
23787
23788 #. %1$s:  budget_name | html 
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23790 #, c-format
23791 msgid "Delete fund %s?"
23792 msgstr "Konto %s löschen?"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23795 #, c-format
23796 msgid "Delete group"
23797 msgstr "Gruppe löschen"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23801 #, c-format
23802 msgid "Delete image"
23803 msgstr "Bild löschen"
23804
23805 #. SCRIPT
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23807 msgid "Delete item"
23808 msgstr "Exemplar löschen"
23809
23810 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23812 #, c-format
23813 msgid "Delete item type '%s'?"
23814 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23818 #, c-format
23819 msgid "Delete items in a batch"
23820 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23824 #, c-format
23825 msgid "Delete list"
23826 msgstr "Liste löschen"
23827
23828 #. BUTTON
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23830 #, c-format
23831 msgid "Delete macro"
23832 msgstr "Makro löschen"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23835 #, c-format
23836 msgid "Delete notice?"
23837 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23840 #, c-format
23841 msgid ""
23842 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23843 "reading history) "
23844 msgstr ""
23845 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
23846 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23849 #, c-format
23850 msgid "Delete patrons"
23851 msgstr "Benutzer löschen"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23854 #, c-format
23855 msgid ""
23856 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23857 "recoverable. "
23858 msgstr ""
23859 "Lösche die Benutzer aus der Datenbank. Die Daten sind nicht "
23860 "wiederherstellbar."
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23863 #, c-format
23864 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23865 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23868 #, c-format
23869 msgid "Delete public lists "
23870 msgstr "Öffentliche Listen löschen "
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23874 #, c-format
23875 msgid "Delete quote(s)"
23876 msgstr "Zitat(e) löschen"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23881 #, c-format
23882 msgid "Delete record"
23883 msgstr "Titel löschen"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23886 #, c-format
23887 msgid "Delete record "
23888 msgstr "Titel löschen "
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23891 #, c-format
23892 msgid "Delete records if no items remain."
23893 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
23894
23895 #. SCRIPT
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23897 msgid "Delete request"
23898 msgstr "Bestellung löschen"
23899
23900 #. SCRIPT
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23902 msgid "Delete row"
23903 msgstr "Zeile löschen"
23904
23905 #. INPUT type=submit
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23910 #, c-format
23911 msgid "Delete selected"
23912 msgstr "Markierte löschen"
23913
23914 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23916 #, c-format
23917 msgid "Delete selected alerts"
23918 msgstr "Markierte Signale löschen"
23919
23920 #. INPUT type=button
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23922 msgid "Delete selected issues"
23923 msgstr "Ausgewählte Hefte löschen"
23924
23925 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23928 #, c-format
23929 msgid "Delete selected items"
23930 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
23931
23932 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
23933 #. INPUT type=submit
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23935 msgid "Delete selected records"
23936 msgstr "Markierte Datensätze löschen"
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23939 #, c-format
23940 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23941 msgstr "Geteilte Makros löschen (erfordert advanced_editor) "
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23944 #, c-format
23945 msgid "Delete subfield "
23946 msgstr "Unterfeld löschen "
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23949 #, c-format
23950 msgid "Delete subscription"
23951 msgstr "Abonnement löschen"
23952
23953 #. SCRIPT
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23955 msgid "Delete table"
23956 msgstr "Tabelle löschen"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23959 #, c-format
23960 msgid "Delete the exceptions on a range"
23961 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23964 #, c-format
23965 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23966 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23969 #, c-format
23970 msgid "Delete the single holidays on a range"
23971 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
23972
23973 #. A
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23978 msgid "Delete this Tag"
23979 msgstr "Tag löschen"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23982 #, c-format
23983 msgid "Delete this account?"
23984 msgstr "Dieses Konto löschen?"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23987 #, c-format
23988 msgid "Delete this basket"
23989 msgstr "Diese Bestellung löschen"
23990
23991 #. INPUT type=submit
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23993 msgid "Delete this category"
23994 msgstr "Benutzertyp löschen"
23995
23996 #. SCRIPT
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23998 msgid "Delete this exception."
23999 msgstr "Ausnahme löschen"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
24002 #, c-format
24003 msgid "Delete this holiday"
24004 msgstr "Schließtag löschen"
24005
24006 #. For the first occurrence,
24007 #. SCRIPT
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24009 msgid "Delete this holiday."
24010 msgstr "Schließtag löschen"
24011
24012 #. A
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
24014 msgid "Delete this saved report"
24015 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
24016
24017 #. IMG
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
24020 msgid "Delete this subfield"
24021 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
24027 #, c-format
24028 msgid "Delete user"
24029 msgstr "Benutzer löschen"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
24032 #, c-format
24033 msgid "Delete vendor"
24034 msgstr "Lieferant löschen"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
24038 #, c-format
24039 msgid "Delete?"
24040 msgstr "Löschen?"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
24045 #, c-format
24046 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
24047 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
24048
24049 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
24051 #, c-format
24052 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
24053 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
24054
24055 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
24057 #, c-format
24058 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
24059 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
24060
24061 #. SCRIPT
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
24063 msgid "Deleted."
24064 msgstr "Gelöscht."
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
24067 #, c-format
24068 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
24069 msgstr ""
24070 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
24071 "aussperren."
24072
24073 #. SCRIPT
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24075 msgid ""
24076 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
24077 msgstr ""
24078 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
24079
24080 #. SCRIPT
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24082 msgid ""
24083 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
24084 msgstr ""
24085 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
24088 #, c-format
24089 msgid "Delimiter: "
24090 msgstr "Trennzeichen: "
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24093 #, c-format
24094 msgid "Delink"
24095 msgstr "Link löschen"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
24098 #, c-format
24099 msgid "Deliverer"
24100 msgstr "Austräger"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
24105 #, c-format
24106 msgid "Deliverer:"
24107 msgstr "Austräger:"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
24110 #, c-format
24111 msgid "Deliveries"
24112 msgstr "Zustellungen"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
24116 #, c-format
24117 msgid "Delivery comment:"
24118 msgstr "Liefernotiz:"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
24122 #, c-format
24123 msgid "Delivery day:"
24124 msgstr "Liefertag:"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
24127 #, c-format
24128 msgid "Delivery details"
24129 msgstr "Lieferdetails:"
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
24133 #, c-format
24134 msgid "Delivery place"
24135 msgstr "Lieferstelle"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
24141 #, c-format
24142 msgid "Delivery place:"
24143 msgstr "Lieferadresse:"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
24146 #, c-format
24147 msgid "Delivery place: "
24148 msgstr "Lieferadresse: "
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
24152 #, c-format
24153 msgid "Delivery time: "
24154 msgstr "Lieferzeit: "
24155
24156 #. For the first occurrence,
24157 #. SCRIPT
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24162 msgid "Denied"
24163 msgstr "Abgelehnt"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
24166 #, c-format
24167 msgid "Deny"
24168 msgstr "Ablehnen"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
24171 #, c-format
24172 msgid "Department"
24173 msgstr "Abteilung"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
24176 #, c-format
24177 msgid "Department:"
24178 msgstr "Abteilung:"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24181 #, c-format
24182 msgid ""
24183 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24184 msgstr ""
24185 "Abteilungen werden für die Verwendung des Semesterapparate-Moduls verwendet"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24188 #, c-format
24189 msgid "Dept."
24190 msgstr "Abt."
24191
24192 #. For the first occurrence,
24193 #. SCRIPT
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24249 #, c-format
24250 msgid "Description"
24251 msgstr "Beschreibung"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24254 #, c-format
24255 msgid "Description (OPAC)"
24256 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24259 #, c-format
24260 msgid "Description (OPAC): "
24261 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
24262
24263 #. SCRIPT
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24265 msgid "Description is required"
24266 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
24267
24268 #. For the first occurrence,
24269 #. SCRIPT
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24271 msgid "Description missing"
24272 msgstr "Beschreibung fehlt"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24275 #, c-format
24276 msgid ""
24277 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24278 msgstr ""
24279 "Beschreibungen für ausgeschiedene Exemplare (werden beim Anlegen oder "
24280 "Bearbeiten eines Exemplars angezeigt)"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24285 #, c-format
24286 msgid "Description of charges"
24287 msgstr "Gebührenbeschreibung"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24304 #, c-format
24305 msgid "Description:"
24306 msgstr "Beschreibung:"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24336 #, c-format
24337 msgid "Description: "
24338 msgstr "Beschreibung: "
24339
24340 #. For the first occurrence,
24341 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24344 #, c-format
24345 msgid "Description: %s"
24346 msgstr "Beschreibung: %s"
24347
24348 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24350 #, c-format
24351 msgid "Descriptions (%s)"
24352 msgstr "Beschreibungen (%s)"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24355 #, c-format
24356 msgid ""
24357 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24358 "working with items)"
24359 msgstr ""
24360 "Beschreibungen für beschädigte Exemplare (werden beim Anlegen und Bearbeiten "
24361 "eines Exemplars angezeigt)"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24364 #, c-format
24365 msgid ""
24366 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24367 "item)"
24368 msgstr ""
24369 "Beschreibungen für verlorene/vermisste Exemplare (werden beim Anlegen oder "
24370 "Bearbeiten eines Exemplars angezeigt)"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24374 #, c-format
24375 msgid "Desk"
24376 msgstr "Theke"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24380 #, c-format
24381 msgid "Desk ID"
24382 msgstr "Theken-ID"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24385 #, c-format
24386 msgid "Desk ID: "
24387 msgstr "Theken-ID: "
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24390 #, c-format
24391 msgid "Desk search:"
24392 msgstr "Theken suchen:"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24395 #, c-format
24396 msgid "Desk: "
24397 msgstr "Theke: "
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24403 #, c-format
24404 msgid "Desks"
24405 msgstr "Theken"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24408 #, c-format
24409 msgid "Destination"
24410 msgstr "Ziel"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24413 #, c-format
24414 msgid "Destination library:"
24415 msgstr "Zielbibliothek:"
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24419 #, c-format
24420 msgid "Destination library: "
24421 msgstr "Zielbibliothek: "
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24424 #, c-format
24425 msgid "Destination record"
24426 msgstr "Zieldatensatz"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24437 #, c-format
24438 msgid "Details"
24439 msgstr "Details"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24442 #, c-format
24443 msgid "Details for all requests"
24444 msgstr "Details für alle Bestellungen"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24447 #, c-format
24448 msgid "Details from library"
24449 msgstr "Details der Bibliothek"
24450
24451 #. %1$s:  request.backend | html 
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24453 #, c-format
24454 msgid "Details from supplier (%s)"
24455 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24458 #, c-format
24459 msgid "Details of fee"
24460 msgstr "Details zur Gebühr"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24463 #, c-format
24464 msgid "Details of payment"
24465 msgstr "Details zur Zahlung"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24468 #, c-format
24469 msgid ""
24470 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24471 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24472 msgstr ""
24473 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24474 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24477 #, c-format
24478 msgid "Dewey"
24479 msgstr "Dewey"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24482 #, c-format
24483 msgid "Dewey number:"
24484 msgstr "Dewey Nummer:"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24487 #, c-format
24488 msgid "Dewey/classification"
24489 msgstr "Klassifikation"
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24496 #, c-format
24497 msgid "Dewey: "
24498 msgstr "Dewey: "
24499
24500 #. For the first occurrence,
24501 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24504 #, c-format
24505 msgid "Dewey: %s "
24506 msgstr "Dewey: %s "
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24509 #, c-format
24510 msgid "Dictionaries"
24511 msgstr "Wörterbücher"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24519 #, c-format
24520 msgid "Dictionary"
24521 msgstr "Wörterbuch"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24524 #, c-format
24525 msgid "Dictionary "
24526 msgstr "Wörterbuch "
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24529 #, c-format
24530 msgid "Dictionary definitions"
24531 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24534 #, c-format
24535 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24536 msgstr ""
24537 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24540 #, c-format
24541 msgid "Did you mean: "
24542 msgstr "Meinten Sie: "
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24547 #, c-format
24548 msgid "Did you mean?"
24549 msgstr "Meinten Sie?"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24552 #, c-format
24553 msgid "Diff"
24554 msgstr "Diff"
24555
24556 #. ABBR
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24558 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24559 msgstr "Unterschiede zwischen dem original und dem importierten Titelsatz"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24562 #, c-format
24563 msgid "Digests only "
24564 msgstr "Sammelmail"
24565
24566 #. SCRIPT
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24568 msgid "Dimensions"
24569 msgstr "Abmessungen"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24572 #, c-format
24573 msgid "Directories"
24574 msgstr "Verzeichnisse"
24575
24576 #. For the first occurrence,
24577 #. SCRIPT
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24581 msgid "Directory is not writeable"
24582 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24585 #, c-format
24586 msgid "Disable"
24587 msgstr "Deaktiviere"
24588
24589 #. SCRIPT
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24591 msgid "Disable "
24592 msgstr "Deaktiviere "
24593
24594 #. SCRIPT
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24596 msgid "Disabled for %s"
24597 msgstr "Deaktiviert für %s"
24598
24599 #. SCRIPT
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24601 msgid "Disabled for all"
24602 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
24603
24604 #. SCRIPT
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24606 msgid "Disc"
24607 msgstr "Gefüllter Kreis"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24611 #, c-format
24612 msgid "Discharge"
24613 msgstr "Entlastung"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24616 #, c-format
24617 msgid "Discharge requests pending"
24618 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24621 #, c-format
24622 msgid "Discharges"
24623 msgstr "Entlastungen"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24626 #, c-format
24627 msgid "Discographies"
24628 msgstr "Diskographien"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24631 #, c-format
24632 msgid "Discount debits for patrons "
24633 msgstr "Gebühren für Benutzer rabattieren "
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24636 #, c-format
24637 msgid "Discount to apply: "
24638 msgstr "Anzuwendender Rabatt: "
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24644 #, c-format
24645 msgid "Discount: "
24646 msgstr "Rabatt: "
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24651 #, c-format
24652 msgid "Display"
24653 msgstr "anzeigen"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24656 #, c-format
24657 msgid "Display children too."
24658 msgstr "Kinder anzeigen."
24659
24660 #. A
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24662 msgid "Display detail for this authority"
24663 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
24664
24665 #. A
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24668 msgid "Display detail for this biblio"
24669 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
24670
24671 #. A
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24673 msgid "Display detail for this item"
24674 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24677 #, c-format
24678 msgid "Display from: "
24679 msgstr "Anzeige von: "
24680
24681 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24684 #, c-format
24685 msgid "Display height: "
24686 msgstr "Anzeigehöhe: "
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24689 #, c-format
24690 msgid "Display in OPAC: "
24691 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24694 #, c-format
24695 msgid "Display in patron's brief information: "
24696 msgstr "Anzeige in der Benutzerkurzinfo: "
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24700 #, c-format
24701 msgid "Display location:"
24702 msgstr "Anzeigebereich:"
24703
24704 #. A
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24706 msgid "Display member details."
24707 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24710 #, c-format
24711 msgid "Display only used tags/subfields"
24712 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24716 #, c-format
24717 msgid "Display order"
24718 msgstr "Anzeigereihenfolge"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24721 #, c-format
24722 msgid "Display order:"
24723 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24726 #, c-format
24727 msgid "Display order: "
24728 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
24729
24730 #. A
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24732 msgid "Display supplier metadata"
24733 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters anzeigen"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24736 #, c-format
24737 msgid "Display supplier metadata "
24738 msgstr "Metadaten des Anbieters anzeigen"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24741 #, c-format
24742 msgid "Display them"
24743 msgstr "Anzeigen"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24746 #, c-format
24747 msgid "Display to: "
24748 msgstr "Anzeige bis: "
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24752 #, c-format
24753 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24754 msgstr ""
24755 "Wird in den Auswahllisten für die Suche nach Bibliotheksgruppen angezeigt."
24756
24757 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24758 #. %2$s:  END 
24759 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24760 #. %4$s:  END 
24761 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24762 #. %6$s:  END 
24763 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24764 #. %8$s:  END 
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24766 #, c-format
24767 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24768 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24771 #, c-format
24772 msgid "Displaying availability results"
24773 msgstr "Zeige Verfügbarkeit"
24774
24775 #. SCRIPT
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24777 msgid "Div"
24778 msgstr "Div"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24781 #, c-format
24782 msgid "Do Space, USA"
24783 msgstr "Do Space, USA"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24786 #, c-format
24787 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24788 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24791 #, c-format
24792 msgid ""
24793 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24794 "your catalog."
24795 msgstr ""
24796 "Keine Dublette anlegen. Legen Sie eine neue Bestellung mit dem vorhandenen "
24797 "Katalogdatensatz an."
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24800 #, c-format
24801 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24802 msgstr "Bei Zugang kein Exemplar anlegen "
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24805 #, c-format
24806 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24807 msgstr "Bei Zugang kein Exemplar anlegen "
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24812 #, c-format
24813 msgid "Do not look for matching records"
24814 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24817 #, c-format
24818 msgid "Do not use plugin"
24819 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24822 #, c-format
24823 msgid "Do not use."
24824 msgstr "Nicht verwenden."
24825
24826 #. SCRIPT
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24828 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24829 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
24830
24831 #. SCRIPT
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24833 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24834 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24837 #, c-format
24838 msgid "Do you want to confirm this order?"
24839 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
24840
24841 #. SCRIPT
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24843 msgid "Document properties"
24844 msgstr "Dokumenteigenschaften"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24848 #, c-format
24849 msgid "Document type:"
24850 msgstr "Dokumenttyp:"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24853 #, c-format
24854 msgid "Documentation manager:"
24855 msgstr "Documentation Manager:"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24858 #, c-format
24859 msgid "Documentation managers:"
24860 msgstr "Documentation Manager:"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24863 #, c-format
24864 msgid "Documentation team:"
24865 msgstr "Documentation Team:"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24868 #, c-format
24869 msgid "Domain"
24870 msgstr "Domäne"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24873 #, c-format
24874 msgid "Domain: "
24875 msgstr "Domäne: "
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24879 #, c-format
24880 msgid "Don't allow"
24881 msgstr "Erlaube nicht"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24885 #, c-format
24886 msgid "Don't block "
24887 msgstr "Sperre nicht "
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24891 #, c-format
24892 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24893 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24896 #, c-format
24897 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24898 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24901 #, c-format
24902 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24903 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24908 #, c-format
24909 msgid "Don't export fields:"
24910 msgstr "Felder unterdücken:"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24913 #, c-format
24914 msgid "Don't export items:"
24915 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24921 #, c-format
24922 msgid "Don't include tax "
24923 msgstr "Enthält keine MWSt "
24924
24925 #. For the first occurrence,
24926 #. SCRIPT
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24933 #, c-format
24934 msgid "Done"
24935 msgstr "Fertig"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24938 #, c-format
24939 msgid "DoverNet, USA"
24940 msgstr "DoverNet, USA"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24944 #, c-format
24945 msgid "Download"
24946 msgstr "Download"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24950 #, c-format
24951 msgid "Download "
24952 msgstr "Download "
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24955 #, c-format
24956 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24957 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24962 #, c-format
24963 msgid "Download as CSV"
24964 msgstr "CSV herunterladen"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24970 #, c-format
24971 msgid "Download as PDF"
24972 msgstr "PDF herunterladen"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24977 #, c-format
24978 msgid "Download as XML"
24979 msgstr "XML herunterladen"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24982 #, c-format
24983 msgid "Download cart"
24984 msgstr "Korb herunterladen"
24985
24986 #. INPUT type=submit
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24988 msgid "Download configuration"
24989 msgstr "Konfiguration herunterladen"
24990
24991 #. INPUT type=submit
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24993 msgid "Download database"
24994 msgstr "Datenbank herunterladen"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24997 #, c-format
24998 msgid "Download directory"
24999 msgstr "Download-Verzeichnis"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
25002 #, c-format
25003 msgid "Download directory: "
25004 msgstr "Download-Verzeichnis: "
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
25007 #, c-format
25008 msgid "Download file of all overdues"
25009 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
25012 #, c-format
25013 msgid "Download file of displayed overdues"
25014 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
25017 #, c-format
25018 msgid "Download list"
25019 msgstr "Liste herunterladen"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
25022 #, c-format
25023 msgid "Download list "
25024 msgstr "Liste herunterladen "
25025
25026 #. INPUT type=submit name=save
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
25028 msgid "Download record"
25029 msgstr "Datensatz herunterladen"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
25032 #, c-format
25033 msgid "Download records"
25034 msgstr "Datensatz herunterladen"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
25037 #, c-format
25038 msgid "Download selected claims"
25039 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
25042 #, c-format
25043 msgid "Downloading records, please wait..."
25044 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
25045
25046 #. SPAN
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
25048 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
25049 msgstr ""
25050 "Nutzen Sie Drag & Drop um diese Station an eine andere Position zu "
25051 "verschieben"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
25054 #, c-format
25055 msgid "Draw"
25056 msgstr "Erstellen"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
25059 #, c-format
25060 msgid "Draw guide boxes: "
25061 msgstr "Zeichne Umrandung: "
25062
25063 #. SCRIPT
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25065 msgid "Drop an image here"
25066 msgstr "Bild hier reinziehen"
25067
25068 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
25070 #, c-format
25071 msgid "Drop default"
25072 msgstr "Voreinstellung löschen"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
25076 #, c-format
25077 msgid "Dublin Core"
25078 msgstr "Dublin Core"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25081 #, c-format
25082 msgid "Duchesne County Library, USA"
25083 msgstr "Duchesne County Library, USA"
25084
25085 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
25087 #, c-format
25088 msgid "Due %s"
25089 msgstr "Fällig am %s"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
25106 #, c-format
25107 msgid "Due date"
25108 msgstr "Fälligkeitsdatum"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
25111 #, c-format
25112 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
25113 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
25116 #, c-format
25117 msgid "Due date from: "
25118 msgstr "Von Fälligkeitsdatum: "
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
25121 #, c-format
25122 msgid "Due date to:"
25123 msgstr "Bis Fälligkeitsdatum:"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
25127 #, c-format
25128 msgid "Due date:"
25129 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
25132 #, c-format
25133 msgid "Due dates have been modified! "
25134 msgstr "Fälligkeitsdaten wurden aktualisiert! "
25135
25136 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
25138 #, c-format
25139 msgid "Due on %s"
25140 msgstr "Fällig am %s"
25141
25142 #. For the first occurrence,
25143 #. SCRIPT
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25150 #, c-format
25151 msgid "Duplicate"
25152 msgstr "Kopieren"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
25155 #, c-format
25156 msgid "Duplicate "
25157 msgstr "Kopieren "
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
25160 #, c-format
25161 msgid "Duplicate a template:"
25162 msgstr "Template kopieren:"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
25165 #, c-format
25166 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
25167 msgstr "Kopiere alle Bestellungen mit den folgenden Bestelldetails:"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
25170 #, c-format
25171 msgid "Duplicate budget"
25172 msgstr "Kopiere Etat"
25173
25174 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
25176 #, c-format
25177 msgid "Duplicate budget %s"
25178 msgstr "Etat %s kopieren"
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
25181 #, c-format
25182 msgid "Duplicate existing orders"
25183 msgstr "Existierende Bestellungen kopieren"
25184
25185 #. %1$s:  batch_id | html 
25186 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25188 #, c-format
25189 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25190 msgstr "Doppelte (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25193 #, c-format
25194 msgid "Duplicate orders"
25195 msgstr "Bestellungen kopieren"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25198 #, c-format
25199 msgid "Duplicate patron record?"
25200 msgstr "Benutzerdatensatz kopieren?"
25201
25202 #. %1$s:  batch_id | html 
25203 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25205 #, c-format
25206 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25207 msgstr "Dublette Benutzer aus Stapel %s entfernt: %s"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25211 #, c-format
25212 msgid "Duplicate record suspected"
25213 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
25214
25215 #. A
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25218 msgid "Duplicate this saved report"
25219 msgstr "Gespeicherten Report kopieren"
25220
25221 #. For the first occurrence,
25222 #. SCRIPT
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25225 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25226 msgstr ""
25227 "Es wurden doppelte Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25231 #, c-format
25232 msgid "Duplicate warning"
25233 msgstr "Dublettenwarnung"
25234
25235 #. INPUT type=text name=duration
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25239 #, c-format
25240 msgid "Duration (days)"
25241 msgstr "Dauer (in Tagen)"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25245 #, c-format
25246 msgid "Duration:"
25247 msgstr "Dauer:"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25250 #, c-format
25251 msgid "E-mail order"
25252 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25255 #, c-format
25256 msgid "EAN"
25257 msgstr "EAN"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25260 #, c-format
25261 msgid "EAN :"
25262 msgstr "EAN:"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25268 #, c-format
25269 msgid "EAN:"
25270 msgstr "EAN:"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25276 #, c-format
25277 msgid "EAN: "
25278 msgstr "EAN: "
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25286 #, c-format
25287 msgid "EDI accounts"
25288 msgstr "EDI-Konten"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25291 #, c-format
25292 msgid "EDIFACT message"
25293 msgstr "EDIFACT-Nachricht"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25299 #, c-format
25300 msgid "EDIFACT messages"
25301 msgstr "EDIFACT-Nachrichten"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25304 #, c-format
25305 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25306 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25309 #, c-format
25310 msgid "ENABLED"
25311 msgstr "AKTIVIERT"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25314 #, c-format
25315 msgid "ENV"
25316 msgstr "ENV"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25319 #, c-format
25320 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25321 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25324 #, c-format
25325 msgid "ERROR - unknown"
25326 msgstr "ERROR - unbekannt"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25337 #, c-format
25338 msgid "ERROR:"
25339 msgstr "FEHLER:"
25340
25341 #. SCRIPT
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25343 msgid ""
25344 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25345 msgstr ""
25346 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
25347 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25350 #, c-format
25351 msgid "EUC-KR"
25352 msgstr "EUC-KR"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25355 #, c-format
25356 msgid "EXAMPLE plugin"
25357 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25360 #, c-format
25361 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25362 msgstr ""
25363 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25366 #, c-format
25367 msgid "Earliest hold date"
25368 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
25369
25370 #. For the first occurrence,
25371 #. SCRIPT
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25446 #, c-format
25447 msgid "Edit"
25448 msgstr "Bearbeiten"
25449
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25466 #, c-format
25467 msgid "Edit "
25468 msgstr "Bearbeiten "
25469
25470 #. For the first occurrence,
25471 #. %1$s:  rota.title | html 
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25474 #, c-format
25475 msgid "Edit \"%s\""
25476 msgstr "\"%s\" bearbeiten "
25477
25478 #. %1$s:  itemnumber | html 
25479 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25480 #. %3$s:  barcode | html 
25481 #. %4$s:  END 
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25483 #, c-format
25484 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25485 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
25486
25487 #. %1$s:  spec | html 
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25489 #, c-format
25490 msgid "Edit OAI set '%s'"
25491 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25495 #, c-format
25496 msgid "Edit SQL"
25497 msgstr "SQL bearbeiten"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25500 #, c-format
25501 msgid "Edit SQL report"
25502 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
25503
25504 #. SCRIPT
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25506 msgid "Edit action %s"
25507 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25510 #, c-format
25511 msgid "Edit actions"
25512 msgstr "Aktionen bearbeiten"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25515 #, c-format
25516 msgid "Edit alert"
25517 msgstr "Signal bearbeiten"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25520 #, c-format
25521 msgid "Edit an existing subscription "
25522 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten "
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25527 #, c-format
25528 msgid "Edit as new (duplicate)"
25529 msgstr "Als neu bearbeiten (kopieren)"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25532 #, c-format
25533 msgid "Edit authorities"
25534 msgstr "Normsätze verwalten"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25537 #, c-format
25538 msgid "Edit authority"
25539 msgstr "Normsatz bearbeiten"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25542 #, c-format
25543 msgid "Edit basket"
25544 msgstr "Korb bearbeiten"
25545
25546 #. %1$s:  basketname | html 
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25548 #, c-format
25549 msgid "Edit basket %s"
25550 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
25551
25552 #. %1$s:  name | html 
25553 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25555 #, c-format
25556 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25557 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25560 #, c-format
25561 msgid "Edit biblio"
25562 msgstr "Titel bearbeiten"
25563
25564 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25566 #, c-format
25567 msgid "Edit budget %s"
25568 msgstr "Bearbeite Etat %s"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25571 #, c-format
25572 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25573 msgstr ""
25574 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25577 #, c-format
25578 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25579 msgstr ""
25580 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25583 #, c-format
25584 msgid "Edit collection "
25585 msgstr "Bearbeite Sammlung "
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25588 #, c-format
25589 msgid "Edit course"
25590 msgstr "Kurs bearbeiten"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25598 #, c-format
25599 msgid "Edit details"
25600 msgstr "Details bearbeiten"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25603 #, c-format
25604 msgid "Edit field"
25605 msgstr "Feld bearbeiten"
25606
25607 #. %1$s:  description | html 
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25609 #, c-format
25610 msgid "Edit frequency: %s"
25611 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25614 #, c-format
25615 msgid "Edit group"
25616 msgstr "Gruppe bearbeiten"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25619 #, c-format
25620 msgid "Edit history"
25621 msgstr "Historie bearbeiten"
25622
25623 #. SCRIPT
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25625 msgid "Edit image"
25626 msgstr "Bild bearbeiten"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25629 #, c-format
25630 msgid "Edit in host"
25631 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
25632
25633 #. A
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25636 #, c-format
25637 msgid "Edit internal note"
25638 msgstr "Interne Notiz bearbeiten"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25641 #, c-format
25642 msgid "Edit internal note "
25643 msgstr "Interne Notiz bearbeiten "
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25648 #, c-format
25649 msgid "Edit item"
25650 msgstr "Exemplar bearbeiten"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25657 #, c-format
25658 msgid "Edit items"
25659 msgstr "Exemplare bearbeiten"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25662 #, c-format
25663 msgid "Edit items "
25664 msgstr "Exemplare bearbeiten "
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25668 #, c-format
25669 msgid "Edit items in batch"
25670 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25673 #, c-format
25674 msgid "Edit label template"
25675 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25679 #, c-format
25680 msgid "Edit list"
25681 msgstr "Liste bearbeiten"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25684 #, c-format
25685 msgid "Edit list "
25686 msgstr "Liste bearbeiten "
25687
25688 #. A
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25690 msgid "Edit patron image"
25691 msgstr "Benutzerfoto bearbeiten"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25694 #, c-format
25695 msgid "Edit patrons"
25696 msgstr "Benutzer bearbeiten"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25699 #, c-format
25700 msgid "Edit printer profile"
25701 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
25702
25703 #. SCRIPT
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25705 msgid "Edit provider %s"
25706 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
25707
25708 #. %1$s:  suggestionid | html 
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25710 #, c-format
25711 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25712 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25715 #, c-format
25716 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25717 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25720 #, c-format
25721 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25722 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten "
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25732 #, c-format
25733 msgid "Edit record"
25734 msgstr "Titel bearbeiten"
25735
25736 #. A
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25738 msgid "Edit request"
25739 msgstr "Anforderung bearbeiten"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25742 #, c-format
25743 msgid "Edit request "
25744 msgstr "Anforderung bearbeiten "
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25748 #, c-format
25749 msgid "Edit rota"
25750 msgstr "Plan bearbeiten"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25754 #, c-format
25755 msgid "Edit routing list"
25756 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25759 #, c-format
25760 msgid "Edit routing list "
25761 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
25762
25763 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25765 #, c-format
25766 msgid "Edit routing list (%s)"
25767 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25770 #, c-format
25771 msgid "Edit routing list for "
25772 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25775 #, c-format
25776 msgid "Edit rules"
25777 msgstr "Regeln bearbeiten"
25778
25779 #. SCRIPT
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25781 msgid "Edit search"
25782 msgstr "Suche bearbeiten"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25785 #, c-format
25786 msgid "Edit selected serials"
25787 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
25788
25789 #. INPUT type=submit
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25791 msgid "Edit serials"
25792 msgstr "Hefte bearbeiten"
25793
25794 #. INPUT type=submit
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25798 #, c-format
25799 msgid "Edit subfields"
25800 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25803 #, c-format
25804 msgid "Edit subscription"
25805 msgstr "Abonnement bearbeiten"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25808 #, c-format
25809 msgid "Edit tag"
25810 msgstr "Tag bearbeiten"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25814 #, c-format
25815 msgid "Edit this holiday"
25816 msgstr "Schließtag bearbeiten"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25819 #, c-format
25820 msgid "Edit vendor"
25821 msgstr "Lieferant bearbeiten"
25822
25823 #. A
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25826 #, c-format
25827 msgid "Edit vendor note"
25828 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25831 #, c-format
25832 msgid "Edit vendor note "
25833 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten "
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25836 #, c-format
25837 msgid "Editable in OPAC: "
25838 msgstr "Im OPAC editierbar: "
25839
25840 #. SCRIPT
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25842 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25843 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
25844
25845 #. SCRIPT
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25847 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25848 msgstr "Bearbeite dubletten Datensatz {ID}"
25849
25850 #. SCRIPT
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25852 msgid "Editing new full record"
25853 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
25854
25855 #. SCRIPT
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25857 msgid "Editing new record"
25858 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
25859
25860 #. SCRIPT
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25862 msgid "Editing search result"
25863 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
25864
25865 #. For the first occurrence,
25866 #. SCRIPT
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25870 #, c-format
25871 msgid "Edition"
25872 msgstr "Auflage"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25876 #, c-format
25877 msgid "Edition: "
25878 msgstr "Auflage: "
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25882 #, c-format
25883 msgid "Editions"
25884 msgstr "Ausgaben"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25887 #, c-format
25888 msgid "Editor"
25889 msgstr "Editor"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25892 #, c-format
25893 msgid "Elasticsearch: "
25894 msgstr "Elasticsearch: "
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25898 #, c-format
25899 msgid "Email"
25900 msgstr "E-Mail"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25904 #, c-format
25905 msgid "Email address:"
25906 msgstr "E-Mail-Adresse:"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25911 #, c-format
25912 msgid "Email has been sent."
25913 msgstr "E-Mail gesendet."
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25917 #, c-format
25918 msgid "Email required"
25919 msgstr "E-Mail erforderlich"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25922 #, c-format
25923 msgid "Email text:"
25924 msgstr "E-Mail-Text"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25927 #, c-format
25928 msgid "Email:"
25929 msgstr "E-Mail:"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25937 #, c-format
25938 msgid "Email: "
25939 msgstr "E-Mail: "
25940
25941 #. SCRIPT
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25943 msgid "Embed"
25944 msgstr "Einbetten"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25947 #, c-format
25948 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25949 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
25950
25951 #. SCRIPT
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25953 msgid "Emoticons"
25954 msgstr "Emoticons"
25955
25956 #. SCRIPT
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25958 msgid "Emoticons..."
25959 msgstr "Emoticons..."
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25962 #, c-format
25963 msgid "Empty and close"
25964 msgstr "Leeren und schließen"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25967 #, c-format
25968 msgid "Enable"
25969 msgstr "Aktiviere"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25972 #, c-format
25973 msgid ""
25974 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25975 "Mana KB server, and to share your own."
25976 msgstr ""
25977 "Aktivieren Sie Mana KB um Daten vom Mana KB Server zu suchen, zu importieren "
25978 "und zu kommentieren sowie um eigene Daten zu teilen."
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25981 #, c-format
25982 msgid ""
25983 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25984 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25985 msgstr ""
25986 "Aktivieren Sie das erweiterte Katalogisierungsmodul (Systemparameter "
25987 "EnableAdvancedCatalogingEditor) um Tastaturkürzel zu definieren"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25990 #, c-format
25991 msgid "Enabled"
25992 msgstr "Aktiviert"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25995 #, c-format
25996 msgid "Enabled?"
25997 msgstr "Aktiviert?"
25998
25999 #. For the first occurrence,
26000 #. SCRIPT
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
26003 #, c-format
26004 msgid "Encoding"
26005 msgstr "Codierung"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
26008 #, c-format
26009 msgid "Encoding (z3950 can send"
26010 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
26013 #, c-format
26014 msgid "Encoding: "
26015 msgstr "Codierung: "
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26018 #, c-format
26019 msgid "Encumber while invoice open"
26020 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
26023 #, c-format
26024 msgid "Encumber while invoice open? "
26025 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten? "
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
26028 #, c-format
26029 msgid "Encyclopedias "
26030 msgstr "Enzyklopädien "
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
26038 #, c-format
26039 msgid "End date"
26040 msgstr "Enddatum"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
26043 #, c-format
26044 msgid "End date is not consistent with subscription length."
26045 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
26052 #, c-format
26053 msgid "End date:"
26054 msgstr "Enddatum:"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
26059 #, c-format
26060 msgid "End date: "
26061 msgstr "Enddatum: "
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
26064 #, c-format
26065 msgid "End of date range "
26066 msgstr "Ende der Datumsspanne "
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
26069 #, c-format
26070 msgid "End of interval"
26071 msgstr "Intervallende"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
26074 #, c-format
26075 msgid "English"
26076 msgstr "Englisch"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26079 #, c-format
26080 msgid "Enhanced content"
26081 msgstr "Kataloganreicherung"
26082
26083 #. A
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26085 msgid "Enhanced content settings"
26086 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
26089 #, c-format
26090 msgid "Enroll "
26091 msgstr "Anmelden "
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
26094 #, c-format
26095 msgid "Enroll in "
26096 msgstr "Anmelden an "
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
26099 #, c-format
26100 msgid "Enroll patrons in clubs "
26101 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
26104 #, c-format
26105 msgid "Enrolled patrons"
26106 msgstr "Angemeldete Benutzer"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
26109 #, c-format
26110 msgid "Enrollment fee"
26111 msgstr "Benutzungsgebühr"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
26115 #, c-format
26116 msgid "Enrollment fee: "
26117 msgstr "Benutzungsgebühr: "
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
26120 #, c-format
26121 msgid "Enrollment field"
26122 msgstr "Anmeldefeld"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
26125 #, c-format
26126 msgid "Enrollment fields"
26127 msgstr "Anmeldefelder"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
26130 #, c-format
26131 msgid "Enrollment period"
26132 msgstr "Gültigkeitsdauer"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
26136 #, c-format
26137 msgid "Enrollment period: "
26138 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
26142 #, c-format
26143 msgid "Enrollments "
26144 msgstr "Anmeldungen "
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
26147 #, c-format
26148 msgid "Enrolment period: "
26149 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
26152 #, c-format
26153 msgid ""
26154 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
26155 "label printers"
26156 msgstr ""
26157 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
26158 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
26161 #, c-format
26162 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
26163 msgstr ""
26164 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
26165 "Dazu passen beliebige "
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
26169 #, c-format
26170 msgid "Enter a list of record numbers"
26171 msgstr "Eine Liste von Datensatznummern eingeben"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
26174 #, c-format
26175 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
26176 msgstr "Geben Sie einen neuen Kommentar ein (max. 35 Zeichen)"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
26179 #, c-format
26180 msgid "Enter a new purchase suggestion"
26181 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
26184 #, c-format
26185 msgid "Enter a personal or organization name."
26186 msgstr "Geben Sie einen Namen oder eine Organisation an."
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
26189 #, c-format
26190 msgid ""
26191 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26192 "Example, for a website itemtype : "
26193 msgstr ""
26194 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
26195 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26198 #, c-format
26199 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26200 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26203 #, c-format
26204 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26205 msgstr ""
26206 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
26207 "Blacklist getestet werden soll: "
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26210 #, c-format
26211 msgid "Enter any authority field:"
26212 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26215 #, c-format
26216 msgid "Enter any heading:"
26217 msgstr "Ansetzung:"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26220 #, c-format
26221 msgid "Enter barcode: "
26222 msgstr "Barcode eingeben: "
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26226 #, c-format
26227 msgid "Enter biblionumber:"
26228 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26231 #, c-format
26232 msgid "Enter by barcode:"
26233 msgstr "Über Barcode eingeben: "
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26236 #, c-format
26237 msgid "Enter by itemnumber:"
26238 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26241 #, c-format
26242 msgid "Enter club ID or partial name:"
26243 msgstr "Club-ID oder Teil des Namens eingeben:"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26246 #, c-format
26247 msgid "Enter cover biblionumber: "
26248 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26251 #, c-format
26252 msgid "Enter default values"
26253 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26256 #, c-format
26257 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26258 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26264 #, c-format
26265 msgid "Enter item barcode:"
26266 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26270 #, c-format
26271 msgid "Enter item barcode: "
26272 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26275 #, c-format
26276 msgid "Enter main heading ($a only):"
26277 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26280 #, c-format
26281 msgid "Enter main heading:"
26282 msgstr "Hauptansetzung:"
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26285 #, c-format
26286 msgid "Enter multiple card numbers"
26287 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
26288
26289 #. %1$s:  name | html 
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26291 #, c-format
26292 msgid "Enter parameters for report %s:"
26293 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26301 #, c-format
26302 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26303 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
26304
26305 #. SCRIPT
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26307 msgid "Enter patron card number:"
26308 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26311 #, c-format
26312 msgid "Enter patron cardnumber: "
26313 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26332 #, c-format
26333 msgid "Enter search keywords:"
26334 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
26335
26336 #. INPUT type=text name=q
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26339 msgid "Enter search terms"
26340 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26343 #, c-format
26344 msgid "Enter starting card position: "
26345 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26348 #, c-format
26349 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26350 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26353 #, c-format
26354 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26355 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
26356
26357 #. INPUT type=text name=q
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26372 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26373 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26376 #, c-format
26377 msgid "Entity"
26378 msgstr "Entität"
26379
26380 #. SCRIPT
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26382 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26383 msgstr "Entität %s (code %s) für Sprache %s wurde korrekt geändert zu '%s'"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26386 #, c-format
26387 msgid "Entry date"
26388 msgstr "Eintragsdatum"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26396 #, c-format
26397 msgid "Enumeration"
26398 msgstr "Jahrgang/Heft"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26401 #, c-format
26402 msgid "Envoyer"
26403 msgstr "Senden"
26404
26405 #. For the first occurrence,
26406 #. SCRIPT
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26411 #, c-format
26412 msgid "Error"
26413 msgstr "Fehler"
26414
26415 #. %1$s:  errno | html 
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26417 #, c-format
26418 msgid "Error %s"
26419 msgstr "Fehler: %s"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26422 #, c-format
26423 msgid "Error adding items:"
26424 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26427 #, c-format
26428 msgid "Error analysis:"
26429 msgstr "Fehleranalyse:"
26430
26431 #. For the first occurrence,
26432 #. SCRIPT
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26436 msgid "Error code 0 not used"
26437 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
26438
26439 #. SCRIPT
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26441 msgid "Error downloading the file"
26442 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
26443
26444 #. SCRIPT
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26446 msgid "Error importing the framework"
26447 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
26448
26449 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26451 #, c-format
26452 msgid "Error message from Zebra: %s "
26453 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26456 #, c-format
26457 msgid "Error performing operation"
26458 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26463 #, c-format
26464 msgid "Error saving item"
26465 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26470 #, c-format
26471 msgid "Error saving items"
26472 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26475 #, c-format
26476 msgid "Error while creating PDF file. "
26477 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26484 #, c-format
26485 msgid "Error:"
26486 msgstr "Fehler:"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26505 #, c-format
26506 msgid "Error: "
26507 msgstr "Fehler: "
26508
26509 #. For the first occurrence,
26510 #. %1$s:  ELSE 
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26513 #, c-format
26514 msgid "Error: %s"
26515 msgstr "Fehler: %s"
26516
26517 #. For the first occurrence,
26518 #. %1$s:  decoding_error | html 
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26521 #, c-format
26522 msgid "Error: %s "
26523 msgstr "Fehler: %s "
26524
26525 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26526 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26528 #, c-format
26529 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26530 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26533 #, c-format
26534 msgid "Error: Required news title missing!"
26535 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
26536
26537 #. %1$s:  msg_add | html 
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26539 #, c-format
26540 msgid "Error: Server with id %s not found"
26541 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26544 #, c-format
26545 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26546 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
26547
26548 #. SCRIPT
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26550 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26551 msgstr "Fehler: _(Feldkollision bei Abschicken des Formulars."
26552
26553 #. SCRIPT
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26555 msgid "Error: _(No form element found."
26556 msgstr "Fehler: _(Kein Formularelement gefunden."
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26559 #, c-format
26560 msgid "Error: no field value specified."
26561 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
26562
26563 #. SCRIPT
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26565 msgid ""
26566 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26567 "and try again."
26568 msgstr ""
26569 "Fehler: Ungültige Daten verhindern das Abspeichern. Bitte korrigieren Sie "
26570 "diese und versuchen Sie es erneut."
26571
26572 #. SCRIPT
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26574 msgid "Error; your data might not have been saved"
26575 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
26576
26577 #. For the first occurrence,
26578 #. %1$s:  name | html 
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26581 #, c-format
26582 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26583 msgstr ""
26584 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26587 #, c-format
26588 msgid "Errors occurred:"
26589 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26592 #, c-format
26593 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26594 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26597 #, c-format
26598 msgid ""
26599 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26600 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26601 msgstr ""
26602 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26603 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26606 #, c-format
26607 msgid "Espace\\Temps"
26608 msgstr "Raum\\Zeit"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26611 #, c-format
26612 msgid "Est cost"
26613 msgstr "Ermittelter Preis"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26616 #, c-format
26617 msgid "Estimated cost per unit "
26618 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26621 #, c-format
26622 msgid "Estimated delivery date"
26623 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26626 #, c-format
26627 msgid "Estimated delivery date from: "
26628 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26631 #, c-format
26632 msgid "Estimated delivery date:"
26633 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26636 #, c-format
26637 msgid "Estimated priority:"
26638 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26642 #, c-format
26643 msgid "Evening"
26644 msgstr "Abend"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26647 #, c-format
26648 msgid "Evening "
26649 msgstr "Abend "
26650
26651 #. For the first occurrence,
26652 #. SCRIPT
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26655 #, c-format
26656 msgid "Every"
26657 msgstr "Jeder"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26660 #, c-format
26661 msgid "Every: "
26662 msgstr "Jede: "
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26666 #, c-format
26667 msgid "Everyone"
26668 msgstr "Jeder"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26671 #, c-format
26672 msgid "Everything went okay. Update done."
26673 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26676 #, c-format
26677 msgid "Exactly on"
26678 msgstr "Genau in"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26682 #, c-format
26683 msgid "Example: 5.00"
26684 msgstr "Beispiel: 5.00"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26687 #, c-format
26688 msgid ""
26689 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26690 "serialseq"
26691 msgstr ""
26692 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
26693 "serialseq"
26694
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26696 #, c-format
26697 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26698 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26699
26700 #. SCRIPT
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26702 msgid "Exceeded max holds per record"
26703 msgstr "Maximale Anzahl Vormerkungen je Datensatz überschritten"
26704
26705 #. SCRIPT
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26707 msgid "Excel"
26708 msgstr "Excel"
26709
26710 #. SCRIPT
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26712 msgid "Exception: %s"
26713 msgstr "Ausnahme: %s"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26716 #, c-format
26717 msgid "Exceptions"
26718 msgstr "Ausnahmen"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26721 #, c-format
26722 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26723 msgstr "Ohne letzte Zeile (Rollup): "
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26726 #, c-format
26727 msgid "Execute SQL reports "
26728 msgstr "SQL-Reports ausführen "
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26731 #, c-format
26732 msgid "Execute overdue items report "
26733 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen "
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26736 #, c-format
26737 msgid "Existing SQL"
26738 msgstr "Existierendes SQL"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26741 #, c-format
26742 msgid "Existing holds"
26743 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26748 #, c-format
26749 msgid "Expand all"
26750 msgstr "Alle aufklappen"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26756 #, c-format
26757 msgid "Expected"
26758 msgstr "Erwartet"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26761 #, c-format
26762 msgid "Expected on"
26763 msgstr "Erwartet am"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26770 #, c-format
26771 msgid "Expiration"
26772 msgstr "Ablaufdatum"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26780 #, c-format
26781 msgid "Expiration date"
26782 msgstr "Ablaufdatum"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26788 #, c-format
26789 msgid "Expiration date: "
26790 msgstr "Ablaufdatum: "
26791
26792 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26794 #, c-format
26795 msgid "Expiration date: %s"
26796 msgstr "Ablaufdatum: %s"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26803 #, c-format
26804 msgid "Expiration:"
26805 msgstr "Ablauf:"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26808 #, c-format
26809 msgid "Expiration: "
26810 msgstr "Ablaufdatum: "
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26813 #, c-format
26814 msgid "Expired"
26815 msgstr "Abgelaufen"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26818 #, c-format
26819 msgid "Expired? / Closed?"
26820 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26824 #, c-format
26825 msgid "Expires before:"
26826 msgstr "Läuft ab vor:"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26833 #, c-format
26834 msgid "Expires on"
26835 msgstr "Läuft ab am"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26838 #, c-format
26839 msgid "Expiring before:"
26840 msgstr "Läuft ab vor:"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26845 #, c-format
26846 msgid "Expiry date"
26847 msgstr "Ablaufdatum"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26850 #, c-format
26851 msgid "Explanation"
26852 msgstr "Erklärung"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26855 #, c-format
26856 msgid "Explanation: "
26857 msgstr "Erklärung: "
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26886 #, c-format
26887 msgid "Export"
26888 msgstr "Export"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26891 #, c-format
26892 msgid "Export "
26893 msgstr "Export "
26894
26895 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26897 #, c-format
26898 msgid "Export %s framework"
26899 msgstr "Framework %s exportieren"
26900
26901 #. SCRIPT
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26903 msgid "Export Labels"
26904 msgstr "Etiketten exportieren"
26905
26906 #. For the first occurrence,
26907 #. SCRIPT
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26909 msgid "Export all results to"
26910 msgstr "Alle Ergebnisse exportieren"
26911
26912 #. INPUT type=submit
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26916 #, c-format
26917 msgid "Export as CSV"
26918 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
26919
26920 #. INPUT type=submit
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26922 msgid "Export as PDF"
26923 msgstr "Exportieren als PDF"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26927 #, c-format
26928 msgid "Export authority records"
26929 msgstr "Normdatensätze exportieren"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26932 #, c-format
26933 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26934 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren "
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26938 #, c-format
26939 msgid "Export bibliographic records"
26940 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26943 #, c-format
26944 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26945 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26948 #, c-format
26949 msgid "Export card batch"
26950 msgstr "Batch exportieren"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26953 #, c-format
26954 msgid "Export checkouts using format:"
26955 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26958 #, c-format
26959 msgid "Export configuration"
26960 msgstr "Konfiguration exportieren"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26964 #, c-format
26965 msgid "Export data"
26966 msgstr "Datenexport"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26969 #, c-format
26970 msgid "Export database"
26971 msgstr "Datenbank exportieren"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26974 #, c-format
26975 msgid "Export default framework"
26976 msgstr "Standard-Framework exportieren"
26977
26978 #. A
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26981 msgid ""
26982 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26983 "or .ods)"
26984 msgstr ""
26985 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
26986 "csv oder .ods)"
26987
26988 #. INPUT type=button
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26990 msgid "Export from patron list"
26991 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26994 #, c-format
26995 msgid "Export full batch"
26996 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
26997
26998 #. For the first occurrence,
26999 #. SCRIPT
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
27001 msgid "Export labels"
27002 msgstr "Etiketten exportieren"
27003
27004 #. SCRIPT
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
27006 msgid "Export or print"
27007 msgstr "Exportieren oder drucken"
27008
27009 #. For the first occurrence,
27010 #. SCRIPT
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27013 msgid "Export patron cards"
27014 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
27015
27016 #. SCRIPT
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27018 msgid "Export patron cards from list"
27019 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
27022 #, c-format
27023 msgid "Export selected"
27024 msgstr "Markierte exportieren"
27025
27026 #. INPUT type=button
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
27028 msgid "Export selected batches"
27029 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
27032 #, c-format
27033 msgid "Export selected card(s)"
27034 msgstr "Markierte exportieren"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
27038 #, c-format
27039 msgid "Export selected items"
27040 msgstr "Markierte exportieren"
27041
27042 #. SCRIPT
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
27044 msgid "Export selected results (%s) to"
27045 msgstr "Ausgewählte Ergebnisse (%s) exportieren nach"
27046
27047 #. SCRIPT
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27049 msgid "Export single batch"
27050 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
27051
27052 #. SCRIPT
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
27054 msgid "Export single card"
27055 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
27058 #, c-format
27059 msgid "Export this basket group as CSV"
27060 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
27063 #, c-format
27064 msgid "Export to CSV file: "
27065 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
27066
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
27069 #, c-format
27070 msgid "Export to CSV spreadsheet"
27071 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
27075 #, c-format
27076 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
27077 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
27081 #, c-format
27082 msgid "Export today's checked in barcodes"
27083 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
27086 #, c-format
27087 msgid "Exporting to Dublin Core..."
27088 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
27089
27090 #. SCRIPT
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27092 msgid "Extended Latin"
27093 msgstr "Erweitertes Latin"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
27096 #, c-format
27097 msgid "FINMARC"
27098 msgstr "FINMARC"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
27101 #, c-format
27102 msgid "FIT"
27103 msgstr "FIT"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
27106 #, c-format
27107 msgid "Facet order"
27108 msgstr "Facettenreihenfolge"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
27111 #, c-format
27112 msgid "Facetable"
27113 msgstr "Facettierbar"
27114
27115 #. For the first occurrence,
27116 #. SCRIPT
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27121 msgid "Failed"
27122 msgstr "Fehlgeschlagen"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
27125 #, c-format
27126 msgid ""
27127 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
27128 msgstr ""
27129 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
27130 "bereits existiert."
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27133 #, c-format
27134 msgid "Failed to add item with barcode "
27135 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
27136
27137 #. %1$s:  error_info | html 
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
27139 #, c-format
27140 msgid "Failed to add mapping for %s"
27141 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
27144 #, c-format
27145 msgid "Failed to add scheduled task"
27146 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
27149 #, c-format
27150 msgid "Failed to apply different matching rule"
27151 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
27152
27153 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
27154 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
27156 #, c-format
27157 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
27158 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
27159
27160 #. SCRIPT
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27162 msgid "Failed to change framework"
27163 msgstr "Framework konnte nicht geändert werden"
27164
27165 #. %1$s:  selected_count | html 
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
27167 #, c-format
27168 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
27169 msgstr "Statusänderung von %s Exemplar(en) fehlgeschlagen."
27170
27171 #. %1$s:  selected_count | html 
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
27173 #, c-format
27174 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
27175 msgstr "Der Status von %s Problemmeldungen konnte nicht geändert werden."
27176
27177 #. For the first occurrence,
27178 #. SCRIPT
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27180 msgid "Failed to create macro: "
27181 msgstr "Makro konnte nicht angelegt werden: "
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
27184 #, c-format
27185 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
27186 msgstr ""
27187 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
27188 "existiert."
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27191 #, c-format
27192 msgid "Failed to delete field."
27193 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
27194
27195 #. SCRIPT
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27197 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27198 msgstr "Plugin konnte nicht initialisiert werden: _({ 0 }"
27199
27200 #. SCRIPT
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27202 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27203 msgstr "Plugin konnte nicht initialisiert werden: _({0}"
27204
27205 #. For the first occurrence,
27206 #. SCRIPT
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27208 msgid "Failed to load macros: "
27209 msgstr "Makros konnten nicht geladen werden: "
27210
27211 #. SCRIPT
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27213 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27214 msgstr "Laden der Plugin-URL fehlgeschlaen: _({ 0 }"
27215
27216 #. SCRIPT
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27218 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27219 msgstr "Fehler beim Laden der Plugin-URL: _({0}"
27220
27221 #. SCRIPT
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27223 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27224 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins: _({ 0 } von url { 1 }"
27225
27226 #. SCRIPT
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27228 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27229 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins: _({0} von url {1}"
27230
27231 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
27232 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
27233 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
27234 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27236 #, c-format
27237 msgid ""
27238 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27239 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27240 msgstr ""
27241 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
27242 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27245 #, c-format
27246 msgid "Failed to remove item with barcode "
27247 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
27248
27249 #. SCRIPT
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27251 msgid "Failed to run macro:"
27252 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
27253
27254 #. SCRIPT
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27256 msgid "Failed to save macro: "
27257 msgstr "Makro konnte nicht gespeichert werden: "
27258
27259 # transferiert?
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27261 #, c-format
27262 msgid "Failed to transfer collection"
27263 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27266 #, c-format
27267 msgid "Failed to unzip archive."
27268 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27271 #, c-format
27272 msgid "Failed to update field."
27273 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
27274
27275 #. SCRIPT
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27277 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27278 msgstr "Fehler beim Hochladen des Bildes: _({ 0 }"
27279
27280 #. SCRIPT
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27282 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27283 msgstr "Fehler beim Hochladen des Bildes: _({0}"
27284
27285 #. SCRIPT
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27287 msgid "Fall"
27288 msgstr "Herbst"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27291 #, c-format
27292 msgid "FamFamFam Site"
27293 msgstr "FamFamFam Site"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27296 #, c-format
27297 msgid "Famfamfam iconset"
27298 msgstr "Famfamfam Iconset"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27301 #, c-format
27302 msgid "Fargo Public Library, USA"
27303 msgstr "Fargo Public Library, USA"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27306 #, c-format
27307 msgid "Farmington Public Library, USA"
27308 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27312 #, c-format
27313 msgid "Fast cataloging"
27314 msgstr "Schnellaufnahme"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27317 #, c-format
27318 msgid "Fast cataloging "
27319 msgstr "Schnellaufnahme "
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27324 #, c-format
27325 msgid "Fax"
27326 msgstr "Fax"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27335 #, c-format
27336 msgid "Fax: "
27337 msgstr "Fax: "
27338
27339 #. %1$s:  library.branchfax | html 
27340 #. %2$s:  END 
27341 #. %3$s:  IF library.branchemail 
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27343 #, c-format
27344 msgid "Fax: %s%s %s "
27345 msgstr "Fax: %s%s %s "
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27349 #, c-format
27350 msgid "Features"
27351 msgstr "Funktionen"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27354 #, c-format
27355 msgid "Features enabled"
27356 msgstr "Aktivierte Funktionen"
27357
27358 #. SCRIPT
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27360 msgid "Feb"
27361 msgstr "Feb"
27362
27363 #. For the first occurrence,
27364 #. SCRIPT
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27367 #, c-format
27368 msgid "February"
27369 msgstr "Februar"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27372 #, c-format
27373 msgid "Feedback:"
27374 msgstr "Rückmeldung:"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27377 #, c-format
27378 msgid "Fees paid"
27379 msgstr "Bezahlte Gebühren"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27383 #, c-format
27384 msgid "Female"
27385 msgstr "Weiblich "
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27388 #, c-format
27389 msgid "Female "
27390 msgstr "Weiblich "
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27393 #, c-format
27394 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27395 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27398 #, c-format
27399 msgid "Fetch all data for chart"
27400 msgstr "Lade alle Daten für Diagramm"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27403 #, c-format
27404 msgid "Fewer options"
27405 msgstr "Weniger Optionen"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27408 #, c-format
27409 msgid "Fiction"
27410 msgstr "Belletristik"
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27415 #, c-format
27416 msgid "Field"
27417 msgstr "Feld"
27418
27419 #. SCRIPT
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27421 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27422 msgstr ""
27423 "Feld %s ist wichtig, wenigstens eines der Unterfelder muss ausgefüllt werden."
27424
27425 #. For the first occurrence,
27426 #. SCRIPT
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27429 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27430 msgstr ""
27431 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
27432 "ausgefüllt werden."
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27436 #, c-format
27437 msgid "Field 1"
27438 msgstr "Feld 1"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27442 #, c-format
27443 msgid "Field 2"
27444 msgstr "Feld 2"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27448 #, c-format
27449 msgid "Field 3"
27450 msgstr "Feld 3"
27451
27452 #. SPAN
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27454 msgid "Field autofilled by plugin"
27455 msgstr "Feld automatisch durch Plugin ausgefüllt"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27458 #, c-format
27459 msgid "Field separator: "
27460 msgstr "Feldtrennzeichen: "
27461
27462 #. %1$s:  field_added.label | html 
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27464 #, c-format
27465 msgid "Field successfully added: %s "
27466 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27469 #, c-format
27470 msgid "Field successfully deleted. "
27471 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
27472
27473 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27475 #, c-format
27476 msgid "Field successfully updated: %s "
27477 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27480 #, c-format
27481 msgid "Field to use for record matching"
27482 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27485 #, c-format
27486 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27487 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27490 #, c-format
27491 msgid ""
27492 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27493 "location_description and permanent_location_description show description "
27494 "instead of code."
27495 msgstr ""
27496 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
27497 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
27498 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27501 #, c-format
27502 msgid "Fields to display in report:"
27503 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27506 #, c-format
27507 msgid "Fields to print"
27508 msgstr "Anzuzeigende Felder"
27509
27510 #. SCRIPT
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27512 msgid "File"
27513 msgstr "Datei"
27514
27515 #. SCRIPT
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27517 msgid "File Not Found!"
27518 msgstr "Datei nicht gefunden!"
27519
27520 #. For the first occurrence,
27521 #. SCRIPT
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27525 msgid "File already exists"
27526 msgstr "Datei existiert bereits"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27529 #, c-format
27530 msgid ""
27531 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27532 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27533 "csv and .txt)"
27534 msgstr ""
27535 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
27536 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
27537 "und .txt)"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27540 #, c-format
27541 msgid ""
27542 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27543 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27544 "accepted: .csv and .txt)"
27545 msgstr ""
27546 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
27547 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
27548 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
27549
27550 #. SCRIPT
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27552 msgid "File could not be created. Check permissions."
27553 msgstr ""
27554 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
27555 "Berechtigungen."
27556
27557 #. SCRIPT
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27559 msgid "File could not be read."
27560 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27564 #, c-format
27565 msgid "File format: "
27566 msgstr "Dateiformat: "
27567
27568 #. SCRIPT
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27570 msgid "File has been deleted."
27571 msgstr "Datei wurde gelöscht."
27572
27573 #. SCRIPT
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27575 msgid "File is not readable"
27576 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27581 #, c-format
27582 msgid "File name"
27583 msgstr "Dateiname"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27588 #, c-format
27589 msgid "File name:"
27590 msgstr "Dateiname"
27591
27592 #. SCRIPT
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27594 msgid "File or upload record could not be deleted."
27595 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelöscht werden."
27596
27597 #. SCRIPT
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27599 msgid "File read cancelled"
27600 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27603 #, c-format
27604 msgid "File type"
27605 msgstr "Dateityp"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27610 #, c-format
27611 msgid "File:"
27612 msgstr "Datei:"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27620 #, c-format
27621 msgid "File: "
27622 msgstr "Datei: "
27623
27624 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27626 #, c-format
27627 msgid "File: %s"
27628 msgstr "Datei: %s"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27632 #, c-format
27633 msgid "FileSaver library"
27634 msgstr "FileSaver library"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27638 #, c-format
27639 msgid "Filename"
27640 msgstr "Dateiname"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27644 #, c-format
27645 msgid "Files"
27646 msgstr "Dateien"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27649 #, c-format
27650 msgid "Files attached to invoice"
27651 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27654 #, c-format
27655 msgid ""
27656 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27657 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27658 msgstr ""
27659 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
27660 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
27661 "Systemadministrator."
27662
27663 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27665 #, c-format
27666 msgid "Files for %s"
27667 msgstr "Dateien für %s"
27668
27669 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27671 #, c-format
27672 msgid "Files for invoice: %s"
27673 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27676 #, c-format
27677 msgid "Filing routine: "
27678 msgstr "Sortierfunktion: "
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27681 #, c-format
27682 msgid "Filing rule"
27683 msgstr "Sortierregel"
27684
27685 #. SCRIPT
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27687 msgid "Filing rule code missing"
27688 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27692 #, c-format
27693 msgid "Filing rule code: "
27694 msgstr "Sortierregelcode: "
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27697 #, c-format
27698 msgid "Filing rule: "
27699 msgstr "Sortierregel: "
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27702 #, c-format
27703 msgid "Filmographies"
27704 msgstr "Filmographie"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27721 #, c-format
27722 msgid "Filter"
27723 msgstr "Filter"
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27726 #, c-format
27727 msgid "Filter barcode"
27728 msgstr "Barcode filtern"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27731 #, c-format
27732 msgid "Filter by library"
27733 msgstr "Nach Bibliothek filtern"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27736 #, c-format
27737 msgid "Filter by: "
27738 msgstr "Filtern nach: "
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27741 #, c-format
27742 msgid "Filter layouts"
27743 msgstr "Layouts filtern"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27746 #, c-format
27747 msgid "Filter location"
27748 msgstr "Filter Ort"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27751 #, c-format
27752 msgid "Filter on:"
27753 msgstr "Gefiltert nach:"
27754
27755 #. SCRIPT
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27757 msgid "Filter paid transactions"
27758 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27761 #, c-format
27762 msgid "Filter partner libraries:"
27763 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27767 #, c-format
27768 msgid "Filter results:"
27769 msgstr "Ergebnisse filtern:"
27770
27771 #. SCRIPT
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27773 msgid "Filter system credit types"
27774 msgstr "Systeminterne Gutschriftenarten filtern"
27775
27776 #. SCRIPT
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27778 msgid "Filter system debit types"
27779 msgstr "Systeminterne Gebührenarten filtern"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27782 #, c-format
27783 msgid "Filter: "
27784 msgstr "Filter: "
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27787 #, c-format
27788 msgid "Filtered by: "
27789 msgstr "Filtern nach: "
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27801 #, c-format
27802 msgid "Filtered on:"
27803 msgstr "Gefiltert nach:"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27810 #, c-format
27811 msgid "Filters"
27812 msgstr "Filter"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27815 #, c-format
27816 msgid "Filters :"
27817 msgstr "Filter:"
27818
27819 #. SCRIPT
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27821 msgid "Find"
27822 msgstr "Finden"
27823
27824 #. SCRIPT
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27826 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27827 msgstr "Finden (wenn searchreplace-Plugin aktiv ist)"
27828
27829 #. SCRIPT
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27831 msgid "Find and replace"
27832 msgstr "Finden und Ersetzen"
27833
27834 #. SCRIPT
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27836 msgid "Find and replace..."
27837 msgstr "Finden und Ersetzen..."
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27840 #, c-format
27841 msgid "Find another patron?"
27842 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
27843
27844 #. SCRIPT
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27846 msgid "Find whole words only"
27847 msgstr "Finde nur ganze Wörter"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27851 #, c-format
27852 msgid "Fine"
27853 msgstr "Mahngebühr"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27857 #, c-format
27858 msgid "Fine amount"
27859 msgstr "Mahngebühr"
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27862 #, c-format
27863 msgid "Fine amount: "
27864 msgstr "Gebühr: "
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27868 #, c-format
27869 msgid "Fine charging interval"
27870 msgstr "Intervall für Gebühren"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27874 #, c-format
27875 msgid "Fine grace period"
27876 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27879 #, c-format
27880 msgid "Fines"
27881 msgstr "Gebühren"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27884 #, c-format
27885 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27886 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27889 #, c-format
27890 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27891 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
27892
27893 #. For the first occurrence,
27894 #. SCRIPT
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27898 msgid "Finish"
27899 msgstr "Beenden"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27902 #, c-format
27903 msgid "Finish enrollment"
27904 msgstr "Anmeldung abschließen"
27905
27906 #. INPUT type=submit
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27908 msgid "Finish receiving"
27909 msgstr "Lieferung abschließen"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27914 #, c-format
27915 msgid "First"
27916 msgstr "Erste"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27919 #, c-format
27920 msgid "First arrival:"
27921 msgstr "Erstes Heft:"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27924 #, c-format
27925 msgid "First indicator default value: "
27926 msgstr "Standardwert des 1. Indikators: "
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27929 #, c-format
27930 msgid "First issue publication date:"
27931 msgstr "1. Heft:"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27934 #, c-format
27935 msgid "First issue publication date: "
27936 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27943 #, c-format
27944 msgid "First name"
27945 msgstr "Vorname"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27952 #, c-format
27953 msgid "First name: "
27954 msgstr "Vorname: "
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27957 #, c-format
27958 msgid "First patron"
27959 msgstr "Erster Benutzer"
27960
27961 #. SCRIPT
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27963 msgid "First publication date is not defined"
27964 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27967 #, c-format
27968 msgid "Flagged"
27969 msgstr "Markiert"
27970
27971 #. SCRIPT
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27973 msgid "Flags"
27974 msgstr "Kennzeichen"
27975
27976 #. SCRIPT
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27978 msgid "Flip horizontally"
27979 msgstr "Horizontal kippen"
27980
27981 #. SCRIPT
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27983 msgid "Flip vertically"
27984 msgstr "Vertikal kippen"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27989 #, c-format
27990 msgid "Float"
27991 msgstr "Gleitkommazahl"
27992
27993 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27995 #, c-format
27996 msgid "Float: %s"
27997 msgstr "Wechselgeld: %s"
27998
27999 #. SCRIPT
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28001 msgid "Focus to contextual toolbar"
28002 msgstr "Fokus auf kontextuelle Werkzeugleiste"
28003
28004 #. SCRIPT
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28006 msgid "Focus to element path"
28007 msgstr "Fokus auf Elementpfad"
28008
28009 #. SCRIPT
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28011 msgid "Focus to menubar"
28012 msgstr "Fokus auf Menüleiste"
28013
28014 #. SCRIPT
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28016 msgid "Focus to toolbar"
28017 msgstr "Fokus auf Werkzeugleiste"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
28021 #, c-format
28022 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
28023 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
28028 #, c-format
28029 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
28030 msgstr "Verwende Systemparameter OpacPasswordChange (deaktiviert)"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
28035 #, c-format
28036 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
28037 msgstr "Verwende Systemparameter OpacPasswordChange (aktiviert)"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
28042 #, c-format
28043 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
28044 msgstr "Verwende Systemparameter OpacResetPassword (deaktiviert)"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
28049 #, c-format
28050 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
28051 msgstr "Verwende Systemparameter OpacResetPassword (aktiviert)"
28052
28053 #. SCRIPT
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28055 msgid "Following required fields are missing:"
28056 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
28057
28058 #. SCRIPT
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28060 msgid "Following required subfields are missing:"
28061 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28065 #, c-format
28066 msgid "Font Awesome"
28067 msgstr "Font Awesome"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28071 #, c-format
28072 msgid "Font Face Observer"
28073 msgstr "Font Face Observer"
28074
28075 #. SCRIPT
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28077 msgid "Font Sizes"
28078 msgstr "Schriftgrößen"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
28084 #, c-format
28085 msgid "Font size: "
28086 msgstr "Schriftgröße: "
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
28092 #, c-format
28093 msgid "Font: "
28094 msgstr "Schriftart: "
28095
28096 #. SCRIPT
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28098 msgid "Fonts"
28099 msgstr "Schriftarten"
28100
28101 #. SCRIPT
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28103 msgid "Food and Drink"
28104 msgstr "Essen und Trinken"
28105
28106 #. SCRIPT
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28108 msgid "Footer"
28109 msgstr "Fußzeile"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28112 #, c-format
28113 msgid "For all collection codes: "
28114 msgstr "Feldliste: "
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28117 #, c-format
28118 msgid "For all item types: "
28119 msgstr "Für alle Medientypen: "
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
28122 #, c-format
28123 msgid ""
28124 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
28125 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
28126 msgstr ""
28127 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
28128 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
28131 #, c-format
28132 msgid ""
28133 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
28134 "syntax to generate the CSV file."
28135 msgstr ""
28136 "Um verspätete Bestellungen exportieren zu können, müssen Sie ein CSV-Profil "
28137 "in Template Toolkit-Syntax anlegen."
28138
28139 #. SCRIPT
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
28141 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
28142 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
28145 #, c-format
28146 msgid ""
28147 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
28148 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
28149 msgstr ""
28150 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
28151 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
28154 #, c-format
28155 msgid "For the selected operations: "
28156 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
28159 #, c-format
28160 msgid ""
28161 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
28162 "patron's category. "
28163 msgstr ""
28164 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
28165 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
28168 #, c-format
28169 msgid ""
28170 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
28171 "of a given category can make, regardless of the item type. "
28172 msgstr ""
28173 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
28174 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
28175 "Medientyp ausleihen kann. "
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
28179 #, c-format
28180 msgid "Force"
28181 msgstr "Erzwinge"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28184 #, c-format
28185 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28186 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen "
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28194 #, c-format
28195 msgid "Forever"
28196 msgstr "Für immer"
28197
28198 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28200 #, c-format
28201 msgid "Forget %s"
28202 msgstr "Vergesse %s"
28203
28204 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
28205 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
28206 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28208 #, c-format
28209 msgid "Forget %s %s (%s)"
28210 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28213 #, c-format
28214 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28215 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28218 #, c-format
28219 msgid "Forgive fines on return:"
28220 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe:"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28223 #, c-format
28224 msgid "Forgive overdue charges"
28225 msgstr "Mahngebühren erlassen"
28226
28227 #. For the first occurrence,
28228 #. SCRIPT
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28237 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28238 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
28239
28240 #. SCRIPT
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28242 msgid "Format"
28243 msgstr "Format"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28247 #, c-format
28248 msgid "Format:"
28249 msgstr "Format:"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28252 #, c-format
28253 msgid "Format: "
28254 msgstr "Format: "
28255
28256 #. SCRIPT
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28258 msgid "Formats"
28259 msgstr "Formate"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28262 #, c-format
28263 msgid "Formatting"
28264 msgstr "Formatierung"
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28267 #, c-format
28268 msgid "Formatting:"
28269 msgstr "Formatierung:"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28272 #, c-format
28273 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28274 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28275
28276 #. SCRIPT
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28278 msgid "Fr"
28279 msgstr "Fr"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28284 #, c-format
28285 msgid "Framework code"
28286 msgstr "Framework-Code"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28290 #, c-format
28291 msgid "Framework code: "
28292 msgstr "Framework-Code: "
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28296 #, c-format
28297 msgid "Framework description"
28298 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28301 #, c-format
28302 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
28303 msgstr "Français (Französisch) "
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28307 #, c-format
28308 msgid "Free"
28309 msgstr "Frei"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28312 #, c-format
28313 msgid "French terms of relations"
28314 msgstr "Französische Begriffe für Beziehungen"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28318 #, c-format
28319 msgid "Frequencies"
28320 msgstr "Erscheinungsweisen"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28323 #, c-format
28324 msgid ""
28325 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28326 "housebound tab in the patron account in staff."
28327 msgstr ""
28328 "Frequenzen verwendet vom Modul für die aufsuchende Bibliotheksarbeit. Diese "
28329 "werden im entsprechenden Reiter im Benutzerkonto angezeigt."
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28333 #, c-format
28334 msgid "Frequency"
28335 msgstr "Frequenz"
28336
28337 #. SCRIPT
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28339 msgid "Frequency is not defined"
28340 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28346 #, c-format
28347 msgid "Frequency:"
28348 msgstr "Frequenz:"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28352 #, c-format
28353 msgid "Frequency: "
28354 msgstr "Frequenz: "
28355
28356 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
28357 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
28358 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
28359 #. %4$s:  END 
28360 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
28361 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
28362 #. %7$s:  END 
28363 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
28364 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
28365 #. %10$s:  END 
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28367 #, c-format
28368 msgid ""
28369 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28370 "months: %s%s "
28371 msgstr ""
28372 "Erscheinungsweise: %s | %s Anzahl Hefte: %s%s %sAnzahl Wochen: %s%s %sAnzahl "
28373 "Monate: %s%s "
28374
28375 #. SCRIPT
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28377 msgid "Fri"
28378 msgstr "Fr"
28379
28380 #. For the first occurrence,
28381 #. SCRIPT
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28388 #, c-format
28389 msgid "Friday"
28390 msgstr "Freitag"
28391
28392 #. SCRIPT
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28394 msgid "Fridays"
28395 msgstr "Freitags"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28410 #, c-format
28411 msgid "From"
28412 msgstr "Vom"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28418 #, c-format
28419 msgid "From "
28420 msgstr "Vom "
28421
28422 # Titel in Matrixtabelle oben links
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28424 #, c-format
28425 msgid "From \\ To"
28426 msgstr "Von \\ Nach"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28429 #, c-format
28430 msgid "From a new (empty) record"
28431 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28434 #, c-format
28435 msgid "From a new file"
28436 msgstr "Aus einer neuen Datei"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28439 #, c-format
28440 msgid "From a staged file"
28441 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28444 #, c-format
28445 msgid "From a subscription"
28446 msgstr "Aus einem Abonnement"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28449 #, c-format
28450 msgid "From a suggestion"
28451 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28454 #, c-format
28455 msgid "From an existing record: "
28456 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28459 #, c-format
28460 msgid "From an external source"
28461 msgstr "Aus einer externen Quelle"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28465 #, c-format
28466 msgid "From any library"
28467 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28470 #, c-format
28471 msgid "From any library:"
28472 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28475 #, c-format
28476 msgid "From authid: "
28477 msgstr "Von (authid): "
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28480 #, c-format
28481 msgid "From biblionumber: "
28482 msgstr "Von Titelsatznummer: "
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28485 #, c-format
28486 msgid "From call number:"
28487 msgstr "Von Signatur: "
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28491 #, c-format
28492 msgid "From date:"
28493 msgstr "Von:"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28496 #, c-format
28497 msgid "From existing orders (copy)"
28498 msgstr "Aus existierenden Bestellungen (Kopie)"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28502 #, c-format
28503 msgid "From home library"
28504 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28507 #, c-format
28508 msgid "From home library:"
28509 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28512 #, c-format
28513 msgid "From item call number: "
28514 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28518 #, c-format
28519 msgid "From local hold group"
28520 msgstr "Aus einer lokalen Vormerkgruppe"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28523 #, c-format
28524 msgid "From local hold group:"
28525 msgstr "Aus einer lokalen Vormerkgruppe:"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28528 #, c-format
28529 msgid "From titles with highest hold ratios"
28530 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28533 #, c-format
28534 msgid "From vendor: "
28535 msgstr "Von Lieferant: "
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28543 #, c-format
28544 msgid "From:"
28545 msgstr "Aus:"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28550 #, c-format
28551 msgid "From: "
28552 msgstr "Von: "
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28556 #, c-format
28557 msgid "Front "
28558 msgstr "Vorderseite "
28559
28560 #. SCRIPT
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28562 msgid "Fullscreen"
28563 msgstr "Vollbild"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28566 #, c-format
28567 msgid ""
28568 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28569 "(French)"
28570 msgstr ""
28571 "Funktionscodes (Verfasser, Herausgeber, Mitarbeiter, etc.), die in UNIMARC "
28572 "7xx $4 verwendet werden (Französisch)"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28590 #, c-format
28591 msgid "Fund"
28592 msgstr "Konto"
28593
28594 #. SCRIPT
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28596 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28597 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
28598
28599 #. SCRIPT
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28601 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28602 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28605 #, c-format
28606 msgid "Fund amount:"
28607 msgstr "Summe:"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28612 #, c-format
28613 msgid "Fund code"
28614 msgstr "Kontocode"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28618 #, c-format
28619 msgid "Fund code: "
28620 msgstr "Kontocode: "
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28623 #, c-format
28624 msgid "Fund filters"
28625 msgstr "Kontofilter"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28628 #, c-format
28629 msgid "Fund id"
28630 msgstr "Konto: "
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28633 #, c-format
28634 msgid "Fund list of budget "
28635 msgstr "Konten des Etats "
28636
28637 #. TD
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28639 msgid "Fund locked"
28640 msgstr "Konto gesperrt"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28646 #, c-format
28647 msgid "Fund name"
28648 msgstr "Kontoname"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28651 #, c-format
28652 msgid "Fund name: "
28653 msgstr "Kontoname: "
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28656 #, c-format
28657 msgid "Fund parent: "
28658 msgstr "Überkonto: "
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28661 #, c-format
28662 msgid "Fund remaining"
28663 msgstr "Verbleibender Betrag"
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28666 #, c-format
28667 msgid "Fund search"
28668 msgstr "Kontensuche"
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28671 #, c-format
28672 msgid "Fund total"
28673 msgstr "Summe"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28678 #, c-format
28679 msgid "Fund:"
28680 msgstr "Konto:"
28681
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28692 #, c-format
28693 msgid "Fund: "
28694 msgstr "Konto: "
28695
28696 #. For the first occurrence,
28697 #. %1$s:  fund_code | html 
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28700 #, c-format
28701 msgid "Fund: %s"
28702 msgstr "Konto: %s"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28710 #, c-format
28711 msgid "Funds"
28712 msgstr "Konten"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28715 #, c-format
28716 msgid "GPL License"
28717 msgstr "GPL-Lizenz"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28722 #, c-format
28723 msgid "GST"
28724 msgstr "MWSt:"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28729 #, c-format
28730 msgid "GST %%"
28731 msgstr "MWSt %%"
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28734 #, c-format
28735 msgid "GST:"
28736 msgstr "GST:"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28739 #, c-format
28740 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28741 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
28742
28743 #. SCRIPT
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28745 msgid "Gamma"
28746 msgstr "Gamma"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28750 #, c-format
28751 msgid "Gap between columns:"
28752 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28756 #, c-format
28757 msgid "Gap between rows:"
28758 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28761 #, c-format
28762 msgid "Geauga County Public Library"
28763 msgstr "Geauga County Public Library"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28769 #, c-format
28770 msgid "Gender"
28771 msgstr "Geschlecht"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28775 #, c-format
28776 msgid "Gender:"
28777 msgstr "Geschlecht:"
28778
28779 #. For the first occurrence,
28780 #. SCRIPT
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28783 #, c-format
28784 msgid "General"
28785 msgstr "Allgemein"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28788 #, c-format
28789 msgid ""
28790 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28791 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28792 msgstr ""
28793 "Allgemeine Bestandsdaten: Erwerbungsstatus :: Dieses Datenelement "
28794 "spezifiziert den Erwerbungsstatus der Einheit zum Zeitpunkt des "
28795 "Bestandreports."
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28798 #, c-format
28799 msgid "General holdings: completeness designator"
28800 msgstr "Allgemeine Bestandsdaten: Vollständigkeit"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28803 #, c-format
28804 msgid ""
28805 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28806 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28807 msgstr ""
28808 "Allgemeine Bestandsdaten: Aufbewahrung :: Dieses Datenelement legt die "
28809 "Aufbewahrungsrichtlinien für diese Einheit zum Zeitpunkt des Bestandberichts "
28810 "fest."
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28813 #, c-format
28814 msgid "General holdings: type of unit designator"
28815 msgstr "Allgemeine Bestandsdaten: Art der Einheit"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28818 #, c-format
28819 msgid "General settings"
28820 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28824 #, c-format
28825 msgid "Generate EDIFACT order"
28826 msgstr "Neue EDIFACT-Bestellung"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28829 #, c-format
28830 msgid "Generate a new client id/key pair"
28831 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28834 #, c-format
28835 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28836 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28839 #, c-format
28840 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28841 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
28842
28843 #. INPUT type=submit name=discharge
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28845 msgid "Generate discharge"
28846 msgstr "Entlastung ausführen"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28849 #, c-format
28850 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28851 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28854 #, c-format
28855 msgid "Generate new client id/secret pair"
28856 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
28857
28858 #. INPUT type=button
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28860 msgid "Generate next"
28861 msgstr "Nächstes erzeugen"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28865 #, c-format
28866 msgid "Geolocation: "
28867 msgstr "Geolokalisierung: "
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28871 #, c-format
28872 msgid "Gestion des index MACLES"
28873 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28876 #, c-format
28877 msgid "Get Firefox add-on"
28878 msgstr "Firefox Add-on herunterladen"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28881 #, c-format
28882 msgid "Get desktop application"
28883 msgstr "Desktop-Anwendung herunterladen"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28886 #, c-format
28887 msgid "Get help on current subfield"
28888 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28891 #, c-format
28892 msgid "Get it!"
28893 msgstr "Verwenden!"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28896 #, c-format
28897 msgid "Global system preferences"
28898 msgstr "Globale Systemparameter"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28901 #, c-format
28902 msgid "Glyphicons Free"
28903 msgstr "Glyphicons Free"
28904
28905 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28916 msgid "Go"
28917 msgstr "OK"
28918
28919 #. IMG
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28921 msgid "Go bottom"
28922 msgstr "Ans Ende"
28923
28924 #. IMG
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28926 msgid "Go down"
28927 msgstr "Nach unten"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28930 #, c-format
28931 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28932 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28936 #, c-format
28937 msgid "Go to advanced search"
28938 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
28939
28940 #. A
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28942 msgid "Go to item details"
28943 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28946 #, c-format
28947 msgid "Go to item search"
28948 msgstr "Zur Exemplarsuche"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28953 #, c-format
28954 msgid "Go to page : "
28955 msgstr "Gehe zur Seite: "
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28958 #, c-format
28959 msgid "Go to receipt page"
28960 msgstr "Zur Inventarisierung"
28961
28962 #. A
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28964 msgid "Go to record detail page"
28965 msgstr "Zur Detailansicht"
28966
28967 #. IMG
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28969 msgid "Go top"
28970 msgstr "An die Spitze"
28971
28972 #. IMG
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28974 msgid "Go up"
28975 msgstr "Nach oben"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28978 #, c-format
28979 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28980 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28984 #, c-format
28985 msgid "Gone no address"
28986 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28989 #, c-format
28990 msgid "Gone no address flag"
28991 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28994 #, c-format
28995 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28996 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
29000 #, c-format
29001 msgid "Government"
29002 msgstr "Behördenbibliothek"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
29006 #, c-format
29007 msgid "Grace period:"
29008 msgstr "Gnadenfrist:"
29009
29010 #. SCRIPT
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29012 msgid "Gray"
29013 msgstr "Grau"
29014
29015 #. SCRIPT
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29017 msgid "Green"
29018 msgstr "Grün"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
29022 #, c-format
29023 msgid "Group"
29024 msgstr "Gruppe"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
29027 #, c-format
29028 msgid ""
29029 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
29030 "category 'PA_CLASS')"
29031 msgstr ""
29032 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
29033 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
29034
29035 #. INPUT type=text name=group
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
29037 msgid "Group code"
29038 msgstr "Gruppen-Code"
29039
29040 #. INPUT type=text name=groupdesc
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
29042 msgid "Group name"
29043 msgstr "Gruppenname"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
29046 #, c-format
29047 msgid "Group(s):"
29048 msgstr "Gruppe(n)"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
29051 #, c-format
29052 msgid "Group:"
29053 msgstr "Gruppe:"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
29056 #, c-format
29057 msgid "Group: "
29058 msgstr "Gruppe: "
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
29061 #, c-format
29062 msgid "Groups of libraries: "
29063 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
29067 #, c-format
29068 msgid "Guarantees:"
29069 msgstr "Bürgt für:"
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
29072 #, c-format
29073 msgid "Guarantor ID"
29074 msgstr "ID des Bürgen"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
29077 #, c-format
29078 msgid "Guarantor can view checkouts"
29079 msgstr "Bürge kann Ausleihen einsehen"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
29082 #, c-format
29083 msgid "Guarantor firstname"
29084 msgstr "Vorname des Bürgen"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
29087 #, c-format
29088 msgid "Guarantor information"
29089 msgstr "Bürge"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
29092 #, c-format
29093 msgid "Guarantor relationship"
29094 msgstr "Beziehung zum Bürgen"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
29097 #, c-format
29098 msgid "Guarantor surname"
29099 msgstr "Nachname des Bürgen"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
29102 #, c-format
29103 msgid "Guarantor title"
29104 msgstr "Anrede des Bürgen"
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
29108 #, c-format
29109 msgid "Guarantor:"
29110 msgstr "Bürge:"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
29113 #, c-format
29114 msgid "Guarantors:"
29115 msgstr "Bürgen:"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
29118 #, c-format
29119 msgid "Guide box:"
29120 msgstr "Führungsbox:"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
29123 #, c-format
29124 msgid "Guide grid:"
29125 msgstr "Führungsraster:"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
29131 #, c-format
29132 msgid "Guided reports"
29133 msgstr "Geführte Reports"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
29138 #, c-format
29139 msgid "Guided reports wizard"
29140 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
29141
29142 #. SCRIPT
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29144 msgid "H Align"
29145 msgstr "Horizontale Ausrichtung"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29149 #, c-format
29150 msgid "HC Sticky"
29151 msgstr "HC Sticky"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
29154 #, c-format
29155 msgid "HTML"
29156 msgstr "HTML"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
29159 #, c-format
29160 msgid "HTML message:"
29161 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
29164 #, c-format
29165 msgid "Halland County Library, Sweden"
29166 msgstr "Halland County Library, Schweden"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29169 #, c-format
29170 msgid "Handbooks"
29171 msgstr "Handbücher"
29172
29173 #. SCRIPT
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29175 msgid "Handy Shortcuts"
29176 msgstr "Nützliche Tastenkombinationen"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
29180 #, c-format
29181 msgid "Hard due date"
29182 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
29185 #, c-format
29186 msgid "Hard due date: "
29187 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum: "
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29190 #, c-format
29191 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
29192 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29195 #, c-format
29196 msgid "Hashvalue"
29197 msgstr "Hashvalue"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29200 #, c-format
29201 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29202 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
29203
29204 #. SCRIPT
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29206 msgid "Header"
29207 msgstr "Überschriften"
29208
29209 #. SCRIPT
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29211 msgid "Header 1"
29212 msgstr "Überschrift 1"
29213
29214 #. SCRIPT
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29216 msgid "Header 2"
29217 msgstr "Überschrift 2"
29218
29219 #. SCRIPT
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29221 msgid "Header 3"
29222 msgstr "Überschrift 3"
29223
29224 #. SCRIPT
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29226 msgid "Header 4"
29227 msgstr "Überschrift 4"
29228
29229 #. SCRIPT
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29231 msgid "Header 5"
29232 msgstr "Überschrift 5"
29233
29234 #. SCRIPT
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29236 msgid "Header 6"
29237 msgstr "Überschrift 6"
29238
29239 #. SCRIPT
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29241 msgid "Header cell"
29242 msgstr "Kopfzelle"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29245 #, c-format
29246 msgid "Header row could not be parsed"
29247 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
29248
29249 #. SCRIPT
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29251 msgid "Headers"
29252 msgstr "Überschriften"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29255 #, c-format
29256 msgid "Heading"
29257 msgstr "Ansetzung"
29258
29259 #. SCRIPT
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29261 msgid "Heading 1"
29262 msgstr "Überschrift 1"
29263
29264 #. SCRIPT
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29266 msgid "Heading 2"
29267 msgstr "Überschrift 2"
29268
29269 #. SCRIPT
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29271 msgid "Heading 3"
29272 msgstr "Überschrift 3"
29273
29274 #. SCRIPT
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29276 msgid "Heading 4"
29277 msgstr "Überschrift 4"
29278
29279 #. SCRIPT
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29281 msgid "Heading 5"
29282 msgstr "Überschrift 5"
29283
29284 #. SCRIPT
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29286 msgid "Heading 6"
29287 msgstr "Überschrift 6"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29299 #, c-format
29300 msgid "Heading A-Z"
29301 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29313 #, c-format
29314 msgid "Heading Z-A"
29315 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
29316
29317 #. SCRIPT
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29319 msgid "Headings"
29320 msgstr "Überschriften"
29321
29322 #. SCRIPT
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29324 msgid "Height"
29325 msgstr "Höhe"
29326
29327 #. For the first occurrence,
29328 #. SCRIPT
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29332 #, c-format
29333 msgid "Help"
29334 msgstr "Hilfe"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29337 #, c-format
29338 msgid "Help input"
29339 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29342 #, c-format
29343 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29344 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
29345
29346 #. %1$s:  shelfname | $raw 
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29348 #, c-format
29349 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29350 msgstr ""
29351 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29355 #, c-format
29356 msgid "Hi,"
29357 msgstr "Guten Tag,"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29360 #, c-format
29361 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29362 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29366 #, c-format
29367 msgid "Hidden by default"
29368 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29369
29370 #. SCRIPT
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29372 msgid "Hide MARC"
29373 msgstr "MARC verstecken"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29376 #, c-format
29377 msgid "Hide SQL code"
29378 msgstr "SQL-Code verbergen"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29381 #, c-format
29382 msgid "Hide advanced pattern"
29383 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29388 #, c-format
29389 msgid "Hide all"
29390 msgstr "Alles ausblenden"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29395 #, c-format
29396 msgid "Hide all columns"
29397 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29400 #, c-format
29401 msgid "Hide already received orders"
29402 msgstr "Zugegangene Bestellungen ausblenden"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29405 #, c-format
29406 msgid "Hide chart"
29407 msgstr "Diagramm ausblenden"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29410 #, c-format
29411 msgid "Hide closed"
29412 msgstr "Geschlossene ausblenden"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29415 #, c-format
29416 msgid "Hide default value fields"
29417 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29420 #, c-format
29421 msgid "Hide details"
29422 msgstr "Details verbergen"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29425 #, c-format
29426 msgid "Hide in OPAC"
29427 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29430 #, c-format
29431 msgid "Hide in OPAC: "
29432 msgstr "Im OPAC verstecken: "
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29436 #, c-format
29437 msgid "Hide inactive budgets"
29438 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29441 #, c-format
29442 msgid "Hide new"
29443 msgstr "Neue ausblenden"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29446 #, c-format
29447 msgid "Hide or show columns for tables."
29448 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29451 #, c-format
29452 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29453 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29456 #, c-format
29457 msgid "Hide seen"
29458 msgstr "Gesehene ausblenden"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29461 #, c-format
29462 msgid "Hide viewed"
29463 msgstr "Gesehene ausblenden"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29466 #, c-format
29467 msgid "Hide window"
29468 msgstr "Fenster ausblenden"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29471 #, c-format
29472 msgid "High demand item. "
29473 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
29474
29475 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29476 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29478 #, c-format
29479 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29480 msgstr ""
29481 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
29482 "(Rückgabe %s)."
29483
29484 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29485 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29487 #, c-format
29488 msgid ""
29489 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29490 "anyway?"
29491 msgstr ""
29492 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
29493 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29496 #, c-format
29497 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29498 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29501 #, c-format
29502 msgid "Highlight"
29503 msgstr "Markieren"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29506 #, c-format
29507 msgid ""
29508 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29509 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29510 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29511 msgstr ""
29512 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
29513 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
29514 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
29515 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29518 #, c-format
29519 msgid "Hint:"
29520 msgstr "Tipp:"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29523 #, c-format
29524 msgid "Hints"
29525 msgstr "Tipps"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29528 #, c-format
29529 msgid "History"
29530 msgstr "Geschichte"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29533 #, c-format
29534 msgid "History OPAC note:"
29535 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29538 #, c-format
29539 msgid "History end date:"
29540 msgstr "Ende der Historie:"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29543 #, c-format
29544 msgid "History staff note:"
29545 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29548 #, c-format
29549 msgid "History start date:"
29550 msgstr "Anfang der Historie:"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29553 #, c-format
29554 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29555 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29558 #, c-format
29559 msgid "Hold"
29560 msgstr "Vormerkung"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29565 #, c-format
29566 msgid "Hold at"
29567 msgstr "Vorgemerkt für"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29573 #, c-format
29574 msgid "Hold date"
29575 msgstr "Vormerkungsdatum"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29579 #, c-format
29580 msgid "Hold details"
29581 msgstr "Vormerkungsdetails"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29584 #, c-format
29585 msgid "Hold expires on date:"
29586 msgstr "Vormerkung endet am:"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29589 #, c-format
29590 msgid "Hold fee"
29591 msgstr "Vormerkgebühr"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29595 #, c-format
29596 msgid "Hold fee: "
29597 msgstr "Vormerkgebühr: "
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29600 #, c-format
29601 msgid "Hold filled for:"
29602 msgstr "Vormerkung erfüllt für:"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29606 #, c-format
29607 msgid "Hold for:"
29608 msgstr "Vorgemerkt für:"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29611 #, c-format
29612 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29613 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
29614
29615 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29617 #, c-format
29618 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29619 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29622 #, c-format
29623 msgid "Hold found: "
29624 msgstr "Vormerkung gefunden: "
29625
29626 #. SCRIPT
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29628 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29629 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29632 #, c-format
29633 msgid "Hold must be record level "
29634 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29637 #, c-format
29638 msgid "Hold next available item "
29639 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29643 #, c-format
29644 msgid "Hold pickup library match"
29645 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29648 #, c-format
29649 msgid "Hold placed by : "
29650 msgstr "Vormerkung von: "
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29654 #, c-format
29655 msgid "Hold policy"
29656 msgstr "Vormerkregel:"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29659 #, c-format
29660 msgid "Hold ratio"
29661 msgstr "Vormerkrate"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29664 #, c-format
29665 msgid "Hold ratio:"
29666 msgstr "Vormerkrate:"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29670 #, c-format
29671 msgid "Hold ratios"
29672 msgstr "Vormerkrate"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29675 #, c-format
29676 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29677 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29680 #, c-format
29681 msgid "Hold starts on date:"
29682 msgstr "Vormerkung startet am:"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29685 #, c-format
29686 msgid "Hold status "
29687 msgstr "Vormerkstatus "
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29691 #, c-format
29692 msgid "Holding libraries"
29693 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29703 #, c-format
29704 msgid "Holding library"
29705 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29709 #, c-format
29710 msgid "Holding library:"
29711 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29712
29713 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29715 #, c-format
29716 msgid "Holdings (%s)"
29717 msgstr "Bestand (%s)"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29720 #, c-format
29721 msgid "Holdings:"
29722 msgstr "Exemplare:"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29738 #, c-format
29739 msgid "Holds"
29740 msgstr "Vormerkungen"
29741
29742 #. For the first occurrence,
29743 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29746 #, c-format
29747 msgid "Holds (%s)"
29748 msgstr "Vormerkungen (%s)"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29752 #, c-format
29753 msgid "Holds allowed (daily)"
29754 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag)"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29757 #, c-format
29758 msgid "Holds allowed (daily): "
29759 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag): "
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29763 #, c-format
29764 msgid "Holds allowed (total)"
29765 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29768 #, c-format
29769 msgid "Holds allowed (total): "
29770 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl): "
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29775 #, c-format
29776 msgid "Holds awaiting pickup"
29777 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
29778
29779 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29780 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29782 #, c-format
29783 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29784 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29788 #, c-format
29789 msgid "Holds history"
29790 msgstr "Vormerkhistorie"
29791
29792 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29794 #, c-format
29795 msgid "Holds history for %s"
29796 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
29797
29798 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29800 #, c-format
29801 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29802 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
29803
29804 #. A
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29807 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29808 msgstr "Exemplarvormerkungen: %s / Vormerkungen insgesamt: %s"
29809
29810 #. A
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29813 msgid "Holds on this record: %s"
29814 msgstr "Vormerkugnen insgesamt: %s"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29818 #, c-format
29819 msgid "Holds per record (count)"
29820 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29823 #, c-format
29824 msgid "Holds per record (count): "
29825 msgstr "Vormerkungen pro Titel (Anzahl): "
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29831 #, c-format
29832 msgid "Holds queue"
29833 msgstr "Liste der Vormerkungen"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29838 #, c-format
29839 msgid "Holds statistics"
29840 msgstr "Vormerkstatistiken"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29843 #, c-format
29844 msgid "Holds to place (count)"
29845 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29849 #, c-format
29850 msgid "Holds to pull"
29851 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
29852
29853 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29854 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29856 #, c-format
29857 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29858 msgstr ""
29859 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
29860
29861 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29862 #. %2$s:  overcount | html 
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29864 #, c-format
29865 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29866 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29869 #, c-format
29870 msgid "Holds waiting:"
29871 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
29872
29873 #. %1$s:  reservecount | html 
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29875 #, c-format
29876 msgid "Holds waiting: %s"
29877 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29880 #, c-format
29881 msgid "Holds:"
29882 msgstr "Vormerkungen:"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29886 #, c-format
29887 msgid "Holiday exception"
29888 msgstr "Ausnahme"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29891 #, c-format
29892 msgid "Holiday only on this day"
29893 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29896 #, c-format
29897 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29898 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29901 #, c-format
29902 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29903 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29907 #, c-format
29908 msgid "Holiday repeating weekly"
29909 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29913 #, c-format
29914 msgid "Holiday repeating yearly"
29915 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29918 #, c-format
29919 msgid "Holidays on a range"
29920 msgstr "Schließzeitraum"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29923 #, c-format
29924 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29925 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30196 #, c-format
30197 msgid "Home"
30198 msgstr "Start"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30202 #, c-format
30203 msgid "Home libraries"
30204 msgstr "Heimatbibliothek"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30231 #, c-format
30232 msgid "Home library"
30233 msgstr "Heimatbibliothek"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30236 #, c-format
30237 msgid "Home library (branchcode)"
30238 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
30239
30240 #. SCRIPT
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30242 msgid "Home library unknown."
30243 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30248 #, c-format
30249 msgid "Home library:"
30250 msgstr "Heimatbibliothek:"
30251
30252 #. For the first occurrence,
30253 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30256 #, c-format
30257 msgid "Home library: %s"
30258 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30261 #, c-format
30262 msgid "Horizontal bar:"
30263 msgstr "Horizontaler Balken:"
30264
30265 #. SCRIPT
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30267 msgid "Horizontal line"
30268 msgstr "Horizontale Linie"
30269
30270 #. SCRIPT
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30272 msgid "Horizontal space"
30273 msgstr "Horizontaler Abstand"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30279 #, c-format
30280 msgid "Horizontal: "
30281 msgstr "Horizontal: "
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30284 #, c-format
30285 msgid "Horowhenua Library Trust"
30286 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30289 #, c-format
30290 msgid "Host records"
30291 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
30292
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30294 #, c-format
30295 msgid "Hostname/Port"
30296 msgstr "Hostname/Port"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30299 #, c-format
30300 msgid "Hostname: "
30301 msgstr "Hostname: "
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30304 #, c-format
30305 msgid "Hotchkiss School, USA"
30306 msgstr "Hotchkiss School, USA"
30307
30308 #. For the first occurrence,
30309 #. SCRIPT
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30312 #, c-format
30313 msgid "Hour"
30314 msgstr "Stunde"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30317 #, c-format
30318 msgid "Hourly rental charge"
30319 msgstr "Stündliche Leihgebühr"
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30322 #, c-format
30323 msgid "Hourly rental charge:"
30324 msgstr "Stündliche Leihgebühr:"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30327 #, c-format
30328 msgid "Hourly rental charge: "
30329 msgstr "Stündliche Leihgebühr: "
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30332 #, c-format
30333 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30334 msgstr "Stündliche Leihgebühr verwendet Kalender: "
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30342 #, c-format
30343 msgid "Hours"
30344 msgstr "Stunden"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30347 #, c-format
30348 msgid "Housebound"
30349 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30352 #, c-format
30353 msgid "Housebound details"
30354 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
30355
30356 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30358 #, c-format
30359 msgid "Housebound details for %s"
30360 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30365 #, c-format
30366 msgid "Housebound roles"
30367 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30370 #, c-format
30371 msgid "How many issues do you want to receive?"
30372 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30375 #, c-format
30376 msgid "How should patrons be deleted?"
30377 msgstr "Wie sollen die Benutzer gelöscht werden?"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30380 #, c-format
30381 msgid "How to process items: "
30382 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30385 #, c-format
30386 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30387 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30391 #, c-format
30392 msgid "Htmlarea"
30393 msgstr "Htmlarea"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30396 #, c-format
30397 msgid "Huge text"
30398 msgstr "Sehr großer Text"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30401 #, c-format
30402 msgid "I encountered some problems."
30403 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30406 #, c-format
30407 msgid "I received this from you:"
30408 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30411 #, c-format
30412 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30413 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30416 #, c-format
30417 msgid "I18N/L10N"
30418 msgstr "I18N/L10N"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30421 #, c-format
30422 msgid "IBERMARC"
30423 msgstr "IBERMARC"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30431 #, c-format
30432 msgid "ID"
30433 msgstr "ID"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30436 #, c-format
30437 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30438 msgstr "Problem mit dem Fernleihmodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
30439
30440 #. A
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30442 msgid "ILL request log"
30443 msgstr "Protokoll der Fernleihbestellung"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30446 #, c-format
30447 msgid "ILL request log "
30448 msgstr "Protokoll der Fernleihbestellung"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30453 #, c-format
30454 msgid "ILL requests"
30455 msgstr "Fernleihbestellungen"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30459 #, c-format
30460 msgid "ILL requests history"
30461 msgstr "Historie der Fernleihbestellungen"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30464 #, c-format
30465 msgid "IM_notification.ogg"
30466 msgstr "IM_notification.ogg"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30469 #, c-format
30470 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30471 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30474 #, c-format
30475 msgid "INTERMARC"
30476 msgstr "INTERMARC"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30479 #, c-format
30480 msgid "IP"
30481 msgstr "IP"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30484 #, c-format
30485 msgid "IP address has changed, please log in again "
30486 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30489 #, c-format
30490 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30491 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30494 #, c-format
30495 msgid "IP: "
30496 msgstr "IP: "
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30499 #, c-format
30500 msgid "ISBD"
30501 msgstr "ISBD"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30518 #, c-format
30519 msgid "ISBN"
30520 msgstr "ISBN"
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30523 #, c-format
30524 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30525 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30529 #, c-format
30530 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30531 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30534 #, c-format
30535 msgid "ISBN, author or title:"
30536 msgstr "ISBN, Verfasser oder Titel:"
30537
30538 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30540 #, c-format
30541 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30542 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30548 #, c-format
30549 msgid "ISBN:"
30550 msgstr "ISBN:"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30562 #, c-format
30563 msgid "ISBN: "
30564 msgstr "ISBN: "
30565
30566 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30568 #, c-format
30569 msgid "ISBN: %s "
30570 msgstr "ISBN: %s "
30571
30572 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30573 #. %2$s:  isbn | $raw 
30574 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30575 #. %4$s:  END 
30576 #. %5$s:  END 
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30578 #, c-format
30579 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30580 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30583 #, c-format
30584 msgid "ISO 5426"
30585 msgstr "ISO 5426"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30588 #, c-format
30589 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30590 msgstr "ISO 639-2 Standard-Sprachcodes"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30593 #, c-format
30594 msgid "ISO 6937"
30595 msgstr "ISO 6937"
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30598 #, c-format
30599 msgid "ISO 8859-1"
30600 msgstr "ISO 8859-1"
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30603 #, c-format
30604 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30605 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30608 #, c-format
30609 msgid "ISO code"
30610 msgstr "ISO-Code"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30613 #, c-format
30614 msgid "ISO code: "
30615 msgstr "ISO-Code:"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30632 #, c-format
30633 msgid "ISSN"
30634 msgstr "ISSN"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30643 #, c-format
30644 msgid "ISSN:"
30645 msgstr "ISSN:"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30652 #, c-format
30653 msgid "ISSN: "
30654 msgstr "ISSN: "
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30657 #, c-format
30658 msgid "Icon"
30659 msgstr "Icon"
30660
30661 #. For the first occurrence,
30662 #. SCRIPT
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30666 #, c-format
30667 msgid "Id"
30668 msgstr "Id"
30669
30670 #. SCRIPT
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30672 msgid ""
30673 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30674 "dots, colons or underscores."
30675 msgstr ""
30676 "Id sollte mit einem Buchstaben beginnen, gefolgt von weiteren Buchstaben, "
30677 "Zahlen, Bindestrichen, Punkten, Kommas oder Unterstrichen."
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30680 #, c-format
30681 msgid "Id: "
30682 msgstr "ID: "
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30685 #, c-format
30686 msgid ""
30687 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30688 "new one or overwrite the old one."
30689 msgstr ""
30690 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
30691 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30694 #, c-format
30695 msgid ""
30696 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30697 "on this template from the public catalog."
30698 msgstr ""
30699 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
30700 "diese im OPAC vorgenommen werden."
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30705 #, c-format
30706 msgid "If all unavailable"
30707 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30710 #, c-format
30711 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30712 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30717 #, c-format
30718 msgid "If any unavailable"
30719 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30722 #, c-format
30723 msgid ""
30724 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30725 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30726 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30727 msgstr ""
30728 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
30729 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
30730 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
30731 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30734 #, c-format
30735 msgid ""
30736 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30737 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30738 "days until due, directly."
30739 msgstr ""
30740 "Wenn angehakt, wird die tägliche Gebühr unter Berücksichtigung des Kalenders "
30741 "ohne Schließtage berechnet. Wenn nicht angehakt, wird die Gebühr direkt "
30742 "anhand der Anzahl Tage seit Fälligkeit berechnet."
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30745 #, c-format
30746 msgid ""
30747 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30748 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30749 "hours until due, directly."
30750 msgstr ""
30751 "Wenn angehakt, wird die stündliche Gebühr unter Berücksichtigung des "
30752 "Kalenders ohne Schließtage berechnet. Wenn nicht angehakt, wird die Gebühr "
30753 "direkt anhand der Anzahl Stunden seit Fälligkeit berechnet."
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30756 #, c-format
30757 msgid ""
30758 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30759 "search."
30760 msgstr ""
30761 "Wenn markiert, wird dieser Medientyp in der erweiterten Suche im OPAC nicht "
30762 "als Filter angezeigt."
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30765 #, c-format
30766 msgid ""
30767 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30768 "Mana KB."
30769 msgstr ""
30770 "Wenn markiert, werden neue Abonnements, die angelegt werden, automatisch mit "
30771 "der Mana KB geteilt."
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30774 #, c-format
30775 msgid ""
30776 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30777 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30778 msgstr ""
30779 "Wenn markiert, können Exemplare dieses Medientyps nicht ausgeliehen werden. "
30780 "Wenn nicht ausgewählt, kann das Exemplar grundsätzlich ausgeliehen werden, "
30781 "solange nicht das Exemplar selbst als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist."
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30784 #, c-format
30785 msgid ""
30786 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30787 "already exists for a library, no change is made."
30788 msgstr ""
30789 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
30790 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
30791 "erfolgt keine Änderung."
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30794 #, c-format
30795 msgid ""
30796 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30797 "Alt"
30798 msgstr ""
30799 "Wenn mehrere Tasten kombiniert werden, müssen diese in der folgenden "
30800 "Reihenfolge angegeben werden: Shift-Cmd-Ctrl-Alt "
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30804 #, c-format
30805 msgid "If empty, English is used"
30806 msgstr "Englisch wenn leer"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30809 #, c-format
30810 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30811 msgstr "Wenn leer, wird die Rabattrate vom Lieferanten verwendet"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30814 #, c-format
30815 msgid ""
30816 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30817 msgstr ""
30818 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
30819 "ebenfalls gelöscht."
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30822 #, c-format
30823 msgid ""
30824 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30825 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30826 "and a colon should precede each value. For example: "
30827 msgstr ""
30828 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
30829 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
30830 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30833 #, c-format
30834 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30835 msgstr ""
30836 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
30837 "ist:"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30840 #, c-format
30841 msgid ""
30842 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30843 "your code from "
30844 msgstr ""
30845 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
30846 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30849 #, c-format
30850 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30851 msgstr ""
30852 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30855 #, c-format
30856 msgid ""
30857 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30858 "with a valid email address."
30859 msgstr ""
30860 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
30861 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30864 #, c-format
30865 msgid ""
30866 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30867 "this club template."
30868 msgstr ""
30869 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
30870 "bearbeiten."
30871
30872 #. SCRIPT
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30874 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30875 msgstr ""
30876 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
30877
30878 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30879 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30881 #, c-format
30882 msgid ""
30883 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30884 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30885 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30886 msgstr ""
30887 "Wenn es sich bei der Beziehung um einen erwünschten Wert handelt, dann fügen "
30888 "Sie diesen dem Systemparameter 'borrowerRelationship' hinzu. Andernfalls "
30889 "bitten Sie Ihren Systemadministrator die Werte in %s und/oder %s in der "
30890 "Datenbank zu korrigieren."
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30893 #, c-format
30894 msgid ""
30895 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30896 "policies can be overridden by your circulation staff."
30897 msgstr ""
30898 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
30899 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30902 #, c-format
30903 msgid ""
30904 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30905 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30906 "type. "
30907 msgstr ""
30908 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
30909 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
30910 "einzelne Medientypen definiert haben. "
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30913 #, c-format
30914 msgid ""
30915 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30916 "you can check corresponding boxes below. "
30917 msgstr ""
30918 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
30919 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30922 #, c-format
30923 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30924 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
30925
30926 #. For the first occurrence,
30927 #. SCRIPT
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30930 msgid ""
30931 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30932 msgstr ""
30933 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
30934 "löschen'"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30937 #, c-format
30938 msgid ""
30939 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30940 "entries or a blank page"
30941 msgstr ""
30942 "Wenn Sie ein Layout ohne Barcodes verwenden, kann dies zu fehlenden "
30943 "Einträgen oder einer leeren Seite führen"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30946 #, c-format
30947 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30948 msgstr "Wenn Sie nicht finden, was Sie suchen, können Sie "
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30951 #, c-format
30952 msgid ""
30953 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30954 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30955 msgstr ""
30956 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
30957 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
30958 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30961 #, c-format
30962 msgid ""
30963 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30964 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30965 msgstr ""
30966 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
30967 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
30968 "Beschreibung werden direkt angezeigt. "
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30971 #, c-format
30972 msgid ""
30973 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30974 msgstr ""
30975 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
30976 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30979 #, c-format
30980 msgid ""
30981 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30982 "rules"
30983 msgstr ""
30984 "Wenn Sie kein spezifisches Fälligkeitsdatum angeben, wird eines anhand der "
30985 "Ausleihkonditionen berechnet"
30986
30987 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30989 #, c-format
30990 msgid ""
30991 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30992 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30993 msgstr ""
30994 "Wenn Sie das Exemplar nicht an %s ausleihen möchten, sondern liebe eine "
30995 "Ausleihe an einen statistischen Benutzer durchführen möchten, wählen Sie den "
30996 "Benutzer hier"
30997
30998 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
31000 #, c-format
31001 msgid ""
31002 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
31003 "authenticate:"
31004 msgstr ""
31005 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
31006 "anmelden möchten: "
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
31009 #, c-format
31010 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
31011 msgstr ""
31012 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
31013 "anzumelden"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31016 #, c-format
31017 msgid "If you have a shibboleth account, please "
31018 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
31021 #, c-format
31022 msgid ""
31023 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
31024 "in the patron categories dropdown box. "
31025 msgstr ""
31026 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
31027 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
31030 #, c-format
31031 msgid ""
31032 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
31033 "a delay value is required."
31034 msgstr ""
31035 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
31036 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
31037
31038 #. SCRIPT
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
31040 msgid ""
31041 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
31042 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
31043 msgstr ""
31044 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
31045 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
31046 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
31047 "einzugeben."
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
31050 #, c-format
31051 msgid ""
31052 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
31053 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
31054 msgstr ""
31055 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
31056 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
31057 "den Systemeinstellungen vor. "
31058
31059 #. For the first occurrence,
31060 #. SCRIPT
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
31065 #, c-format
31066 msgid "Ignore"
31067 msgstr "Ignorieren"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
31070 #, c-format
31071 msgid "Ignore "
31072 msgstr "Ignoriere "
31073
31074 #. SCRIPT
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31076 msgid "Ignore all"
31077 msgstr "Alle ignorieren"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
31080 #, c-format
31081 msgid "Ignore and return to transfers: "
31082 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
31085 #, c-format
31086 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
31087 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
31088
31089 #. SCRIPT
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31091 msgid "Ignored"
31092 msgstr "Ignoriert"
31093
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31095 #, c-format
31096 msgid "Illustrations"
31097 msgstr "Illustrationen"
31098
31099 #. For the first occurrence,
31100 #. SCRIPT
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
31105 #, c-format
31106 msgid "Image"
31107 msgstr "Bild"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
31110 #, c-format
31111 msgid "Image 1"
31112 msgstr "Bild 1"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
31115 #, c-format
31116 msgid "Image 2"
31117 msgstr "Bild 2"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
31120 #, c-format
31121 msgid "Image ID"
31122 msgstr "Bild Id"
31123
31124 #. SCRIPT
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31126 msgid "Image description"
31127 msgstr "Bildbeschreibung"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
31130 #, c-format
31131 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
31132 msgstr ""
31133 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
31134 "erneut. "
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
31137 #, c-format
31138 msgid "Image file"
31139 msgstr "Bilddatei"
31140
31141 #. SCRIPT
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31143 msgid "Image list"
31144 msgstr "Bildliste"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
31147 #, c-format
31148 msgid "Image name: "
31149 msgstr "Bildname: "
31150
31151 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
31153 #, c-format
31154 msgid "Image name: %s"
31155 msgstr "Bildname: %s"
31156
31157 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
31158 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
31160 #, c-format
31161 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
31162 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
31163
31164 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
31166 #, c-format
31167 msgid ""
31168 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
31169 msgstr ""
31170 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
31171 "konnte. %s"
31172
31173 #. %1$s:  END 
31174 #. %2$s:  END 
31175 #. %3$s:  ELSE 
31176 #. %4$s:  END 
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
31178 #, c-format
31179 msgid ""
31180 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
31181 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
31182 msgstr ""
31183 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
31184 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
31185
31186 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
31188 #, c-format
31189 msgid ""
31190 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
31191 "the error log for more details. %s"
31192 msgstr ""
31193 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
31194 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
31195
31196 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
31198 #, c-format
31199 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
31200 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
31201
31202 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
31204 #, c-format
31205 msgid ""
31206 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
31207 "maximum size). %s"
31208 msgstr ""
31209 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
31210
31211 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
31213 #, c-format
31214 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31215 msgstr ""
31216 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
31217 "%s"
31218
31219 #. For the first occurrence,
31220 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31223 #, c-format
31224 msgid ""
31225 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31226 msgstr ""
31227 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
31228 "wurde. %s"
31229
31230 #. SCRIPT
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31232 msgid "Image options"
31233 msgstr "Bildoptionen"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31237 #, c-format
31238 msgid "Image source: "
31239 msgstr "Bildquelle: "
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31242 #, c-format
31243 msgid "Image successfully uploaded"
31244 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
31245
31246 #. SCRIPT
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31248 msgid "Image title"
31249 msgstr "Bildtitel"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31252 #, c-format
31253 msgid "Image upload results :"
31254 msgstr "Importergebnisse:"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31258 #, c-format
31259 msgid "Image(s) successfully deleted"
31260 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
31261
31262 #. SCRIPT
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31264 msgid "Image..."
31265 msgstr "Bild..."
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31270 #, c-format
31271 msgid "Image: "
31272 msgstr "Bild: "
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31276 #, c-format
31277 msgid "Images"
31278 msgstr "Bilder"
31279
31280 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31282 #, c-format
31283 msgid "Images (%s)"
31284 msgstr "Bilder (%s)"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31287 #, c-format
31288 msgid "Images for "
31289 msgstr "Bilder für "
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31302 #, c-format
31303 msgid "Import"
31304 msgstr "Import"
31305
31306 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31308 #, c-format
31309 msgid ""
31310 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31311 "(.csv or .ods)"
31312 msgstr ""
31313 "%s-Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv oder .ods) "
31314 "importieren"
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31317 #, c-format
31318 msgid ""
31319 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31320 "details (used only if no information is filled for the item):"
31321 msgstr ""
31322 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
31323 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
31324 "festelegt):"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31327 #, c-format
31328 msgid ""
31329 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31330 msgstr ""
31331 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
31332
31333 #. BUTTON
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31335 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31336 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Daten importieren"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31339 #, c-format
31340 msgid "Import batch deleted successfully"
31341 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31344 #, c-format
31345 msgid ""
31346 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31347 "file (.csv or .ods)"
31348 msgstr ""
31349 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) aus einer Datei (.csv oder .ods) "
31350 "importieren"
31351
31352 #. A
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31355 msgid ""
31356 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31357 "or .ods)"
31358 msgstr ""
31359 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) aus einer Datei (.csv oder .ods) "
31360 "importieren"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31363 #, c-format
31364 msgid "Import into the borrowers table"
31365 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31368 #, c-format
31369 msgid "Import patron data"
31370 msgstr "Benutzerdaten importieren"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31373 #, c-format
31374 msgid "Import patron data "
31375 msgstr "Benutzerdaten importieren "
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31381 #, c-format
31382 msgid "Import patrons"
31383 msgstr "Benutzer importieren"
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31386 #, c-format
31387 msgid "Import quotes"
31388 msgstr "Zitate importieren"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31391 #, c-format
31392 msgid "Import record..."
31393 msgstr "Importiere Datensatz..."
31394
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31396 #, c-format
31397 msgid "Import results :"
31398 msgstr "Importergebnisse:"
31399
31400 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31402 msgid "Import this batch into the catalog"
31403 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31408 #, c-format
31409 msgid "Important"
31410 msgstr "Wichtig"
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31417 #, c-format
31418 msgid "Important: "
31419 msgstr "Wichtig: "
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31422 #, c-format
31423 msgid ""
31424 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31425 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31426 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31427 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31428 msgstr ""
31429 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
31430 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
31431 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Medientyp DVD eine "
31432 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
31433
31434 #. For the first occurrence,
31435 #. SCRIPT
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31438 #, c-format
31439 msgid "Imported"
31440 msgstr "Importiert"
31441
31442 #. SCRIPT
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31444 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31445 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31448 #, c-format
31449 msgid "In framework:"
31450 msgstr "Im Framework:"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31454 #, c-format
31455 msgid "In months: "
31456 msgstr "In Monaten: "
31457
31458 #. For the first occurrence,
31459 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31460 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31463 #, c-format
31464 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31465 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31468 #, c-format
31469 msgid ""
31470 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31471 "records must be up-to-date on this computer: "
31472 msgstr ""
31473 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
31474 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31477 #, c-format
31478 msgid ""
31479 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31480 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31481 msgstr ""
31482 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
31483 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
31484 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
31485
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31489 #, c-format
31490 msgid "In transit"
31491 msgstr "Transport"
31492
31493 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31494 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31495 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31497 #, c-format
31498 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31499 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31502 #, c-format
31503 msgid "In use"
31504 msgstr "In Benutzung"
31505
31506 #. For the first occurrence,
31507 #. SCRIPT
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31510 #, c-format
31511 msgid "In your cart"
31512 msgstr "In Ihrem Korb"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31516 #, c-format
31517 msgid "Inactive"
31518 msgstr "Inaktiv"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31522 #, c-format
31523 msgid "Inactive "
31524 msgstr "Inaktiv "
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31527 #, c-format
31528 msgid "Inactive budgets"
31529 msgstr "Inaktive Etats"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31532 #, c-format
31533 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31534 msgstr "Alle Zeilen berücksichtigen (Seitenaufteilung ignorieren):"
31535
31536 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31539 msgid "Include archived suggestions in the search"
31540 msgstr "Suche auch archivierte Vorschläge"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31543 #, c-format
31544 msgid "Include archived:"
31545 msgstr "Archivierte einschließen:"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31548 #, c-format
31549 msgid "Include expired subscriptions: "
31550 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31553 #, c-format
31554 msgid "Include ordered"
31555 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31558 #, c-format
31559 msgid "Include suspended"
31560 msgstr "Einschließlich Ausgesetzter"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31566 #, c-format
31567 msgid "Include tax "
31568 msgstr "Enthält MWSt "
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31571 #, c-format
31572 msgid ""
31573 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31574 "Database."
31575 msgstr ""
31576 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
31577 "eingetragen."
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31580 #, c-format
31581 msgid "Income (cash)"
31582 msgstr "Einnahmen (bar)"
31583
31584 #. SCRIPT
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31586 msgid "Inconsistency detected!"
31587 msgstr "Inkonsistenz gefunden!"
31588
31589 #. SCRIPT
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31591 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31592 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
31593
31594 #. SCRIPT
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31596 msgid "Increase indent"
31597 msgstr "Weiter einrücken"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31601 #, c-format
31602 msgid "Indefinite"
31603 msgstr "Unbegrenzt"
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31606 #, c-format
31607 msgid "Indexed in:"
31608 msgstr "Indiziert in:"
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31611 #, c-format
31612 msgid "Indexes"
31613 msgstr "Indices"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31616 #, c-format
31617 msgid "Indicator 1"
31618 msgstr "Indikator 1"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31621 #, c-format
31622 msgid "Indicator 2"
31623 msgstr "Indikator 2"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31626 #, c-format
31627 msgid "Individual libraries:"
31628 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31631 #, c-format
31632 msgid "Info"
31633 msgstr "Info"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31636 #, c-format
31637 msgid "Info:"
31638 msgstr "Info:"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31646 #, c-format
31647 msgid "Information"
31648 msgstr "Information"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31653 #, c-format
31654 msgid "Inherit from settings"
31655 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31660 #, c-format
31661 msgid "Inherit from system preferences"
31662 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31665 #, c-format
31666 msgid "Initial float"
31667 msgstr "Anfangsbetrag"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31670 #, c-format
31671 msgid "Initial float: "
31672 msgstr "Anfangsbetrag: "
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31677 #, c-format
31678 msgid "Initials"
31679 msgstr "Initialen"
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31683 #, c-format
31684 msgid "Initials: "
31685 msgstr "Initialen: "
31686
31687 #. SCRIPT
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31689 msgid "Inline"
31690 msgstr "Im Fließtext"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31693 #, c-format
31694 msgid "Inner counter"
31695 msgstr "Innerer Zähler"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31698 #, c-format
31699 msgid "Inner counter "
31700 msgstr "Innere Zählung "
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31703 #, c-format
31704 msgid "Inner counter:"
31705 msgstr "Innerer Zähler:"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31708 #, c-format
31709 msgid "Inner counter: "
31710 msgstr "Innerer Zähler: "
31711
31712 #. SCRIPT
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31714 msgid "Insert"
31715 msgstr "Einfügen"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31718 #, c-format
31719 msgid "Insert "
31720 msgstr "Einfügen "
31721
31722 #. SCRIPT
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31724 msgid "Insert column after"
31725 msgstr "Spalte danach einfügen"
31726
31727 #. SCRIPT
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31729 msgid "Insert column before"
31730 msgstr "Spalte davor einfügen"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31733 #, c-format
31734 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31735 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31738 #, c-format
31739 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31740 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
31741
31742 #. SCRIPT
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31744 msgid "Insert date\\/time"
31745 msgstr "Datum\\/Zeit einfügen"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31748 #, c-format
31749 msgid "Insert delimiter (‡)"
31750 msgstr "Separator einfügen (‡)"
31751
31752 #. SCRIPT
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31754 msgid "Insert image"
31755 msgstr "Bild einfügen"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31758 #, c-format
31759 msgid "Insert line break"
31760 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31761
31762 #. SCRIPT
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31764 msgid "Insert link"
31765 msgstr "Link einfügen"
31766
31767 #. SCRIPT
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31769 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31770 msgstr "Link einfügen (wenn Link-Plugin aktiviert ist)"
31771
31772 #. SCRIPT
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31774 msgid "Insert row after"
31775 msgstr "Zeile danach einfügen"
31776
31777 #. SCRIPT
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31779 msgid "Insert row before"
31780 msgstr "Zeile davor einfügen"
31781
31782 #. SCRIPT
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31784 msgid "Insert table"
31785 msgstr "Tabelle einfügen"
31786
31787 #. SCRIPT
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31789 msgid "Insert template"
31790 msgstr "Template einfügen"
31791
31792 #. SCRIPT
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31794 msgid "Insert template..."
31795 msgstr "Template einfügen..."
31796
31797 #. SCRIPT
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31799 msgid "Insert video"
31800 msgstr "Video einfügen"
31801
31802 #. SCRIPT
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31804 msgid "Insert\\/Edit Link"
31805 msgstr "Link einfügen\\/bearbeiten"
31806
31807 #. SCRIPT
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31809 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31810 msgstr "Codebeispiel einfügen\\/bearbeiten"
31811
31812 #. SCRIPT
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31814 msgid "Insert\\/edit image"
31815 msgstr "Bild einfügen\\/bearbeiten"
31816
31817 #. SCRIPT
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31819 msgid "Insert\\/edit link"
31820 msgstr "Link einfügen\\/bearbeiten"
31821
31822 #. SCRIPT
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31824 msgid "Insert\\/edit media"
31825 msgstr "Medien einfügen\\/bearbeiten"
31826
31827 #. SCRIPT
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31829 msgid "Insert\\/edit video"
31830 msgstr "Video einfügen\\/bearbeiten"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31833 #, c-format
31834 msgid "Install"
31835 msgstr "Installieren"
31836
31837 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31839 #, c-format
31840 msgid "Installed version: %s "
31841 msgstr "Installierte Version: %s "
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31845 #, c-format
31846 msgid "Instructions"
31847 msgstr "Anleitungen"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31850 #, c-format
31851 msgid "Instructor search:"
31852 msgstr "Dozentensuche:"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31856 #, c-format
31857 msgid "Instructors"
31858 msgstr "Dozenten"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31861 #, c-format
31862 msgid "Instructors:"
31863 msgstr "Dozenten:"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31868 #, c-format
31869 msgid "Insufficient privileges."
31870 msgstr "Unzureichende Rechte."
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31874 #, c-format
31875 msgid "Integer"
31876 msgstr "Integer"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31879 #, c-format
31880 msgid "Interface"
31881 msgstr "Benutzeroberfläche"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31884 #, c-format
31885 msgid "Interface:"
31886 msgstr "Schnittstelle:"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31890 #, c-format
31891 msgid "Interlibrary loan request details"
31892 msgstr "Details zur Fernleihbestellung"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31895 #, c-format
31896 msgid "Interlibrary loans"
31897 msgstr "Fernleihen"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31900 #, c-format
31901 msgid "Interlibrary loans tables"
31902 msgstr "Fernleihtabellen"
31903
31904 #. SCRIPT
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31906 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31907 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31915 #, c-format
31916 msgid "Internal note"
31917 msgstr "Interne Notiz"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31921 #, c-format
31922 msgid "Internal note:"
31923 msgstr "Interne Notiz:"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31933 #, c-format
31934 msgid "Internal note: "
31935 msgstr "Interne Notiz: "
31936
31937 #. SCRIPT
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31939 msgid "Internal search error"
31940 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
31941
31942 #. A
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31944 msgid "Internationalization and localization"
31945 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31948 #, c-format
31949 msgid "Into an application"
31950 msgstr "Für eine Anwendung"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31953 #, c-format
31954 msgid "Into an application "
31955 msgstr "In eine Anwendung "
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31964 #, c-format
31965 msgid "Into an application:"
31966 msgstr "In eine Anwendung: "
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31971 #, c-format
31972 msgid "Into an application: "
31973 msgstr "In eine Anwendung: "
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31976 #, c-format
31977 msgid "Intranet"
31978 msgstr "Dienstoberfläche"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31981 #, c-format
31982 msgid "Invalid authority type"
31983 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31986 #, c-format
31987 msgid "Invalid barcodes"
31988 msgstr "Ungültige Barcodes"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31991 #, c-format
31992 msgid "Invalid collection id"
31993 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31997 #, c-format
31998 msgid "Invalid course!"
31999 msgstr "Ungültiger Kurs!"
32000
32001 #. SCRIPT
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32003 msgid "Invalid day entered in field %s"
32004 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
32005
32006 #. SCRIPT
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32008 msgid "Invalid indicators"
32009 msgstr "Ungültige Indikatoren"
32010
32011 #. SCRIPT
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
32013 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
32014 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
32015
32016 #. SCRIPT
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32018 msgid "Invalid month entered in field %s"
32019 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
32022 #, c-format
32023 msgid "Invalid number of copies"
32024 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
32025
32026 #. SCRIPT
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32028 msgid "Invalid record"
32029 msgstr "Ungültiger Datensatz"
32030
32031 #. SCRIPT
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32033 msgid "Invalid tag number"
32034 msgstr "Ungültige Feldnummer"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
32038 #, c-format
32039 msgid "Invalid username or password"
32040 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
32041
32042 #. %1$s:  e | html 
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
32044 #, c-format
32045 msgid "Invalid value for %s"
32046 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
32047
32048 #. SCRIPT
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32050 msgid "Invalid year entered in field %s"
32051 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
32057 #, c-format
32058 msgid "Inventory"
32059 msgstr "Inventur"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
32068 #, c-format
32069 msgid "Inventory number"
32070 msgstr "Inventarnummer"
32071
32072 #. SCRIPT
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32074 msgid "Invert"
32075 msgstr "Umkehren"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
32081 #, c-format
32082 msgid "Invoice"
32083 msgstr "Rechnung "
32084
32085 #. A
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
32089 msgid "Invoice detail page"
32090 msgstr "Rechnungsdetails"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
32093 #, c-format
32094 msgid "Invoice details"
32095 msgstr "Rechnungsdetails"
32096
32097 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
32099 #, c-format
32100 msgid "Invoice has been modified"
32101 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
32104 #, c-format
32105 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
32106 msgstr ""
32107 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
32108 "Lieferungen mehr möglich. "
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
32111 #, c-format
32112 msgid "Invoice item price includes tax: "
32113 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
32118 #, c-format
32119 msgid "Invoice no."
32120 msgstr "Rechnungsnr."
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
32123 #, c-format
32124 msgid "Invoice no.: "
32125 msgstr "Rechnungsnr.: "
32126
32127 #. %1$s:  invoicenumber | html 
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
32129 #, c-format
32130 msgid "Invoice no.: %s"
32131 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
32134 #, c-format
32135 msgid "Invoice no:"
32136 msgstr "Rechnungsnr.:"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
32143 #, c-format
32144 msgid "Invoice number"
32145 msgstr "Rechnungsnummer"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
32148 #, c-format
32149 msgid "Invoice number reverse"
32150 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
32157 #, c-format
32158 msgid "Invoice number:"
32159 msgstr "Rechnungsnummer:"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
32163 #, c-format
32164 msgid "Invoice prices are: "
32165 msgstr "Rechnungspreise sind: "
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
32168 #, c-format
32169 msgid "Invoice prices:"
32170 msgstr "Rechnungspreise:"
32171
32172 #. %1$s:  invoicenumber | html 
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
32174 #, c-format
32175 msgid "Invoice: %s"
32176 msgstr "Rechnung: %s"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
32184 #, c-format
32185 msgid "Invoices"
32186 msgstr "Rechnungen"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
32189 #, c-format
32190 msgid "Invoices "
32191 msgstr "Rechnungen "
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
32194 #, c-format
32195 msgid "Invoices enabled: "
32196 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
32197
32198 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
32200 #, c-format
32201 msgid "Invoicing %s "
32202 msgstr "In Rechnung gestellt %s "
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32205 #, c-format
32206 msgid "Invoicing, "
32207 msgstr "Rechnungsstellung, "
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32210 #, c-format
32211 msgid "Irma Birchall"
32212 msgstr "Irma Birchall"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32215 #, c-format
32216 msgid "Irregularity:"
32217 msgstr "Regelwidrigkeit:"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32221 #, c-format
32222 msgid "Is a URL:"
32223 msgstr "Ist eine URL:"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32226 #, c-format
32227 msgid "Is hidden by default"
32228 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32231 #, c-format
32232 msgid "Is local hold group"
32233 msgstr "Ist eine lokale Vormerkgruppe"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32237 #, c-format
32238 msgid "Is local hold group "
32239 msgstr "Ist eine lokale Vormerkgruppe "
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32243 #, c-format
32244 msgid "Is this a duplicate of "
32245 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32251 #, c-format
32252 msgid "Issue"
32253 msgstr "Heft"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32256 #, c-format
32257 msgid "Issue "
32258 msgstr "Heft "
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32261 #, c-format
32262 msgid "Issue #"
32263 msgstr "Heftnr."
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32267 #, c-format
32268 msgid "Issue history"
32269 msgstr "Heftübersicht"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32273 #, c-format
32274 msgid "Issue number"
32275 msgstr "Heftnummer"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32279 #, c-format
32280 msgid "Issue payout"
32281 msgstr "Auszahlung veranlassen"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32288 #, c-format
32289 msgid "Issue refund"
32290 msgstr "Rückerstattung veranlassen"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32293 #, c-format
32294 msgid "Issue refund from "
32295 msgstr "Rückerstattung veranlassen von "
32296
32297 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32299 #, c-format
32300 msgid "Issue requested item to %s"
32301 msgstr "Bestelltes Exemplar ausleihen an %s"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32307 #, c-format
32308 msgid "Issue:"
32309 msgstr "Heft:"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32312 #, c-format
32313 msgid "Issue: "
32314 msgstr "Heft: "
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32317 #, c-format
32318 msgid "Issues"
32319 msgstr "Hefte"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32322 #, c-format
32323 msgid "Issues per unit"
32324 msgstr "Hefte je Einheit"
32325
32326 #. SCRIPT
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32328 msgid "Issues per unit is required"
32329 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32332 #, c-format
32333 msgid "Issues per unit: "
32334 msgstr "Hefte je Einheit: "
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32337 #, c-format
32338 msgid "Issuing library"
32339 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32342 #, c-format
32343 msgid "Issuing rules"
32344 msgstr "Ausleihkonditionen"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32347 #, c-format
32348 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32349 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32352 #, c-format
32353 msgid ""
32354 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32355 msgstr ""
32356 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
32357 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32360 #, c-format
32361 msgid ""
32362 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32363 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32364 msgstr ""
32365 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
32366 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32367
32368 #. SCRIPT
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32370 msgid "Italic"
32371 msgstr "Kursiv"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32381 #, c-format
32382 msgid "Item"
32383 msgstr "Exemplar"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32389 #, c-format
32390 msgid "Item "
32391 msgstr "Exemplar "
32392
32393 #. For the first occurrence,
32394 #. %1$s:  loopro.object | html 
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32397 #, c-format
32398 msgid "Item %s"
32399 msgstr "Exemplar %s"
32400
32401 #. %1$s:  item.item_id | html 
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32403 #, c-format
32404 msgid "Item Record %s"
32405 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32408 #, c-format
32409 msgid "Item URI"
32410 msgstr "Exemplar-URI"
32411
32412 #. INPUT type=text name=barcode
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32414 msgid "Item barcode"
32415 msgstr "Barcode"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32419 #, c-format
32420 msgid "Item barcode:"
32421 msgstr "Barcode:"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32424 #, c-format
32425 msgid "Item barcodes:"
32426 msgstr "Barcodes:"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32430 #, c-format
32431 msgid "Item call number"
32432 msgstr "Exemplarsignatur"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32435 #, c-format
32436 msgid "Item callnumber between: "
32437 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32440 #, c-format
32441 msgid "Item callnumber:"
32442 msgstr "Signatur:"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32445 #, c-format
32446 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32447 msgstr ""
32448 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
32449 "Ort-Ausleihe"
32450
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32453 #, c-format
32454 msgid "Item checked out"
32455 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32460 #, c-format
32461 msgid "Item circulation alerts"
32462 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32467 #, c-format
32468 msgid "Item count"
32469 msgstr "Anzahl Exemplare"
32470
32471 #. SCRIPT
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32473 msgid "Item damaged"
32474 msgstr "Exemplar beschädigt"
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32477 #, c-format
32478 msgid "Item details"
32479 msgstr "Exemplar Details"
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32483 #, c-format
32484 msgid "Item floats"
32485 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32488 #, c-format
32489 msgid "Item has been claimed as returned."
32490 msgstr "Exemplar wurde als zurückgegeben gemeldet."
32491
32492 #. SCRIPT
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32494 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32495 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32498 #, c-format
32499 msgid "Item has been withdrawn"
32500 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
32501
32502 #. SCRIPT
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32504 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32505 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32508 #, c-format
32509 msgid "Item has been withdrawn."
32510 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
32511
32512 #. SCRIPT
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32514 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32515 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32518 #, c-format
32519 msgid "Item holding library:"
32520 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
32521
32522 #. TH
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32526 msgid "Item holds / Total holds"
32527 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32530 #, c-format
32531 msgid "Item home library:"
32532 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32536 #, c-format
32537 msgid "Item information"
32538 msgstr "Angaben zum Datensatz"
32539
32540 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32541 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32542 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32544 #, c-format
32545 msgid "Item information %s%s %s "
32546 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
32547
32548 #. SCRIPT
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32550 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32551 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
32552
32553 #. SCRIPT
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32555 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32556 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
32557
32558 #. SCRIPT
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32560 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32561 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32564 #, c-format
32565 msgid "Item is already at destination library."
32566 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32569 #, c-format
32570 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32571 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
32572
32573 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32574 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32575 #. %3$s:  END 
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32577 #, c-format
32578 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32579 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32582 #, c-format
32583 msgid "Item is not allowed renewal."
32584 msgstr "Exemplar kann nicht verlängert werden."
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32587 #, c-format
32588 msgid "Item is restricted"
32589 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
32590
32591 #. SCRIPT
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32593 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32594 msgstr ""
32595 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
32596 "dennoch aufgezeichnet)"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32599 #, c-format
32600 msgid "Item is restricted."
32601 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32604 #, c-format
32605 msgid "Item is withdrawn."
32606 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
32607
32608 #. %1$s:  END 
32609 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32611 #, c-format
32612 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32613 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
32614
32615 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32617 #, c-format
32618 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32619 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32622 #, c-format
32623 msgid "Item location filters"
32624 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
32625
32626 #. SCRIPT
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32628 msgid "Item not checked out."
32629 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
32630
32631 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32632 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32633 #. %3$s:  END 
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32635 #, c-format
32636 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32637 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32641 #, c-format
32642 msgid "Item not found."
32643 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
32644
32645 #. SCRIPT
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32647 msgid ""
32648 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32649 "anyway)"
32650 msgstr ""
32651 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
32652 "gespeichert)"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32655 #, c-format
32656 msgid "Item number"
32657 msgstr "Exemplarnummer"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32660 #, c-format
32661 msgid "Item number (internal)"
32662 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32665 #, c-format
32666 msgid "Item number file: "
32667 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32671 #, c-format
32672 msgid "Item only"
32673 msgstr "Nur Exemplar"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32677 #, c-format
32678 msgid "Item processing:"
32679 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32682 #, c-format
32683 msgid "Item records"
32684 msgstr "Exemplare"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32687 #, c-format
32688 msgid "Item records were last synced on: "
32689 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32692 #, c-format
32693 msgid "Item renewed:"
32694 msgstr "Exemplar verlängert:"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32698 #, c-format
32699 msgid "Item returns home"
32700 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32703 #, c-format
32704 msgid "Item returns to issuing branch"
32705 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32708 #, c-format
32709 msgid "Item returns to issuing library"
32710 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32714 #, c-format
32715 msgid "Item search"
32716 msgstr "Exemplarsuche"
32717
32718 #. %1$s:  field.label | html 
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32720 #, c-format
32721 msgid "Item search field: %s"
32722 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32728 #, c-format
32729 msgid "Item search fields"
32730 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
32731
32732 #. SCRIPT
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32734 msgid "Item search results"
32735 msgstr "Suchergebnisse"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32738 #, c-format
32739 msgid "Item shelving location updated. "
32740 msgstr "Standort aktualisiert. "
32741
32742 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32744 #, c-format
32745 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32746 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
32747
32748 #. A
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32750 msgid "Item sorting"
32751 msgstr "Exemplarsortierung"
32752
32753 #. SPAN
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32755 msgid ""
32756 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32757 "item statuses"
32758 msgstr ""
32759 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
32760 "der Detailansicht"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32763 #, c-format
32764 msgid "Item tag"
32765 msgstr "Exemplar Feld"
32766
32767 #. SCRIPT
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32769 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32770 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32816 #, c-format
32817 msgid "Item type"
32818 msgstr "Medientyp"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32821 #, c-format
32822 msgid "Item type already exists!"
32823 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32826 #, c-format
32827 msgid "Item type code: "
32828 msgstr "Medientyp-Code: "
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32831 #, c-format
32832 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32833 msgstr ""
32834 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
32835 "Systemparameter "
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32838 #, c-format
32839 msgid "Item type is normally not for loan."
32840 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32843 #, c-format
32844 msgid "Item type not for loan."
32845 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32856 #, c-format
32857 msgid "Item type:"
32858 msgstr "Medientyp:"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32870 #, c-format
32871 msgid "Item type: "
32872 msgstr "Medientyp: "
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32883 #, c-format
32884 msgid "Item types"
32885 msgstr "Medientypen"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32888 #, c-format
32889 msgid "Item types "
32890 msgstr "Medientypen "
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32893 #, c-format
32894 msgid "Item types administration"
32895 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32898 #, c-format
32899 msgid ""
32900 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32901 "books, CDs, or DVDs."
32902 msgstr ""
32903 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
32904 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
32905
32906 #. For the first occurrence,
32907 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32910 #, c-format
32911 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32912 msgstr "Exemplar wurde an %s ausgeliehen und automatisch zurückgebucht."
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32915 #, c-format
32916 msgid "Item was lost, now found."
32917 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32920 #, c-format
32921 msgid "Item was on loan to "
32922 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32925 #, c-format
32926 msgid "Item with barcode "
32927 msgstr "Exemplar mit Barcode "
32928
32929 #. %1$s:  barcode | html 
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32931 #, c-format
32932 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32933 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32936 #, c-format
32937 msgid "Item(s)"
32938 msgstr "Exemplar(e)"
32939
32940 #. %1$s:  batch_id | html 
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32942 #, c-format
32943 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32944 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
32945
32946 #. %1$s:  batch_id | html 
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32948 #, c-format
32949 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32950 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32953 #, c-format
32954 msgid "Item: "
32955 msgstr "Exemplar: "
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32958 #, c-format
32959 msgid "Itemnumber"
32960 msgstr "Exemplarnummer"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32964 #, c-format
32965 msgid "Itemnumbers not found"
32966 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32976 #, c-format
32977 msgid "Items"
32978 msgstr "Exemplare"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32981 #, c-format
32982 msgid "Items added"
32983 msgstr "Hinzugefügte Exemplare"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32986 #, c-format
32987 msgid "Items added to rota:"
32988 msgstr "Zum Plan hinzugefügte Exemplare:"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32991 #, c-format
32992 msgid "Items already on this rota:"
32993 msgstr "Exemplare bereits auf diesem Plan:"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32997 #, c-format
32998 msgid "Items available"
32999 msgstr "Verfügbare Exemplare"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
33002 #, c-format
33003 msgid "Items checked out"
33004 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
33008 #, c-format
33009 msgid "Items expected"
33010 msgstr "Erwartete Exemplare"
33011
33012 #. %1$s:  title | html 
33013 #. %2$s:  IF ( author ) 
33014 #. %3$s:  author | html 
33015 #. %4$s:  END 
33016 #. %5$s:  biblionumber | html 
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
33018 #, c-format
33019 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
33020 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
33023 #, c-format
33024 msgid "Items for purchase"
33025 msgstr "Posten zum Kauf"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
33028 #, c-format
33029 msgid "Items found on other rotas:"
33030 msgstr "Exemplare von anderen Plänen:"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
33033 #, c-format
33034 msgid "Items in "
33035 msgstr "Exemplare in "
33036
33037 #. %1$s:  batch_id | html 
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
33039 #, c-format
33040 msgid "Items in batch number %s"
33041 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
33042
33043 #. SCRIPT
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
33045 msgid "Items in your cart: %s"
33046 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
33050 #, c-format
33051 msgid "Items list"
33052 msgstr "Exemplarliste"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
33055 #, c-format
33056 msgid "Items lost"
33057 msgstr "Vermisste Exemplare"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
33060 #, c-format
33061 msgid "Items needed"
33062 msgstr "Erforderliche Exemplare"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
33068 #, c-format
33069 msgid "Items with no checkouts"
33070 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
33074 #, c-format
33075 msgid "Items:"
33076 msgstr "Exemplare:"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
33080 #, c-format
33081 msgid "Items: "
33082 msgstr "Exemplare: "
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
33087 #, c-format
33088 msgid "Itemtype"
33089 msgstr "Medientyp"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
33092 #, c-format
33093 msgid "Itype"
33094 msgstr "Medientyp"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
33097 #, c-format
33098 msgid "JSON URL"
33099 msgstr "JSON URL"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33103 #, c-format
33104 msgid "JSZip"
33105 msgstr "JSZip"
33106
33107 #. SCRIPT
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33109 msgid "Jan"
33110 msgstr "Jan"
33111
33112 #. For the first occurrence,
33113 #. SCRIPT
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
33116 #, c-format
33117 msgid "January"
33118 msgstr "Januar"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33122 #, c-format
33123 msgid "JavaScript Cookie"
33124 msgstr "JavaScript Cookie"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33127 #, c-format
33128 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
33129 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33132 #, c-format
33133 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
33134 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33138 #, c-format
33139 msgid "Javascript Diff Algorithm"
33140 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
33143 #, c-format
33144 msgid "Jenkins maintainer:"
33145 msgstr "Jenkins Maintainer:"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
33148 #, c-format
33149 msgid "Jenkins maintainers:"
33150 msgstr "Jenkins Maintainers:"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
33153 #, c-format
33154 msgid "Jo Ransom"
33155 msgstr "Jo Ransom"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
33163 #, c-format
33164 msgid "Job progress: "
33165 msgstr "Fortschritt: "
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
33168 #, c-format
33169 msgid "Jobs already entered"
33170 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
33171
33172 #. SCRIPT
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33174 msgid "Jul"
33175 msgstr "Jul"
33176
33177 #. For the first occurrence,
33178 #. SCRIPT
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
33181 #, c-format
33182 msgid "July"
33183 msgstr "Juli"
33184
33185 #. SCRIPT
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33187 msgid "Jun"
33188 msgstr "Jun"
33189
33190 #. For the first occurrence,
33191 #. SCRIPT
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
33194 #, c-format
33195 msgid "June"
33196 msgstr "Juni"
33197
33198 #. SCRIPT
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33200 msgid "Justify"
33201 msgstr "Blocksatz"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33204 #, c-format
33205 msgid "Juvenile"
33206 msgstr "Jugendliche"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33209 #, c-format
33210 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33211 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33214 #, c-format
33215 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33216 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33219 #, c-format
33220 msgid "Kazik Pietruszewski"
33221 msgstr "Kazik Pietruszewski"
33222
33223 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33224 #. %2$s:  bookfund | html 
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33226 #, c-format
33227 msgid "Keep current (%s - %s)"
33228 msgstr "Aktuelles beibehalten (%s - %s)"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33231 #, c-format
33232 msgid "Keep existing manager"
33233 msgstr "Bearbeiter beibehalten"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33237 #, c-format
33238 msgid "Keep issue number"
33239 msgstr "Behalte Heftnummer"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33242 #, c-format
33243 msgid "Key"
33244 msgstr "Schlüssel"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33247 #, c-format
33248 msgid "Keyboard layout "
33249 msgstr "Tastaturlayout"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33253 #, c-format
33254 msgid "Keyboard shortcuts"
33255 msgstr "Tastaturkürzel"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33258 #, c-format
33259 msgid "Keyboard shortcuts "
33260 msgstr "Tastaturkürzel "
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33266 #, c-format
33267 msgid "Keyword"
33268 msgstr "Stichwort"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33274 #, c-format
33275 msgid "Keyword (any): "
33276 msgstr "Stichwort (beliebig): "
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33281 #, c-format
33282 msgid "Keyword:"
33283 msgstr "Stichwort:"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33286 #, c-format
33287 msgid "Keyword: "
33288 msgstr "Stichwort: "
33289
33290 #. SCRIPT
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33292 msgid "Keywords"
33293 msgstr "Stichwörter"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33296 #, c-format
33297 msgid "Keywords:"
33298 msgstr "Stichwörter:"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33311 #, c-format
33312 msgid "Koha"
33313 msgstr "Koha"
33314
33315 #. %1$s:  short_version | html 
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33317 #, c-format
33318 msgid "Koha %s release team"
33319 msgstr "Koha %s Release Team"
33320
33321 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33322 #. %2$s:  END 
33323 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33324 #. %4$s:  END 
33325 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33326 #. %6$s:  END 
33327 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
33328 #. %8$s:  END 
33329 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
33330 #. %10$s:  END 
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33332 #, c-format
33333 msgid ""
33334 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33335 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33336 msgstr ""
33337 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
33338 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
33339 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
33340
33341 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33342 #. %2$s:  END 
33343 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33344 #. %4$s:  END 
33345 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33346 #. %6$s:  END 
33347 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
33348 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
33349 #. %9$s:  END 
33350 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
33351 #. %11$s:  END 
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33353 #, c-format
33354 msgid ""
33355 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33356 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33357 "Koha%s "
33358 msgstr ""
33359 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
33360 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
33361 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
33362
33363 #. %1$s:  IF op == 'view' 
33364 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
33365 #. %3$s:  ELSE 
33366 #. %4$s:  END 
33367 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
33368 #. %6$s:  END 
33369 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
33370 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
33371 #. %9$s:  END 
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33373 #, c-format
33374 msgid ""
33375 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
33376 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
33377 msgstr ""
33378 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
33379 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33382 #, c-format
33383 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
33384 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
33385
33386 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33387 #. %2$s: - ELSE -
33388 #. %3$s: - END -
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33390 #, c-format
33391 msgid ""
33392 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
33393 "order internal note %s "
33394 msgstr ""
33395 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
33396 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33399 #, c-format
33400 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
33401 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33404 #, c-format
33405 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
33406 msgstr "Exemplarsuchfelder"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33409 #, c-format
33410 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33411 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
33412
33413 #. %1$s:  IF op == 'save' 
33414 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
33415 #. %3$s:  suggestionid | html 
33416 #. %4$s:  ELSE 
33417 #. %5$s:  END 
33418 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
33419 #. %7$s:  suggestionid | html 
33420 #. %8$s:  ELSE 
33421 #. %9$s:  END 
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33423 #, c-format
33424 msgid ""
33425 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
33426 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
33427 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33428 msgstr ""
33429 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
33430 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
33431 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
33432 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
33433
33434 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33435 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
33436 #. %3$s:  basketname | html 
33437 #. %4$s:  ELSE 
33438 #. %5$s:  booksellername | html 
33439 #. %6$s:  END 
33440 #. %7$s:  END 
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33442 #, c-format
33443 msgid ""
33444 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33445 "%s %s %s "
33446 msgstr ""
33447 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
33448 "Bestellung bei %s %s %s "
33449
33450 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33451 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33452 #. %3$s:  END 
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33454 #, c-format
33455 msgid ""
33456 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33457 "orders %s "
33458 msgstr ""
33459 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Bestellung %s &rsaquo; Kopiere "
33460 "existierende Bestellungen %s"
33461
33462 #. %1$s:  IF ( date ) 
33463 #. %2$s:  name | html 
33464 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33465 #. %4$s:  invoice | html 
33466 #. %5$s:  END 
33467 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33468 #. %7$s:  ELSE 
33469 #. %8$s:  name | html 
33470 #. %9$s:  END 
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33472 #, c-format
33473 msgid ""
33474 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33475 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33476 msgstr ""
33477 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
33478 "%sLieferung von %s%s"
33479
33480 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33481 #. %2$s:  END 
33482 #. %3$s:  basketname | html 
33483 #. %4$s:  basketno | html 
33484 #. %5$s:  booksellername | html 
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33486 #, c-format
33487 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33488 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
33489
33490 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33491 #. %2$s:  ELSE 
33492 #. %3$s:  END 
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33494 #, c-format
33495 msgid ""
33496 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33497 "external source &rsaquo; Search results%s"
33498 msgstr ""
33499 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
33500 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
33501
33502 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33503 #. %2$s:  ELSE 
33504 #. %3$s:  END 
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33506 #, c-format
33507 msgid ""
33508 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33509 "%sOrder search%s"
33510 msgstr ""
33511 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
33512 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
33513
33514 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33515 #. %2$s:  booksellername | html 
33516 #. %3$s:  ELSE 
33517 #. %4$s:  END 
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33519 #, c-format
33520 msgid ""
33521 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33522 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33523 msgstr ""
33524 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
33525 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33528 #, c-format
33529 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33530 msgstr ""
33531 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
33532
33533 #. %1$s:  basketno | html 
33534 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33535 #. %3$s:  ordernumber | html 
33536 #. %4$s:  ELSE 
33537 #. %5$s:  END 
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33539 #, c-format
33540 msgid ""
33541 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33542 "details (line #%s)%sNew order%s"
33543 msgstr ""
33544 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
33545 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
33546
33547 #. %1$s:  basketno | html 
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33549 #, c-format
33550 msgid ""
33551 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33552 msgstr ""
33553 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
33554
33555 #. %1$s:  basketno | html 
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33557 #, c-format
33558 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33559 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
33560
33561 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33562 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33563 #. %3$s:  contractname | html 
33564 #. %4$s:  ELSE 
33565 #. %5$s:  END 
33566 #. %6$s:  END 
33567 #. %7$s:  IF ( else ) 
33568 #. %8$s:  booksellername | html 
33569 #. %9$s:  END 
33570 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33571 #. %11$s:  END 
33572 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33573 #. %13$s:  contractnumber | html 
33574 #. %14$s:  END 
33575 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33576 #. %16$s:  END 
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33578 #, c-format
33579 msgid ""
33580 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33581 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33582 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33583 msgstr ""
33584 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
33585 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
33586 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
33587 "gelöscht%s"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33590 #, c-format
33591 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33592 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; EDIFACT-Nachricht anzeigen"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33595 #, c-format
33596 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33597 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; EDIFACT-Nachrichten"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33600 #, c-format
33601 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33602 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33605 #, c-format
33606 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33607 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33610 #, c-format
33611 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33612 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33615 #, c-format
33616 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33617 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33620 #, c-format
33621 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33622 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestelldetails"
33623
33624 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33625 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33626 #. %3$s:  ELSE 
33627 #. %4$s:  END 
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33629 #, c-format
33630 msgid ""
33631 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33632 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33633 msgstr ""
33634 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
33635 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33638 #, c-format
33639 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33640 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
33641
33642 #. %1$s:  name | html 
33643 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33644 #. %3$s:  invoice | html 
33645 #. %4$s:  END 
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33647 #, c-format
33648 msgid ""
33649 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33650 msgstr ""
33651 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
33652 "%sRechnung, %s%s"
33653
33654 #. %1$s:  name | html 
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33656 #, c-format
33657 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33658 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33661 #, c-format
33662 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33663 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33666 #, c-format
33667 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33668 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33671 #, c-format
33672 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33673 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33676 #, c-format
33677 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33678 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
33679
33680 #. %1$s:  SWITCH op 
33681 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33682 #. %3$s:  IF field 
33683 #. %4$s:  field.name | html 
33684 #. %5$s:  ELSE 
33685 #. %6$s:  END 
33686 #. %7$s:  CASE 
33687 #. %8$s:  END 
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33689 #, c-format
33690 msgid ""
33691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33692 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33693 msgstr ""
33694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sZusätzliches Feld '%s' "
33695 "bearbeiten %sZusätzliches Feld hinzufügen%s %sZusätzliche Felder bearbeiten "
33696 "%s"
33697
33698 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33699 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33700 #. %3$s:  ELSE 
33701 #. %4$s:  END 
33702 #. %5$s:  ELSE 
33703 #. %6$s:  END 
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33705 #, c-format
33706 msgid ""
33707 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33708 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33709 msgstr ""
33710 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Gutschriftenarten &rsaquo; %s "
33711 "Gutschriftenart bearbeiten %s Neue Gutschriftenart %s %s Gutschriftenarten %"
33712 "s "
33713
33714 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33715 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33716 #. %3$s:  ELSE 
33717 #. %4$s:  END 
33718 #. %5$s:  ELSE 
33719 #. %6$s:  END 
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33721 #, c-format
33722 msgid ""
33723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33724 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33725 msgstr ""
33726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Gebührenarten &rsaquo; %s "
33727 "Gebührenart bearbeiten %s Neue Gebührenart %s %s Gebührenarten %s "
33728
33729 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33730 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33731 #. %3$s:  searchfield | html 
33732 #. %4$s:  ELSE 
33733 #. %5$s:  END 
33734 #. %6$s:  END 
33735 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33736 #. %8$s:  END 
33737 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33738 #. %10$s:  searchfield | html 
33739 #. %11$s:  searchfield | html 
33740 #. %12$s:  END 
33741 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33742 #. %14$s:  END 
33743 #. %15$s:  IF ( else ) 
33744 #. %16$s:  END 
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33746 #, c-format
33747 msgid ""
33748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33749 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33750 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33751 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33752 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33753 msgstr ""
33754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
33755 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
33756 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
33757 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
33758 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
33759
33760 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33761 #. %2$s:  IF city.cityid 
33762 #. %3$s:  ELSE 
33763 #. %4$s:  END 
33764 #. %5$s:  ELSE 
33765 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33766 #. %7$s:  ELSE 
33767 #. %8$s:  END 
33768 #. %9$s:  END 
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33770 #, c-format
33771 msgid ""
33772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33773 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33774 msgstr ""
33775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
33776 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
33777
33778 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33779 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33780 #. %3$s:  ELSE 
33781 #. %4$s:  END 
33782 #. %5$s:  ELSE 
33783 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33784 #. %7$s:  ELSE 
33785 #. %8$s:  END 
33786 #. %9$s:  END 
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33788 #, c-format
33789 msgid ""
33790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33791 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33792 msgstr ""
33793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sTheken &rsaquo; %s Theken bearbeiten%"
33794 "s Neue Theke%s%s%stheken &rsaquo; Löschung der Theke bestätigen%s Theken%s%s"
33795
33796 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33797 #. %2$s:  action | html 
33798 #. %3$s:  searchfield | html 
33799 #. %4$s:  END 
33800 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33801 #. %6$s:  searchfield | html 
33802 #. %7$s:  END 
33803 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33804 #. %9$s:  END 
33805 #. %10$s:  IF ( else ) 
33806 #. %11$s:  END 
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33808 #, c-format
33809 msgid ""
33810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33811 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33812 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33813 msgstr ""
33814 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33815 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
33816 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
33817
33818 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33819 #. %2$s:  ELSE 
33820 #. %3$s:  END 
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33822 #, c-format
33823 msgid ""
33824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33825 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33826 msgstr ""
33827 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
33828 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33831 #, c-format
33832 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33833 msgstr ""
33834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tastaturkürzel für das "
33835 "Katalogisierungsmodul"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33838 #, c-format
33839 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33840 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
33841
33842 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33843 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33844 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33845 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33846 #. %5$s:  authtypecode | html 
33847 #. %6$s:  ELSE 
33848 #. %7$s:  END 
33849 #. %8$s:  END 
33850 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33851 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33852 #. %11$s:  authtypecode | html 
33853 #. %12$s:  ELSE 
33854 #. %13$s:  END 
33855 #. %14$s:  END 
33856 #. %15$s:  ELSE 
33857 #. %16$s:  action | html 
33858 #. %17$s:  END 
33859 #. %18$s:  END 
33860 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33861 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33862 #. %21$s:  authtypecode | html 
33863 #. %22$s:  ELSE 
33864 #. %23$s:  END 
33865 #. %24$s:  END 
33866 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33867 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33868 #. %27$s:  authtypecode | html 
33869 #. %28$s:  ELSE 
33870 #. %29$s:  END 
33871 #. %30$s:  END 
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33873 #, c-format
33874 msgid ""
33875 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33876 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33877 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33878 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33879 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33880 "deleted%s"
33881 msgstr ""
33882 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
33883 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
33884 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
33885 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
33886 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
33887 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33890 #, c-format
33891 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33892 msgstr ""
33893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
33894
33895 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33896 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33897 #. %3$s:  ELSE 
33898 #. %4$s:  END 
33899 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33900 #. %6$s:  END 
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33902 #, c-format
33903 msgid ""
33904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33905 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33906 "authority type %s "
33907 msgstr ""
33908 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
33909 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
33910 "Normdatentyps bestätigen %s "
33911
33912 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33913 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33914 #. %3$s:  END 
33915 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33916 #. %5$s:  END 
33917 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33918 #. %7$s:  END 
33919 #. %8$s:  END 
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33921 #, c-format
33922 msgid ""
33923 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33924 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33925 "category%s %s "
33926 msgstr ""
33927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
33928 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
33929 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
33930
33931 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33932 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33933 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33934 #. %4$s:  ELSE 
33935 #. %5$s:  END 
33936 #. %6$s:  END 
33937 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33938 #. %8$s:  END 
33939 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33940 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33941 #. %11$s:  END 
33942 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33943 #. %13$s:  END 
33944 #. %14$s:  IF close_form 
33945 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33946 #. %16$s:  END 
33947 #. %17$s:  IF closed 
33948 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33949 #. %19$s:  END 
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33951 #, c-format
33952 msgid ""
33953 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33954 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33955 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33956 "Budget %s closed %s "
33957 msgstr ""
33958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern %"
33959 "s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat %s kopieren %s&rsaquo; Etat '%s' "
33960 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
33961 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
33962
33963 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33964 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33966 #, c-format
33967 msgid ""
33968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33969 "Planning for %s %s"
33970 msgstr ""
33971 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
33972 "für %s %s"
33973
33974 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33975 #. %2$s:  IF cash_register 
33976 #. %3$s:  ELSE 
33977 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33978 #. %5$s:  END 
33979 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33980 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33981 #. %8$s:  END 
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33983 #, c-format
33984 msgid ""
33985 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33986 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33987 "register '%s' %s "
33988 msgstr ""
33989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kassen %s &rsaquo;%s Kasse bearbeiten "
33990 "%sNeue Kasse %s%s %s &rsaquo; Löschen der Kasse '%s' bestätigen %s "
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33993 #, c-format
33994 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33995 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33998 #, c-format
33999 msgid ""
34000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
34001 "Clone circulation and fine rules"
34002 msgstr ""
34003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
34004 "Ausleihkonditionen klonen"
34005
34006 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
34007 #. %2$s:  IF class_source 
34008 #. %3$s:  ELSE 
34009 #. %4$s:  END 
34010 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
34011 #. %6$s:  IF sort_rule 
34012 #. %7$s:  ELSE 
34013 #. %8$s:  END 
34014 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
34015 #. %10$s:  IF split_rule 
34016 #. %11$s:  ELSE 
34017 #. %12$s:  END 
34018 #. %13$s:  END 
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
34020 #, c-format
34021 msgid ""
34022 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
34023 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
34024 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
34025 "%sAdd splitting rule%s %s "
34026 msgstr ""
34027 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationsquellen %s &rsaquo; "
34028 "%sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle hinzufügen%s %s "
34029 "&rsaquo; %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s &rsaquo; "
34030 "%sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
34033 #, c-format
34034 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
34035 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
34036
34037 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34038 #. %2$s:  IF currency 
34039 #. %3$s:  currency.currency | html 
34040 #. %4$s:  ELSE 
34041 #. %5$s:  END 
34042 #. %6$s:  END 
34043 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34044 #. %8$s:  currency.currency | html 
34045 #. %9$s:  END 
34046 #. %10$s:  IF op == 'list' 
34047 #. %11$s:  END 
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
34049 #, c-format
34050 msgid ""
34051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
34052 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
34053 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
34054 msgstr ""
34055 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
34056 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
34057 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
34060 #, c-format
34061 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
34062 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
34063
34064 #. %1$s:  IF acct_form 
34065 #. %2$s:  IF account 
34066 #. %3$s:  ELSE 
34067 #. %4$s:  END 
34068 #. %5$s:  END 
34069 #. %6$s:  IF delete_confirm 
34070 #. %7$s:  END 
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
34072 #, c-format
34073 msgid ""
34074 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
34075 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
34076 "account %s "
34077 msgstr ""
34078 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
34079 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
34080 "bestätigen %s "
34081
34082 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34083 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
34084 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
34085 #. %4$s:  budget_name | html 
34086 #. %5$s:  END 
34087 #. %6$s:  ELSE 
34088 #. %7$s:  END 
34089 #. %8$s:  END 
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
34091 #, c-format
34092 msgid ""
34093 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
34094 "%sAdd fund %s%s"
34095 msgstr ""
34096 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
34097 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
34100 #, c-format
34101 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
34102 msgstr ""
34103 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
34107 #, c-format
34108 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
34109 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
34110
34111 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34112 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
34113 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
34114 #. %4$s:  ELSE 
34115 #. %5$s:  END 
34116 #. %6$s:  END 
34117 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34118 #. %8$s:  IF ( total ) 
34119 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
34120 #. %10$s:  ELSE 
34121 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
34122 #. %12$s:  END 
34123 #. %13$s:  END 
34124 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
34125 #. %15$s:  END 
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
34127 #, c-format
34128 msgid ""
34129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
34130 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
34131 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
34132 msgstr ""
34133 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
34134 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
34135 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
34136 "gelöscht %s "
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
34139 #, c-format
34140 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
34141 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
34144 #, c-format
34145 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
34146 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
34147
34148 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34149 #. %2$s:  IF library 
34150 #. %3$s:  ELSE 
34151 #. %4$s:  library.branchcode | html 
34152 #. %5$s:  END 
34153 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34154 #. %7$s:  library.branchcode | html 
34155 #. %8$s:  END 
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
34157 #, c-format
34158 msgid ""
34159 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
34160 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
34161 msgstr ""
34162 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
34163 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
34164 "Bibliothek '%s' %s "
34165
34166 #. %1$s:  IF ean_form 
34167 #. %2$s:  IF ean 
34168 #. %3$s:  ELSE 
34169 #. %4$s:  END 
34170 #. %5$s:  END 
34171 #. %6$s:  IF delete_confirm 
34172 #. %7$s:  END 
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
34174 #, c-format
34175 msgid ""
34176 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
34177 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
34178 "deletion of EAN %s "
34179 msgstr ""
34180 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
34181 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
34182 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
34185 #, c-format
34186 msgid ""
34187 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
34188 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
34191 #, c-format
34192 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
34193 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
34194
34195 #. %1$s:  IF ( total ) 
34196 #. %2$s:  total | html 
34197 #. %3$s:  ELSE 
34198 #. %4$s:  END 
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
34200 #, c-format
34201 msgid ""
34202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
34203 "Configuration OK!%s"
34204 msgstr ""
34205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
34206 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
34207
34208 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34209 #. %2$s:  IF framework 
34210 #. %3$s:  ELSE 
34211 #. %4$s:  END 
34212 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34213 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
34214 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
34215 #. %8$s:  END 
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34217 #, c-format
34218 msgid ""
34219 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
34220 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
34221 msgstr ""
34222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
34223 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
34224 "%s (%s) löschen? %s "
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34227 #, c-format
34228 msgid ""
34229 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
34230 msgstr ""
34231 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34234 #, c-format
34235 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
34236 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Problemmeldungen"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34239 #, c-format
34240 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
34241 msgstr ""
34242 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive: Authnames der Bibliotheken"
34243
34244 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
34245 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
34246 #. %3$s:  ELSE 
34247 #. %4$s:  END 
34248 #. %5$s:  END 
34249 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
34250 #. %7$s:  code | html 
34251 #. %8$s:  END 
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34253 #, c-format
34254 msgid ""
34255 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
34256 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
34257 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
34258 msgstr ""
34259 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
34260 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
34261 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
34262
34263 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34264 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
34265 #. %3$s:  categorycode | html 
34266 #. %4$s:  ELSE 
34267 #. %5$s:  END 
34268 #. %6$s:  END 
34269 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34270 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
34271 #. %9$s:  categorycode | html 
34272 #. %10$s:  ELSE 
34273 #. %11$s:  categorycode | html 
34274 #. %12$s:  END 
34275 #. %13$s:  END 
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34277 #, c-format
34278 msgid ""
34279 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
34280 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34281 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34282 msgstr ""
34283 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
34284 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
34285 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
34286
34287 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
34288 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
34289 #. %3$s:  ELSE 
34290 #. %4$s:  END 
34291 #. %5$s:  END 
34292 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
34293 #. %7$s:  code | html 
34294 #. %8$s:  END 
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34296 #, c-format
34297 msgid ""
34298 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
34299 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
34300 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
34301 msgstr ""
34302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
34303 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
34304 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
34305 "%s "
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34308 #, c-format
34309 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
34310 msgstr ""
34311 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34314 #, c-format
34315 msgid ""
34316 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
34317 "(Elasticsearch)"
34318 msgstr ""
34319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration "
34320 "(Elasticsearch)"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34323 #, c-format
34324 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
34325 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Daten mit Mana KB teilen"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34328 #, c-format
34329 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
34330 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34333 #, c-format
34334 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
34335 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
34336
34337 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
34338 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
34339 #. %3$s:  server.servername | html 
34340 #. %4$s:  END 
34341 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
34342 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
34343 #. %7$s:  END 
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34345 #, c-format
34346 msgid ""
34347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
34348 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
34349 msgstr ""
34350 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
34351 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
34352
34353 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
34354 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
34355 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
34356 #. %4$s:  END 
34357 #. %5$s:  ELSE 
34358 #. %6$s:  action | html 
34359 #. %7$s:  END 
34360 #. %8$s:  END 
34361 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
34362 #. %10$s:  tagsubfield | html 
34363 #. %11$s:  END 
34364 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
34365 #. %13$s:  END 
34366 #. %14$s:  IF ( else ) 
34367 #. %15$s:  END 
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34369 #, c-format
34370 msgid ""
34371 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
34372 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
34373 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34374 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34375 msgstr ""
34376 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
34377 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
34378 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
34379 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
34380 "%s"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34383 #, c-format
34384 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
34385 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
34386
34387 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
34388 #. %2$s:  ELSE 
34389 #. %3$s:  authid | html 
34390 #. %4$s:  authtypetext | html 
34391 #. %5$s:  END 
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34393 #, c-format
34394 msgid ""
34395 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
34396 "for authority #%s (%s) %s "
34397 msgstr ""
34398 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
34399 "Normdatensatz %s (%s) %s "
34400
34401 #. %1$s:  IF ( authid ) 
34402 #. %2$s:  authid | html 
34403 #. %3$s:  authtypetext | html 
34404 #. %4$s:  ELSE 
34405 #. %5$s:  authtypetext | html 
34406 #. %6$s:  END 
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34408 #, c-format
34409 msgid ""
34410 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34411 "authority (%s)%s"
34412 msgstr ""
34413 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
34414 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34417 #, c-format
34418 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
34419 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34422 #, c-format
34423 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
34424 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34427 #, c-format
34428 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
34429 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
34430
34431 #. %1$s:  booksellername | html 
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34433 #, c-format
34434 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
34435 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34439 #, c-format
34440 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
34441 msgstr "Koha &rsaquo; Abrechnung"
34442
34443 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34445 #, c-format
34446 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34447 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s &rsaquo; Bilder"
34448
34449 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34450 #. %2$s:  ELSE 
34451 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34452 #. %4$s:  END 
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34454 #, c-format
34455 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
34456 msgstr ""
34457 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
34458
34459 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34460 #. %2$s:  ELSE 
34461 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34462 #. %4$s:  END 
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34464 #, c-format
34465 msgid ""
34466 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34467 msgstr ""
34468 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
34469 "%s %s "
34470
34471 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34472 #. %2$s:  ELSE 
34473 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34474 #. %4$s:  END 
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34476 #, c-format
34477 msgid ""
34478 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34479 "%s %s "
34480 msgstr ""
34481 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
34482 "Details zu %s %s "
34483
34484 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34485 #. %2$s:  ELSE 
34486 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34487 #. %4$s:  END 
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34489 #, c-format
34490 msgid ""
34491 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34492 msgstr ""
34493 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
34494 "%s %s "
34495
34496 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34497 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34498 #. %3$s:  query_desc | html 
34499 #. %4$s:  END 
34500 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34501 #. %6$s:  limit_desc | html 
34502 #. %7$s:  END 
34503 #. %8$s:  ELSE 
34504 #. %9$s:  END 
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34506 #, c-format
34507 msgid ""
34508 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34509 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34510 msgstr ""
34511 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
34512 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34515 #, c-format
34516 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34517 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
34518
34519 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34521 #, c-format
34522 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34523 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
34524
34525 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34527 #, c-format
34528 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34529 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34532 #, c-format
34533 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34534 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34537 #, c-format
34538 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34539 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
34540
34541 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34543 #, c-format
34544 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34545 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zur Bestandsrotation von %s"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34548 #, c-format
34549 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34550 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Warenkorb"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34553 #, c-format
34554 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34555 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
34556
34557 #. SCRIPT
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34559 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34560 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
34561
34562 #. %1$s:  title | html 
34563 #. %2$s:  IF ( author ) 
34564 #. %3$s:  author | html 
34565 #. %4$s:  END 
34566 #. %5$s:  biblionumber | html 
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34568 #, c-format
34569 msgid ""
34570 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34571 msgstr ""
34572 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
34573 "&rsaquo; Exemplare"
34574
34575 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34576 #. %2$s:  title | html 
34577 #. %3$s:  biblionumber | html 
34578 #. %4$s:  ELSE 
34579 #. %5$s:  END 
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34581 #, c-format
34582 msgid ""
34583 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34584 "record%s"
34585 msgstr ""
34586 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
34587 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
34588
34589 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34591 #, c-format
34592 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34593 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Exemplar anhängen an %s"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34596 #, c-format
34597 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34598 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Signaturenbrowser"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34601 #, c-format
34602 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34603 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34606 #, c-format
34607 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34608 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34612 #, c-format
34613 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34614 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34617 #, c-format
34618 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34619 msgstr ""
34620 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34624 #, c-format
34625 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34626 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34629 #, c-format
34630 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34631 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34634 #, c-format
34635 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34636 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34639 #, c-format
34640 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34641 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34645 #, c-format
34646 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34647 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
34648
34649 #. %1$s:  IF patron 
34650 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34651 #. %3$s:  END 
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34653 #, c-format
34654 msgid ""
34655 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34656 "to %s %s "
34657 msgstr ""
34658 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
34659 "ausleihen an %s %s "
34660
34661 #. %1$s:  IF patron 
34662 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34663 #. %3$s:  END 
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34665 #, c-format
34666 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34667 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34670 #, c-format
34671 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34672 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34675 #, c-format
34676 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34677 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
34678
34679 #. %1$s:  title | html 
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34681 #, c-format
34682 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34683 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34686 #, c-format
34687 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34688 msgstr "Start &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihmitteilungen"
34689
34690 #. %1$s:  title | html 
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34692 #, c-format
34693 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34694 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34697 #, c-format
34698 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34699 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34702 #, c-format
34703 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34704 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34707 #, c-format
34708 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34709 msgstr ""
34710 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
34711
34712 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34714 #, c-format
34715 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34716 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34719 #, c-format
34720 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34721 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34724 #, c-format
34725 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34726 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34729 #, c-format
34730 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34731 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
34732
34733 #. %1$s:  todaysdate | html 
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34735 #, c-format
34736 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34737 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34740 #, c-format
34741 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34742 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34745 #, c-format
34746 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34747 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
34748
34749 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34751 #, c-format
34752 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34753 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34756 #, c-format
34757 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34758 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34759
34760 #. %1$s:  title | html 
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34762 #, c-format
34763 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34764 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34767 #, c-format
34768 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34769 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34772 #, c-format
34773 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34774 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34777 #, c-format
34778 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34779 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34782 #, c-format
34783 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34784 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34787 #, c-format
34788 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34789 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34793 #, c-format
34794 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34795 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
34796
34797 #. %1$s:  IF course_name 
34798 #. %2$s:  course_name | html 
34799 #. %3$s:  ELSE 
34800 #. %4$s:  END 
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34802 #, c-format
34803 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34804 msgstr ""
34805 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
34806 "Semesterapparat %s"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34810 #, c-format
34811 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34812 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
34813
34814 #. %1$s:  course.course_name | html 
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34816 #, c-format
34817 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34818 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
34819
34820 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34821 #. %2$s:  ELSE 
34822 #. %3$s:  END 
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34824 #, c-format
34825 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34826 msgstr ""
34827 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo;%s Exemplar bearbeiten%s Exemplare "
34828 "hinzufügen%s"
34829
34830 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34831 #. %2$s:  patron.surname | html 
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34833 #, c-format
34834 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34835 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34838 #, c-format
34839 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34840 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34843 #, c-format
34844 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34845 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
34846
34847 #. %1$s:  errno | html 
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34849 #, c-format
34850 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34851 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
34852
34853 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34855 #, c-format
34856 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34857 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34860 #, c-format
34861 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34862 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihbestellungen"
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34865 #, c-format
34866 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34867 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34870 #, c-format
34871 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34872 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34875 #, c-format
34876 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34877 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34880 #, c-format
34881 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34882 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
34883
34884 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34885 #. %2$s:  END 
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34887 #, c-format
34888 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34889 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
34890
34891 #. %1$s:  title | html 
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34893 #, c-format
34894 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34895 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
34896
34897 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34898 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34899 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34900 #. %4$s:  ELSE 
34901 #. %5$s:  END 
34902 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34903 #. %7$s:  IF categoryname 
34904 #. %8$s:  categoryname | html 
34905 #. %9$s:  END 
34906 #. %10$s:  END 
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34908 #, c-format
34909 msgid ""
34910 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34911 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34912 msgstr ""
34913 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s %s Neuer Benutzer %s Benutzer kopieren %s "
34914 "Benutzer bearbeiten %s %s %s(%s)%s %s "
34915
34916 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34918 #, c-format
34919 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34920 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s &rsaquo; Details zur Gebühr"
34921
34922 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34923 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34924 #. %3$s:  END 
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34926 #, c-format
34927 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34928 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
34929
34930 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34931 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34932 #. %3$s:  END 
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34934 #, c-format
34935 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34936 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
34937
34938 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34939 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34940 #. %3$s:  patron.surname | html 
34941 #. %4$s:  ELSE 
34942 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34943 #. %6$s:  patron.surname | html 
34944 #. %7$s:  END 
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34946 #, c-format
34947 msgid ""
34948 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34949 "fine payment for %s %s %s "
34950 msgstr ""
34951 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Gebührenerlass für %s %s %s Einzahlung "
34952 "für %s %s %s"
34953
34954 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34955 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34956 #. %3$s:  patron.surname | html 
34957 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34958 #. %5$s:  END 
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34960 #, c-format
34961 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34962 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
34963
34964 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34965 #. %2$s:  ELSE 
34966 #. %3$s:  patron.surname | html 
34967 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34968 #. %5$s:  END 
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34970 #, c-format
34971 msgid ""
34972 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34973 "%s%s"
34974 msgstr ""
34975 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
34976 "%s aktualisieren%s"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34979 #, c-format
34980 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34981 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
34982
34983 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34985 #, c-format
34986 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34987 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34990 #, c-format
34991 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34992 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Guthaben eintragen"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34995 #, c-format
34996 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34997 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
34998
34999 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
35001 #, c-format
35002 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
35003 msgstr ""
35004 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Historie der Fernleihbestellungen von %s"
35005
35006 #. %1$s:  patron.firstname | html 
35007 #. %2$s:  patron.surname | html 
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
35009 #, c-format
35010 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
35011 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung für %s %s"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
35014 #, c-format
35015 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
35016 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
35019 #, c-format
35020 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
35021 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
35022
35023 #. %1$s:  borrowernumber | html 
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
35025 #, c-format
35026 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
35027 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
35028
35029 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
35031 #, c-format
35032 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
35033 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
35034
35035 #. %1$s:  patron.surname | html 
35036 #. %2$s:  patron.firstname | html 
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
35038 #, c-format
35039 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
35040 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
35043 #, c-format
35044 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
35045 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
35048 #, c-format
35049 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
35050 msgstr "Koha &rsaquo; Einzahlungen"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
35053 #, c-format
35054 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
35055 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
35056
35057 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35058 #. %2$s:  ELSE 
35059 #. %3$s:  END 
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
35061 #, c-format
35062 msgid ""
35063 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
35064 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
35065 msgstr ""
35066 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
35067 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
35068
35069 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35070 #. %2$s:  ELSE 
35071 #. %3$s:  END 
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
35073 #, c-format
35074 msgid ""
35075 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
35076 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
35077 msgstr ""
35078 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
35079 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
35080
35081 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35082 #. %2$s:  ELSE 
35083 #. %3$s:  END 
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
35085 #, c-format
35086 msgid ""
35087 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
35088 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
35089 msgstr ""
35090 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
35091 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
35092
35093 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35094 #. %2$s:  ELSE 
35095 #. %3$s:  END 
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
35097 #, c-format
35098 msgid ""
35099 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
35100 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
35101 msgstr ""
35102 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
35103 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
35106 #, c-format
35107 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
35108 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
35111 #, c-format
35112 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
35113 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
35114
35115 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35116 #. %2$s:  END 
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
35118 #, c-format
35119 msgid ""
35120 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
35121 msgstr ""
35122 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
35125 #, c-format
35126 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
35127 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
35130 #, c-format
35131 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
35132 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
35133
35134 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
35135 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
35136 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
35137 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
35138 #. %5$s:  name | html 
35139 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
35140 #. %7$s: - END -
35141 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
35142 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
35143 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
35144 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
35145 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
35146 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
35147 #. %14$s: - END -
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
35149 #, c-format
35150 msgid ""
35151 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
35152 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
35153 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
35154 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
35155 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
35156 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
35157 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
35158 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
35159 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
35160 msgstr ""
35161 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s &rsaquo; Gespeicherte "
35162 "Reports %s &rsaquo; Mit SQL erstellen %s &rsaquo; Gespeicherte Reports "
35163 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s &rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report %s "
35164 "&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s &rsaquo; "
35165 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s &rsaquo; Report "
35166 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s &rsaquo; Report "
35167 "erstellen, Schritt 3 von 6: Spalten für die Anzeige auswählen %s &rsaquo; "
35168 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s &rsaquo; Report "
35169 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s &rsaquo; "
35170 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
35171
35172 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35173 #. %2$s:  END 
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
35175 #, c-format
35176 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
35177 msgstr ""
35178 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
35181 #, c-format
35182 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
35183 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
35186 #, c-format
35187 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
35188 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
35191 #, c-format
35192 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
35193 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowlege Base Reports"
35194
35195 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35196 #. %2$s:  END 
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
35198 #, c-format
35199 msgid ""
35200 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
35201 msgstr ""
35202 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
35203 "Ergebnisse%s"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
35206 #, c-format
35207 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
35208 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
35211 #, c-format
35212 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
35213 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35216 #, c-format
35217 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
35218 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35221 #, c-format
35222 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
35223 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35226 #, c-format
35227 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
35228 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Normdaten"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35231 #, c-format
35232 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
35233 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Titeldaten"
35234
35235 #. %1$s:  supplier | html 
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35237 #, c-format
35238 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
35239 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
35240
35241 #. For the first occurrence,
35242 #. %1$s:  biblionumber | html 
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35246 #, c-format
35247 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
35248 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
35249
35250 #. %1$s:  title | html 
35251 #. %2$s:  IF ( op ) 
35252 #. %3$s:  ELSE 
35253 #. %4$s:  END 
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35255 #, c-format
35256 msgid ""
35257 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
35258 "routing list%s"
35259 msgstr ""
35260 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
35261 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
35262
35263 #. %1$s:  IF ( modify ) 
35264 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35265 #. %3$s:  ELSE 
35266 #. %4$s:  END 
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35268 #, c-format
35269 msgid ""
35270 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
35271 "subscription%s"
35272 msgstr ""
35273 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
35274 "%sNeues Abonnement%s"
35275
35276 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35278 #, c-format
35279 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
35280 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35283 #, c-format
35284 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
35285 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35288 #, c-format
35289 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
35290 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35293 #, c-format
35294 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
35295 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35298 #, c-format
35299 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
35300 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
35301
35302 #. %1$s:  subscriptionid | html 
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35304 #, c-format
35305 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
35306 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35309 #, c-format
35310 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
35311 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35314 #, c-format
35315 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
35316 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35319 #, c-format
35320 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
35321 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35324 #, c-format
35325 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
35326 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35329 #, c-format
35330 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
35331 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35334 #, c-format
35335 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
35336 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35339 #, c-format
35340 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
35341 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
35342
35343 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35345 #, c-format
35346 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
35347 msgstr ""
35348 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
35349
35350 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35352 #, c-format
35353 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
35354 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35357 #, c-format
35358 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
35359 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35362 #, c-format
35363 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
35364 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
35365
35366 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35368 #, c-format
35369 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
35370 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35373 #, c-format
35374 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
35375 msgstr "Koha &rsaquo; Bestandsrotation"
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35378 #, c-format
35379 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
35380 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
35381
35382 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35383 #. %2$s:  ELSE 
35384 #. %3$s:  END 
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35386 #, c-format
35387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
35388 msgstr ""
35389 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
35390
35391 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35393 #, c-format
35394 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
35395 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
35396
35397 #. %1$s:  IF ( del ) 
35398 #. %2$s:  ELSE 
35399 #. %3$s:  END 
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35401 #, c-format
35402 msgid ""
35403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35404 "%s "
35405 msgstr ""
35406 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
35407 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35410 #, c-format
35411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
35412 msgstr ""
35413 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35416 #, c-format
35417 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
35418 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Fälligkeiten"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35421 #, c-format
35422 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
35423 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35426 #, c-format
35427 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
35428 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35429
35430 #. %1$s:  IF step == 2 
35431 #. %2$s:  END 
35432 #. %3$s:  IF step == 3 
35433 #. %4$s:  END 
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35435 #, c-format
35436 msgid ""
35437 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
35438 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
35439 msgstr ""
35440 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerstapellöschung und -anonymisierung "
35441 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35444 #, c-format
35445 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35446 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35449 #, c-format
35450 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35451 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35454 #, c-format
35455 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35456 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35459 #, c-format
35460 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35461 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
35462
35463 #. %1$s:  IF ( status ) 
35464 #. %2$s:  ELSE 
35465 #. %3$s:  END 
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35467 #, c-format
35468 msgid ""
35469 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35470 "Comments awaiting moderation%s"
35471 msgstr ""
35472 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
35473 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35476 #, c-format
35477 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35478 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
35479
35480 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35481 #. %2$s:  END 
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35483 #, c-format
35484 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35485 msgstr ""
35486 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35489 #, c-format
35490 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35491 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35494 #, c-format
35495 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35496 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
35497
35498 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35500 #, c-format
35501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35502 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35505 #, c-format
35506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35507 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Barcodebereich"
35508
35509 #. %1$s:  IF batch_id 
35510 #. %2$s:  batch_id | html 
35511 #. %3$s:  ELSE 
35512 #. %4$s:  END 
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35514 #, c-format
35515 msgid ""
35516 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35517 "(%s)%sNew%s"
35518 msgstr ""
35519 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35520 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35523 #, c-format
35524 msgid ""
35525 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35526 msgstr ""
35527 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
35528 "exportieren"
35529
35530 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35531 #. %2$s:  layout_id | html 
35532 #. %3$s:  ELSE 
35533 #. %4$s:  END 
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35535 #, c-format
35536 msgid ""
35537 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35538 "(%s)%sNew%s"
35539 msgstr ""
35540 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
35541 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35542
35543 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35544 #. %2$s:  profile_id | html 
35545 #. %3$s:  ELSE 
35546 #. %4$s:  END
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35548 #, c-format
35549 msgid ""
35550 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35551 "(%s)%sNew%s"
35552 msgstr ""
35553 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
35554 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35555
35556 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35557 #. %2$s:  template_id | html 
35558 #. %3$s:  ELSE 
35559 #. %4$s:  END 
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35561 #, c-format
35562 msgid ""
35563 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35564 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35565 msgstr ""
35566 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35567 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35570 #, c-format
35571 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35572 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
35573
35574 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35575 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35576 #. %3$s:  END 
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35578 #, c-format
35579 msgid ""
35580 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35581 "%s "
35582 msgstr ""
35583 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
35584 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35587 #, c-format
35588 msgid ""
35589 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35590 "matched records"
35591 msgstr ""
35592 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
35593 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35596 #, c-format
35597 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35598 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
35599
35600 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35601 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35602 #. %3$s:  ELSE 
35603 #. %4$s:  END 
35604 #. %5$s:  END 
35605 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35606 #. %7$s:  END 
35607 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35608 #. %9$s:  END 
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35610 #, c-format
35611 msgid ""
35612 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35613 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35614 "deletion %s "
35615 msgstr ""
35616 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen %s %s &rsaquo; "
35617 "Benachrichtigung bearbeiten %s &rsaquo; Neue Benachrichtigung %s %s %s "
35618 "&rsaquo; Benachrichtigung hinzugefügt %s %s &rsaquo; Löschung bestätigen %s"
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35621 #, c-format
35622 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35623 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35626 #, c-format
35627 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35628 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
35629
35630 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35632 #, c-format
35633 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35634 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
35635
35636 #. %1$s:  IF batch_id 
35637 #. %2$s:  batch_id | html 
35638 #. %3$s:  ELSE 
35639 #. %4$s:  END 
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35641 #, c-format
35642 msgid ""
35643 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35644 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35645 msgstr ""
35646 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
35647 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35650 #, c-format
35651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35652 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
35653
35654 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35655 #. %2$s:  layout_id | html 
35656 #. %3$s:  ELSE 
35657 #. %4$s:  END 
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35659 #, c-format
35660 msgid ""
35661 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35662 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35663 msgstr ""
35664 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
35665 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
35666
35667 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35668 #. %2$s:  profile_id | html 
35669 #. %3$s:  ELSE 
35670 #. %4$s:  END
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35672 #, c-format
35673 msgid ""
35674 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35675 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35676 msgstr ""
35677 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
35678 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
35679
35680 #. %1$s:  IF (template_id) 
35681 #. %2$s:  template_id | html 
35682 #. %3$s:  ELSE 
35683 #. %4$s:  END 
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35685 #, c-format
35686 msgid ""
35687 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35688 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35689 msgstr ""
35690 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
35691 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35694 #, c-format
35695 msgid ""
35696 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35697 "exporting"
35698 msgstr ""
35699 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
35700 "Benutzerausweisdruck/-export"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35703 #, c-format
35704 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35705 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
35706
35707 #. %1$s:  IF club 
35708 #. %2$s:  club.name | html 
35709 #. %3$s:  ELSE 
35710 #. %4$s:  club_template.name | html 
35711 #. %5$s:  END 
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35713 #, c-format
35714 msgid ""
35715 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35716 "Create a new %s club %s "
35717 msgstr ""
35718 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
35719 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
35720
35721 #. %1$s:  IF club_template 
35722 #. %2$s:  club_template.name | html 
35723 #. %3$s:  ELSE 
35724 #. %4$s:  END 
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35726 #, c-format
35727 msgid ""
35728 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35729 "%s %s Create a new club template %s "
35730 msgstr ""
35731 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
35732 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35735 #, c-format
35736 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35737 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35740 #, c-format
35741 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35742 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
35743
35744 #. %1$s:  list.name | html 
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35746 #, c-format
35747 msgid ""
35748 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35749 msgstr ""
35750 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
35751 "Benutzer hinzufügen"
35752
35753 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35754 #. %2$s:  ELSE 
35755 #. %3$s:  END 
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35757 #, c-format
35758 msgid ""
35759 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35760 "New patron list %s "
35761 msgstr ""
35762 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
35763 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35766 #, c-format
35767 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35768 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35771 #, c-format
35772 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35773 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35776 #, c-format
35777 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35778 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugin hochladen"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35781 #, c-format
35782 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35783 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35786 #, c-format
35787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35788 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35791 #, c-format
35792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35793 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35796 #, c-format
35797 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35798 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35801 #, c-format
35802 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35803 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
35804
35805 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35806 #. %2$s:  ELSE 
35807 #. %3$s:  editColTitle | html 
35808 #. %4$s:  END -
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35810 #, c-format
35811 msgid ""
35812 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35813 "collection %s Edit collection %s %s "
35814 msgstr ""
35815 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
35816 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
35817
35818 #. %1$s:  colTitle | html 
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35820 #, c-format
35821 msgid ""
35822 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35823 "&rsquo; Add or remove items"
35824 msgstr ""
35825 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
35826 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35829 #, c-format
35830 msgid ""
35831 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35832 "collection"
35833 msgstr ""
35834 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
35835 "verlagern"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35838 #, c-format
35839 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35840 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35843 #, c-format
35844 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35845 msgstr ""
35846 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
35847
35848 #. For the first occurrence,
35849 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35850 #. %2$s:  ELSE 
35851 #. %3$s:  END 
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35854 #, c-format
35855 msgid ""
35856 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35857 msgstr ""
35858 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
35859 "moderieren%s"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35862 #, c-format
35863 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35864 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35867 #, c-format
35868 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35869 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35872 #, c-format
35873 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35874 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35877 #, c-format
35878 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35879 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
35880
35881 #. %1$s:  name | html 
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35883 #, c-format
35884 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35885 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
35886
35887 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35888 #. %2$s:  END 
35889 #. %3$s:  IF ( language ) 
35890 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35891 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35892 #. %6$s:  END 
35893 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35894 #. %8$s:  END 
35895 #. %9$s:  END 
35896 #. %10$s:  END 
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35898 #, c-format
35899 msgid ""
35900 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35901 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35902 "dependencies %s "
35903 msgstr ""
35904 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
35905 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
35906 "prüfen %s "
35907
35908 #. %1$s:  IF all_done 
35909 #. %2$s:  ELSE 
35910 #. %3$s:  END 
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35912 #, c-format
35913 msgid ""
35914 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35915 "%s "
35916 msgstr ""
35917 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
35918 "%s "
35919
35920 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35921 #. %2$s:  END 
35922 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35923 #. %4$s:  IF ( error ) 
35924 #. %5$s:  ELSE 
35925 #. %6$s:  END 
35926 #. %7$s:  END 
35927 #. %8$s:  IF ( default ) 
35928 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35929 #. %10$s:  ELSE 
35930 #. %11$s:  END 
35931 #. %12$s:  END 
35932 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35933 #. %14$s:  END 
35934 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35935 #. %16$s:  END 
35936 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35937 #. %18$s:  END 
35938 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35939 #. %20$s:  END 
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35941 #, c-format
35942 msgid ""
35943 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35944 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35945 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35946 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35947 "Installation complete %s "
35948 msgstr ""
35949 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
35950 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
35951 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
35952 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
35953 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35956 #, c-format
35957 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35958 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35961 #, c-format
35962 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35963 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35966 #, c-format
35967 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35968 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35971 #, c-format
35972 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35973 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35976 #, c-format
35977 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35978 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35981 #, c-format
35982 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35983 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35986 #, c-format
35987 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35988 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35991 #, c-format
35992 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35993 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
35994
35995 #. IMG
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35997 msgid "Koha Logo SVG"
35998 msgstr "Koha-Logo SVG"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
36002 #, c-format
36003 msgid "Koha administration"
36004 msgstr "Administration"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
36007 #, c-format
36008 msgid ""
36009 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
36010 "password unchanged."
36011 msgstr ""
36012 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
36013 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
36014 "Passwort nicht zu ändern."
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
36018 #, c-format
36019 msgid "Koha database schema"
36020 msgstr "Koha-Datenbankschema"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
36023 #, c-format
36024 msgid "Koha development team"
36025 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
36029 #, c-format
36030 msgid "Koha field"
36031 msgstr "Koha-Feld"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
36035 #, c-format
36036 msgid "Koha field:"
36037 msgstr "Koha Feld:"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
36040 #, c-format
36041 msgid "Koha full call number"
36042 msgstr "Exemplarsignatur"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
36045 #, c-format
36046 msgid "Koha history timeline"
36047 msgstr "Koha Timeline"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
36050 #, c-format
36051 msgid "Koha internal"
36052 msgstr "Koha Interna"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
36055 #, c-format
36056 msgid ""
36057 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
36058 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
36059 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
36060 "version."
36061 msgstr ""
36062 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
36063 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
36064 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
36065 "Wahl) eine spätere Version."
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36068 #, c-format
36069 msgid "Koha itemtype"
36070 msgstr "Koha Medientyp"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
36073 #, c-format
36074 msgid "Koha link:"
36075 msgstr "Koha link:"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
36078 #, c-format
36079 msgid "Koha module:"
36080 msgstr "Koha-Modul:"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
36083 #, c-format
36084 msgid "Koha normalized classification for sorting"
36085 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
36089 #, c-format
36090 msgid "Koha offline circulation"
36091 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36094 #, c-format
36095 msgid "Koha plugins"
36096 msgstr "Koha Plugins"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
36099 #, c-format
36100 msgid "Koha release teams"
36101 msgstr "Koha Release Teams"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
36104 #, c-format
36105 msgid "Koha report library"
36106 msgstr "Koha Report Library"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
36109 #, c-format
36110 msgid "Koha reports library"
36111 msgstr "Koha Report Library"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
36114 #, c-format
36115 msgid "Koha staff client"
36116 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
36119 #, c-format
36120 msgid "Koha team"
36121 msgstr "Koha-Team"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
36124 #, c-format
36125 msgid "Koha to MARC Mapping"
36126 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36131 #, c-format
36132 msgid "Koha to MARC mapping"
36133 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
36136 #, c-format
36137 msgid "Koha version: "
36138 msgstr "Koha-Version: "
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36141 #, c-format
36142 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
36143 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finnland"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
36146 #, c-format
36147 msgid "KohaAloha, New Zealand"
36148 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36151 #, c-format
36152 msgid "Kohala"
36153 msgstr "Kohala"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
36156 #, c-format
36157 msgid "LC call number:"
36158 msgstr "LC-Signatur: "
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
36165 #, c-format
36166 msgid "LC call number: "
36167 msgstr "LC-Signatur: "
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
36174 #, c-format
36175 msgid "LCCN"
36176 msgstr "LCCN"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
36180 #, c-format
36181 msgid "LCCN:"
36182 msgstr "LCCN:"
36183
36184 #. For the first occurrence,
36185 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
36188 #, c-format
36189 msgid "LCCN: %s "
36190 msgstr "LCCN: %s "
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36193 #, c-format
36194 msgid "LGPL v2.1"
36195 msgstr "LGPL v2.1"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36198 #, c-format
36199 msgid "LGPL v3.0"
36200 msgstr "LGPL v3.0"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36203 #, c-format
36204 msgid "LIBRISMARC"
36205 msgstr "LIBRISMARC"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36211 #, c-format
36212 msgid "Label"
36213 msgstr "Label"
36214
36215 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36217 #, c-format
36218 msgid "Label Batch Number %s"
36219 msgstr "Etikettenstapel %s"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36222 #, c-format
36223 msgid "Label batch"
36224 msgstr "Etiketten-Batch"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36227 #, c-format
36228 msgid "Label batches"
36229 msgstr "Batches verwalten"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36239 #, c-format
36240 msgid "Label creator"
36241 msgstr "Etikettendruck"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36244 #, c-format
36245 msgid "Label for lib: "
36246 msgstr "Interne Beschreibung: "
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36249 #, c-format
36250 msgid "Label for opac: "
36251 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36254 #, c-format
36255 msgid "Label height:"
36256 msgstr "Etikettenhöhe:"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36259 #, c-format
36260 msgid "Label number"
36261 msgstr "Etikettennummer"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36264 #, c-format
36265 msgid "Label template"
36266 msgstr "Template"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36269 #, c-format
36270 msgid "Label templates"
36271 msgstr "Templates"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36274 #, c-format
36275 msgid "Label width:"
36276 msgstr "Etikettenbreite:"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36280 #, c-format
36281 msgid "Label: "
36282 msgstr "Label: "
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36285 #, c-format
36286 msgid "Labeled MARC"
36287 msgstr "Beschriftetes MARC"
36288
36289 #. %1$s:  biblionumber | html 
36290 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36292 #, c-format
36293 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36294 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36300 #, c-format
36301 msgid "Language"
36302 msgstr "Sprache"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36305 #, c-format
36306 msgid "Language of original: "
36307 msgstr "Sprache des Originals: "
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36312 #, c-format
36313 msgid "Language:"
36314 msgstr "Sprache:"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36317 #, c-format
36318 msgid "Language: "
36319 msgstr "Sprache: "
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36325 #, c-format
36326 msgid "Languages"
36327 msgstr "Sprachen"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36330 #, c-format
36331 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36332 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36335 #, c-format
36336 msgid "Large print"
36337 msgstr "Großdruck"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36340 #, c-format
36341 msgid "Large text"
36342 msgstr "Großer Text"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36346 #, c-format
36347 msgid "Last "
36348 msgstr "Letzte"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36351 #, c-format
36352 msgid "Last borrowed:"
36353 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36356 #, c-format
36357 msgid "Last borrower:"
36358 msgstr "Letzter Entleiher:"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36361 #, c-format
36362 msgid "Last cashup"
36363 msgstr "Letzte Abrechnung"
36364
36365 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36367 #, c-format
36368 msgid "Last cashup: %s"
36369 msgstr "Letzte Abrechnung: %s"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36372 #, c-format
36373 msgid "Last checkout date:"
36374 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36377 #, c-format
36378 msgid "Last claim date: "
36379 msgstr "Letzte Reklamation:"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36382 #, c-format
36383 msgid "Last displayed"
36384 msgstr "Zuletzt angezeigt"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36387 #, c-format
36388 msgid "Last edit"
36389 msgstr "Letzte Bearbeitung"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36393 #, c-format
36394 msgid "Last import"
36395 msgstr "Letzter Import"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36398 #, c-format
36399 msgid "Last inventory date:"
36400 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36403 #, c-format
36404 msgid "Last location"
36405 msgstr "Letzter Standort"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36408 #, c-format
36409 msgid "Last modification by"
36410 msgstr "Letzter Änderung von"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36413 #, c-format
36414 msgid "Last modification by - on"
36415 msgstr "Letzte Änderung von - am"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36418 #, c-format
36419 msgid "Last modification on"
36420 msgstr "Letzte Änderung am"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36424 #, c-format
36425 msgid "Last modification on:"
36426 msgstr "Letzte Änderung am:"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36429 #, c-format
36430 msgid "Last patron"
36431 msgstr "Letzter Benutzer"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36434 #, c-format
36435 msgid "Last returned by:"
36436 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36439 #, c-format
36440 msgid "Last run"
36441 msgstr "Letzter Lauf"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36447 #, c-format
36448 msgid "Last seen"
36449 msgstr "Letzte Aktivität"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36452 #, c-format
36453 msgid "Last seen:"
36454 msgstr "Letzte Aktivität:"
36455
36456 #. TH
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36459 msgid "Last time a library used this pattern"
36460 msgstr "Letzte Nutzung dieser Erscheinungsweise durch eine Bibliothek"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36463 #, c-format
36464 msgid "Last update: "
36465 msgstr "Letzte Änderung: "
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36470 #, c-format
36471 msgid "Last updated"
36472 msgstr "Letzte Änderung"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36476 #, c-format
36477 msgid "Last updated:"
36478 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36481 #, c-format
36482 msgid "Last updated: "
36483 msgstr "Letzte Änderung: "
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36486 #, c-format
36487 msgid "Last value "
36488 msgstr "Letzter Wert "
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36495 #, c-format
36496 msgid "Late"
36497 msgstr "Verspätet"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36501 #, c-format
36502 msgid "Late orders"
36503 msgstr "Überfällige Bestellungen"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36506 #, c-format
36507 msgid "Latina (Latin)"
36508 msgstr "Latina (Latein)"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36511 #, c-format
36512 msgid "Law reports and digests"
36513 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36519 #, c-format
36520 msgid "Layout"
36521 msgstr "Layout"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36525 #, c-format
36526 msgid "Layout ID"
36527 msgstr "Layout-ID"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36531 #, c-format
36532 msgid "Layout name: "
36533 msgstr "Layoutname: "
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36536 #, c-format
36537 msgid "Layout: "
36538 msgstr "Layout: "
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36544 #, c-format
36545 msgid "Layouts"
36546 msgstr "Layouts"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36550 #, c-format
36551 msgid "Leaflet"
36552 msgstr "Leaflet"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36555 #, c-format
36556 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36557 msgstr "Erfahren Sie mehr über Mana KB auf der "
36558
36559 #. SCRIPT
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36561 msgid "Learn more..."
36562 msgstr "Erfahre mehr..."
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36565 #, c-format
36566 msgid "Leave a message"
36567 msgstr "Mitteilung eintragen"
36568
36569 #. %1$s:  END 
36570 #. %2$s:  END 
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36572 #, c-format
36573 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36574 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36577 #, c-format
36578 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36579 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
36580
36581 #. SCRIPT
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36583 msgid "Left"
36584 msgstr "Links"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36587 #, c-format
36588 msgid "Left on order "
36589 msgstr "Nicht geliefert "
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36593 #, c-format
36594 msgid "Left page margin:"
36595 msgstr "Linker Seitenrand:"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36598 #, c-format
36599 msgid "Left text margin:"
36600 msgstr "Linker Textrand:"
36601
36602 #. SCRIPT
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36604 msgid "Left to right"
36605 msgstr "Links nach rechts"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36608 #, c-format
36609 msgid "Legal articles"
36610 msgstr "Juristische Aufsätze"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36613 #, c-format
36614 msgid "Legal cases and case notes"
36615 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36618 #, c-format
36619 msgid "Legend"
36620 msgstr "Legende"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36623 #, c-format
36624 msgid "Legislation"
36625 msgstr "Gesetzgebung"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36636 #, c-format
36637 msgid "Length: "
36638 msgstr "Länge: "
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36641 #, c-format
36642 msgid "Letter"
36643 msgstr "Brief"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36648 #, c-format
36649 msgid "Lib"
36650 msgstr "Bib"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36653 #, c-format
36654 msgid "LibLime, USA"
36655 msgstr "LibLime, USA"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36658 #, c-format
36659 msgid "Librarian"
36660 msgstr "Bibliothekar"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36663 #, c-format
36664 msgid "Librarian identity:"
36665 msgstr "Mitarbeiter:"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36669 #, c-format
36670 msgid "Librarian interface"
36671 msgstr "Dienstoberfläche"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36674 #, c-format
36675 msgid "Librarian:"
36676 msgstr "Mitarbeiter:"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36684 #, c-format
36685 msgid "Libraries"
36686 msgstr "Bibliotheken"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36689 #, c-format
36690 msgid "Libraries and groups "
36691 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36694 #, c-format
36695 msgid "Libraries informations: "
36696 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36700 #, c-format
36701 msgid "Libraries limitation: "
36702 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36705 #, c-format
36706 msgid "Libraries: "
36707 msgstr "Bibliotheken: "
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36757 #, c-format
36758 msgid "Library"
36759 msgstr "Bibliothek"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36762 #, c-format
36763 msgid "Library "
36764 msgstr "Bibliothek "
36765
36766 #. %1$s:  branchcode | html 
36767 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36769 #, c-format
36770 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36771 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36774 #, c-format
36775 msgid "Library (code)"
36776 msgstr "Bibliothek (Code)"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36785 #, c-format
36786 msgid "Library EANs"
36787 msgstr "Bibliotheks-EANs"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36790 #, c-format
36791 msgid "Library URL: "
36792 msgstr "Bibliotheks-URL: "
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36795 #, c-format
36796 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36797 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36800 #, c-format
36801 msgid "Library branch"
36802 msgstr "Bibliothek "
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36807 #, c-format
36808 msgid "Library code: "
36809 msgstr "Bibliothekskürzel: "
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36812 #, c-format
36813 msgid "Library created!"
36814 msgstr "Bibliothek erstellt!"
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36817 #, c-format
36818 msgid "Library details"
36819 msgstr "Details zur Bibliothek"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36825 #, c-format
36826 msgid "Library groups"
36827 msgstr "Bibliotheksgruppen"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36830 #, c-format
36831 msgid "Library is invalid."
36832 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36835 #, c-format
36836 msgid ""
36837 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36838 msgstr ""
36839 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
36840 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
36841 "Stapel hinzufügen. "
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36844 #, c-format
36845 msgid "Library limitation: "
36846 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36853 #, c-format
36854 msgid "Library limitations"
36855 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36859 #, c-format
36860 msgid "Library limitations: "
36861 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36864 #, c-format
36865 msgid "Library management"
36866 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36869 #, c-format
36870 msgid "Library name: "
36871 msgstr "Name der Bibliothek: "
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36874 #, c-format
36875 msgid "Library of Congress"
36876 msgstr "Library of Congress"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36879 #, c-format
36880 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36881 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36884 #, c-format
36885 msgid "Library of the patron:"
36886 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36889 #, c-format
36890 msgid "Library set-up"
36891 msgstr "Kontodaten"
36892
36893 #. %1$s:  library.branchname | html 
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36895 #, c-format
36896 msgid "Library transaction details for %s"
36897 msgstr "Transaktionsdetails für %s"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36901 #, c-format
36902 msgid "Library transfer limits"
36903 msgstr "Transportregeln"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36906 #, c-format
36907 msgid "Library type: "
36908 msgstr "Bibliothekstyp: "
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36912 #, c-format
36913 msgid "Library use"
36914 msgstr "Bibliotheksmanagement"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36943 #, c-format
36944 msgid "Library:"
36945 msgstr "Bibliothek:"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36967 #, c-format
36968 msgid "Library: "
36969 msgstr "Bibliothek: "
36970
36971 #. For the first occurrence,
36972 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36975 #, c-format
36976 msgid "Library: %s"
36977 msgstr "Bibliothek: %s"
36978
36979 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36980 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36982 #, c-format
36983 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36984 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36987 #, c-format
36988 msgid "Libriotech, Norway"
36989 msgstr "Libriotech, Norwegen"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36992 #, c-format
36993 msgid "Licenses"
36994 msgstr "Lizenzen"
36995
36996 #. SCRIPT
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36998 msgid "Light Gray"
36999 msgstr "Hellgrau"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
37002 #, c-format
37003 msgid ""
37004 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
37005 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
37006 "items_batchmod is still required) "
37007 msgstr ""
37008 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
37009 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
37010 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt) "
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
37013 #, c-format
37014 msgid "Limit collection code to: "
37015 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
37018 #, c-format
37019 msgid ""
37020 "Limit item modification to subfields defined in the "
37021 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
37022 "is still required) "
37023 msgstr ""
37024 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
37025 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
37026 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt) "
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
37029 #, c-format
37030 msgid "Limit item type to: "
37031 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
37035 #, c-format
37036 msgid "Limit patron data access by group "
37037 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
37040 #, c-format
37041 msgid ""
37042 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
37043 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
37044 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
37045 msgstr ""
37046 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
37047 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
37048 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
37051 #, c-format
37052 msgid "Limit to any of the following:"
37053 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
37056 #, c-format
37057 msgid "Limit to currently available items"
37058 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
37061 #, c-format
37062 msgid "Limit to:"
37063 msgstr "Einschränken:"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
37068 #, c-format
37069 msgid "Limit to: "
37070 msgstr "Einschränken: "
37071
37072 #. A
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
37074 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
37075 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
37081 #, c-format
37082 msgid "Limits"
37083 msgstr "Einschränkungen"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
37087 #, c-format
37088 msgid "Line"
37089 msgstr "Liniendiagramm"
37090
37091 #. For the first occurrence,
37092 #. SCRIPT
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
37095 #, c-format
37096 msgid "Line "
37097 msgstr "Zeile "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
37100 #, c-format
37101 msgid "Line:"
37102 msgstr "Liniendiagramm:"
37103
37104 #. For the first occurrence,
37105 #. SCRIPT
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
37108 #, c-format
37109 msgid "Link"
37110 msgstr "Link"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
37113 #, c-format
37114 msgid "Link field to authorities"
37115 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
37116
37117 #. SCRIPT
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37119 msgid "Link list"
37120 msgstr "Linkliste"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
37123 #, c-format
37124 msgid "Link to host record"
37125 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
37126
37127 #. SCRIPT
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37129 msgid "Link..."
37130 msgstr "Link..."
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
37133 #, c-format
37134 msgid "Link:"
37135 msgstr "Link:"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
37138 #, c-format
37139 msgid "List"
37140 msgstr "Liste"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
37143 #, c-format
37144 msgid "List Fields"
37145 msgstr "Listenfelder"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
37148 #, c-format
37149 msgid ""
37150 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
37151 msgstr ""
37152 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Verwenden Sie nicht das Login des "
37153 "Datenbankadministrators.)"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
37156 #, c-format
37157 msgid "List created."
37158 msgstr "Liste erstellt."
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
37161 #, c-format
37162 msgid "List deleted."
37163 msgstr "Liste gelöscht."
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
37166 #, c-format
37167 msgid "List fields"
37168 msgstr "Felder auflisten"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
37171 #, c-format
37172 msgid "List item price includes tax: "
37173 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
37176 #, c-format
37177 msgid "List member:"
37178 msgstr "Benutzerliste:"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
37182 #, c-format
37183 msgid "List name"
37184 msgstr "Name der Liste"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
37187 #, c-format
37188 msgid "List name will be file name with timestamp"
37189 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
37192 #, c-format
37193 msgid "List name: "
37194 msgstr "Listenname: "
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
37197 #, c-format
37198 msgid ""
37199 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
37200 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
37201 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
37202 msgstr ""
37203 "Liste der Medientypen bzw. Materialtypen, die im Formular für "
37204 "Anschaffungsvorschläge im OPAC angezeigt werden. Wenn normierte Werte für "
37205 "SUGGEST_FORMAT angelegt werden, sollte immer eine OPAC-Beschreibung "
37206 "angegeben werden."
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
37210 #, c-format
37211 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37212 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37215 #, c-format
37216 msgid ""
37217 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37218 "suggestions)"
37219 msgstr ""
37220 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags "
37221 "(wird angezeigt, wenn Anschaffungsvorschläge bearbeitet werden)"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37224 #, c-format
37225 msgid "List of rules"
37226 msgstr "Liste der Regeln"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37229 #, c-format
37230 msgid "List price"
37231 msgstr "Listenpreis"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37235 #, c-format
37236 msgid "List prices are: "
37237 msgstr "Listenpreise sind: "
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37240 #, c-format
37241 msgid "List prices:"
37242 msgstr "Listenpreise:"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37245 #, c-format
37246 msgid "List requests "
37247 msgstr "Fernleihbestellungen auflisten"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37250 #, c-format
37251 msgid "List updated."
37252 msgstr "Liste geändert."
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37260 #, c-format
37261 msgid "Lists"
37262 msgstr "Listen"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37265 #, c-format
37266 msgid "Lists that include this title: "
37267 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
37268
37269 #. For the first occurrence,
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37284 msgid "Loading"
37285 msgstr "Lädt..."
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37304 #, c-format
37305 msgid "Loading "
37306 msgstr "Lädt... "
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37310 #, c-format
37311 msgid "Loading data..."
37312 msgstr "Daten werden geladen..."
37313
37314 #. SCRIPT
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37316 msgid "Loading emoticons..."
37317 msgstr "Emoticons werden geladen..."
37318
37319 #. SCRIPT
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37321 msgid "Loading more results…"
37322 msgstr "Lade weitere Resultate..."
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37325 #, c-format
37326 msgid "Loading new messaging defaults "
37327 msgstr "Lade neue Voreinstellung für Benachrichtigungen "
37328
37329 #. SCRIPT
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37331 msgid "Loading page %s, please wait..."
37332 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
37333
37334 #. SCRIPT
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37336 msgid "Loading records, please wait..."
37337 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37342 #, c-format
37343 msgid "Loading, please wait..."
37344 msgstr "Lädt, bitte warten..."
37345
37346 #. For the first occurrence,
37347 #. SCRIPT
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37353 #, c-format
37354 msgid "Loading..."
37355 msgstr "Lädt..."
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37359 #, c-format
37360 msgid "Loading... "
37361 msgstr "Lädt... "
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37365 #, c-format
37366 msgid "Loan period"
37367 msgstr "Leihfrist"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37370 #, c-format
37371 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37372 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37375 #, c-format
37376 msgid "Loan period: "
37377 msgstr "Leihfrist: "
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37380 #, c-format
37381 msgid "Local Use"
37382 msgstr "Lokale Nutzung"
37383
37384 #. SCRIPT
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37386 msgid "Local catalog"
37387 msgstr "Lokaler Katalog"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37390 #, c-format
37391 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37392 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
37393
37394 #. SCRIPT
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37396 msgid "Local number"
37397 msgstr "Lokale Nummer"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37400 #, c-format
37401 msgid "Local use"
37402 msgstr "Lokale Verwendung"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37405 #, c-format
37406 msgid "Local use preferences"
37407 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37411 #, c-format
37412 msgid "Local use recorded"
37413 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37416 #, c-format
37417 msgid "Local use recorded "
37418 msgstr "Lokale Benutzung protokolliert "
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37421 #, c-format
37422 msgid "Local use recorded."
37423 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37426 #, c-format
37427 msgid "Locale:"
37428 msgstr "Sprache:"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37431 #, c-format
37432 msgid "Locale: "
37433 msgstr "Sprache: "
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37453 #, c-format
37454 msgid "Location"
37455 msgstr "Standort"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37458 #, c-format
37459 msgid "Location and availability"
37460 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37463 #, c-format
37464 msgid "Location(s)"
37465 msgstr "Standort(e)"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37471 #, c-format
37472 msgid "Location:"
37473 msgstr "Standort:"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37477 #, c-format
37478 msgid "Location: "
37479 msgstr "Standort:"
37480
37481 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37483 #, c-format
37484 msgid "Location: %s"
37485 msgstr "Standort: %s"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37488 #, c-format
37489 msgid "Locations"
37490 msgstr "Standorte"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37493 #, c-format
37494 msgid "Lock budget: "
37495 msgstr "Etat sperren: "
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37501 #, c-format
37502 msgid "Locked"
37503 msgstr "Gesperrt"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37507 #, c-format
37508 msgid "Log in"
37509 msgstr "Anmelden"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37512 #, c-format
37513 msgid "Log in as a different user"
37514 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37517 #, c-format
37518 msgid ""
37519 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37520 "from using any other OPAC functionality "
37521 msgstr ""
37522 "Anmeldung für das webbasierte Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese "
37523 "Berechtigung schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese "
37524 "Benutzerkennung aus "
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37527 #, c-format
37528 msgid "Log out"
37529 msgstr "Abmelden"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37533 #, c-format
37534 msgid "Log viewer"
37535 msgstr "Loganzeige"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37538 #, c-format
37539 msgid "Logged in as:"
37540 msgstr "Angemeldet als:"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37543 #, c-format
37544 msgid "Logging system does not behave correctly"
37545 msgstr "Logsystem verhält sich nicht korrekt"
37546
37547 #. INPUT type=submit
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37549 msgid "Login"
37550 msgstr "Anmelden"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37554 #, c-format
37555 msgid "Logs"
37556 msgstr "Logs"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37559 #, c-format
37560 msgid "Look for existing records in catalog?"
37561 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37564 #, c-format
37565 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37566 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37570 #, c-format
37571 msgid "Lost"
37572 msgstr "Vermisst"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37577 #, c-format
37578 msgid "Lost card"
37579 msgstr "Ausweis verloren"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37582 #, c-format
37583 msgid "Lost card flag"
37584 msgstr "Ausweis verloren"
37585
37586 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37588 #, c-format
37589 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37590 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37593 #, c-format
37594 msgid "Lost item returned"
37595 msgstr "Rückgabe des verlorenen Exemplars"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37601 #, c-format
37602 msgid "Lost items"
37603 msgstr "Vermisste Exemplare"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37606 #, c-format
37607 msgid "Lost items in staff client"
37608 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37611 #, c-format
37612 msgid "Lost items in staff client: "
37613 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37617 #, c-format
37618 msgid "Lost on"
37619 msgstr "Vermisst seit"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37622 #, c-format
37623 msgid "Lost on:"
37624 msgstr "Vermisst seit:"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37629 #, c-format
37630 msgid "Lost status"
37631 msgstr "Verloren-Status"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37634 #, c-format
37635 msgid "Lost status:"
37636 msgstr "Verloren-Status:"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37639 #, c-format
37640 msgid "Lost status: "
37641 msgstr "Verloren-Status: "
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37644 #, c-format
37645 msgid "Lost: "
37646 msgstr "Vermisst: "
37647
37648 #. SCRIPT
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37650 msgid "Lower Alpha"
37651 msgstr "Niedriger Alpha"
37652
37653 #. SCRIPT
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37655 msgid "Lower Greek"
37656 msgstr "Griechische Kleinbuchstaben"
37657
37658 #. SCRIPT
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37660 msgid "Lower Roman"
37661 msgstr "Römische Kleinbuchstaben"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37669 #, c-format
37670 msgid "Lower left X coordinate: "
37671 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37679 #, c-format
37680 msgid "Lower left Y coordinate: "
37681 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37684 #, c-format
37685 msgid "Lucida Console"
37686 msgstr "Lucida Console"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37689 #, c-format
37690 msgid "Lund University Library, Sweden"
37691 msgstr "Lund University Library, Schweden"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37694 #, c-format
37695 msgid "M&#257;ori"
37696 msgstr "M&#257;ori"
37697
37698 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37700 #, c-format
37701 msgid "MADS (XML)"
37702 msgstr "MADS (XML)"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37705 #, c-format
37706 msgid "MALMARC"
37707 msgstr "MALMARC"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37723 #, c-format
37724 msgid "MARC"
37725 msgstr "MARC"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37730 #, c-format
37731 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37732 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37735 #, c-format
37736 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37737 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37742 #, c-format
37743 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37744 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37747 #, c-format
37748 msgid "MARC 8"
37749 msgstr "MARC 8"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37752 #, c-format
37753 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37754 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37757 #, c-format
37758 msgid "MARC Card View"
37759 msgstr "MARC-Ansicht"
37760
37761 #. %1$s:  IF framework 
37762 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37763 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37764 #. %4$s:  ELSE 
37765 #. %5$s:  END 
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37767 #, c-format
37768 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37769 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37772 #, c-format
37773 msgid "MARC Preview:"
37774 msgstr "MARC-Vorschau:"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37777 #, c-format
37778 msgid "MARC View"
37779 msgstr "MARC-Ansicht"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37783 #, c-format
37784 msgid "MARC bibliographic framework"
37785 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37789 #, c-format
37790 msgid "MARC bibliographic framework test"
37791 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37795 #, c-format
37796 msgid "MARC field"
37797 msgstr "MARC-Feld"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37801 #, c-format
37802 msgid "MARC field: "
37803 msgstr "MARC-Feld: "
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37809 #, c-format
37810 msgid "MARC frameworks"
37811 msgstr "MARC-Frameworks"
37812
37813 #. %1$s:  marcflavour | html 
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37815 #, c-format
37816 msgid "MARC frameworks: %s"
37817 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37821 #, c-format
37822 msgid "MARC modification templates"
37823 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
37824
37825 #. %1$s:  template_id | html 
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37827 #, c-format
37828 msgid "MARC modification templates %s"
37829 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37833 #, c-format
37834 msgid "MARC organization code"
37835 msgstr "MARC-Organisationscode"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37848 #, c-format
37849 msgid "MARC preview"
37850 msgstr "MARC-Vorschau"
37851
37852 #. %1$s:  biblionumber | html 
37853 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37855 #, c-format
37856 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37857 msgstr "MARC-Datensatz: %s ( %s )"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37860 #, c-format
37861 msgid "MARC staging results :"
37862 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37865 #, c-format
37866 msgid ""
37867 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37868 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37869 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37870 msgstr ""
37871 "MARC steht für Machine Readable Cataloging (Maschinenlesbare "
37872 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
37873 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
37874 "einigen wenigen europäischen Ländern. "
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37879 #, c-format
37880 msgid "MARC structure"
37881 msgstr "MARC-Struktur"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37884 #, c-format
37885 msgid "MARC subfield"
37886 msgstr "MARC-Unterfeld"
37887
37888 #. %1$s:  tagfield | html 
37889 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37890 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37891 #. %4$s:  ELSE 
37892 #. %5$s:  END 
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37894 #, c-format
37895 msgid ""
37896 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37897 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37900 #, c-format
37901 msgid "MARC subfield: "
37902 msgstr "MARC-Unterfeld: "
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37905 #, c-format
37906 msgid "MARC with items"
37907 msgstr "MARC mit Exemplaren"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37910 #, c-format
37911 msgid "MARC without items"
37912 msgstr "MARC ohne Exemplare"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37915 #, c-format
37916 msgid "MARC21/USMARC"
37917 msgstr "MARC21/USMARC"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37923 #, c-format
37924 msgid "MARCXML"
37925 msgstr "MARCXML"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37932 #, c-format
37933 msgid "MIT License"
37934 msgstr "MIT-Lizenz"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37937 #, c-format
37938 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37939 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37942 #, c-format
37943 msgid "MIT licence"
37944 msgstr "MIT-Lizenz"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37956 #, c-format
37957 msgid "MIT license"
37958 msgstr "MIT-Lizenz"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37962 #, c-format
37963 msgid "MODS (XML)"
37964 msgstr "MODS (XML)"
37965
37966 #. SCRIPT
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37968 msgid "Macro not found"
37969 msgstr "Makro nicht gefunden"
37970
37971 #. SCRIPT
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37973 msgid "Macro successfully deleted"
37974 msgstr "Makro gelöscht"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37977 #, c-format
37978 msgid "Macros"
37979 msgstr "Makros"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37982 #, c-format
37983 msgid "Macros..."
37984 msgstr "Makros..."
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37987 #, c-format
37988 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37989 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37994 #, c-format
37995 msgid "Main address"
37996 msgstr "Hauptadresse"
37997
37998 #. SCRIPT
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
38000 msgid "Main library"
38001 msgstr "Hauptbibliothek "
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
38008 #, c-format
38009 msgid "Make a payment"
38010 msgstr "Bezahlen"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
38013 #, c-format
38014 msgid ""
38015 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
38016 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
38017 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
38018 msgstr ""
38019 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
38020 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
38021 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
38024 #, c-format
38025 msgid ""
38026 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
38027 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
38028 "will not affect August 1-10 in other years."
38029 msgstr ""
38030 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
38031 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
38032 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
38035 #, c-format
38036 msgid ""
38037 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
38038 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
38039 msgstr ""
38040 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
38041 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
38044 #, c-format
38045 msgid "Make budget active: "
38046 msgstr "Etat aktivieren: "
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
38049 #, c-format
38050 msgid "Make claim"
38051 msgstr "Reklamation erstellen"
38052
38053 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
38055 #, c-format
38056 msgid "Make default"
38057 msgstr "Als Voreinstellung verwenden"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
38061 #, c-format
38062 msgid "Make payment"
38063 msgstr "Bezahlen"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
38066 #, c-format
38067 msgid ""
38068 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
38069 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
38070 msgstr ""
38071 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
38072 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
38073 "machen."
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
38077 #, c-format
38078 msgid "Male"
38079 msgstr "Männlich "
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
38082 #, c-format
38083 msgid "Male "
38084 msgstr "Männlich "
38085
38086 #. %1$s:  total || 0 | html 
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
38088 #, c-format
38089 msgid "Mana (%s)"
38090 msgstr "Mana (%s)"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
38093 #, c-format
38094 msgid ""
38095 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
38096 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
38097 "used by any other software."
38098 msgstr ""
38099 "Mana KB ist eine globale Knowledge Base für bibliotheksspezifische Daten. "
38100 "Sie wurde zunächst für die Interaktion mit Koha, dem Open Source ILS, "
38101 "entwickelt, kann aber auch von anderer Software genutzt werden."
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
38104 #, c-format
38105 msgid "Mana KB token"
38106 msgstr "Mana KB Token"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
38109 #, c-format
38110 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
38111 msgstr "Mana KB Ergebnisse für Reports"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
38114 #, c-format
38115 msgid ""
38116 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
38117 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
38118 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
38119 "with Mana KB is shared under the "
38120 msgstr ""
38121 "Mana zentralisiert Informationen aus verschiedenen Koha-Installationen, um "
38122 "eine Hilfestellung für die Erstellung von neuen Abonnements, Lieferanten, "
38123 "Reports etc. anbieten zu können. Sie können die Daten von Mana durchsuchen, "
38124 "importieren und kommentieren. Die Daten in der Mana KB sind lizenziert unter "
38125 "der "
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
38128 #, c-format
38129 msgid ""
38130 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
38131 "contact your site administrator. "
38132 msgstr ""
38133 "Die Mana Konfiguration ist aktuell leer. Dieses Feature wird nicht "
38134 "funktionieren. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator. "
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
38137 #, c-format
38138 msgid "Mana search"
38139 msgstr "Suche in Mana"
38140
38141 #. %1$s:  statuscode | html 
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
38143 #, c-format
38144 msgid "Mana search fails with the code: %s "
38145 msgstr "Die Suche in Mana schlägt mit dem folgenden Code fehl: %s."
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
38148 #, c-format
38149 msgid "Mana token: "
38150 msgstr "Mana-Token: "
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
38153 #, c-format
38154 msgid "Manage"
38155 msgstr "Verwalten"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
38161 #, c-format
38162 msgid "Manage "
38163 msgstr "Verwalte "
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
38167 #, c-format
38168 msgid "Manage API keys"
38169 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38172 #, c-format
38173 msgid "Manage CSV export profiles"
38174 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
38177 #, c-format
38178 msgid "Manage CSV export profiles "
38179 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten "
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
38182 #, c-format
38183 msgid "Manage Did you mean? configuration "
38184 msgstr "Meinten Sie?-Konfiguration verwalten "
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
38187 #, c-format
38188 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
38189 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
38192 #, c-format
38193 msgid "Manage ILL request"
38194 msgstr "Fernleihbestellung verwalten"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
38197 #, c-format
38198 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
38199 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
38202 #, c-format
38203 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
38204 msgstr ""
38205 "Bibliographische MARC-Frameworks und Normdaten-Frameworks verwalten und "
38206 "testen "
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
38209 #, c-format
38210 msgid "Manage MARC modification templates"
38211 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
38214 #, c-format
38215 msgid "Manage Mana KB content sharing "
38216 msgstr "Mana KB-Einstellungen verwalten "
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
38219 #, c-format
38220 msgid "Manage OAI Sets"
38221 msgstr "OAI-Sets verwalten"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38224 #, c-format
38225 msgid "Manage OAI sets "
38226 msgstr "OAI-Sets verwalten "
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38229 #, c-format
38230 msgid "Manage OPAC problem reports "
38231 msgstr "Problemmeldungen aus dem OPAC verwalten "
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38234 #, c-format
38235 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38236 msgstr "Problemmeldungen von Benutzern aus dem OPAC verwalten"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38239 #, c-format
38240 msgid "Manage SMS cellular providers "
38241 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider verwalten "
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38244 #, c-format
38245 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38246 msgstr "Pläne, Stationen und Exemplare von Bestandsrotationen verwalten"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38249 #, c-format
38250 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38251 msgstr "Z39.50- und SRU-Serverkonfiguration verwalten "
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38254 #, c-format
38255 msgid "Manage account debit and credit types "
38256 msgstr "Verwalte Gebühren- und Gutschriftenarten"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38260 #, c-format
38261 msgid "Manage additional fields"
38262 msgstr "Zusätzliche Felder verwalten"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38265 #, c-format
38266 msgid ""
38267 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38268 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38269 msgstr ""
38270 "Konfiguration zusätzlicher Felder für Bestellungen und Abonnements verwalten "
38271 "(erfordert zusätzlich die edit_subscription oder order_manage Berechtigungen)"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38274 #, c-format
38275 msgid ""
38276 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38277 "patron card layout."
38278 msgstr ""
38279 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
38280 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38283 #, c-format
38284 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38285 msgstr ""
38286 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von Beschränkungen "
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38289 #, c-format
38290 msgid "Manage all funds "
38291 msgstr "Alle Konten verwalten "
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38294 #, c-format
38295 msgid "Manage audio alerts "
38296 msgstr "Akustische Signale verwalten "
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38299 #, c-format
38300 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38301 msgstr "Normierte-Werte-Kategorien und -Werte verwalten "
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38304 #, c-format
38305 msgid "Manage basket and order lines "
38306 msgstr "Bestellungen und Bestellposten verwalten "
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38309 #, c-format
38310 msgid "Manage basket groups "
38311 msgstr "Bestellgruppen verwalten "
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38314 #, c-format
38315 msgid "Manage budget plannings "
38316 msgstr "Etatplanung verwalten "
38317
38318 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38320 #, c-format
38321 msgid "Manage budgets "
38322 msgstr "Etats verwalten "
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38326 #, c-format
38327 msgid "Manage circulation rules "
38328 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten "
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38331 #, c-format
38332 msgid ""
38333 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38334 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38335 "manage_circ_rules is still required) "
38336 msgstr ""
38337 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken verwalten. Wenn dies nicht "
38338 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
38339 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich "
38340 "erforderlich) "
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38343 #, c-format
38344 msgid "Manage cities and towns "
38345 msgstr "Städte verwalten "
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38348 #, c-format
38349 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38350 msgstr "Klassifikationsquellen and Sortierregeln verwalten "
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38353 #, c-format
38354 msgid "Manage column configuration "
38355 msgstr "Spaltenkonfiguration verwalten "
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38358 #, c-format
38359 msgid "Manage contracts "
38360 msgstr "Vereinbarungen verwalten "
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38363 #, c-format
38364 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38365 msgstr "Währungen und Wechselkurse verwalten "
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38368 #, c-format
38369 msgid "Manage custom fields for item search."
38370 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38373 #, c-format
38374 msgid "Manage extended patron attributes "
38375 msgstr "Benutzerattribute verwalten "
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38378 #, c-format
38379 msgid "Manage frequencies "
38380 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
38381
38382 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38384 #, c-format
38385 msgid "Manage funds "
38386 msgstr "Konten verwalten "
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38389 #, c-format
38390 msgid "Manage global system preferences "
38391 msgstr "Globale Systemparameter verwalten "
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38394 #, c-format
38395 msgid ""
38396 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38397 "administrator email, and templates."
38398 msgstr ""
38399 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
38400 "Administrators und Templates verwalten."
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38403 #, c-format
38404 msgid "Manage housebound deliveries"
38405 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38408 #, c-format
38409 msgid "Manage housebound profile"
38410 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38413 #, c-format
38414 msgid ""
38415 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38416 msgstr ""
38417 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
38418 "unterfeldern."
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38421 #, c-format
38422 msgid "Manage invoice files"
38423 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38426 #, c-format
38427 msgid "Manage item circulation alerts "
38428 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für Ausleihe und Rückgabe verwalten "
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38431 #, c-format
38432 msgid "Manage item search fields "
38433 msgstr "Suchfelder für Exemplare verwalten "
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38436 #, c-format
38437 msgid "Manage item types "
38438 msgstr "Medientypen verwalten "
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38441 #, c-format
38442 msgid "Manage items"
38443 msgstr "Exemplare verwalten"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38446 #, c-format
38447 msgid "Manage items assigned to "
38448 msgstr "Verwalte Exemplare von "
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38451 #, c-format
38452 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38453 msgstr "Tastaturkürzel für das erweiterte Katalogisierungsmodul verwalten "
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38456 #, c-format
38457 msgid "Manage libraries and library groups "
38458 msgstr "Bibliotheken und Bibliotheksgruppen verwalten "
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38461 #, c-format
38462 msgid "Manage library EDI EANs"
38463 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38466 #, c-format
38467 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38468 msgstr "Transportregeln und Transportkostenmatrix verwalten "
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38471 #, c-format
38472 msgid "Manage lists of patrons"
38473 msgstr "Benutzerlisten verwalten"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38476 #, c-format
38477 msgid "Manage marc modification templates "
38478 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten "
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38481 #, c-format
38482 msgid "Manage numbering patterns "
38483 msgstr "Nummerierungsmuster"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38486 #, c-format
38487 msgid "Manage orders"
38488 msgstr "Bestellungen verwalten"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38491 #, c-format
38492 msgid "Manage patron categories "
38493 msgstr "Benutzertypen verwalten "
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38496 #, c-format
38497 msgid "Manage patron clubs"
38498 msgstr "Clubs verwalten"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38501 #, c-format
38502 msgid "Manage patron image"
38503 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38506 #, c-format
38507 msgid "Manage patrons fines and fees"
38508 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38512 #, c-format
38513 msgid "Manage plugins"
38514 msgstr "Plugins verwalten"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38517 #, c-format
38518 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38519 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren) "
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38522 #, c-format
38523 msgid "Manage purchase suggestions "
38524 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten "
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38527 #, c-format
38528 msgid "Manage record matching rules "
38529 msgstr "Datensatzabgleichregeln verwalten "
38530
38531 #. SCRIPT
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38533 msgid "Manage request"
38534 msgstr "Bestellung verwalten"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38537 #, c-format
38538 msgid "Manage restrictions for accounts "
38539 msgstr "Benutzersperren verwalten "
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38542 #, c-format
38543 msgid "Manage rotating collections"
38544 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38547 #, c-format
38548 msgid "Manage rotating collections "
38549 msgstr "Rotationsbestände verwalten "
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38552 #, c-format
38553 msgid ""
38554 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38555 msgstr ""
38556 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
38557 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38560 #, c-format
38561 msgid "Manage search engine configuration "
38562 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration verwalten "
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38565 #, c-format
38566 msgid "Manage serial subscriptions"
38567 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38571 #, c-format
38572 msgid "Manage staged MARC records"
38573 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
38574
38575 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38576 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38577 #. %3$s:  END 
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38579 #, c-format
38580 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38581 msgstr ""
38582 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38585 #, c-format
38586 msgid "Manage staged records"
38587 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38590 #, c-format
38591 msgid "Manage stages"
38592 msgstr "Stationen verwalten"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38595 #, c-format
38596 msgid "Manage stockrotation operations"
38597 msgstr "Bestandsrotationsoperationen verwalten"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38600 #, c-format
38601 msgid ""
38602 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38603 "is used) "
38604 msgstr ""
38605 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
38606 "IndependentBranches verwendet wird) "
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38609 #, c-format
38610 msgid "Manage suggestions"
38611 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38614 #, c-format
38615 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38616 msgstr ""
38617 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38620 #, c-format
38621 msgid "Manage uploaded files ("
38622 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38625 #, c-format
38626 msgid "Manage usage statistics settings "
38627 msgstr "Einstellungen für Nutzungsstatistiken der Koha-Installation verwalten "
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38630 #, c-format
38631 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38632 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38635 #, c-format
38636 msgid "Manage vendors "
38637 msgstr "Lieferanten verwalten "
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38643 #, c-format
38644 msgid "Managed by"
38645 msgstr "Bearbeitet von"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38648 #, c-format
38649 msgid "Managed by - on"
38650 msgstr "Bearbeitet von - am"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38656 #, c-format
38657 msgid "Managed by:"
38658 msgstr "Bearbeitet von:"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38662 #, c-format
38663 msgid "Managed in tab: "
38664 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38668 #, c-format
38669 msgid "Managed on"
38670 msgstr "Bearbeitet von"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38673 #, c-format
38674 msgid "Managed on:"
38675 msgstr "Bearbeitet am:"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38678 #, c-format
38679 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38680 msgstr ""
38681 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
38682 "und rückgängig Machen von Importen"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38685 #, c-format
38686 msgid ""
38687 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38688 msgstr ""
38689 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
38690 "und rückgängig Machen von Importen "
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38693 #, c-format
38694 msgid "Management date from:"
38695 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38698 #, c-format
38699 msgid "Manager name"
38700 msgstr "Mitarbeitername"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38703 #, c-format
38704 msgid "Managing library"
38705 msgstr "Verwaltende Bibliothek"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38708 #, c-format
38709 msgid "Managing library:"
38710 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38713 #, c-format
38714 msgid "Managing library: "
38715 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38721 #, c-format
38722 msgid "Mandatory"
38723 msgstr "Pflichtfeld"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38726 #, c-format
38727 msgid "Mandatory data added"
38728 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38734 #, c-format
38735 msgid "Mandatory: "
38736 msgstr "Pflichtfeld: "
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38740 #, c-format
38741 msgid "Manual credit"
38742 msgstr "Manuelle Gutschrift"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38745 #, c-format
38746 msgid "Manual history:"
38747 msgstr "Manuelle Historie:"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38750 #, c-format
38751 msgid "Manual history: "
38752 msgstr "Manuelle Historie: "
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38756 #, c-format
38757 msgid "Manual invoice"
38758 msgstr "Manuelle Gebühr"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38761 #, c-format
38762 msgid "Mapping"
38763 msgstr "Mapping"
38764
38765 #. SCRIPT
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38767 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38768 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
38769
38770 #. %1$s:  setName | html 
38771 #. %2$s:  setSpec | html 
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38773 #, c-format
38774 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38775 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38778 #, c-format
38779 msgid "Mappings have been saved"
38780 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
38781
38782 #. SCRIPT
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38784 msgid "Mar"
38785 msgstr "März"
38786
38787 #. For the first occurrence,
38788 #. SCRIPT
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38791 #, c-format
38792 msgid "March"
38793 msgstr "März"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38796 #, c-format
38797 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38798 msgstr "Ausleihmitteilungen als gesehen/nicht gesehen markieren "
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38804 #, c-format
38805 msgid "Mark closed"
38806 msgstr "Schließen"
38807
38808 #. INPUT type=submit
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38810 msgid "Mark item as lost"
38811 msgstr "Exemplar verloren"
38812
38813 #. INPUT type=submit
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38815 msgid "Mark lost and notify patron"
38816 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38822 #, c-format
38823 msgid "Mark new"
38824 msgstr "Auf neu setzen"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38829 #, c-format
38830 msgid "Mark not seen"
38831 msgstr "Als nicht gesehen markieren"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38836 #, c-format
38837 msgid "Mark seen"
38838 msgstr "Als gesehen markieren"
38839
38840 #. INPUT type=submit
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38842 msgid "Mark seen and continue >>"
38843 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
38844
38845 #. INPUT type=submit
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38847 msgid "Mark seen and quit"
38848 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38851 #, c-format
38852 msgid "Mark selected as: "
38853 msgstr "Markieren als: "
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38856 #, c-format
38857 msgid "Mark the original budget as inactive"
38858 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38864 #, c-format
38865 msgid "Mark viewed"
38866 msgstr "Auf gesehen setzen"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38869 #, c-format
38870 msgid "MassCat, USA"
38871 msgstr "MassCat, USA"
38872
38873 #. SCRIPT
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38875 msgid "Match applied"
38876 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
38877
38878 #. SCRIPT
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38880 msgid "Match case"
38881 msgstr "Groß-/Kleinschr. beachten"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38884 #, c-format
38885 msgid "Match check "
38886 msgstr "Prüfung "
38887
38888 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38890 #, c-format
38891 msgid "Match check %s"
38892 msgstr "Prüfung %s"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38895 #, c-format
38896 msgid "Match check 1 | "
38897 msgstr "Prüfung 1 | "
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38900 #, c-format
38901 msgid "Match details"
38902 msgstr "Details des Abgleichs"
38903
38904 #. SCRIPT
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38906 msgid "Match found"
38907 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38910 #, c-format
38911 msgid "Match point "
38912 msgstr "Prüfpunkt "
38913
38914 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38916 #, c-format
38917 msgid "Match point %s | "
38918 msgstr "Prüfpunkt %s | "
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38921 #, c-format
38922 msgid "Match point 1 | "
38923 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38926 #, c-format
38927 msgid "Match points"
38928 msgstr "Prüfpunkt"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38931 #, c-format
38932 msgid "Match threshold: "
38933 msgstr "Punktzahl: "
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38936 #, c-format
38937 msgid "Match type"
38938 msgstr "Übereinstimmungstyp"
38939
38940 #. SCRIPT
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38942 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38943 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
38944
38945 #. SCRIPT
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38947 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38948 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38951 #, c-format
38952 msgid "Matching rule applied"
38953 msgstr "Abgleichregel angewandt"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38956 #, c-format
38957 msgid "Matching rule applied:"
38958 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
38959
38960 #. SCRIPT
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38962 msgid "Matching rule code missing"
38963 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38967 #, c-format
38968 msgid "Matching rule code: "
38969 msgstr "Abgleichregelcode: "
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38972 #, c-format
38973 msgid "Matching:"
38974 msgstr "Übereinstimmung mit:"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38979 #, c-format
38980 msgid "Matchpoint components"
38981 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38984 #, c-format
38985 msgid "Material:"
38986 msgstr "Material:"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38991 #, c-format
38992 msgid "Materials"
38993 msgstr "Materialien"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38997 #, c-format
38998 msgid "Materials specified"
38999 msgstr "Beilagen"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
39002 #, c-format
39003 msgid "Materials specified:"
39004 msgstr "Beilagen:"
39005
39006 #. SCRIPT
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39008 msgid "Mathematical"
39009 msgstr "Mathematisches"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
39012 #, c-format
39013 msgid "Matrix"
39014 msgstr "Matrix"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
39017 #, c-format
39018 msgid "Max length:"
39019 msgstr "Maximale Länge:"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
39023 #, c-format
39024 msgid "Max. suspension duration (day)"
39025 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
39028 #, c-format
39029 msgid "Maximum Koha version"
39030 msgstr "Höchste Koha-Version"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
39033 #, c-format
39034 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
39035 msgstr "Maximal erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
39036
39037 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39039 #, c-format
39040 msgid "Maximum version: %s "
39041 msgstr "Maximale Version: %s "
39042
39043 #. For the first occurrence,
39044 #. SCRIPT
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
39047 #, c-format
39048 msgid "May"
39049 msgstr "Mai"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
39052 #, c-format
39053 msgid "Meaning"
39054 msgstr "Bedeutung"
39055
39056 #. SCRIPT
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39058 msgid "Media"
39059 msgstr "Medien"
39060
39061 #. SCRIPT
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39063 msgid "Media poster (Image URL)"
39064 msgstr "Medienposter (Bild-URL)"
39065
39066 #. SCRIPT
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39068 msgid "Media..."
39069 msgstr "Medien..."
39070
39071 #. SCRIPT
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39073 msgid "Medium"
39074 msgstr "Medium"
39075
39076 #. SCRIPT
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39078 msgid "Medium Blue"
39079 msgstr "Mittelblau"
39080
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39083 msgid "Medium Gray"
39084 msgstr "Mittelgrau"
39085
39086 #. SCRIPT
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39088 msgid "Medium Purple"
39089 msgstr "Mittellila"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
39092 #, c-format
39093 msgid "Members"
39094 msgstr "Mitglieder"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
39097 #, c-format
39098 msgid "Memcached: "
39099 msgstr "Memcached: "
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
39102 #, c-format
39103 msgid "Men"
39104 msgstr "Männer"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
39108 #, c-format
39109 msgid "Mentor:"
39110 msgstr "Mentor:"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39113 #, c-format
39114 msgid "Menu "
39115 msgstr "Menü "
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
39122 #, c-format
39123 msgid "Merge"
39124 msgstr "Verschmelzen"
39125
39126 #. SCRIPT
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39128 msgid "Merge cells"
39129 msgstr "Zellen verschmelzen"
39130
39131 #. %1$s:  error | html 
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
39133 #, c-format
39134 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
39135 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
39138 #, c-format
39139 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
39140 msgstr ""
39141 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
39142 "ungültig."
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
39145 #, c-format
39146 msgid "Merge invoices"
39147 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
39150 #, c-format
39151 msgid "Merge patron records"
39152 msgstr "Benutzer verschmelzen"
39153
39154 #. INPUT type=submit
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
39156 msgid "Merge patrons"
39157 msgstr "Benutzer verschmelzen"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
39160 #, c-format
39161 msgid "Merge records"
39162 msgstr "Datensätze verschmelzen"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
39166 #, c-format
39167 msgid "Merge reference"
39168 msgstr "Verweisung verschmelzen"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
39172 #, c-format
39173 msgid "Merge selected"
39174 msgstr "Titel verschmelzen"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
39177 #, c-format
39178 msgid "Merge selected invoices"
39179 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
39184 #, c-format
39185 msgid "Merge selected patrons"
39186 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
39190 #, c-format
39191 msgid "Merging records"
39192 msgstr "Verschmelze Datensätze"
39193
39194 #. SCRIPT
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
39196 msgid "Merging with authority: "
39197 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
39202 #, c-format
39203 msgid "Message"
39204 msgstr "Benachrichtigung"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
39207 #, c-format
39208 msgid "Message body:"
39209 msgstr "Benachrichtigungstext:"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
39213 #, c-format
39214 msgid "Message sent"
39215 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
39218 #, c-format
39219 msgid "Message subject:"
39220 msgstr "Betreff:"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
39224 #, c-format
39225 msgid "Messages:"
39226 msgstr "Benachrichtigungen:"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39229 #, c-format
39230 msgid "Messaging"
39231 msgstr "Benachrichtigung"
39232
39233 #. SCRIPT
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39235 msgid "Metadata and Document Properties"
39236 msgstr "Metadaten und Dokumenteneigenschaften"
39237
39238 #. SCRIPT
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39240 msgid "Microsecond"
39241 msgstr "Mikrosekunde"
39242
39243 #. SCRIPT
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39245 msgid "Middle"
39246 msgstr "Zentriert"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39249 #, c-format
39250 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39251 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
39252
39253 #. SCRIPT
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39255 msgid "Midnight Blue"
39256 msgstr "Mitternachtsblau"
39257
39258 #. SCRIPT
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39260 msgid "Millisecond"
39261 msgstr "Millisekunde"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39264 #, c-format
39265 msgid "Mine"
39266 msgstr "Meine"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39269 #, c-format
39270 msgid ""
39271 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39272 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39275 #, c-format
39276 msgid "Minimum Koha version"
39277 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
39278
39279 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39281 #, c-format
39282 msgid "Minimum password length: %s"
39283 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
39284
39285 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39287 #, c-format
39288 msgid "Minimum version: %s "
39289 msgstr "Minimale Version: %s "
39290
39291 #. SCRIPT
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39293 msgid "Minute"
39294 msgstr "Minute"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39299 #, c-format
39300 msgid "Minutes"
39301 msgstr "Minuten"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39308 #, c-format
39309 msgid "Missing"
39310 msgstr "Vermisst"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39317 #, c-format
39318 msgid "Missing (damaged)"
39319 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39326 #, c-format
39327 msgid "Missing (lost)"
39328 msgstr "Vermisst (verloren)"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39335 #, c-format
39336 msgid "Missing (never received)"
39337 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39344 #, c-format
39345 msgid "Missing (sold out)"
39346 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
39347
39348 #. SCRIPT
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39350 msgid "Missing control field contents"
39351 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39355 #, c-format
39356 msgid "Missing issues"
39357 msgstr "Vermisste Hefte"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39360 #, c-format
39361 msgid "Missing issues:"
39362 msgstr "Fehlende Hefte:"
39363
39364 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39366 #, c-format
39367 msgid "Missing issues: %s "
39368 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
39369
39370 #. SCRIPT
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39372 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39373 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
39374
39375 #. SCRIPT
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39377 msgid "Missing mandatory tag: "
39378 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
39379
39380 #. SCRIPT
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39382 msgid "Mo"
39383 msgstr "Mo"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39386 #, c-format
39387 msgid "Mobile"
39388 msgstr "Handy"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39391 #, c-format
39392 msgid "Mobile phone"
39393 msgstr "Handynummer"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39396 #, c-format
39397 msgid "Mobile phone number"
39398 msgstr "Mobilnummer"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39402 #, c-format
39403 msgid "Modal title"
39404 msgstr "Modaltitel"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39407 #, c-format
39408 msgid "Moderate patron comments"
39409 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39412 #, c-format
39413 msgid "Moderate patron comments "
39414 msgstr "Benutzerkommentare moderieren "
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39417 #, c-format
39418 msgid "Moderate patron tags"
39419 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39422 #, c-format
39423 msgid "Moderate patron tags "
39424 msgstr "Tags von Benutzern moderieren "
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39428 #, c-format
39429 msgid "Modification date"
39430 msgstr "Änderungsdatum"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39434 #, c-format
39435 msgid "Modification log"
39436 msgstr "Änderungslog"
39437
39438 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39440 #, c-format
39441 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
39442 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
39443
39444 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39446 #, c-format
39447 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
39448 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39453 #, c-format
39454 msgid "Modify"
39455 msgstr "Ändern"
39456
39457 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39459 #, c-format
39460 msgid "Modify %s server"
39461 msgstr "%s Server bearbeiten"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39464 #, c-format
39465 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39466 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Normdaten bearbeiten"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39469 #, c-format
39470 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39471 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Titel bearbeiten"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39474 #, c-format
39475 msgid "Modify a CSV profile"
39476 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39479 #, c-format
39480 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39481 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39484 #, c-format
39485 msgid "Modify a city"
39486 msgstr "Eine Ort ändern"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39489 #, c-format
39490 msgid "Modify a credit type"
39491 msgstr "Gutschriftenart bearbeiten"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39494 #, c-format
39495 msgid "Modify a debit type"
39496 msgstr "Gebührenart bearbeiten"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39499 #, c-format
39500 msgid "Modify a desk"
39501 msgstr "Theke bearbeiten"
39502
39503 #. %1$s:  authid | html 
39504 #. %2$s:  authtypetext | html 
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39506 #, c-format
39507 msgid "Modify authority #%s %s"
39508 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39511 #, c-format
39512 msgid "Modify budget "
39513 msgstr "Etat bearbeiten"
39514
39515 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39517 #, c-format
39518 msgid "Modify budget '%s'"
39519 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
39520
39521 #. %1$s:  categorycode | html 
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39523 #, c-format
39524 msgid "Modify category %s"
39525 msgstr "Ändere Kategorie %s"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39528 #, c-format
39529 msgid "Modify classification source"
39530 msgstr "Klassifikation ändern"
39531
39532 #. %1$s:  contractname | html 
39533 #. %2$s:  booksellername | html 
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39535 #, c-format
39536 msgid "Modify contract %s for %s"
39537 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39540 #, c-format
39541 msgid "Modify field"
39542 msgstr "Feld bearbeiten"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39545 #, c-format
39546 msgid "Modify filing rule"
39547 msgstr "Sortierregel ändern"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39550 #, c-format
39551 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39552 msgstr "Konten bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber Existierende bearbeiten) "
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39555 #, c-format
39556 msgid "Modify holds priority "
39557 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern "
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39560 #, c-format
39561 msgid "Modify item type"
39562 msgstr "Medientyp bearbeiten"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39565 #, c-format
39566 msgid "Modify items in a batch"
39567 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39570 #, c-format
39571 msgid "Modify patron attribute type"
39572 msgstr "Benutzerattribut ändern"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39575 #, c-format
39576 msgid "Modify patrons in batch"
39577 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39580 #, c-format
39581 msgid "Modify pattern"
39582 msgstr "Muster bearbeiten"
39583
39584 #. %1$s:  label | html 
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39586 #, c-format
39587 msgid "Modify pattern: %s"
39588 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39591 #, c-format
39592 msgid "Modify record matching rule"
39593 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39598 #, c-format
39599 msgid "Modify record using the following template: "
39600 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
39601
39602 #. INPUT type=submit
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39604 msgid "Modify selected checkouts"
39605 msgstr "Ausgewählte Ausleihen ändern"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39608 #, c-format
39609 msgid "Modify selected items"
39610 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
39611
39612 #. INPUT type=button
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39614 msgid "Modify selected records"
39615 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39618 #, c-format
39619 msgid "Modify splitting rule"
39620 msgstr "Umbruchregel bearbeiten"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39623 #, c-format
39624 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39625 msgstr "Fälligkeiten von Ausleihen im Stapel bearbeiten"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39628 #, c-format
39629 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39630 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39635 #, c-format
39636 msgid "Module"
39637 msgstr "Modul"
39638
39639 #. TH
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39642 msgid "Module current"
39643 msgstr "Modul aktuell"
39644
39645 #. TH
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39648 msgid "Module upgrade needed"
39649 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39652 #, c-format
39653 msgid "Modules:"
39654 msgstr "Module:"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39658 #, c-format
39659 msgid "Moment.js"
39660 msgstr "Moment.js"
39661
39662 #. SCRIPT
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39664 msgid "Mon"
39665 msgstr "Mo"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39668 #, c-format
39669 msgid "Monaco"
39670 msgstr "Monaco"
39671
39672 #. For the first occurrence,
39673 #. SCRIPT
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39680 #, c-format
39681 msgid "Monday"
39682 msgstr "Montag"
39683
39684 #. SCRIPT
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39686 msgid "Mondays"
39687 msgstr "Montags"
39688
39689 #. For the first occurrence,
39690 #. SCRIPT
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39699 #, c-format
39700 msgid "Month"
39701 msgstr "Monat"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39704 #, c-format
39705 msgid "Month/day"
39706 msgstr "Monat/Tag"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39709 #, c-format
39710 msgid "Month: "
39711 msgstr "Monat: "
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39715 #, c-format
39716 msgid "More"
39717 msgstr "Mehr"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39721 #, c-format
39722 msgid "More "
39723 msgstr "Mehr "
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39726 #, c-format
39727 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39728 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39731 #, c-format
39732 msgid "More details"
39733 msgstr "Weitere Details"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39736 #, c-format
39737 msgid "More documentation on defining key maps"
39738 msgstr "Weitere Dokumentation für die Definition von Tastaturkürzeln"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39742 #, c-format
39743 msgid "More lists"
39744 msgstr "Weitere Listen"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39747 #, c-format
39748 msgid "More options"
39749 msgstr "Weitere Optionen"
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39753 #, c-format
39754 msgid "Morning"
39755 msgstr "Morgen"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39758 #, c-format
39759 msgid "Morning "
39760 msgstr "Morgens "
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39766 #, c-format
39767 msgid "Most-circulated items"
39768 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39771 #, c-format
39772 msgid "Move"
39773 msgstr "Verschieben"
39774
39775 #. A
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39777 msgid "Move action down"
39778 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
39779
39780 #. A
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39782 msgid "Move action to bottom"
39783 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
39784
39785 #. A
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39787 msgid "Move action to top"
39788 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
39789
39790 #. A
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39792 msgid "Move action up"
39793 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
39794
39795 #. A
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39797 msgid "Move alert down"
39798 msgstr "Signal nach unten verschieben"
39799
39800 #. A
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39802 msgid "Move alert to bottom"
39803 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
39804
39805 #. A
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39807 msgid "Move alert to top"
39808 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
39809
39810 #. A
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39812 msgid "Move alert up"
39813 msgstr "Signal nach oben verschieben"
39814
39815 #. A
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39817 msgid "Move hold down"
39818 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
39819
39820 #. A
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39822 msgid "Move hold to bottom"
39823 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
39824
39825 #. A
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39827 msgid "Move hold to top"
39828 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
39829
39830 #. A
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39832 msgid "Move hold up"
39833 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39836 #, c-format
39837 msgid ""
39838 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39839 "by the "
39840 msgstr ""
39841 "Verschiebe Benutzer in die Tabelle gelöschter Benutzer. Endgültige Löschung "
39842 "erfolgt über den "
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39845 #, c-format
39846 msgid "Move remaining unspent funds"
39847 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39850 #, c-format
39851 msgid "Move these patrons to the trash"
39852 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39855 #, c-format
39856 msgid "Move to next position"
39857 msgstr "An nächste Position verschieben"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39861 #, c-format
39862 msgid "Move to next stage "
39863 msgstr "Zu nächster Station"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39866 #, c-format
39867 msgid "Move to previous position"
39868 msgstr "An vorherige Position verschieben"
39869
39870 #. INPUT type=submit
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39872 msgid "Move unreceived orders"
39873 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39876 #, c-format
39877 msgid "Moved!"
39878 msgstr "Verschoben"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39883 #, c-format
39884 msgid "Multi receiving"
39885 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39888 #, c-format
39889 msgid "Musical recording"
39890 msgstr "Musikaufnahme"
39891
39892 #. SCRIPT
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39894 msgid "Must be greater than from value."
39895 msgstr "Muss größer als der Startwert sein."
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39898 #, c-format
39899 msgid "My account"
39900 msgstr "Mein Konto"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39903 #, c-format
39904 msgid "My checkouts"
39905 msgstr "Meine Ausleihen"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39908 #, c-format
39909 msgid "My library"
39910 msgstr "Meine Bibliothek"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39913 #, c-format
39914 msgid "MySQL data added"
39915 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39918 #, c-format
39919 msgid "MySQL version: "
39920 msgstr "MySQL-Version: "
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39929 #, c-format
39930 msgid "N/A"
39931 msgstr "N/V"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39934 #, c-format
39935 msgid "NO NAME"
39936 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39939 #, c-format
39940 msgid "NORMARC"
39941 msgstr "NORMARC"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39945 #, c-format
39946 msgid "NOT CHECKED IN"
39947 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39950 #, c-format
39951 msgid "NOT CHECKED IN "
39952 msgstr "NICHT ZURÜCKGEBUCHT "
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39958 #, c-format
39959 msgid "NOTE:"
39960 msgstr "ACHTUNG:"
39961
39962 #. SCRIPT
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39964 msgid ""
39965 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39966 "not be copied"
39967 msgstr ""
39968 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
39969 "werden nicht kopiert."
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39972 #, c-format
39973 msgid ""
39974 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39975 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39976 msgstr ""
39977 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
39978 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39981 #, c-format
39982 msgid "NT"
39983 msgstr "NT"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
40028 #, c-format
40029 msgid "Name"
40030 msgstr "Name"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
40034 #, c-format
40035 msgid "Name (any): "
40036 msgstr "Name (beliebig): "
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
40041 #, c-format
40042 msgid "Name of day"
40043 msgstr "Name des Tages"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
40048 #, c-format
40049 msgid "Name of day (abbreviated)"
40050 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
40055 #, c-format
40056 msgid "Name of month"
40057 msgstr "Monat"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
40062 #, c-format
40063 msgid "Name of month (abbreviated)"
40064 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
40069 #, c-format
40070 msgid "Name of season"
40071 msgstr "Jahreszeit"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
40076 #, c-format
40077 msgid "Name of season (abbreviated)"
40078 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
40081 #, c-format
40082 msgid "Name or ISSN: "
40083 msgstr "Name oder ISSN: "
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
40086 #, c-format
40087 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
40088 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
40091 #, c-format
40092 msgid "Name or cardnumber:"
40093 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40096 #, c-format
40097 msgid "Name the new definition"
40098 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40113 #, c-format
40114 msgid "Name:"
40115 msgstr "Name:"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
40128 #, c-format
40129 msgid "Name: "
40130 msgstr "Name: "
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
40133 #, c-format
40134 msgid "Named:"
40135 msgstr "Dateiname:"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
40149 #, c-format
40150 msgid "Named: "
40151 msgstr "Name: "
40152
40153 #. ABBR
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40155 msgid "Narrower Term"
40156 msgstr "Engerer Term"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
40159 #, c-format
40160 msgid "National Library of Finland, Finland"
40161 msgstr "National Library of Finland, Finnland"
40162
40163 #. SCRIPT
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40165 msgid "Navy Blue"
40166 msgstr "Navyblau"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
40169 #, c-format
40170 msgid "Near East University"
40171 msgstr "Near East University"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
40174 #, c-format
40175 msgid ""
40176 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
40177 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
40178 msgstr ""
40179 "Notwendige Abhängigkeiten für Elasticsearch sind auf Ihrem Server nicht "
40180 "installiert. Bitte kontaktieren Sie Ihren Serveradministrator, wenn Sie "
40181 "Elasticsearch konfigurieren möchten."
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
40184 #, c-format
40185 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
40186 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
40189 #, c-format
40190 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
40191 msgstr ""
40192 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
40193
40194 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
40196 #, c-format
40197 msgid ""
40198 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
40199 "manual grant permissions\" "
40200 msgstr ""
40201 "Benötigen Sie Hilfe? Für Hilfe mit der Vergabe von Berechtigungen lesen Sie "
40202 "bitte im %s Handbuch im entsprechenden Kapitel nach."
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
40211 #, c-format
40212 msgid "Never"
40213 msgstr "Niemals"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
40227 #, c-format
40228 msgid "New"
40229 msgstr "Neu"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40236 #, c-format
40237 msgid "New "
40238 msgstr "Neu "
40239
40240 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40242 #, c-format
40243 msgid "New %s server"
40244 msgstr "Neuer %s-Server"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40248 #, c-format
40249 msgid "New CSV profile"
40250 msgstr "Neues CSV-Profil"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40253 #, c-format
40254 msgid "New EAN "
40255 msgstr "Neue EAN "
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40258 #, c-format
40259 msgid "New ILL request"
40260 msgstr "Neue Fernleihbestellung "
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40265 #, c-format
40266 msgid "New ILL request "
40267 msgstr "Neue Fernleihbestellung "
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40270 #, c-format
40271 msgid "New SMS provider"
40272 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40275 #, c-format
40276 msgid "New SQL from Mana"
40277 msgstr "Neuer SQL-Report von Mana"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40281 #, c-format
40282 msgid "New SQL report"
40283 msgstr "Neuer SQL-Report"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40286 #, c-format
40287 msgid "New SRU server"
40288 msgstr "Neuer SRU-Server"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40291 #, c-format
40292 msgid "New Z39.50 server"
40293 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40296 #, c-format
40297 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40298 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40301 #, c-format
40302 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40303 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40306 #, c-format
40307 msgid "New account "
40308 msgstr "Neues Konto "
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40311 #, c-format
40312 msgid "New action"
40313 msgstr "Neue Aktion"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40316 #, c-format
40317 msgid "New alert"
40318 msgstr "Neues Audio-Signal"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40321 #, c-format
40322 msgid "New authority "
40323 msgstr "Neuer Normdatensatz "
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40326 #, c-format
40327 msgid "New authority type"
40328 msgstr "Neuer Normdatentyp"
40329
40330 #. %1$s:  category.category_name | html 
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40332 #, c-format
40333 msgid "New authorized value for %s"
40334 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40337 #, c-format
40338 msgid "New basket"
40339 msgstr "Neue Bestellung"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40342 #, c-format
40343 msgid "New basket group"
40344 msgstr "Neue Bestellgruppe"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40347 #, c-format
40348 msgid "New batch patron modification"
40349 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
40350
40351 #. A
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40353 msgid "New batch patrons modification"
40354 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
40355
40356 #. A
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40358 #, c-format
40359 msgid "New batch record deletion"
40360 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
40361
40362 #. A
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40367 #, c-format
40368 msgid "New batch record modification"
40369 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40373 #, c-format
40374 msgid "New budget"
40375 msgstr "Neuer Etat"
40376
40377 #. SCRIPT
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40379 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40380 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40383 #, c-format
40384 msgid "New cash register"
40385 msgstr "Neue Kasse"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40390 #, c-format
40391 msgid "New category"
40392 msgstr "Neue Kategorie"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40395 #, c-format
40396 msgid "New child record"
40397 msgstr "Neuer Aufsatz"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40401 #, c-format
40402 msgid "New city"
40403 msgstr "Neue Stadt"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40406 #, c-format
40407 msgid "New classification source"
40408 msgstr "Neue Klassifikation"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40412 #, c-format
40413 msgid "New club "
40414 msgstr "Neuer Club "
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40417 #, c-format
40418 msgid "New club field"
40419 msgstr "Neues Club-Feld "
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40422 #, c-format
40423 msgid "New club template"
40424 msgstr "Neues Club-Template"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40427 #, c-format
40428 msgid "New collection"
40429 msgstr "Neue Sammlung"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40433 #, c-format
40434 msgid "New comment"
40435 msgstr "Neuer Kommentar"
40436
40437 #. %1$s:  booksellername | html 
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40439 #, c-format
40440 msgid "New contract for %s"
40441 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40444 #, c-format
40445 msgid "New course"
40446 msgstr "Neuer Kurs"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40450 #, c-format
40451 msgid "New credit type"
40452 msgstr "Neue Gutschriftenart"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40455 #, c-format
40456 msgid "New currency"
40457 msgstr "Neue Währung"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40461 #, c-format
40462 msgid "New debit type"
40463 msgstr "Neue Gebührenart"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40466 #, c-format
40467 msgid "New definition"
40468 msgstr "Neue Definition"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40472 #, c-format
40473 msgid "New desk"
40474 msgstr "Neue Theke"
40475
40476 #. SCRIPT
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40478 msgid "New document"
40479 msgstr "Neues Dokument"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40482 #, c-format
40483 msgid "New due date"
40484 msgstr "Neues Fälligkeitsdatum"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40487 #, c-format
40488 msgid "New due date:"
40489 msgstr "Neues Fälligkeitsdatum:"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40492 #, c-format
40493 msgid "New enrollment field"
40494 msgstr "Neues Anmeldefeld"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40497 #, c-format
40498 msgid "New entry"
40499 msgstr "Neuer Eintrag"
40500
40501 #. SCRIPT
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40503 msgid "New field"
40504 msgstr "Neues Feld"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40507 #, c-format
40508 msgid "New field on next line"
40509 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40512 #, c-format
40513 msgid "New filing rule"
40514 msgstr "Neue Sortierregeln"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40517 #, c-format
40518 msgid "New framework"
40519 msgstr "Neues Framework"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40523 #, c-format
40524 msgid "New frequency"
40525 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40529 #, c-format
40530 msgid "New from Z39.50/SRU"
40531 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
40532
40533 #. For the first occurrence,
40534 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40537 #, c-format
40538 msgid "New fund for %s"
40539 msgstr "Neues Konto für %s"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40543 #, c-format
40544 msgid "New guided report"
40545 msgstr "Neuer geführter Report"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40548 #, c-format
40549 msgid "New item"
40550 msgstr "Neues Exemplar"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40553 #, c-format
40554 msgid "New item type"
40555 msgstr "Neuer Medientyp"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40558 #, c-format
40559 msgid "New item type created!"
40560 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
40561
40562 #. %1$s:  label_batch | html 
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40564 #, c-format
40565 msgid "New label batch created: # %s "
40566 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40569 #, c-format
40570 msgid "New library"
40571 msgstr "Neue Bibliothek"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40575 #, c-format
40576 msgid "New line (\\n)"
40577 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40581 #, c-format
40582 msgid "New list"
40583 msgstr "Neue Liste"
40584
40585 #. SCRIPT
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40587 msgid "New macro..."
40588 msgstr "Neues Makro..."
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40591 #, c-format
40592 msgid "New notice "
40593 msgstr "Neue Benachrichtigung "
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40597 #, c-format
40598 msgid "New numbering pattern"
40599 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40602 #, c-format
40603 msgid "New password:"
40604 msgstr "Neues Passwort:"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40607 #, c-format
40608 msgid "New patron "
40609 msgstr "Neuer Benutzer "
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40612 #, c-format
40613 msgid "New patron attribute type"
40614 msgstr "Neues Benutzerattribut"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40617 #, c-format
40618 msgid "New patron list"
40619 msgstr "Neue Benutzerliste"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40622 #, c-format
40623 msgid "New preference"
40624 msgstr "Neuer Parameter"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40628 #, c-format
40629 msgid "New purchase suggestion"
40630 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40634 #, c-format
40635 msgid "New record"
40636 msgstr "Neuer Titel"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40639 #, c-format
40640 msgid "New record "
40641 msgstr "Neuer Titel "
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40644 #, c-format
40645 msgid "New record matching rule"
40646 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40649 #, c-format
40650 msgid "New report "
40651 msgstr "Neuer Report "
40652
40653 #. SCRIPT
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40655 msgid "New request"
40656 msgstr "Neue Bestellung"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40659 #, c-format
40660 msgid "New rota"
40661 msgstr "Neuer Plan"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40664 #, c-format
40665 msgid "New routing list"
40666 msgstr "Neue Umlaufliste"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40669 #, c-format
40670 msgid "New search"
40671 msgstr "Neue Suche"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40674 #, c-format
40675 msgid "New search field"
40676 msgstr "Neues Suchfeld"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40679 #, c-format
40680 msgid "New set"
40681 msgstr "Neues OAI-Set"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40684 #, c-format
40685 msgid "New splitting rule"
40686 msgstr "Neue Umbruchregel"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40691 #, c-format
40692 msgid "New subscription"
40693 msgstr "Neues Abonnement"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40697 #, c-format
40698 msgid "New subscription for this serial"
40699 msgstr "Neues Abonnement für diese Zeitschrift"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40703 #, c-format
40704 msgid "New tag"
40705 msgstr "Neuer Tag"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40708 #, c-format
40709 msgid "New template"
40710 msgstr "Neues Template"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40713 #, c-format
40714 msgid "New username:"
40715 msgstr "Neuer Benutzername:"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40719 #, c-format
40720 msgid "New value"
40721 msgstr "Neuer Wert"
40722
40723 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40724 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40725 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40726 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40727 #. %5$s:  ELSE 
40728 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40729 #. %7$s:  END 
40730 #. %8$s:  ELSE 
40731 #. %9$s:  END 
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40733 #, c-format
40734 msgid ""
40735 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40736 "%s "
40737 msgstr ""
40738 "Neuer Wert: %s %s leer %s %s (kein normierter Wert) %s %s %s %s \"Leer\" %s "
40739
40740 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40741 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40742 #. %3$s:  ELSE 
40743 #. %4$s:  END 
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40745 #, c-format
40746 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40747 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40750 #, c-format
40751 msgid "New vendor"
40752 msgstr "Neuer Lieferant"
40753
40754 #. SCRIPT
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40756 msgid "New window"
40757 msgstr "Neues Fenster"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40760 #, c-format
40761 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40762 msgstr "Newcastle City Council, Vereinigtes Königreich"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40770 #, c-format
40771 msgid "News"
40772 msgstr "Nachrichten"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40775 #, c-format
40776 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40777 msgstr ""
40778 "Nachrichten sind unter der direkten URL nach Ablauf weiterhin aufrufbar. "
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40781 #, c-format
40782 msgid "News: "
40783 msgstr "Nachrichten: "
40784
40785 #. For the first occurrence,
40786 #. SCRIPT
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40799 msgid "Next"
40800 msgstr "Weiter"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40807 #, c-format
40808 msgid "Next "
40809 msgstr "Weiter "
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40813 #, c-format
40814 msgid "Next &gt;&gt;"
40815 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
40816
40817 #. INPUT type=submit
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40824 msgid "Next >>"
40825 msgstr "Weiter >>"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40828 #, c-format
40829 msgid "Next available"
40830 msgstr "Nächstes verfügbares"
40831
40832 #. For the first occurrence,
40833 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40836 #, c-format
40837 msgid "Next available %s item"
40838 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
40839
40840 #. SCRIPT
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40842 msgid "Next issue publication date is not defined"
40843 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40846 #, c-format
40847 msgid "Next issue publication date:"
40848 msgstr "Nächstes Heft:"
40849
40850 #. INPUT type=button name=changepage_next
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40854 msgid "Next page"
40855 msgstr "Nächste Seite"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40858 #, c-format
40859 msgid "Next steps"
40860 msgstr "Nächste Schritte"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40863 #, c-format
40864 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40865 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40866
40867 #. For the first occurrence,
40868 #. SCRIPT
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40920 #, c-format
40921 msgid "No"
40922 msgstr "Nein"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40932 #, c-format
40933 msgid "No "
40934 msgstr "Nein "
40935
40936 #. %1$s:  END 
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40938 #, c-format
40939 msgid "No %s "
40940 msgstr "Nein %s "
40941
40942 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40949 #, c-format
40950 msgid "No (default)"
40951 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40955 #, c-format
40956 msgid ""
40957 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40958 "ACQ, the items framework would be used"
40959 msgstr ""
40960 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
40961 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
40962 "wird."
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40965 #, c-format
40966 msgid ""
40967 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40968 "ACQ, the items framework would be used "
40969 msgstr ""
40970 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
40971 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
40972 "verwendet wird "
40973
40974 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40976 #, c-format
40977 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40978 msgstr ""
40979 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
40980 "Bitte "
40981
40982 #. For the first occurrence,
40983 #. %1$s:  booksellername | html 
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40986 #, c-format
40987 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40988 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
40989
40990 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40992 #, c-format
40993 msgid "No Item with barcode: %s"
40994 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40997 #, c-format
40998 msgid ""
40999 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
41000 "frameworks supplied for English (en)"
41001 msgstr ""
41002 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
41003 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
41006 #, c-format
41007 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
41008 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
41009
41010 #. SCRIPT
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
41012 msgid ""
41013 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
41014 "searches will go through the whole record. Continue?"
41015 msgstr ""
41016 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
41017 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
41020 #, c-format
41021 msgid ""
41022 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
41023 "with the category TERM."
41024 msgstr ""
41025 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
41026 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
41029 #, c-format
41030 msgid "No action defined for the template. "
41031 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41035 #, c-format
41036 msgid "No active currency is defined"
41037 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
41040 #, c-format
41041 msgid "No active currency is defined. Please go to "
41042 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41046 #, c-format
41047 msgid "No address stored."
41048 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
41053 #, c-format
41054 msgid "No and try to override system preferences"
41055 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
41056
41057 #. SCRIPT
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41059 msgid "No authorities have been selected."
41060 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
41064 #, c-format
41065 msgid "No automatic renewal after"
41066 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
41070 #, c-format
41071 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
41072 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
41075 #, c-format
41076 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
41077 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
41080 #, c-format
41081 msgid "No categories have been defined. "
41082 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
41094 #, c-format
41095 msgid "No change"
41096 msgstr "Keine Änderung"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
41099 #, c-format
41100 msgid "No checkouts for the selected filters. "
41101 msgstr "Keine Ausleihen für die gewählten Kriterien. "
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
41104 #, c-format
41105 msgid ""
41106 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
41107 msgstr ""
41108 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
41109 "Ausleihkondition definiert."
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41113 #, c-format
41114 msgid "No city stored."
41115 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41118 #, c-format
41119 msgid "No claims notice defined. "
41120 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
41123 #, c-format
41124 msgid "No club templates defined."
41125 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
41128 #, c-format
41129 msgid "No club with this name, please, try another"
41130 msgstr "Es gibt keinen Club diesen Namens, bitte versuchen Sie einen anderen"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
41133 #, c-format
41134 msgid "No clubs defined."
41135 msgstr "Keine Clubs definiert."
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
41138 #, c-format
41139 msgid ""
41140 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
41141 "defined."
41142 msgstr ""
41143 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
41144 "notwendig."
41145
41146 #. SCRIPT
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41148 msgid "No color"
41149 msgstr "Keine Farbe"
41150
41151 #. SCRIPT
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41153 msgid "No columns selected!"
41154 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41157 #, c-format
41158 msgid "No comments have been approved."
41159 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41162 #, c-format
41163 msgid "No comments to moderate."
41164 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
41165
41166 #. For the first occurrence,
41167 #. SCRIPT
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
41172 #, c-format
41173 msgid "No cover image available"
41174 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
41175
41176 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
41178 #, c-format
41179 msgid "No database named %s detected."
41180 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
41181
41182 #. SCRIPT
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
41184 msgid "No date selected"
41185 msgstr "Kein Datum ausgewählt"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
41188 #, c-format
41189 msgid "No descriptions"
41190 msgstr "Keine Beschreibungen"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41194 #, c-format
41195 msgid "No email stored."
41196 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
41199 #, c-format
41200 msgid "No files found."
41201 msgstr "Keine Dateien gefunden."
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
41208 #, c-format
41209 msgid "No fund"
41210 msgstr "Kein Konto"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
41213 #, c-format
41214 msgid "No fund found"
41215 msgstr "Kein Konto gefunden"
41216
41217 #. SCRIPT
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41219 msgid "No fund selected."
41220 msgstr "Kein Konto ausgewählt."
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
41223 #, c-format
41224 msgid "No funds to display for this search criteria"
41225 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
41228 #, c-format
41229 msgid "No group"
41230 msgstr "Keine Gruppe"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41237 #, c-format
41238 msgid "No holds allowed"
41239 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41242 #, c-format
41243 msgid "No holds allowed:"
41244 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41248 #, c-format
41249 msgid "No holds found."
41250 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
41251
41252 #. A
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41255 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41256 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Exemplar / Vormerkungen gesamt: %s"
41257
41258 #. A
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41261 msgid "No holds on this record"
41262 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Titel"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41267 #, c-format
41268 msgid "No if settings allow it"
41269 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41273 #, c-format
41274 msgid "No image: "
41275 msgstr "Kein Bild: "
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41278 #, c-format
41279 msgid "No images are currently available. "
41280 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
41281
41282 #. SCRIPT
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41284 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41285 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41288 #, c-format
41289 msgid "No item found"
41290 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
41291
41292 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41294 #, c-format
41295 msgid "No item found with barcode %s"
41296 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41299 #, c-format
41300 msgid "No item matches this barcode"
41301 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
41302
41303 #. SCRIPT
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41305 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41306 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
41307
41308 #. SCRIPT
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41310 msgid "No item was selected"
41311 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
41312
41313 #. SCRIPT
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41315 msgid ""
41316 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41317 msgstr ""
41318 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
41319 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
41320
41321 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41323 #, c-format
41324 msgid "No item with barcode: %s"
41325 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41328 #, c-format
41329 msgid "No items"
41330 msgstr "Kein Exemplar"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41333 #, c-format
41334 msgid ""
41335 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41336 "before adding items to a batch. "
41337 msgstr ""
41338 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
41339 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
41340 "Stapel hinzufügen. "
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41345 #, c-format
41346 msgid "No items are available"
41347 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
41348
41349 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41351 #, c-format
41352 msgid "No items for %s"
41353 msgstr "Keine Medien für %s"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41358 #, c-format
41359 msgid "No items found."
41360 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41363 #, c-format
41364 msgid "No items were found by searching."
41365 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
41366
41367 #. SCRIPT
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41369 msgid "No itemtype"
41370 msgstr "Kein Medientyp"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41373 #, c-format
41374 msgid "No keys defined for the current patron. "
41375 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
41376
41377 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
41378 #. %2$s:  BORERR | html 
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41380 #, c-format
41381 msgid ""
41382 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41383 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41384 "should be specified."
41385 msgstr ""
41386 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
41387 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
41388 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41392 #, c-format
41393 msgid "No limit"
41394 msgstr "keine Begrenzung"
41395
41396 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41398 #, c-format
41399 msgid "No log found %s for "
41400 msgstr "Kein Log %s für "
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41403 #, c-format
41404 msgid "No mappings have been defined for this set"
41405 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
41406
41407 #. SCRIPT
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41409 msgid "No match"
41410 msgstr "Keine Übereinstimmung"
41411
41412 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
41413 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41415 #, c-format
41416 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41417 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
41418
41419 #. For the first occurrence,
41420 #. SCRIPT
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41423 msgid "No matches found"
41424 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
41425
41426 #. SCRIPT
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41428 msgid "No matching notices found"
41429 msgstr "Keine passenden Benachrichtigungen gefunden"
41430
41431 #. SCRIPT
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41433 msgid "No matching reports found"
41434 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41437 #, c-format
41438 msgid "No missing issues found."
41439 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41442 #, c-format
41443 msgid "No more renewals possible"
41444 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41447 #, c-format
41448 msgid "No more renewals possible."
41449 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41452 #, c-format
41453 msgid "No notice"
41454 msgstr "Keine Benachrichtigung"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41457 #, c-format
41458 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41459 msgstr ""
41460 "Es wurde keine Bestellung kopiert. Vielleicht ist ein Fehler aufgetreten?"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41463 #, c-format
41464 msgid "No order selected"
41465 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41468 #, c-format
41469 msgid "No orders yet"
41470 msgstr "Noch keine Bestellungen"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41473 #, c-format
41474 msgid "No outstanding charges"
41475 msgstr "Keine offenen Gebühren"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41478 #, c-format
41479 msgid ""
41480 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41481 "(by default ILLLIBS category)."
41482 msgstr ""
41483 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
41484 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41487 #, c-format
41488 msgid "No patron card numbers given."
41489 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
41490
41491 #. SCRIPT
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41493 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41494 msgstr ""
41495 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
41496 "trotzdem): %s"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41499 #, c-format
41500 msgid "No patron matched "
41501 msgstr "Kein passender Benutzer "
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41504 #, c-format
41505 msgid "No patron may put this book on hold."
41506 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41509 #, c-format
41510 msgid "No patron records have been actually removed"
41511 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41514 #, c-format
41515 msgid "No patron records have been anonymized"
41516 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41519 #, c-format
41520 msgid "No patron records have been removed"
41521 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41525 #, c-format
41526 msgid "No patron with this name, please, try another"
41527 msgstr ""
41528 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41531 #, c-format
41532 msgid "No pending baskets"
41533 msgstr "Keine offenen Körbe"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41536 #, c-format
41537 msgid "No pending on-site checkout."
41538 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41542 #, c-format
41543 msgid "No phone stored."
41544 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41548 #, c-format
41549 msgid "No physical items for this record"
41550 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41553 #, c-format
41554 msgid "No plugins installed"
41555 msgstr "Keine Plugins installiert"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41558 #, c-format
41559 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41560 msgstr ""
41561 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
41562 "installiert"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41565 #, c-format
41566 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41567 msgstr ""
41568 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41571 #, c-format
41572 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41573 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41576 #, c-format
41577 msgid ""
41578 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41579 msgstr ""
41580 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
41581 "installiert"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41584 #, c-format
41585 msgid ""
41586 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41587 "installed"
41588 msgstr ""
41589 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
41590 "verarbeiten können"
41591
41592 #. A
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41596 msgid "No popup"
41597 msgstr "Kein Pop-Up"
41598
41599 #. SCRIPT
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41601 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41602 msgstr ""
41603 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
41604 "um eines hinzuzufügen."
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41608 #, c-format
41609 msgid "No reason"
41610 msgstr "Keine Begründung"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41613 #, c-format
41614 msgid ""
41615 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41616 "your catalog."
41617 msgstr ""
41618 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
41619 "Katalog gefunden wurden."
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41622 #, c-format
41623 msgid "No record was removed."
41624 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
41625
41626 #. SCRIPT
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41628 msgid "No records have been selected."
41629 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41632 #, c-format
41633 msgid "No records have been staged."
41634 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41637 #, c-format
41638 msgid "No records imported"
41639 msgstr "Keine Datensätze importiert"
41640
41641 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41643 #, c-format
41644 msgid "No records were modified. %s"
41645 msgstr "Es wurden keine Datensätze geändert. %s"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41649 #, c-format
41650 msgid "No renewal before"
41651 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
41652
41653 #. SCRIPT
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41655 msgid "No renewal before %s"
41656 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41659 #, c-format
41660 msgid "No results for your query"
41661 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41666 #, c-format
41667 msgid "No results found"
41668 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41671 #, c-format
41672 msgid "No results found for "
41673 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41676 #, c-format
41677 msgid "No results found."
41678 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
41679
41680 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41682 #, c-format
41683 msgid "No results match your search %sfor "
41684 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41687 #, c-format
41688 msgid "No results."
41689 msgstr "Keine Ergebnisse."
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41692 #, c-format
41693 msgid ""
41694 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41695 "the samples supplied for English (en)"
41696 msgstr ""
41697 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
41698 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41701 #, c-format
41702 msgid "No saved reports match your criteria. "
41703 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
41704
41705 #. SCRIPT
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41707 msgid "No serials selected"
41708 msgstr "Keine Hefte ausgewählt"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41711 #, c-format
41712 msgid "No status"
41713 msgstr "Kein Status"
41714
41715 #. SCRIPT
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41717 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41718 msgstr "Kein Abonnement in der Mana Knowledge Base gefunden"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41721 #, c-format
41722 msgid "No system preferences matched your search for: "
41723 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41726 #, c-format
41727 msgid ""
41728 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41729 "your ILL partner library records. "
41730 msgstr ""
41731 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
41732 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihpartnern."
41733
41734 #. SCRIPT
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41736 msgid "No temporary directory found."
41737 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41740 #, c-format
41741 msgid "No transfers to receive"
41742 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41745 #, c-format
41746 msgid "No valid patrons to merge were found."
41747 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41750 #, c-format
41751 msgid "No warnings."
41752 msgstr "Keine Warnungen."
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41755 #, c-format
41756 msgid "No, I don't confirm"
41757 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
41758
41759 #. INPUT type=submit
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41761 msgid "No, do not Delete"
41762 msgstr "Nein, nicht löschen"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41789 #, c-format
41790 msgid "No, do not delete"
41791 msgstr "Nein, nicht löschen"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41794 #, c-format
41795 msgid "No, do not reset mappings"
41796 msgstr "Nein, Mappings nicht zurücksetzen"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41799 #, c-format
41800 msgid "No, don't cancel (N)"
41801 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41804 #, c-format
41805 msgid "No, don't check out (N)"
41806 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41810 #, c-format
41811 msgid "No, don't close (N)"
41812 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41815 #, c-format
41816 msgid "No, don't delete (N)"
41817 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41820 #, c-format
41821 msgid "No, don't renew (N)"
41822 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41826 #, c-format
41827 msgid "No, let me think about it"
41828 msgstr "Nein, lass mich darüber nachdenken"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41832 #, c-format
41833 msgid "No, save as new record"
41834 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41839 #, c-format
41840 msgid "No."
41841 msgstr "Nr."
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41844 #, c-format
41845 msgid "No. of items:"
41846 msgstr "Anzahl Exemplare:"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41849 #, c-format
41850 msgid "No. of times checked out"
41851 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41854 #, c-format
41855 msgid "No: Save as new authority"
41856 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41859 #, c-format
41860 msgid "Nobody"
41861 msgstr "Niemand"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41864 #, c-format
41865 msgid "Nodes: "
41866 msgstr "Knoten: "
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41869 #, c-format
41870 msgid "Non-fiction"
41871 msgstr "Sachliteratur"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41874 #, c-format
41875 msgid "Non-musical recording"
41876 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41879 #, c-format
41880 msgid "Non-patron guarantor first name"
41881 msgstr "Vorname des unregistrierten Bürgenden"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41884 #, c-format
41885 msgid "Non-patron guarantor surname"
41886 msgstr "Nachname des unregistrierten Bürgenden"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41889 #, c-format
41890 msgid "Non-public note"
41891 msgstr "Interne Notiz"
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41894 #, c-format
41895 msgid "Non-public note:"
41896 msgstr "Interne Notiz:"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41899 #, c-format
41900 msgid "Non-public notes"
41901 msgstr "Interne Notizen"
41902
41903 #. SCRIPT
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41905 msgid "Nonbreaking space"
41906 msgstr "Geschütztes Leerzeichen"
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41945 #, c-format
41946 msgid "None"
41947 msgstr "-"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41950 #, c-format
41951 msgid "None defined"
41952 msgstr "Nicht definiert"
41953
41954 #. SCRIPT
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41956 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41957 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41961 #, c-format
41962 msgid "None specified"
41963 msgstr "Nicht angegeben"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41966 #, c-format
41967 msgid "None specified "
41968 msgstr "Nicht angegeben"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41971 #, c-format
41972 msgid "Nonpublic note"
41973 msgstr "Interne Notiz"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41977 #, c-format
41978 msgid "Nonpublic note:"
41979 msgstr "Interne Notiz:"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41982 #, c-format
41983 msgid "Nonpublic note: "
41984 msgstr "Interne Notiz: "
41985
41986 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41988 #, c-format
41989 msgid "Nonpublic note: %s"
41990 msgstr "Interne Notiz: %s"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41993 #, c-format
41994 msgid "Nonpublic notes"
41995 msgstr "Interne Notizen"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41998 #, c-format
41999 msgid "Normal"
42000 msgstr "Normal"
42001
42002 #. SCRIPT
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
42004 msgid "Normal day"
42005 msgstr "Normaler Tag"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
42008 #, c-format
42009 msgid "Normal text"
42010 msgstr "Normaler Text"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
42021 #, c-format
42022 msgid "Normalization rule: "
42023 msgstr "Normalisierungsregel: "
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
42026 #, c-format
42027 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
42028 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
42031 #, c-format
42032 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
42033 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42036 #, c-format
42037 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
42038 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42041 #, c-format
42042 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
42043 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
42044
42045 #. SCRIPT
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42047 msgid "Northern"
42048 msgstr "Nördlich"
42049
42050 #. %1$s:  END 
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
42052 #, c-format
42053 msgid "Not Installed %s"
42054 msgstr "Nicht installiert %s"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
42057 #, c-format
42058 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
42059 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern "
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
42062 #, c-format
42063 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
42064 msgstr ""
42065 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
42068 #, c-format
42069 msgid ""
42070 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
42071 "'ignored'). "
42072 msgstr ""
42073 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
42074 "als 'ignoriert' markiert). "
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
42082 #, c-format
42083 msgid "Not allowed"
42084 msgstr "Nicht erlaubt"
42085
42086 #. A
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
42088 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
42089 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
42092 #, c-format
42093 msgid "Not allowed to delete own account"
42094 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
42095
42096 #. SCRIPT
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42098 msgid "Not allowed: overdue"
42099 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
42100
42101 #. SCRIPT
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42103 msgid "Not allowed: patron restricted"
42104 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
42110 #, c-format
42111 msgid "Not available"
42112 msgstr "Nicht verfügbar"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
42115 #, c-format
42116 msgid "Not checked out since: "
42117 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
42120 #, c-format
42121 msgid "Not checked out."
42122 msgstr "Nicht ausgeliehen."
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
42130 #, c-format
42131 msgid "Not for loan"
42132 msgstr "Nicht ausleihbar"
42133
42134 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
42136 #, c-format
42137 msgid "Not for loan (%s)"
42138 msgstr "Nicht ausleihbar (%s)"
42139
42140 #. For the first occurrence,
42141 #. SCRIPT
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
42144 #, c-format
42145 msgid "Not for loan status"
42146 msgstr "Nicht-Ausleihbar-Status"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
42149 #, c-format
42150 msgid "Not for loan status updated. "
42151 msgstr "Nicht-Ausleihbar-Status geändert. "
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
42155 #, c-format
42156 msgid "Not for loan: "
42157 msgstr "Nicht ausleihbar: "
42158
42159 #. SCRIPT
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
42161 msgid "Not holdable"
42162 msgstr "Nicht vormerkbar"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42165 #, c-format
42166 msgid "Not published"
42167 msgstr "Nicht veröffentlicht"
42168
42169 #. SCRIPT
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42171 msgid "Not renewable"
42172 msgstr "Nicht verlängerbar"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
42176 #, c-format
42177 msgid "Not seen"
42178 msgstr "Nicht gesehen"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
42183 #, c-format
42184 msgid "Not set "
42185 msgstr "Nicht eingetragen"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
42199 #, c-format
42200 msgid "Note"
42201 msgstr "Hinweis"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
42204 #, c-format
42205 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
42206 msgstr ""
42207 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
42208 "anders festgelegt."
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
42212 #, c-format
42213 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
42214 msgstr ""
42215 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
42216 "erzeugt."
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42220 #, c-format
42221 msgid "Note about the accompanying materials: "
42222 msgstr "Beilagen: "
42223
42224 #. SCRIPT
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42226 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
42227 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
42230 #, c-format
42231 msgid "Note for OPAC"
42232 msgstr "OPAC-Notiz"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
42235 #, c-format
42236 msgid "Note for staff"
42237 msgstr "Interne Notiz"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42240 #, c-format
42241 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42242 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42245 #, c-format
42246 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42247 msgstr "Die Feldgewichtung wird nur für die einfache Suche ausgewertet."
42248
42249 #. %1$s:  CASE 'both' 
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42251 #, c-format
42252 msgid ""
42253 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42254 "$KOHA_CONF file %s "
42255 msgstr ""
42256 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
42257 "-Datei %s "
42258
42259 #. %1$s:  END 
42260 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
42261 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
42262 #. %4$s:  END 
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42264 #, c-format
42265 msgid ""
42266 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42267 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42268 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42269 msgstr ""
42270 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
42271 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
42272 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
42273
42274 #. %1$s:  CASE # nowhere 
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42276 #, c-format
42277 msgid ""
42278 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42279 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42280 "memcached config from ENV. %s "
42281 msgstr ""
42282 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
42283 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
42284 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42289 #, c-format
42290 msgid "Note:"
42291 msgstr "Hinweis:"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42300 #, c-format
42301 msgid "Note: "
42302 msgstr "Hinweis: "
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42305 #, c-format
42306 msgid ""
42307 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42308 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42309 "or slow your system down."
42310 msgstr ""
42311 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
42312 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
42313 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42316 #, c-format
42317 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42318 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42321 #, c-format
42322 msgid ""
42323 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42324 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42325 msgstr ""
42326 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
42327 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
42328 "temporär markiert."
42329
42330 #. SCRIPT
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42332 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42333 msgstr "Hinweis: _ALL_ überschreibt alle anderen Werte"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42336 #, c-format
42337 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42338 msgstr ""
42339 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42342 #, c-format
42343 msgid ""
42344 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42345 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42346 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42347 "the bibliographic record"
42348 msgstr ""
42349 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
42350 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
42351 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
42352 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42355 #, c-format
42356 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42357 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42381 #, c-format
42382 msgid "Notes"
42383 msgstr "Hinweise"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42387 #, c-format
42388 msgid "Notes "
42389 msgstr "Hinweise "
42390
42391 #. For the first occurrence,
42392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42395 #, c-format
42396 msgid "Notes : %s "
42397 msgstr "Hinweise: %s "
42398
42399 #. SCRIPT
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42401 msgid "Notes about return claim"
42402 msgstr "Notizen zur Rückgabereklamation"
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42406 #, c-format
42407 msgid "Notes/Comments"
42408 msgstr "Hinweise / Kommentare"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42427 #, c-format
42428 msgid "Notes:"
42429 msgstr "Hinweise:"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42440 #, c-format
42441 msgid "Notes: "
42442 msgstr "Hinweise: "
42443
42444 #. For the first occurrence,
42445 #. %1$s:  reservenotes | html 
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42448 #, c-format
42449 msgid "Notes: %s"
42450 msgstr "Hinweise: %s"
42451
42452 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
42453 #. %2$s:  END 
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42455 #, c-format
42456 msgid "Notes: %s%s "
42457 msgstr "Hinweise: %s%s "
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42461 #, c-format
42462 msgid "Nothing found."
42463 msgstr "Nichts gefunden."
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42466 #, c-format
42467 msgid "Nothing found. "
42468 msgstr "Nichts gefunden. "
42469
42470 #. For the first occurrence,
42471 #. SCRIPT
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42475 msgid "Nothing is selected."
42476 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
42477
42478 #. SCRIPT
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42480 msgid "Nothing to save"
42481 msgstr "Nichts zu speichern"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42484 #, c-format
42485 msgid "Notice"
42486 msgstr "Benachrichtigung"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42489 #, c-format
42490 msgid "Notices"
42491 msgstr "Benachrichtigungen"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42500 #, c-format
42501 msgid "Notices &amp; slips"
42502 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42505 #, c-format
42506 msgid "Notification date"
42507 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42510 #, c-format
42511 msgid "Notify manager:"
42512 msgstr "Bearbeiter benachrichtigen:"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42515 #, c-format
42516 msgid "Noto"
42517 msgstr "Noto"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42520 #, c-format
42521 msgid "Noto fonts"
42522 msgstr "Noto fonts"
42523
42524 #. SCRIPT
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42526 msgid "Nov"
42527 msgstr "Nov"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42530 #, c-format
42531 msgid "NoveList Select"
42532 msgstr "NoveList Select"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42536 #, c-format
42537 msgid "Novelist Select: "
42538 msgstr "Novelist Select: "
42539
42540 #. For the first occurrence,
42541 #. SCRIPT
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42544 #, c-format
42545 msgid "November"
42546 msgstr "November"
42547
42548 #. SCRIPT
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42550 msgid "Now"
42551 msgstr "Jetzt"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42554 #, c-format
42555 msgid ""
42556 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42557 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42558 msgstr ""
42559 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
42560 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
42561 "haben. "
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42564 #, c-format
42565 msgid ""
42566 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42567 "default data."
42568 msgstr ""
42569 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
42570 "Beispieldaten gefüllt werden können."
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42573 #, c-format
42574 msgid "Nowhere"
42575 msgstr "Nirgendwo"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42578 #, c-format
42579 msgid "Num/Patrons"
42580 msgstr "Anz./Benutzer"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42591 #, c-format
42592 msgid "Number"
42593 msgstr "Nummer"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42596 #, c-format
42597 msgid "Number "
42598 msgstr "Nummer "
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42602 #, c-format
42603 msgid "Number of baskets"
42604 msgstr "Anzahl Bestellungen"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42607 #, c-format
42608 msgid "Number of checkouts"
42609 msgstr "Anzahl Ausleihen"
42610
42611 #. SCRIPT
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42613 msgid "Number of checkouts by item type"
42614 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42618 #, c-format
42619 msgid "Number of columns:"
42620 msgstr "Anzahl Spalten:"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42623 #, c-format
42624 msgid "Number of copies of this item to add: "
42625 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42629 #, c-format
42630 msgid "Number of copies to be made of this item "
42631 msgstr "Anzahl an Kopien, die von diesem Exemplar erstellt werden sollen "
42632
42633 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42635 #, c-format
42636 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42637 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42640 #, c-format
42641 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42642 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42645 #, c-format
42646 msgid "Number of issues to display to staff:"
42647 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42650 #, c-format
42651 msgid "Number of issues to display to staff: "
42652 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42655 #, c-format
42656 msgid "Number of issues to display to the public: "
42657 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42660 #, c-format
42661 msgid "Number of issues:"
42662 msgstr "Anzahl Hefte:"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42665 #, c-format
42666 msgid "Number of items"
42667 msgstr "Anzahl Exemplare"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42670 #, c-format
42671 msgid "Number of items added"
42672 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
42673
42674 #. %1$s:  countitems | html 
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42676 #, c-format
42677 msgid "Number of items available: %s"
42678 msgstr "Anzahl verfügbarer Exemplare: %s"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42681 #, c-format
42682 msgid "Number of items deleted"
42683 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42686 #, c-format
42687 msgid "Number of items displayed"
42688 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42691 #, c-format
42692 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42693 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42696 #, c-format
42697 msgid "Number of items replaced"
42698 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
42699
42700 #. SCRIPT
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42702 msgid "Number of items to add"
42703 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
42704
42705 #. TH
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42708 msgid "Number of libraries using this pattern"
42709 msgstr "Anzahl der Bibliotheken, die diese Erscheinungsweise verwenden"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42712 #, c-format
42713 msgid "Number of months:"
42714 msgstr "Anzahl der Monate:"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42717 #, c-format
42718 msgid "Number of pages"
42719 msgstr "Anzahl Seiten"
42720
42721 #. %1$s:  LinesRead | html 
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42723 #, c-format
42724 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42725 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42728 #, c-format
42729 msgid "Number of records added"
42730 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42733 #, c-format
42734 msgid "Number of records changed back"
42735 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42738 #, c-format
42739 msgid "Number of records deleted"
42740 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42744 #, c-format
42745 msgid "Number of records ignored"
42746 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42749 #, c-format
42750 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42751 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42754 #, c-format
42755 msgid "Number of records updated"
42756 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42759 #, c-format
42760 msgid "Number of renewals"
42761 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42765 #, c-format
42766 msgid "Number of rows:"
42767 msgstr "Anzahl Reihen:"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42770 #, c-format
42771 msgid "Number of students:"
42772 msgstr "Anzahl Studenten:"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42775 #, c-format
42776 msgid "Number of subscriptions: "
42777 msgstr "Anzahl Abonnements: "
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42780 #, c-format
42781 msgid "Number of weeks:"
42782 msgstr "Anzahl der Wochen:"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42785 #, c-format
42786 msgid "Number pattern:"
42787 msgstr "Nummerierungsmuster:"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42790 #, c-format
42791 msgid "Number pattern: "
42792 msgstr "Nummerierungsmuster: "
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42795 #, c-format
42796 msgid "Numbered"
42797 msgstr "Zählung"
42798
42799 #. SCRIPT
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42801 msgid "Numbered list"
42802 msgstr "Gezählte Liste"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42805 #, c-format
42806 msgid "Numbering calculation"
42807 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42810 #, c-format
42811 msgid "Numbering formula"
42812 msgstr "Nummerierungsmuster"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42817 #, c-format
42818 msgid "Numbering formula:"
42819 msgstr "Chronolog. Muster:"
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42823 #, c-format
42824 msgid "Numbering pattern"
42825 msgstr "Nummerierungsmuster"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42828 #, c-format
42829 msgid "Numbering pattern:"
42830 msgstr "Nummerierungsmuster:"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42834 #, c-format
42835 msgid "Numbering patterns"
42836 msgstr "Nummerierungsmuster"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42839 #, c-format
42840 msgid "OAI set mappings"
42841 msgstr "OAI-Set-Mappings"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42844 #, c-format
42845 msgid "OAI sets"
42846 msgstr "OAI-Sets"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42852 #, c-format
42853 msgid "OAI sets configuration"
42854 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42857 #, c-format
42858 msgid "OAI xslt stylesheet"
42859 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42862 #, c-format
42863 msgid "OAI-DC"
42864 msgstr "OAI-DC"
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42867 #, c-format
42868 msgid "OD/Checkouts"
42869 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42873 #, c-format
42874 msgid "OFF"
42875 msgstr "AUS"
42876
42877 #. INPUT type=submit name=submit
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42924 #, c-format
42925 msgid "OK"
42926 msgstr "OK"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42930 #, c-format
42931 msgid "ON"
42932 msgstr "AN"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42939 #, c-format
42940 msgid "OPAC"
42941 msgstr "OPAC"
42942
42943 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42944 #. %2$s:  patron.surname | html 
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42946 #, c-format
42947 msgid "OPAC - %s %s"
42948 msgstr "OPAC - %s %s"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42951 #, c-format
42952 msgid "OPAC Info: "
42953 msgstr "OPAC-Info: "
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42956 #, c-format
42957 msgid "OPAC and Koha news"
42958 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42961 #, c-format
42962 msgid "OPAC info: "
42963 msgstr "OPAC-Info: "
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42967 #, c-format
42968 msgid "OPAC item level holds"
42969 msgstr "Exemplarvormerkungen im OPAC"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42975 #, c-format
42976 msgid "OPAC note"
42977 msgstr "OPAC-Notiz"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42980 #, c-format
42981 msgid "OPAC note:"
42982 msgstr "OPAC-Notiz:"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42985 #, c-format
42986 msgid "OPAC notes"
42987 msgstr "OPAC-Notizen"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42992 #, c-format
42993 msgid "OPAC problem reports"
42994 msgstr "Problemmeldungen im OPAC"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42997 #, c-format
42998 msgid "OPAC problem reports management"
42999 msgstr "Verwaltung von Problemmeldungen"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
43002 #, c-format
43003 msgid "OPAC problem reports pending"
43004 msgstr "Unbearbeitete Problemmeldungen"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
43007 #, c-format
43008 msgid "OPAC tables"
43009 msgstr "OPAC-Tabellen"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
43013 #, c-format
43014 msgid "OPAC view"
43015 msgstr "OPAC-Sicht"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
43018 #, c-format
43019 msgid "OPAC view:"
43020 msgstr "OPAC-Sicht:"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
43023 #, c-format
43024 msgid "OPAC/Staff login"
43025 msgstr "OPAC-/Mitarbeitendenlogin"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
43028 #, c-format
43029 msgid "OPUS"
43030 msgstr "OPUS"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43033 #, c-format
43034 msgid ""
43035 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
43036 "sponsorship)"
43037 msgstr ""
43038 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
43039 "Zeitschriftenverwaltung)"
43040
43041 #. For the first occurrence,
43042 #. SCRIPT
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
43046 #, c-format
43047 msgid "OR"
43048 msgstr "ODER"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
43051 #, c-format
43052 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
43053 msgstr ""
43054 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
43055 "Liste:"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
43058 #, c-format
43059 msgid "OS version ('uname -a'): "
43060 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
43063 #, c-format
43064 msgid "Object"
43065 msgstr "Objekt"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
43068 #, c-format
43069 msgid "Object: "
43070 msgstr "Objekt: "
43071
43072 #. SCRIPT
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43074 msgid "Objects"
43075 msgstr "Objekte"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
43078 #, c-format
43079 msgid "Oblique title: "
43080 msgstr "Kursiver Titel: "
43081
43082 #. SCRIPT
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43084 msgid "Oct"
43085 msgstr "Okt"
43086
43087 #. For the first occurrence,
43088 #. SCRIPT
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
43091 #, c-format
43092 msgid "October"
43093 msgstr "Oktober"
43094
43095 #. For the first occurrence,
43096 #. %1$s:  ELSE 
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
43101 #, c-format
43102 msgid "Off %s "
43103 msgstr "Deaktivieren %s "
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
43106 #, c-format
43107 msgid ""
43108 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
43109 "transactions, but patron and item information will not be available."
43110 msgstr ""
43111 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
43112 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
43119 #, c-format
43120 msgid "Offline circulation"
43121 msgstr "Offline-Verbuchung"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
43124 #, c-format
43125 msgid "Offline circulation file upload"
43126 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43130 #, c-format
43131 msgid "Offset:"
43132 msgstr "Offset:"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
43143 #, c-format
43144 msgid "Offset: "
43145 msgstr "Offset: "
43146
43147 #. SCRIPT
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43149 msgid "Ok"
43150 msgstr "OK"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
43154 #, c-format
43155 msgid "Old value"
43156 msgstr "Alter Wert"
43157
43158 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
43159 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
43160 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
43161 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
43162 #. %5$s:  ELSE 
43163 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
43164 #. %7$s:  END 
43165 #. %8$s:  ELSE 
43166 #. %9$s:  END 
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
43168 #, c-format
43169 msgid ""
43170 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
43171 "\" %s "
43172 msgstr ""
43173 "Alter Wert: %s %s leer %s %s (Keine Beschreibung verfügbar) %s %s %s %s "
43174 "\"Leer\" %s "
43175
43176 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
43177 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
43178 #. %3$s:  ELSE 
43179 #. %4$s:  END 
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
43181 #, c-format
43182 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
43183 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
43186 #, c-format
43187 msgid "Older transactions"
43188 msgstr "Ältere Transaktionen"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
43191 #, c-format
43192 msgid "On"
43193 msgstr "Am"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
43199 #, c-format
43200 msgid "On "
43201 msgstr "Aktivieren "
43202
43203 #. SCRIPT
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43205 msgid "On hold"
43206 msgstr "Vorgemerkt"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
43209 #, c-format
43210 msgid "On hold due date:"
43211 msgstr "Verlängerungsdatum bei Vormerkung:"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
43214 #, c-format
43215 msgid "On hold for"
43216 msgstr "Vorgemerkt für"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
43220 #, c-format
43221 msgid "On shelf holds allowed"
43222 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
43225 #, c-format
43226 msgid "On shelf holds allowed: "
43227 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
43230 #, c-format
43231 msgid "On title "
43232 msgstr "Für Titel "
43233
43234 #. For the first occurrence,
43235 #. SCRIPT
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43239 #, c-format
43240 msgid "On-site checkout"
43241 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43244 #, c-format
43245 msgid "On-site checkouts"
43246 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43249 #, c-format
43250 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43251 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43254 #, c-format
43255 msgid "On:"
43256 msgstr "Am:"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43259 #, c-format
43260 msgid ""
43261 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43262 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43263 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43264 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43265 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43266 "the instructions."
43267 msgstr ""
43268 "Wenn Sie Mana aktiviert haben, muss es noch konfiguriert werden. Geben Sie "
43269 "Ihren Namen bzw. den Namen Ihrer Organisation und eine E-Mail-Adresse ein "
43270 "und schicken Sie das Formular ab. Dies sendet eine Anfrage an die Mana KB um "
43271 "ein neues Konto zu eröffnen. Sie erhalten ein Mana KB Token zurück (eine "
43272 "verschlüsselte ID, die Ihre Koha-Installation eindeutig identifiziert). "
43273 "Dieses Token wird automatisch in Ihrer Datenbank gespeichert. Sie erhalten "
43274 "außerdem eine E-Mail. Lesen Sie diese und folgen Sie den Anweisungen."
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43277 #, c-format
43278 msgid "One borrowernumber per line."
43279 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43282 #, c-format
43283 msgid "One number per line."
43284 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
43285
43286 #. SCRIPT
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43288 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43289 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
43290
43291 #. SCRIPT
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43293 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43294 msgstr ""
43295 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
43296
43297 #. SCRIPT
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43299 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43300 msgstr ""
43301 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
43302
43303 #. SCRIPT
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43305 msgid "One result is available, press enter to select it."
43306 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
43307
43308 #. A
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43310 msgid "Online Public Access Catalog"
43311 msgstr "Online Public Access Catalog"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43314 #, c-format
43315 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43316 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43319 #, c-format
43320 msgid "Only KPZ file format is supported."
43321 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43325 #, c-format
43326 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43327 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43330 #, c-format
43331 msgid ""
43332 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43333 msgstr ""
43334 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
43335 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43338 #, c-format
43339 msgid "Only item "
43340 msgstr "Nur Exemplar "
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43343 #, c-format
43344 msgid "Only item:"
43345 msgstr "Nur Exemplar:"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43348 #, c-format
43349 msgid "Only items currently available:"
43350 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43353 #, c-format
43354 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43355 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43358 #, c-format
43359 msgid ""
43360 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43361 "put this book on hold."
43362 msgstr ""
43363 "Nur Benutzer aus einer der Bibliotheken, die zur Vormerkgruppe der "
43364 "Heimatbibliothek des Exemplars gehören, können dieses Exemplar vormerken."
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43367 #, c-format
43368 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43369 msgstr ""
43370 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43373 #, c-format
43374 msgid ""
43375 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43376 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43377 "results"
43378 msgstr ""
43379 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
43380 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43383 #, c-format
43384 msgid ""
43385 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43386 "returned in the search results"
43387 msgstr ""
43388 "Nur Bibliothekspersonal mit den Berechtigungen superlibrarian oder "
43389 "suggestions_manage werden in der Ergebnisliste angezeigt"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43392 #, c-format
43393 msgid "Opac notes:"
43394 msgstr "OPAC-Notiz"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43400 #, c-format
43401 msgid "Open"
43402 msgstr "Offen"
43403
43404 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43406 #, c-format
43407 msgid "Open (%s)"
43408 msgstr "Laufend (%s)"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43411 #, c-format
43412 msgid "Open Document Spreadsheet"
43413 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
43414
43415 #. BUTTON
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43417 msgid "Open fresh record"
43418 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
43419
43420 #. SCRIPT
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43422 msgid "Open help dialog"
43423 msgstr "Hilfe öffnen"
43424
43425 #. A
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43431 msgid "Open in new window"
43432 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43435 #, c-format
43436 msgid "Open in new window."
43437 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
43438
43439 #. SCRIPT
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43441 msgid "Open link in..."
43442 msgstr "Link öffnen in..."
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43445 #, c-format
43446 msgid "Open on:"
43447 msgstr "Geöffnet am:"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43450 #, c-format
43451 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43452 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43455 #, c-format
43456 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43457 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43460 #, c-format
43461 msgid "Opened on:"
43462 msgstr "Geöffnet am:"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43465 #, c-format
43466 msgid "Operator"
43467 msgstr "Operator"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43471 #, c-format
43472 msgid "Optional"
43473 msgstr "Optional"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43476 #, c-format
43477 msgid "Optional data added"
43478 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43481 #, c-format
43482 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43483 msgstr ""
43484 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
43485 "Barcodevergleich"
43486
43487 #. TH
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43489 msgid "Optional module missing"
43490 msgstr "Optionales Modul fehlt"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43495 #, c-format
43496 msgid "Options"
43497 msgstr "Optionen"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43500 #, c-format
43501 msgid ""
43502 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43503 msgstr "Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert."
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43506 #, c-format
43507 msgid "Or add number of days:"
43508 msgstr "Oder Anzahl zu addierende Tage:"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43512 #, c-format
43513 msgid "Or enter a list of record numbers"
43514 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43517 #, c-format
43518 msgid "Or list barcodes one by one"
43519 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43522 #, c-format
43523 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43524 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43527 #, c-format
43528 msgid "Or scan items one by one"
43529 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43533 #, c-format
43534 msgid "Or select a list of records"
43535 msgstr "Oder wählen Sie eine Liste von Datensätzen"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43539 #, c-format
43540 msgid "Or use a patron list"
43541 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
43542
43543 #. SCRIPT
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43545 msgid "Orange"
43546 msgstr "Orange"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43549 #, c-format
43550 msgid "Order ID"
43551 msgstr "Bestell-ID"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43554 #, c-format
43555 msgid "Order ID:"
43556 msgstr "Bestellungs-ID:"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43562 #, c-format
43563 msgid "Order acquisition"
43564 msgstr "Bestellung Erwerbung"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43567 #, c-format
43568 msgid "Order cost"
43569 msgstr "Kosten der Bestellung"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43572 #, c-format
43573 msgid "Order cost search"
43574 msgstr "Bestellkostensuche"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43577 #, c-format
43578 msgid "Order date"
43579 msgstr "Bestelldatum"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43583 #, c-format
43584 msgid "Order date:"
43585 msgstr "Bestelldatum:"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43589 #, c-format
43590 msgid "Order from external source"
43591 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43597 #, c-format
43598 msgid "Order line"
43599 msgstr "Bestellposten"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43603 #, c-format
43604 msgid "Order line (parent)"
43605 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43608 #, c-format
43609 msgid "Order line search"
43610 msgstr "Bestellpostensuche"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43614 #, c-format
43615 msgid "Order line:"
43616 msgstr "Bestellposten:"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43620 #, c-format
43621 msgid "Order note"
43622 msgstr "Bestellnotiz"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43627 #, c-format
43628 msgid "Order number"
43629 msgstr "Bestellnummer"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43632 #, c-format
43633 msgid "Order status: "
43634 msgstr "Bestellstatus"
43635
43636 #. A
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43638 msgid "Order this one"
43639 msgstr "Dieses bestellen"
43640
43641 #. SCRIPT
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43643 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43644 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43654 #, c-format
43655 msgid "Ordered"
43656 msgstr "Gebunden"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43659 #, c-format
43660 msgid "Ordered amount:"
43661 msgstr "Bestellbetrag:"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43664 #, c-format
43665 msgid "Ordered by the library"
43666 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43670 #, c-format
43671 msgid "Ordered by: "
43672 msgstr "Bestellt von: "
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43676 #, c-format
43677 msgid "Ordering information"
43678 msgstr "Bestellinformationen"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43681 #, c-format
43682 msgid "Ordernumber"
43683 msgstr "Bestellnummer"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43687 #, c-format
43688 msgid "Orders"
43689 msgstr "Bestellungen"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43693 #, c-format
43694 msgid "Orders are standing:"
43695 msgstr "Standing Order:"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43701 #, c-format
43702 msgid "Orders by fund"
43703 msgstr "Bestellungen nach Konten"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43706 #, c-format
43707 msgid "Orders enabled: "
43708 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
43709
43710 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43712 #, c-format
43713 msgid "Orders for %s"
43714 msgstr "Bestellungen bei %s"
43715
43716 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43718 #, c-format
43719 msgid "Orders for fund '%s'"
43720 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43723 #, c-format
43724 msgid "Orders from:"
43725 msgstr "Bestellungen von:"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43729 #, c-format
43730 msgid "Orders search"
43731 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43734 #, c-format
43735 msgid "Orders with uncertain prices"
43736 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43739 #, c-format
43740 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43741 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43744 #, c-format
43745 msgid "Orex Digital, Spain"
43746 msgstr "Orex Digital, Spanien"
43747
43748 #. OPTGROUP
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43752 #, c-format
43753 msgid "Organization"
43754 msgstr "Organisation"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43757 #, c-format
43758 msgid "Organization #:"
43759 msgstr "Organisation #:"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43762 #, c-format
43763 msgid "Organization name: "
43764 msgstr "Organisation: "
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43767 #, c-format
43768 msgid "Organize by: "
43769 msgstr "Anzeige nach: "
43770
43771 #. SCRIPT
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43773 msgid "Orientation"
43774 msgstr "Orientierung"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43777 #, c-format
43778 msgid "Original"
43779 msgstr "Original"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43782 #, c-format
43783 msgid "Original message, rendered:"
43784 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
43785
43786 #. A
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43788 msgid "Original order line"
43789 msgstr "Original-Bestellposten"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43792 #, c-format
43793 msgid "Original version"
43794 msgstr "Original-Version"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43797 #, c-format
43798 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43799 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43804 #, c-format
43805 msgid "Other"
43806 msgstr "Andere"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43809 #, c-format
43810 msgid "Other action"
43811 msgstr "Andere Aktion"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43814 #, c-format
43815 msgid "Other course reserves"
43816 msgstr "Weitere Semesterapparate"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43819 #, c-format
43820 msgid "Other data"
43821 msgstr "Andere Daten"
43822
43823 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43825 #, c-format
43826 msgid "Other holdings (%s)"
43827 msgstr "Weiterer Bestand (%s)"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43830 #, c-format
43831 msgid "Other holdings:"
43832 msgstr "Weitere Exemplare:"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43836 #, c-format
43837 msgid "Other name"
43838 msgstr "Sonstiger Name"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43841 #, c-format
43842 msgid "Other names"
43843 msgstr "Weitere Namen"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43846 #, c-format
43847 msgid "Other options (choose one)"
43848 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43852 #, c-format
43853 msgid "Other phone"
43854 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43858 #, c-format
43859 msgid "Other phone: "
43860 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43865 #, c-format
43866 msgid "Others..."
43867 msgstr "Andere.."
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43870 #, c-format
43871 msgid "Outgoing (cash)"
43872 msgstr "Ausgaben (bar)"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43887 #, c-format
43888 msgid "Output"
43889 msgstr "Ausgabe"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43892 #, c-format
43893 msgid "Output format"
43894 msgstr "Ausgabeformat"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43897 #, c-format
43898 msgid "Output format "
43899 msgstr "Ausgabeformat "
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43902 #, c-format
43903 msgid "Output format:"
43904 msgstr "Ausgabeformat"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43907 #, c-format
43908 msgid "Output to a file named: "
43909 msgstr "Ausgabe in Datei: "
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43912 #, c-format
43913 msgid "Output:"
43914 msgstr "Ausgabe:"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43919 #, c-format
43920 msgid "Outstanding"
43921 msgstr "Unbezahlt"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43924 #, c-format
43925 msgid "Outstanding credit: "
43926 msgstr "Bestehendes Guthaben: "
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43929 #, c-format
43930 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43931 msgstr "Bestehendes Guthaben konnte verwendet werden: "
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43935 #, c-format
43936 msgid "OverDrive library authnames"
43937 msgstr "Overdrive: Authnames für Bibliotheken"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43940 #, c-format
43941 msgid "Overdue"
43942 msgstr "Überfällig"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43946 #, c-format
43947 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43948 msgstr "Maximale Mahngebühr"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43952 #, c-format
43953 msgid "Overdue notice required: "
43954 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43958 #, c-format
43959 msgid "Overdue notice/status triggers"
43960 msgstr "Mahntrigger"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43964 #, c-format
43965 msgid "Overdue report"
43966 msgstr "Überfällige Ausleihen"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43971 #, c-format
43972 msgid "Overdues"
43973 msgstr "Überfälligkeiten"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43977 #, c-format
43978 msgid "Overdues with fines"
43979 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43982 #, c-format
43983 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43984 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43991 #, c-format
43992 msgid "Override and renew"
43993 msgstr "Übergehen und verlängern"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43996 #, c-format
43997 msgid "Override blocked renewals "
43998 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben "
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
44002 #, c-format
44003 msgid "Override limit and renew"
44004 msgstr "Überschreiben und verlängern"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
44007 #, c-format
44008 msgid "Override renewal restrictions:"
44009 msgstr "Verlängerungslimits überschreiben:"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44012 #, c-format
44013 msgid "Override restriction temporarily"
44014 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
44017 #, c-format
44018 msgid "Overwrite the existing one with this"
44019 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
44024 #, c-format
44025 msgid "Owner"
44026 msgstr "Besitzer"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
44030 #, c-format
44031 msgid "Owner only"
44032 msgstr "Nur Besitzer"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
44037 #, c-format
44038 msgid "Owner: "
44039 msgstr "Besitzer: "
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
44042 #, c-format
44043 msgid "PICAMARC"
44044 msgstr "PICAMARC"
44045
44046 #. SCRIPT
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
44048 msgid "PM"
44049 msgstr "PM"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
44052 #, c-format
44053 msgid "PSGI: "
44054 msgstr "PSGI: "
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
44057 #, c-format
44058 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
44059 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
44062 #, c-format
44063 msgid "PTFS, Maryland, USA"
44064 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
44067 #, c-format
44068 msgid "Packaging manager:"
44069 msgstr "Packaging manager:"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
44072 #, c-format
44073 msgid "Packaging managers:"
44074 msgstr "Packaging Manager:"
44075
44076 #. SCRIPT
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44078 msgid "Page break"
44079 msgstr "Seitenumbruch"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44083 #, c-format
44084 msgid "Page height:"
44085 msgstr "Seitenhöhe:"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
44088 #, c-format
44089 msgid "Page side: "
44090 msgstr "Blattseite: "
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44094 #, c-format
44095 msgid "Page width:"
44096 msgstr "Seitenbreite:"
44097
44098 #. %1$s:  pagename | html 
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
44100 #, c-format
44101 msgid "Page: %s"
44102 msgstr "Seite: %s"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
44107 #, c-format
44108 msgid "Pages"
44109 msgstr "Seiten"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
44114 #, c-format
44115 msgid "Pages:"
44116 msgstr "Seiten:"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
44119 #, c-format
44120 msgid "Paid for?:"
44121 msgstr "Bezahlt?:"
44122
44123 # Papierfach beim Drucker
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44126 #, c-format
44127 msgid "Paper bin"
44128 msgstr "Papierfach"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
44134 #, c-format
44135 msgid "Paper bin:"
44136 msgstr "Papierkorb:"
44137
44138 #. SCRIPT
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44140 msgid "Paragraph"
44141 msgstr "Abschnitt"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
44146 #, c-format
44147 msgid "Partial"
44148 msgstr "Teilweise"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
44152 #, c-format
44153 msgid "Partially received"
44154 msgstr "Teilweise zugegangen"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
44157 #, c-format
44158 msgid "Partners available for searching: "
44159 msgstr "Verfügbare Partner für die Suche: "
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
44164 #, c-format
44165 msgid "Password"
44166 msgstr "Passwort"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
44169 #, c-format
44170 msgid "Password Updated"
44171 msgstr "Passwort geändert"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
44174 #, c-format
44175 msgid "Password change in OPAC: "
44176 msgstr "Passwortänderung im OPAC: "
44177
44178 #. SCRIPT
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44180 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
44181 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
44182
44183 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
44185 #, c-format
44186 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
44187 msgstr ""
44188 "Das Passwort für den Benutzer mit der Benutzernummer %s enthält Leerzeichen. "
44189
44190 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
44192 #, c-format
44193 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
44194 msgstr "Passwortfehler beim Benutzer mit der Benutzernummer %s. "
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
44197 #, c-format
44198 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
44199 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
44202 #, c-format
44203 msgid "Password is too short"
44204 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44205
44206 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44207 #. %2$s:  e.min_length | html 
44208 #. %3$s:  e.length | html 
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
44210 #, c-format
44211 msgid ""
44212 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
44213 "%s, length is %s "
44214 msgstr ""
44215 "Das Passwort des Benutzers mit der Benutzernummer %s ist zu kurz. Die "
44216 "minimal erforderliche Länge ist %s, es ist %s lang "
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
44219 #, c-format
44220 msgid "Password is too weak"
44221 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
44222
44223 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
44225 #, c-format
44226 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
44227 msgstr ""
44228 "Das Passwort für den Benutzer mit der Benutzernummer %s ist zu schwach. "
44229
44230 #. For the first occurrence,
44231 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
44234 #, c-format
44235 msgid "Password must be at least %s characters long."
44236 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
44237
44238 #. SCRIPT
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44240 msgid "Password must contain at least %s characters"
44241 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
44242
44243 #. SCRIPT
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44245 msgid ""
44246 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44247 "and numbers"
44248 msgstr ""
44249 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
44250 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44254 #, c-format
44255 msgid ""
44256 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44257 msgstr ""
44258 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
44259 "Kleinbuchstaben enthalten."
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44263 #, c-format
44264 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44265 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
44266
44267 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44269 #, c-format
44270 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44271 msgstr "Passwort-Plugin-Fehler für den Benutzer mit der Benutzernummer %s. "
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44274 #, c-format
44275 msgid "Password reset in OPAC: "
44276 msgstr "Passwort-Vergessen-Funktion im OPAC: "
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44280 #, c-format
44281 msgid "Password:"
44282 msgstr "Passwort:"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44288 #, c-format
44289 msgid "Password: "
44290 msgstr "Passwort: "
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44293 #, c-format
44294 msgid "Passwords do not match"
44295 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44299 #, c-format
44300 msgid "Passwords do not match."
44301 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
44302
44303 #. SCRIPT
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44305 msgid "Passwords will be displayed as text"
44306 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
44307
44308 #. SCRIPT
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44310 msgid "Paste"
44311 msgstr "Einfügen"
44312
44313 #. SCRIPT
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44315 msgid "Paste as text"
44316 msgstr "Als Text einfügen"
44317
44318 #. SCRIPT
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44320 msgid ""
44321 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44322 "until you toggle this option off."
44323 msgstr ""
44324 "Einfügen ist jetzt im Klartext-Modus. Inhalte werden jetzt als Klartext "
44325 "eingefügt, bis diese Funktion deaktiviert wird."
44326
44327 #. SCRIPT
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44329 msgid "Paste or type a link"
44330 msgstr "Link eingeben oder einfügen"
44331
44332 #. SCRIPT
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44334 msgid "Paste row after"
44335 msgstr "Zeile danach einfügen"
44336
44337 #. SCRIPT
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44339 msgid "Paste row before"
44340 msgstr "Zeile davor einfügen"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44343 #, c-format
44344 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44345 msgstr "Auswahl aus der Zwischenablage einfügen"
44346
44347 #. SCRIPT
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44349 msgid "Paste your embed code below:"
44350 msgstr "Einzubettenden Code unten einfügen:"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44353 #, c-format
44354 msgid "Patent document"
44355 msgstr "Patentdokument"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44373 #, c-format
44374 msgid "Patron"
44375 msgstr "Benutzer"
44376
44377 #. SCRIPT
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44379 msgid "Patron '%s' added."
44380 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
44381
44382 #. SCRIPT
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44384 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44385 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44388 #, c-format
44389 msgid "Patron ID:"
44390 msgstr "Benutzernr.:"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44393 #, c-format
44394 msgid "Patron account flags"
44395 msgstr "Sperren"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44398 #, c-format
44399 msgid "Patron activity"
44400 msgstr "Benutzeraktivität"
44401
44402 #. SCRIPT
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44404 msgid "Patron already has hold for this item"
44405 msgstr "Benutzer hat bereits eine Vormerkung für dieses Exemplar"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44409 #, c-format
44410 msgid "Patron attribute type code: "
44411 msgstr "Benutzerattribut: "
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44417 #, c-format
44418 msgid "Patron attribute types"
44419 msgstr "Benutzerattribute"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44422 #, c-format
44423 msgid "Patron attribute: "
44424 msgstr "Benutzerattribut: "
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44429 #, c-format
44430 msgid "Patron attributes"
44431 msgstr "Benutzerattribute"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44434 #, c-format
44435 msgid "Patron attributes: "
44436 msgstr "Benutzerattribute: "
44437
44438 #. %1$s:  maxreserves | html 
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44440 #, c-format
44441 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44442 msgstr "Benutzer kann nur maximal %s Vormerkungen haben. "
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44452 #, c-format
44453 msgid "Patron card creator"
44454 msgstr "Benutzerausweisdruck"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44457 #, c-format
44458 msgid "Patron card number"
44459 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44464 #, c-format
44465 msgid "Patron card number:"
44466 msgstr "Ausweisnummer:"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44475 #, c-format
44476 msgid "Patron categories"
44477 msgstr "Benutzertypen"
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44491 #, c-format
44492 msgid "Patron category"
44493 msgstr "Benutzertyp"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44496 #, c-format
44497 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44498 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44501 #, c-format
44502 msgid "Patron category created!"
44503 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44506 #, c-format
44507 msgid "Patron category:"
44508 msgstr "Benutzertyp:"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44514 #, c-format
44515 msgid "Patron category: "
44516 msgstr "Benutzertyp: "
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44525 #, c-format
44526 msgid "Patron clubs"
44527 msgstr "Clubs"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44530 #, c-format
44531 msgid "Patron count"
44532 msgstr "Anzahl Benutzer"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44535 #, c-format
44536 msgid "Patron details"
44537 msgstr "Benutzerdetails"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44540 #, c-format
44541 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44542 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44545 #, c-format
44546 msgid "Patron expires soon"
44547 msgstr "Benutzerkonto läuft bald ab"
44548
44549 #. SCRIPT
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44551 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44552 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44555 #, c-format
44556 msgid "Patron flags:"
44557 msgstr "Kontosperren:"
44558
44559 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44561 #, c-format
44562 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44563 msgstr ""
44564 "Benutzer hat %s Vormerkung(en). Das Löschen des Benutzers storniert alle "
44565 "Vormerkungen."
44566
44567 #. %1$s:  debits | $Price 
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44569 #, c-format
44570 msgid "Patron has %s in fines."
44571 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
44572
44573 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44575 #, c-format
44576 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44577 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
44578
44579 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44581 #, c-format
44582 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44583 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
44584
44585 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44586 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44587 #. %3$s:  END 
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44589 #, c-format
44590 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44591 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
44592
44593 #. %1$s:  credits | $Price 
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44595 #, c-format
44596 msgid "Patron has a %s credit."
44597 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben von %s."
44598
44599 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44600 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44601 #. %3$s:  END 
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44603 #, c-format
44604 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44605 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
44606
44607 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44609 #, c-format
44610 msgid "Patron has a restriction until %s."
44611 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
44612
44613 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44614 #. %2$s:  END 
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44616 #, c-format
44617 msgid ""
44618 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44619 "anyway? %s "
44620 msgstr ""
44621 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
44622 "ausleihen? %s "
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44626 #, c-format
44627 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44628 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
44629
44630 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44632 #, c-format
44633 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44634 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
44635
44636 #. SCRIPT
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44638 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44639 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44642 #, c-format
44643 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44644 msgstr ""
44645 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
44646 "durchgeführt wird."
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44649 #, c-format
44650 msgid "Patron has nothing checked out."
44651 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44655 #, c-format
44656 msgid "Patron has nothing on hold."
44657 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44660 #, c-format
44661 msgid "Patron has opted out "
44662 msgstr "Vom Benutzer deaktiviert "
44663
44664 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44667 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44668 msgstr "Benutzer hat automatische Verlängerungen deaktiviert"
44669
44670 #. %1$s:  fines | $Price 
44671 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44673 #, c-format
44674 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44675 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren von %s. %s "
44676
44677 #. %1$s:  fines | html 
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44679 #, c-format
44680 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44681 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44682
44683 #. For the first occurrence,
44684 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44688 #, c-format
44689 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44690 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
44691
44692 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44694 #, c-format
44695 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44696 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44701 #, c-format
44702 msgid "Patron has previously checked out this title"
44703 msgstr "Der Benutzer hat diesen Titel zuvor bereits einmal ausgeliehen"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44706 #, c-format
44707 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44708 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44712 #, c-format
44713 msgid "Patron has restrictions"
44714 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
44715
44716 #. INPUT type=text
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44718 msgid "Patron holds"
44719 msgstr "Vormerkungen"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44722 #, c-format
44723 msgid "Patron image failed to upload"
44724 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44727 #, c-format
44728 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44729 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44732 #, c-format
44733 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44734 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
44735
44736 #. For the first occurrence,
44737 #. SCRIPT
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44742 #, c-format
44743 msgid "Patron is RESTRICTED"
44744 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
44745
44746 #. A
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44748 msgid "Patron is an adult"
44749 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44753 #, c-format
44754 msgid "Patron is currently unrestricted."
44755 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
44756
44757 #. SCRIPT
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44759 msgid "Patron is from different library"
44760 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44763 #, c-format
44764 msgid "Patron is not notified."
44765 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44769 #, c-format
44770 msgid "Patron is restricted"
44771 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44774 #, c-format
44775 msgid "Patron is restricted."
44776 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44780 #, c-format
44781 msgid "Patron library"
44782 msgstr "Benutzerbibliothek"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44787 #, c-format
44788 msgid "Patron list: "
44789 msgstr "Benutzerliste: "
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44796 #, c-format
44797 msgid "Patron lists"
44798 msgstr "Benutzerlisten"
44799
44800 #. OPTGROUP
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44802 msgid "Patron lists:"
44803 msgstr "Benutzerlisten:"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44807 #, c-format
44808 msgid "Patron messaging preferences"
44809 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44814 #, c-format
44815 msgid "Patron name"
44816 msgstr "Benutzername"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44820 #, c-format
44821 msgid "Patron not found"
44822 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
44823
44824 #. SCRIPT
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44826 msgid "Patron not found."
44827 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44831 #, c-format
44832 msgid "Patron not found. "
44833 msgstr "Benutzer nicht gefunden. "
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44836 #, c-format
44837 msgid "Patron not found:"
44838 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
44839
44840 #. For the first occurrence,
44841 #. SCRIPT
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44844 #, c-format
44845 msgid "Patron note"
44846 msgstr "Benutzernotizen"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44849 #, c-format
44850 msgid "Patron notes"
44851 msgstr "Benutzernotizen"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44856 #, c-format
44857 msgid "Patron notes:"
44858 msgstr "Benutzernotizen:"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44861 #, c-format
44862 msgid "Patron notification:"
44863 msgstr "Benachrichtigung:"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44867 #, c-format
44868 msgid "Patron notification: "
44869 msgstr "Benachrichtigung: "
44870
44871 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44872 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44873 #. %3$s:  END ~
44874 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44875 #. %5$s:  END ~
44876 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44877 #. %7$s:  END ~
44878 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44879 #. %9$s:  ELSE 
44880 #. %10$s:  END ~
44881 #. %11$s:  END 
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44883 #, c-format
44884 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44885 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44888 #, c-format
44889 msgid "Patron number: "
44890 msgstr "Benutzernummer: "
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44893 #, c-format
44894 msgid "Patron records"
44895 msgstr "Benutzerdatensätze"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44898 #, c-format
44899 msgid "Patron records merged into "
44900 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44903 #, c-format
44904 msgid "Patron records were last synced on: "
44905 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44908 #, c-format
44909 msgid "Patron relationship problems"
44910 msgstr "Probleme mit Benutzerbeziehungen"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44913 #, c-format
44914 msgid "Patron request"
44915 msgstr "Bestellungen"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44918 #, c-format
44919 msgid "Patron restrictions"
44920 msgstr "Benutzersperren"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44923 #, c-format
44924 msgid "Patron search: "
44925 msgstr "Benutzersuche: "
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44928 #, c-format
44929 msgid "Patron selection"
44930 msgstr "Auswahl Benutzer"
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44934 #, c-format
44935 msgid "Patron sort 1"
44936 msgstr "Statistik 1"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44940 #, c-format
44941 msgid "Patron sort 2"
44942 msgstr "Statistik 2"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44945 #, c-format
44946 msgid "Patron status"
44947 msgstr "Benutzerstatus"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44950 #, c-format
44951 msgid ""
44952 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44953 "out. Ensure you are working with the right patron."
44954 msgstr ""
44955 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
44956 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
44957 "Benutzer arbeiten."
44958
44959 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44961 #, c-format
44962 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44963 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
44964
44965 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44967 #, c-format
44968 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44969 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
44970
44971 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44973 #, c-format
44974 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44975 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
44976
44977 #. For the first occurrence,
44978 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44979 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44980 #. %3$s:  END 
44981 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44984 #, c-format
44985 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44986 msgstr ""
44987 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44991 #, c-format
44992 msgid "Patron's address in doubt"
44993 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44999 #, c-format
45000 msgid "Patron's address is in doubt"
45001 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
45002
45003 #. SCRIPT
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45005 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
45006 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
45010 #, c-format
45011 msgid "Patron's address is in doubt."
45012 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
45015 #, c-format
45016 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
45017 msgstr "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp."
45018
45019 #. %1$s:  age_low | html 
45020 #. %2$s:  age_high | html 
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45022 #, c-format
45023 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
45024 msgstr ""
45025 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
45026 "Altersbereich ist %s-%s."
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
45029 #, c-format
45030 msgid "Patron's card has been reported lost."
45031 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
45032
45033 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
45034 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
45035 #. %3$s:  END 
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
45037 #, c-format
45038 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
45039 msgstr ""
45040 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist am %s abgelaufen %s "
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
45043 #, c-format
45044 msgid "Patron's card is expired"
45045 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
45046
45047 #. SCRIPT
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45049 msgid "Patron's card is expired (%s)"
45050 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
45053 #, c-format
45054 msgid "Patron's card is expired."
45055 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45060 #, c-format
45061 msgid "Patron's card is lost"
45062 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
45065 #, c-format
45066 msgid "Patron's card is lost."
45067 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
45068
45069 #. For the first occurrence,
45070 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45073 #, c-format
45074 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
45075 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
45076
45077 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
45079 #, c-format
45080 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
45081 msgstr ""
45082 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
45083
45084 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
45085 #. %2$s:  IF noissues 
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
45087 #, c-format
45088 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
45089 msgstr ""
45090 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
45091 "%s "
45092
45093 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
45094 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45096 #, c-format
45097 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
45098 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
45099
45100 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
45101 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45103 #, c-format
45104 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
45105 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s) "
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
45108 #, c-format
45109 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
45110 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
45115 #, c-format
45116 msgid "Patron:"
45117 msgstr "Benutzer:"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45121 #, c-format
45122 msgid "Patron: "
45123 msgstr "Benutzer: "
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
45126 #, c-format
45127 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45128 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45129
45130 #. %1$s:  patronlistname | html 
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
45132 #, c-format
45133 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
45134 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
45135
45136 #. A
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
45177 #, c-format
45178 msgid "Patrons"
45179 msgstr "Benutzer"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
45182 #, c-format
45183 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
45184 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
45190 #, c-format
45191 msgid "Patrons and circulation"
45192 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
45195 #, c-format
45196 msgid "Patrons found for: "
45197 msgstr "Benutzer gefunden für: "
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
45200 #, c-format
45201 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
45202 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
45203
45204 #. %1$s:  batch_id | html 
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
45206 #, c-format
45207 msgid "Patrons in batch number %s"
45208 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45211 #, c-format
45212 msgid "Patrons in list"
45213 msgstr "Benutzer in der Liste"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
45217 #, c-format
45218 msgid "Patrons requesting modifications"
45219 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
45224 #, c-format
45225 msgid "Patrons statistics"
45226 msgstr "Benutzerstatistiken"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
45229 #, c-format
45230 msgid "Patrons tables"
45231 msgstr "Benutzertabellen"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
45234 #, c-format
45235 msgid "Patrons to be added"
45236 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
45237
45238 #. TH
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45240 msgid "Patrons using this provider"
45241 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
45245 #, c-format
45246 msgid "Patrons who haven't checked out"
45247 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
45250 #, c-format
45251 msgid "Patrons with holds"
45252 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45256 #, c-format
45257 msgid "Patrons with no checkouts"
45258 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45265 #, c-format
45266 msgid "Patrons with the most checkouts"
45267 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45270 #, c-format
45271 msgid "Patrons' categories: "
45272 msgstr "Benutzertypen: "
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45275 #, c-format
45276 msgid "Pattern name:"
45277 msgstr "Name des Musters:"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45281 #, c-format
45282 msgid "Pay"
45283 msgstr "Bezahlen"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45286 #, c-format
45287 msgid "Pay all fines"
45288 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
45289
45290 #. INPUT type=submit name=paycollect
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45292 msgid "Pay amount"
45293 msgstr "Betrag bezahlen"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45296 #, c-format
45297 msgid "Pay an amount toward all fines"
45298 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45301 #, c-format
45302 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45303 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45306 #, c-format
45307 msgid "Pay an individual fine"
45308 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45311 #, c-format
45312 msgid "Pay fine"
45313 msgstr "Gebühr bezahlen"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45316 #, c-format
45317 msgid "Pay fines"
45318 msgstr "Gebühren zahlen"
45319
45320 #. %1$s:  patron.firstname | html 
45321 #. %2$s:  patron.surname | html 
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45323 #, c-format
45324 msgid "Pay fines for %s %s"
45325 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
45326
45327 #. INPUT type=submit name=payselected
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45329 msgid "Pay selected"
45330 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45333 #, c-format
45334 msgid "Payment"
45335 msgstr "Bezahlen"
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45338 #, c-format
45339 msgid "Payment note"
45340 msgstr "Notiz zur Zahlung"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45343 #, c-format
45344 msgid "Payment received: "
45345 msgstr "Eingezahlt: "
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45348 #, c-format
45349 msgid "Payment type: "
45350 msgstr "Art der Bezahlung:"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45353 #, c-format
45354 msgid "Payments"
45355 msgstr "Zahlungen"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45358 #, c-format
45359 msgid "Payout credits to patrons "
45360 msgstr "Guthaben an Benutzer auszahlen "
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45370 #, c-format
45371 msgid "Pending"
45372 msgstr "Zu Bearbeiten"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45375 #, c-format
45376 msgid "Pending ("
45377 msgstr "Ausstehend ("
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45380 #, c-format
45381 msgid "Pending discharge requests"
45382 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45385 #, c-format
45386 msgid "Pending holds"
45387 msgstr "Offene Vormerkungen"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45390 #, c-format
45391 msgid "Pending modifications:"
45392 msgstr "Offene Änderungen:"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45396 #, c-format
45397 msgid "Pending offline circulation actions"
45398 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45403 #, c-format
45404 msgid "Pending on-site checkouts"
45405 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45408 #, c-format
45409 msgid "Pending orders"
45410 msgstr "Offene Bestellungen"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45413 #, c-format
45414 msgid "Pending suggestions"
45415 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45418 #, c-format
45419 msgid "Pending tags"
45420 msgstr "Unmoderierte Tags"
45421
45422 #. SCRIPT
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45424 msgid "People"
45425 msgstr "Leute"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45428 #, c-format
45429 msgid "Perform a new search"
45430 msgstr "Neue Suche"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45433 #, c-format
45434 msgid "Perform anonymous refund actions "
45435 msgstr "Anonyme Rückerstattungen durchführen "
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45438 #, c-format
45439 msgid "Perform batch deletion of items "
45440 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen "
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45443 #, c-format
45444 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45445 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten) "
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45448 #, c-format
45449 msgid "Perform batch extend due dates "
45450 msgstr "Stapelbearbeitung von Fälligkeiten durchführen "
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45453 #, c-format
45454 msgid "Perform batch modification of items "
45455 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen "
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45458 #, c-format
45459 msgid "Perform batch modification of patrons "
45460 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45463 #, c-format
45464 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45465 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel- oder Normdaten) "
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45468 #, c-format
45469 msgid "Perform cash register cashup action "
45470 msgstr "Kassenabrechnung durchführen "
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45473 #, c-format
45474 msgid "Perform inventory of your catalog"
45475 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45478 #, c-format
45479 msgid "Perform inventory of your catalog "
45480 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen "
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45483 #, c-format
45484 msgid ""
45485 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45486 "the AutoSelfCheckID "
45487 msgstr ""
45488 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
45489 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein "
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45492 #, c-format
45493 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45494 msgstr "Abrechnung von Kassen durchführen"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45497 #, c-format
45498 msgid "Period"
45499 msgstr "Zeitraum"
45500
45501 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45502 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45503 #. %3$s:  END 
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45505 #, c-format
45506 msgid "Period allocated %s%s%s "
45507 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45510 #, c-format
45511 msgid "Periodicity"
45512 msgstr "Periodizität"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45515 #, c-format
45516 msgid "Perl @INC: "
45517 msgstr "Perl @INC: "
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45520 #, c-format
45521 msgid "Perl interpreter: "
45522 msgstr "Perl Interpreter: "
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45526 #, c-format
45527 msgid "Perl modules"
45528 msgstr "Perl Module"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45531 #, c-format
45532 msgid "Perl version: "
45533 msgstr "Perl-Version: "
45534
45535 # Homebranch
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45537 #, c-format
45538 msgid "Permanent library"
45539 msgstr "Heimatbibliothek"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45542 #, c-format
45543 msgid "Permanent shelving location"
45544 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45547 #, c-format
45548 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45549 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45552 #, c-format
45553 msgid "Permanently delete these patrons"
45554 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45557 #, c-format
45558 msgid "Permissions (code)"
45559 msgstr "Berechtigungen (Code)"
45560
45561 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45562 #. %2$s:  END 
45563 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45565 #, c-format
45566 msgid "Ph: %s%s %s "
45567 msgstr "Telefon: %s%s %s "
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45571 #, c-format
45572 msgid "Phone"
45573 msgstr "Telefon"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45583 #, c-format
45584 msgid "Phone: "
45585 msgstr "Telefon: "
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45589 #, c-format
45590 msgid "Physical address: "
45591 msgstr "Besuchsadresse: "
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45594 #, c-format
45595 msgid "Physical details:"
45596 msgstr "Physische Details:"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45599 #, c-format
45600 msgid "Physical form designators"
45601 msgstr "Physisches Format"
45602
45603 #. INPUT type=submit name=pick
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45605 msgid "Pick"
45606 msgstr "Abholen"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45609 #, c-format
45610 msgid "Pick up location"
45611 msgstr "Abholstandort"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45615 #, c-format
45616 msgid "Pickup at"
45617 msgstr "Abholung in"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45621 #, c-format
45622 msgid "Pickup at:"
45623 msgstr "Abholen in:"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45629 #, c-format
45630 msgid "Pickup library"
45631 msgstr "Abholbibliothek"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45634 #, c-format
45635 msgid "Pickup library is different."
45636 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich."
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45639 #, c-format
45640 msgid "Pickup library is different. "
45641 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45644 #, c-format
45645 msgid "Pickup library:"
45646 msgstr "Abholbibliothek:"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45649 #, c-format
45650 msgid "Pickup location"
45651 msgstr "Abholstandort"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45654 #, c-format
45655 msgid "Pickup location: "
45656 msgstr "Abholstandort:"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45659 #, c-format
45660 msgid "Pie"
45661 msgstr "Torte"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45665 #, c-format
45666 msgid "Pipe (|)"
45667 msgstr "Pipe (|)"
45668
45669 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45670 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45672 #, c-format
45673 msgid "Place a hold on %s%s"
45674 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
45675
45676 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45678 #, c-format
45679 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45680 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45683 #, c-format
45684 msgid "Place and modify holds for patrons"
45685 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
45686
45687 #. %1$s:  biblio.title | html 
45688 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45689 #. %3$s:  patron.surname | html 
45690 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45692 #, c-format
45693 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45694 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45712 #, c-format
45713 msgid "Place hold"
45714 msgstr "Vormerken"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45717 #, c-format
45718 msgid "Place hold "
45719 msgstr "Vormerken "
45720
45721 #. For the first occurrence,
45722 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45725 #, c-format
45726 msgid "Place hold for %s"
45727 msgstr "Vormerkung auf %s"
45728
45729 #. For the first occurrence,
45730 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45731 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45732 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45737 #, c-format
45738 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45739 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
45740
45741 #. SCRIPT
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45743 msgid "Place hold on this item?"
45744 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
45745
45746 #. SCRIPT
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45748 msgid "Place hold?"
45749 msgstr "Vormerken?"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45752 #, c-format
45753 msgid "Place holds for patrons "
45754 msgstr "Vormerkungen für Benutzer eintragen "
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45757 #, c-format
45758 msgid "Place of publication"
45759 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
45760
45761 #. INPUT type=submit
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45763 msgid "Place request"
45764 msgstr "Bestellung absenden"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45767 #, c-format
45768 msgid "Place request with partner libraries"
45769 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45779 #, c-format
45780 msgid "Placed on"
45781 msgstr "Bestellt am"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45784 #, c-format
45785 msgid "Places"
45786 msgstr "Orte"
45787
45788 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45790 #, c-format
45791 msgid "Plan by %s"
45792 msgstr "Planung nach %s"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45795 #, c-format
45796 msgid "Plan by item types"
45797 msgstr "Planung nach Medientypen"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45800 #, c-format
45801 msgid "Plan by libraries"
45802 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45805 #, c-format
45806 msgid "Plan by months"
45807 msgstr "Planung nach Monaten"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45810 #, c-format
45811 msgid "Planned date"
45812 msgstr "Voraussichtliches Datum"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45816 #, c-format
45817 msgid "Planning"
45818 msgstr "Planung"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45821 #, c-format
45822 msgid "Planning "
45823 msgstr "Planung "
45824
45825 #. %1$s:  budget_period_description | html 
45826 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45828 #, c-format
45829 msgid "Planning for %s %s"
45830 msgstr "Planung für %s %s"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45833 #, c-format
45834 msgid "Plano Independent School, USA"
45835 msgstr "Plano Independent School, USA"
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45838 #, c-format
45839 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45840 msgstr "Plant and Food Research Limited, Neuseeland"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45843 #, c-format
45844 msgid "Play media"
45845 msgstr "Medien abspielen"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45848 #, c-format
45849 msgid "Play sound"
45850 msgstr "Ton abspielen"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45853 #, c-format
45854 msgid "Please add a library"
45855 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45858 #, c-format
45859 msgid "Please add a patron category"
45860 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
45861
45862 #. SCRIPT
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45864 msgid ""
45865 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45866 "search."
45867 msgstr ""
45868 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
45869
45870 #. SCRIPT
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45872 msgid "Please check at least one action"
45873 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45876 #, c-format
45877 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45878 msgstr ""
45879 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
45880 "(Unregelmäßigkeiten)"
45881
45882 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45883 #. %2$s:  ELSE 
45884 #. %3$s:  END 
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45886 #, c-format
45887 msgid ""
45888 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45889 "less than 30 days. %s %s "
45890 msgstr ""
45891 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %s Bitte wählen "
45892 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45895 #, c-format
45896 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45897 msgstr ""
45898 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
45899
45900 #. SCRIPT
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45902 msgid "Please choose a file to upload"
45903 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45906 #, c-format
45907 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45908 msgstr ""
45909 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45912 #, c-format
45913 msgid "Please choose a vendor."
45914 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
45915
45916 #. SCRIPT
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45918 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45919 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
45920
45921 #. SCRIPT
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45923 msgid "Please choose at least one external target"
45924 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45927 #, c-format
45928 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45929 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
45930
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45932 #, c-format
45933 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45934 msgstr ""
45935 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45939 #, c-format
45940 msgid ""
45941 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45942 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45943 msgstr ""
45944 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
45945 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
45946 "gelöscht):"
45947
45948 #. SCRIPT
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45950 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45951 msgstr ""
45952 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
45953 "speichern."
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45956 #, c-format
45957 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45958 msgstr ""
45959 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45963 #, c-format
45964 msgid "Please confirm checkout"
45965 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45968 #, c-format
45969 msgid "Please confirm subscription deletion"
45970 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
45971
45972 #. %1$s:  bankable | $Price 
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45974 #, c-format
45975 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45976 msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie %s bei der Abrechnung erhalten haben."
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45979 #, c-format
45980 msgid "Please confirm that you have removed "
45981 msgstr "Bitte bestätigen Sie, die Entnahme von "
45982
45983 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45984 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45986 #, c-format
45987 msgid ""
45988 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45989 "float of %s. "
45990 msgstr ""
45991 "Bitte bestätigen Sie eine Entnahme von %s aus der Kasse und ein "
45992 "verbleibendes Wechselgeld in Höhe von %s. "
45993
45994 #. SCRIPT
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45996 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45997 msgstr ""
45998 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
46001 #, c-format
46002 msgid "Please contact your system administrator"
46003 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
46006 #, c-format
46007 msgid "Please correct these errors. "
46008 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
46011 #, c-format
46012 msgid "Please create the database before continuing."
46013 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
46016 #, c-format
46017 msgid "Please define one"
46018 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
46019
46020 #. SCRIPT
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
46022 msgid "Please delete %d character(s)"
46023 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
46026 #, c-format
46027 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
46028 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
46031 #, c-format
46032 msgid "Please enable Javascript:"
46033 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
46036 #, c-format
46037 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
46038 msgstr ""
46039 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
46040 "aktivieren."
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
46043 #, c-format
46044 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
46045 msgstr ""
46046 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
46047 "erneut."
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
46050 #, c-format
46051 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
46052 msgstr ""
46053 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
46054 "der XPM hochladen."
46055
46056 #. SCRIPT
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
46058 msgid "Please enter %n or more characters"
46059 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
46062 #, c-format
46063 msgid "Please enter a "
46064 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
46065
46066 #. SCRIPT
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46068 msgid "Please enter a date!"
46069 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
46070
46071 #. SCRIPT
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46073 msgid "Please enter a name for this pattern"
46074 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
46079 #, c-format
46080 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
46081 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Kommentar ein (max. 35 Zeichen)"
46082
46083 #. SCRIPT
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
46085 msgid "Please enter a number of items to create."
46086 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
46089 #, c-format
46090 msgid ""
46091 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
46092 "characters) "
46093 msgstr ""
46094 "Bitte geben Sie einen Reportnamen und eine Beschreibung ein, bevor Sie "
46095 "diesen teilen (Minimum 20 Zeichen)"
46096
46097 #. SCRIPT
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
46099 msgid "Please enter a search term."
46100 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
46101
46102 #. SCRIPT
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46104 msgid "Please enter a valid URL."
46105 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
46106
46107 #. SCRIPT
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46109 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
46110 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
46111
46112 #. SCRIPT
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46114 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
46115 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
46116
46117 #. SCRIPT
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46119 msgid "Please enter a valid date."
46120 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
46121
46122 #. SCRIPT
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46124 msgid "Please enter a valid email address."
46125 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
46126
46127 #. For the first occurrence,
46128 #. SCRIPT
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46131 msgid "Please enter a valid number."
46132 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
46133
46134 #. SCRIPT
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46136 msgid "Please enter a valid phone number."
46137 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein."
46138
46139 #. SCRIPT
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46141 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
46142 msgstr ""
46143 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
46144
46145 #. SCRIPT
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46147 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
46148 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
46149
46150 #. SCRIPT
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46152 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
46153 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
46154
46155 #. SCRIPT
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46157 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
46158 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
46159
46160 #. SCRIPT
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46162 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
46163 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
46164
46165 #. SCRIPT
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46167 msgid "Please enter at least {0} characters."
46168 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
46169
46170 #. SCRIPT
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
46172 msgid ""
46173 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
46174 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
46175 msgstr ""
46176 "Bitte geben Sie Feld- und Unterfeldcode getrennt mit einem Komma an. (Für "
46177 "Kontrollfelder '@' als Unterfeldkennzeichen verwenden.) Die Änderung wird "
46178 "sofort wirksam."
46179
46180 #. SCRIPT
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46182 msgid "Please enter no more than {0} characters."
46183 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
46184
46185 #. SCRIPT
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46187 msgid "Please enter only digits."
46188 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
46189
46190 #. SCRIPT
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46192 msgid "Please enter the name for the new macro:"
46193 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
46194
46195 #. SCRIPT
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
46197 msgid "Please enter the same password as above"
46198 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
46199
46200 #. SCRIPT
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46202 msgid "Please enter the same value again."
46203 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
46206 #, c-format
46207 msgid "Please enter your username and password"
46208 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
46209
46210 #. SCRIPT
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46212 msgid ""
46213 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
46214 "are done"
46215 msgstr ""
46216 "Bitte teilen Sie Ihr Muster mit allen Bibliotheken, wenn Sie fertig sind"
46217
46218 #. SCRIPT
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46220 msgid "Please fill at least one template."
46221 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
46222
46223 #. SCRIPT
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46225 msgid "Please fix this field."
46226 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
46229 #, c-format
46230 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
46231 msgstr ""
46232 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
46235 #, c-format
46236 msgid "Please log in again"
46237 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
46240 #, c-format
46241 msgid ""
46242 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
46243 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
46244 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
46245 msgstr ""
46246 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
46247 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
46248 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
46249 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
46250 "Werkzeugleiste."
46251
46252 #. SCRIPT
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
46254 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
46255 msgstr ""
46256 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
46260 #, c-format
46261 msgid ""
46262 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
46263 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
46264 "Reference Manager or ProCite."
46265 msgstr ""
46266 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
46267 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
46268 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
46269 "importieren können."
46270
46271 #. SCRIPT
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
46273 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
46274 msgstr ""
46275 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
46276 "ersetzen könnte."
46277
46278 #. SCRIPT
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46280 msgid "Please only choose one enrollment period."
46281 msgstr ""
46282 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
46283
46284 #. SCRIPT
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46286 msgid "Please only enter letters or numbers."
46287 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
46288
46289 #. SCRIPT
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46291 msgid "Please only enter letters."
46292 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46295 #, c-format
46296 msgid ""
46297 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46298 "listed, please inform your system administrator."
46299 msgstr ""
46300 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
46301 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46304 #, c-format
46305 msgid ""
46306 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46307 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46308 "that you want to use. "
46309 msgstr ""
46310 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom Wichtigsten zum "
46311 "Unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
46312 "verwenden möchten. "
46313
46314 #. SCRIPT
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46316 msgid "Please refresh the page and try again."
46317 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
46318
46319 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46321 #, c-format
46322 msgid "Please return item to home library: %s"
46323 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
46324
46325 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46327 #, c-format
46328 msgid "Please return item to: %s"
46329 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
46330
46331 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46333 #, c-format
46334 msgid "Please return item to: %s "
46335 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
46336
46337 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46339 #, c-format
46340 msgid "Please return this item to %s "
46341 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
46342
46343 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46345 #, c-format
46346 msgid ""
46347 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
46348 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46349 msgstr ""
46350 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
46351 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %s "
46352 "Die Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46357 #, c-format
46358 msgid "Please review the error log for more details."
46359 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
46360
46361 #. SCRIPT
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46363 msgid "Please select ..."
46364 msgstr "Bitte wählen..."
46365
46366 #. For the first occurrence,
46367 #. SCRIPT
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46370 msgid "Please select a %s."
46371 msgstr "Bitte wählen: %s."
46372
46373 #. SCRIPT
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46375 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46376 msgstr "Bitte wählen Sie eine CSV (.csv) oder ODS (.ods) Datei."
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46379 #, c-format
46380 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46381 msgstr ""
46382 "Bitte geben Sie den Datumsbereich für die anzuzeigenden Transaktionen an: "
46383
46384 #. SCRIPT
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46386 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46387 msgstr ""
46388 "Bitte wählen Sie einen Bearbeiter, dem Sie die ausgewählten Vorschlage "
46389 "zuweisen möchten"
46390
46391 #. SCRIPT
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46393 msgid "Please select a modification template."
46394 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
46395
46396 #. SCRIPT
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46398 msgid "Please select a news item to delete."
46399 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
46400
46401 #. SCRIPT
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46403 msgid "Please select a patron list."
46404 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
46405
46406 #. For the first occurrence,
46407 #. SCRIPT
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46410 msgid ""
46411 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46412 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
46413
46414 #. SCRIPT
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46416 msgid "Please select at least one %s to %s."
46417 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
46418
46419 #. For the first occurrence,
46420 #. SCRIPT
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46423 msgid "Please select at least one batch to export."
46424 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
46425
46426 #. For the first occurrence,
46427 #. SCRIPT
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46429 msgid "Please select at least one card to export."
46430 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
46431
46432 #. SCRIPT
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46434 msgid "Please select at least one checkout to process"
46435 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausleihe für die Bearbeitung aus"
46436
46437 #. SCRIPT
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46439 msgid "Please select at least one issue."
46440 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
46441
46442 #. For the first occurrence,
46443 #. SCRIPT
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46446 msgid "Please select at least one item to export."
46447 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
46448
46449 #. For the first occurrence,
46450 #. SCRIPT
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46453 msgid "Please select at least one item."
46454 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
46455
46456 #. SCRIPT
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46458 msgid "Please select at least one label to delete."
46459 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
46460
46461 #. For the first occurrence,
46462 #. SCRIPT
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46464 msgid "Please select at least one label to export."
46465 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
46466
46467 #. SCRIPT
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46469 msgid "Please select at least one patron to delete."
46470 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
46471
46472 #. SCRIPT
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46474 msgid "Please select at least one record to process"
46475 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
46476
46477 #. SCRIPT
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46479 msgid "Please select at least one suggestion"
46480 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Vorschlag aus"
46481
46482 #. SCRIPT
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46484 msgid "Please select image(s) to delete."
46485 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
46486
46487 #. %1$s:  IF invoice_types 
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46489 #, c-format
46490 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46491 msgstr ""
46492 "Bitte wählen Sie Einträge von unten, die zu dieser Transaktion hinzugefügt "
46493 "werden sollen: %s "
46494
46495 #. SCRIPT
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46497 msgid "Please select one %s to %s."
46498 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
46499
46500 #. For the first occurrence,
46501 #. SCRIPT
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46504 msgid "Please select only one %s to %s."
46505 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
46506
46507 #. SCRIPT
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46509 msgid "Please select or enter a sound."
46510 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46513 #, c-format
46514 msgid "Please specify an active currency."
46515 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
46516
46517 #. SCRIPT
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46519 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46520 msgstr ""
46521 "Bitte geben Sie den Grund für die Stornierung der ausgewählten "
46522 "Bestellung(en) an:"
46523
46524 #. SCRIPT
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46526 msgid "Please specify title and content for %s"
46527 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
46528
46529 #. SCRIPT
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46531 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46532 msgstr ""
46533 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
46534
46535 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46537 #, c-format
46538 msgid "Please transfer item to: %s"
46539 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
46540
46541 #. For the first occurrence,
46542 #. SCRIPT
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46545 msgid "Please upload a file first."
46546 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46551 #, c-format
46552 msgid "Please verify that it exists."
46553 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46556 #, c-format
46557 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46558 msgstr ""
46559 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
46560 "Verzeichnis plugins besitzt."
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46564 #, c-format
46565 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46566 msgstr ""
46567 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
46568 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46571 #, c-format
46572 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46573 msgstr ""
46574 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
46575 "erneut."
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46578 #, c-format
46579 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46580 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46583 #, c-format
46584 msgid "Plugin version"
46585 msgstr "Plugin-Version"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46590 #, c-format
46591 msgid "Plugin:"
46592 msgstr "Plugin:"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46595 #, c-format
46596 msgid "Plugin: "
46597 msgstr "Plugin: "
46598
46599 #. For the first occurrence,
46600 #. SCRIPT
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46607 #, c-format
46608 msgid "Plugins"
46609 msgstr "Plugins"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46612 #, c-format
46613 msgid "Plugins disabled!"
46614 msgstr "Plugins deaktiviert!"
46615
46616 #. SCRIPT
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46618 msgid "Plugins installed ({0}):"
46619 msgstr "Plugins installiert ({0}):"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46629 #, c-format
46630 msgid "Point of sale"
46631 msgstr "Kasse"
46632
46633 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46634 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46636 #, c-format
46637 msgid "Policy for %s: %s"
46638 msgstr "Regel für %s: %s"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46641 #, c-format
46642 msgid "Polski (Polish)"
46643 msgstr "Polski (Polnisch)"
46644
46645 #. OPTGROUP
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46648 #, c-format
46649 msgid "Popularity"
46650 msgstr "Beliebtheit"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46656 #, c-format
46657 msgid "Popularity (least to most)"
46658 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46664 #, c-format
46665 msgid "Popularity (most to least)"
46666 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46669 #, c-format
46670 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46671 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46674 #, c-format
46675 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46676 msgstr ""
46677 "Füllt eine Auswahlliste mit benutzerdefinierten Bezahlungsarten, wenn "
46678 "Gebühren gezahlt werden"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46681 #, c-format
46682 msgid "Port: "
46683 msgstr "Port: "
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46686 #, c-format
46687 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46688 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46691 #, c-format
46692 msgid "Position"
46693 msgstr "Position"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46697 #, c-format
46698 msgid "Position: "
46699 msgstr "Position: "
46700
46701 #. SCRIPT
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46703 msgid "Possible record corruption"
46704 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46708 #, c-format
46709 msgid "PostScript Points"
46710 msgstr "PostScript-Punkte"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46714 #, c-format
46715 msgid "Postal address: "
46716 msgstr "Postanschrift: "
46717
46718 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46719 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46721 #, c-format
46722 msgid "Posted on %s%s by "
46723 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
46724
46725 #. SCRIPT
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46727 msgid "Poster"
46728 msgstr "Poster"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46731 #, c-format
46732 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46733 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
46734
46735 #. SCRIPT
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46737 msgid "Powered by {0}"
46738 msgstr "Powered by {0}"
46739
46740 #. SCRIPT
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46742 msgid "Pre"
46743 msgstr "Vor"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46746 #, c-format
46747 msgid "Pre-adolescent"
46748 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46751 #, c-format
46752 msgid "Precedence"
46753 msgstr "Reihenfolge"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46756 #, c-format
46757 msgid "Predefined notes: "
46758 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46761 #, c-format
46762 msgid "Prediction pattern"
46763 msgstr "Erscheinungsmuster"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46768 #, c-format
46769 msgid "Preference"
46770 msgstr "Einstellung"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46773 #, c-format
46774 msgid "Preferences and parameters"
46775 msgstr "Einstellungen und Parameter"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46779 #, c-format
46780 msgid "Preferred language for notices: "
46781 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46784 #, c-format
46785 msgid "Preferred materials:"
46786 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
46787
46788 #. SCRIPT
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46790 msgid "Preformatted"
46791 msgstr "Vorformatiert"
46792
46793 #. SCRIPT
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46795 msgid "Premium plugins:"
46796 msgstr "Premium-Plugins:"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46799 #, c-format
46800 msgid "Preschool"
46801 msgstr "Vorschule"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46804 #, c-format
46805 msgid "Preselected"
46806 msgstr "Standardauswahl"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46809 #, c-format
46810 msgid "Preselected (searched by default): "
46811 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
46812
46813 #. For the first occurrence,
46814 #. SCRIPT
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46817 msgid "Prev"
46818 msgstr "Zurück"
46819
46820 #. For the first occurrence,
46821 #. SCRIPT
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46828 #, c-format
46829 msgid "Preview"
46830 msgstr "Vorschau"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46833 #, c-format
46834 msgid "Preview "
46835 msgstr "Vorschau "
46836
46837 #. A
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46840 #, c-format
46841 msgid "Preview MARC"
46842 msgstr "MARC-Sicht"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46845 #, c-format
46846 msgid "Preview card"
46847 msgstr "Vorschau"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46850 #, c-format
46851 msgid "Preview notice template"
46852 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46855 #, c-format
46856 msgid "Preview routing list for "
46857 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
46858
46859 #. A
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46861 msgid "Preview this notice template"
46862 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
46863
46864 #. For the first occurrence,
46865 #. SCRIPT
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46873 #, c-format
46874 msgid "Previous"
46875 msgstr "Zurück"
46876
46877 #. BUTTON
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46879 msgid "Previous alerts"
46880 msgstr "Vorherige Meldungen"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46884 #, c-format
46885 msgid "Previous borrower:"
46886 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
46887
46888 #. For the first occurrence,
46889 #. SCRIPT
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46892 #, c-format
46893 msgid "Previous checkouts"
46894 msgstr "Vorherige Ausleihen"
46895
46896 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46900 msgid "Previous page"
46901 msgstr "Vorherige Seite"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46905 #, c-format
46906 msgid "Previous sessions"
46907 msgstr "Frühere Sitzungen"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46919 #, c-format
46920 msgid "Price"
46921 msgstr "Preis"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46924 #, c-format
46925 msgid "Price effective from"
46926 msgstr "Preis gültig ab"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46930 #, c-format
46931 msgid "Price paid:"
46932 msgstr "Gezahlter Preis:"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46936 #, c-format
46937 msgid "Price:"
46938 msgstr "Preis:"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46941 #, c-format
46942 msgid "Price: "
46943 msgstr "Preis:"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46946 #, c-format
46947 msgid "Primary"
46948 msgstr "Primar"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46951 #, c-format
46952 msgid "Primary acquisitions contact"
46953 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46956 #, c-format
46957 msgid "Primary acquisitions contact:"
46958 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46963 #, c-format
46964 msgid "Primary email"
46965 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46969 #, c-format
46970 msgid "Primary email:"
46971 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46977 #, c-format
46978 msgid "Primary phone"
46979 msgstr "1. Telefonnummer"
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46983 #, c-format
46984 msgid "Primary phone: "
46985 msgstr "1. Telefonnummer: "
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46988 #, c-format
46989 msgid "Primary serials contact"
46990 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46993 #, c-format
46994 msgid "Primary serials contact:"
46995 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
47004 #, c-format
47005 msgid "Print"
47006 msgstr "Druck"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
47010 #, c-format
47011 msgid "Print "
47012 msgstr "Drucken "
47013
47014 #. %1$s:  today | html 
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
47016 #, c-format
47017 msgid "Print Notices for %s"
47018 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
47021 #, c-format
47022 msgid "Print barcode range"
47023 msgstr "Barcodebereich drucken"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
47026 #, c-format
47027 msgid "Print card number as barcode: "
47028 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
47031 #, c-format
47032 msgid "Print card number as text under barcode: "
47033 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
47037 #, c-format
47038 msgid "Print label"
47039 msgstr "Etikett drucken"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
47043 #, c-format
47044 msgid "Print list"
47045 msgstr "Liste drucken"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
47048 #, c-format
47049 msgid "Print overdues"
47050 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
47054 #, c-format
47055 msgid "Print patron cards"
47056 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
47059 #, c-format
47060 msgid "Print quick slip"
47061 msgstr "Kurzquittung drucken"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
47064 #, c-format
47065 msgid "Print range"
47066 msgstr "Bereich drucken"
47067
47068 #. For the first occurrence,
47069 #. SCRIPT
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
47073 #, c-format
47074 msgid "Print receipt"
47075 msgstr "Quittung drucken"
47076
47077 #. For the first occurrence,
47078 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
47081 #, c-format
47082 msgid "Print receipt for %s"
47083 msgstr "Beleg drucken für %s"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
47088 #, c-format
47089 msgid "Print slip"
47090 msgstr "Quittung drucken"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
47093 #, c-format
47094 msgid "Print slip "
47095 msgstr "Quittung drucken "
47096
47097 #. A
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
47099 msgid "Print slip and clear screen"
47100 msgstr "Quittung drucken und Konto verlassen"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
47104 #, c-format
47105 msgid "Print slip and confirm "
47106 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
47109 #, c-format
47110 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
47111 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
47114 #, c-format
47115 msgid "Print summary"
47116 msgstr "Zusammenfassung drucken"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
47119 #, c-format
47120 msgid "Print this basket group in PDF"
47121 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
47124 #, c-format
47125 msgid "Print this label"
47126 msgstr "Etikett drucken"
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
47129 #, c-format
47130 msgid "Print transfer slip"
47131 msgstr "Transferzettel drucken"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
47134 #, c-format
47135 msgid "Print type"
47136 msgstr "Drucktyp"
47137
47138 #. SCRIPT
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47140 msgid "Print..."
47141 msgstr "Drucken..."
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
47145 #, c-format
47146 msgid "Printer name"
47147 msgstr "Druckername"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
47153 #, c-format
47154 msgid "Printer name:"
47155 msgstr "Druckername:"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
47159 #, c-format
47160 msgid "Printer profile"
47161 msgstr "Druckerprofil"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
47165 #, c-format
47166 msgid "Printer profiles"
47167 msgstr "Druckerprofile"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
47174 #, c-format
47175 msgid "Priority"
47176 msgstr "Priorität"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
47179 #, c-format
47180 msgid "Privacy (code)"
47181 msgstr "Datenschutz (Code)"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
47184 #, c-format
47185 msgid "Privacy Pref:"
47186 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
47189 #, c-format
47190 msgid "Privacy settings"
47191 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
47198 #, c-format
47199 msgid "Private"
47200 msgstr "Privat"
47201
47202 #. OPTGROUP
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
47204 msgid "Private lists"
47205 msgstr "Private Listen"
47206
47207 #. OPTGROUP
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
47209 msgid "Private lists shared with me"
47210 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
47213 #, c-format
47214 msgid "Problem page"
47215 msgstr "Seite"
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
47218 #, c-format
47219 msgid "Problem sending the cart..."
47220 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
47223 #, c-format
47224 msgid "Problem sending the list..."
47225 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
47228 #, c-format
47229 msgid "Problems"
47230 msgstr "Probleme"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47233 #, c-format
47234 msgid "Problems found"
47235 msgstr "Gefundene Probleme"
47236
47237 #. INPUT type=button
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
47239 msgid "Process"
47240 msgstr "Ausführen"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
47243 #, c-format
47244 msgid "Process images"
47245 msgstr "Bilder verarbeiten"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
47248 #, c-format
47249 msgid "Process request "
47250 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
47253 #, c-format
47254 msgid "Processing "
47255 msgstr "In Bearbeitung "
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
47258 #, c-format
47259 msgid "Processing ("
47260 msgstr "In Bearbeitung ("
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
47263 #, c-format
47264 msgid "Processing authority records"
47265 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
47268 #, c-format
47269 msgid "Processing bibliographic records"
47270 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
47273 #, c-format
47274 msgid "Processing fee (when lost)"
47275 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
47278 #, c-format
47279 msgid "Processing fee (when lost): "
47280 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
47283 #, c-format
47284 msgid "Processing multiple items"
47285 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47288 #, c-format
47289 msgid "Processing..."
47290 msgstr "Lädt..."
47291
47292 #. OPTGROUP
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47295 #, c-format
47296 msgid "Professional"
47297 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47301 #, c-format
47302 msgid "Profile ID"
47303 msgstr "Profil-ID"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47306 #, c-format
47307 msgid "Profile ID: "
47308 msgstr "Profil-ID: "
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47311 #, c-format
47312 msgid "Profile MARC fields: "
47313 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47316 #, c-format
47317 msgid "Profile SQL fields: "
47318 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47321 #, c-format
47322 msgid "Profile description: "
47323 msgstr "Beschreibung des Profils: "
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47326 #, c-format
47327 msgid "Profile name: "
47328 msgstr "Profilname: "
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47332 #, c-format
47333 msgid "Profile settings"
47334 msgstr "Eigenschaften"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47337 #, c-format
47338 msgid "Profile type: "
47339 msgstr "Profiltyp: "
47340
47341 #. For the first occurrence,
47342 #. %1$s:  END 
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47345 #, c-format
47346 msgid "Profile unassigned %s "
47347 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47351 #, c-format
47352 msgid "Profile:"
47353 msgstr "Eigenschaften:"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47357 #, c-format
47358 msgid "Profiles"
47359 msgstr "Profile"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47362 #, c-format
47363 msgid "Programmed texts"
47364 msgstr "Programmierte Texte"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47367 #, c-format
47368 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47369 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47378 #, c-format
47379 msgid "Public"
47380 msgstr "Öffentlich"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47384 #, c-format
47385 msgid "Public enrollment"
47386 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47392 #, c-format
47393 msgid "Public lists"
47394 msgstr "Öffentliche Listen"
47395
47396 #. SCRIPT
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47398 msgid "Public lists:"
47399 msgstr "Öffentliche Listen:"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47402 #, c-format
47403 msgid "Public macro:"
47404 msgstr "Öffentliches Makro:"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47410 #, c-format
47411 msgid "Public note"
47412 msgstr "OPAC-Notiz"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47420 #, c-format
47421 msgid "Public note:"
47422 msgstr "OPAC-Notiz:"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47425 #, c-format
47426 msgid "Public note: "
47427 msgstr "OPAC-Notiz: "
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47431 #, c-format
47432 msgid "Public notes"
47433 msgstr "OPAC-Notiz"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47442 #, c-format
47443 msgid "Publication date"
47444 msgstr "Erscheinungsdatum"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47448 #, c-format
47449 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47450 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47453 #, c-format
47454 msgid "Publication date:"
47455 msgstr "Erscheinungsjahr:"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47458 #, c-format
47459 msgid "Publication date: "
47460 msgstr "Erscheinungsjahr: "
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47464 #, c-format
47465 msgid "Publication place:"
47466 msgstr "Erscheinungsort:"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47470 #, c-format
47471 msgid "Publication year"
47472 msgstr "Erscheinungsjahr"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47478 #, c-format
47479 msgid "Publication year:"
47480 msgstr "Erscheinungsjahr:"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47488 #, c-format
47489 msgid "Publication year: "
47490 msgstr "Erscheinungsjahr: "
47491
47492 #. %1$s:  publicationyear | html 
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47494 #, c-format
47495 msgid "Publication year: %s"
47496 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47502 #, c-format
47503 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47504 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47510 #, c-format
47511 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47512 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
47513
47514 #. SCRIPT
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47516 msgid "Published"
47517 msgstr "Veröffentlicht"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47520 #, c-format
47521 msgid "Published by "
47522 msgstr "Erschienen bei "
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47525 #, c-format
47526 msgid "Published by:"
47527 msgstr "Erschienen bei:"
47528
47529 #. For the first occurrence,
47530 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47531 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47532 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47533 #. %4$s:  END 
47534 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47535 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47536 #. %7$s:  END 
47537 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47538 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47539 #. %10$s:  END 
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47542 #, c-format
47543 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47544 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47547 #, c-format
47548 msgid "Published date"
47549 msgstr "Erschienen am"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47552 #, c-format
47553 msgid "Published date (text)"
47554 msgstr "Erschienen am (Text)"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47557 #, c-format
47558 msgid "Published on"
47559 msgstr "Erschienen am"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47562 #, c-format
47563 msgid "Published on (text)"
47564 msgstr "Erschienen am (Text)"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47576 #, c-format
47577 msgid "Publisher"
47578 msgstr "Verlag"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47582 #, c-format
47583 msgid "Publisher location"
47584 msgstr "Verlagsort"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47587 #, c-format
47588 msgid "Publisher number:"
47589 msgstr "Verlagsnummer:"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47601 #, c-format
47602 msgid "Publisher:"
47603 msgstr "Verlag:"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47607 #, c-format
47608 msgid "Publisher: "
47609 msgstr "Verlag: "
47610
47611 #. %1$s:  publisher | html 
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47613 #, c-format
47614 msgid "Publisher: %s"
47615 msgstr "Verlag: %s"
47616
47617 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47618 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47619 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47620 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47621 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47622 #. %6$s:  END 
47623 #. %7$s:  END 
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47625 #, c-format
47626 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47627 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
47628
47629 #. For the first occurrence,
47630 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47631 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47632 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47633 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47634 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47635 #. %6$s:  END 
47636 #. %7$s:  END 
47637 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47640 #, c-format
47641 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47642 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47646 #, c-format
47647 msgid "Pull this many items"
47648 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47652 #, c-format
47653 msgid "Purchase suggestions"
47654 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
47655
47656 #. SCRIPT
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47658 msgid "Purple"
47659 msgstr "Lila"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47664 #, c-format
47665 msgid "Qty."
47666 msgstr "Anz."
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47670 #, c-format
47671 msgid "Qualifier"
47672 msgstr "Abfragekriterium"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47675 #, c-format
47676 msgid "Qualifier:"
47677 msgstr "Abfragekriterium:"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47680 #, c-format
47681 msgid "Qualifier: "
47682 msgstr "Abfragekriterium: "
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47685 #, c-format
47686 msgid "Quality assurance manager:"
47687 msgstr "Quality assurance manager:"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47690 #, c-format
47691 msgid "Quality assurance team:"
47692 msgstr "Quality Assurance Team:"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47703 #, c-format
47704 msgid "Quantity"
47705 msgstr "Anzahl"
47706
47707 #. SCRIPT
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47709 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47710 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47715 #, c-format
47716 msgid "Quantity ordered"
47717 msgstr "Bestellte Anzahl"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47720 #, c-format
47721 msgid "Quantity ordered: "
47722 msgstr "Bestellte Anzahl: "
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47728 #, c-format
47729 msgid "Quantity received"
47730 msgstr "Gelieferte Anzahl"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47733 #, c-format
47734 msgid "Quantity received: "
47735 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47738 #, c-format
47739 msgid "Quantity search"
47740 msgstr "Suche nach Anzahl"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47744 #, c-format
47745 msgid "Quantity: "
47746 msgstr "Anzahl: "
47747
47748 #. SCRIPT
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47750 msgid "Queued request"
47751 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47754 #, c-format
47755 msgid "Quick add"
47756 msgstr "Schnellerfassung"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47759 #, c-format
47760 msgid "Quick add new patron "
47761 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47766 #, c-format
47767 msgid "Quick spine label creator"
47768 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
47769
47770 #. SCRIPT
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47772 msgid "Quotations"
47773 msgstr "Zitate"
47774
47775 #. SCRIPT
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47777 msgid "Quote"
47778 msgstr "Zitat"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47783 #, c-format
47784 msgid "Quote editor"
47785 msgstr "Zitat bearbeiten"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47788 #, c-format
47789 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47790 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47793 #, c-format
47794 msgid "Quote uploader"
47795 msgstr "Zitate hochladen"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47798 #, c-format
47799 msgid "Quotes"
47800 msgstr "Angebote"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47803 #, c-format
47804 msgid "Quotes enabled: "
47805 msgstr "Angebote aktiviert: "
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47808 #, c-format
47809 msgid "R&eacute;initialiser"
47810 msgstr "Neu beginnen"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47817 #, c-format
47818 msgid "RIS"
47819 msgstr "RIS"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47822 #, c-format
47823 msgid "RRP"
47824 msgstr "Listenpreis"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47828 #, c-format
47829 msgid "RRP tax exc."
47830 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47834 #, c-format
47835 msgid "RRP tax inc."
47836 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47839 #, c-format
47840 msgid "RT"
47841 msgstr "RT"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47844 #, c-format
47845 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47846 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47852 #, c-format
47853 msgid "Rank"
47854 msgstr "Rang"
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47857 #, c-format
47858 msgid "Rank (display order): "
47859 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47862 #, c-format
47863 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47864 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47868 #, c-format
47869 msgid "Rate"
47870 msgstr "Kurs"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47873 #, c-format
47874 msgid "Rate: "
47875 msgstr "Kurs: "
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47878 #, c-format
47879 msgid "Raw (any): "
47880 msgstr "Freitext (alle): "
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47885 #, c-format
47886 msgid "Reason"
47887 msgstr "Grund"
47888
47889 #. SCRIPT
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47891 msgid "Reason for cancellation:"
47892 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47896 #, c-format
47897 msgid "Reason for suggestion: "
47898 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47902 #, c-format
47903 msgid "Reason:"
47904 msgstr "Begründung:"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47908 #, c-format
47909 msgid "Reason: "
47910 msgstr "Grund:"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47913 #, c-format
47914 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47915 msgstr "Begründungen, warum ein Exemplar nicht entliehen werden kann"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47918 #, c-format
47919 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47920 msgstr "Begründungen für die Stornierung einer Bestellung"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47923 #, c-format
47924 msgid "Receipt history for this subscription"
47925 msgstr "Zugangshistorie für dieses Abonnement"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47930 #, c-format
47931 msgid "Receive"
47932 msgstr "Zugang"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47935 #, c-format
47936 msgid "Receive a new shipment"
47937 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47942 #, c-format
47943 msgid "Receive date"
47944 msgstr "Zugegangen"
47945
47946 #. %1$s:  name | html 
47947 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47948 #. %3$s:  invoice | html 
47949 #. %4$s:  END 
47950 #. %5$s:  ordernumber | html 
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47952 #, c-format
47953 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47954 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47957 #, c-format
47958 msgid "Receive orders and manage shipments "
47959 msgstr "Bestellungen zugehen lassen und Lieferungen verwalten "
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47962 #, c-format
47963 msgid "Receive shipment"
47964 msgstr "Lieferung erhalten"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47967 #, c-format
47968 msgid "Receive shipment from vendor "
47969 msgstr "Lieferung von Lieferant "
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47972 #, c-format
47973 msgid "Receive shipments"
47974 msgstr "Lieferung erhalten"
47975
47976 # War Zugang?
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47978 #, c-format
47979 msgid "Receive?"
47980 msgstr "Lieferung?"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47985 #, c-format
47986 msgid "Received"
47987 msgstr "Zugegangen"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47990 #, c-format
47991 msgid "Received bibliographic records"
47992 msgstr "Eingetroffene Titel"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47995 #, c-format
47996 msgid "Received by:"
47997 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
48000 #, c-format
48001 msgid "Received issues"
48002 msgstr "Eingegangene Hefte"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
48005 #, c-format
48006 msgid "Received issues:"
48007 msgstr "Eingegangene Hefte:"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
48010 #, c-format
48011 msgid "Received items"
48012 msgstr "Gelieferte Exemplare"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
48018 #, c-format
48019 msgid "Received on"
48020 msgstr "Erhalten am"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
48023 #, c-format
48024 msgid "Receives claims for late issues"
48025 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
48028 #, c-format
48029 msgid "Receives claims for late orders"
48030 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
48033 #, c-format
48034 msgid "Receives orders"
48035 msgstr "Bestellungen empfangen"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
48038 #, c-format
48039 msgid "Receives overdue notices: "
48040 msgstr "Erhält Mahnungen: "
48041
48042 #. INPUT type=submit
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
48044 msgid "Recheck dependencies"
48045 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
48048 #, c-format
48049 msgid "Recipients:"
48050 msgstr "Empfänger:"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
48053 #, c-format
48054 msgid "Record"
48055 msgstr "Datensatz"
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
48058 #, c-format
48059 msgid "Record URL"
48060 msgstr "Titel-URL"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
48064 #, c-format
48065 msgid "Record cashup"
48066 msgstr "Abrechnung aufzeichnen"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
48069 #, c-format
48070 msgid "Record deleted"
48071 msgstr "Datensätze gelöscht"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
48074 #, c-format
48075 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
48076 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
48079 #, c-format
48080 msgid "Record matching rule:"
48081 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
48087 #, c-format
48088 msgid "Record matching rules"
48089 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
48090
48091 #. SCRIPT
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48093 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
48094 msgstr ""
48095 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
48099 #, c-format
48100 msgid "Record only"
48101 msgstr "Nur Titelsatz"
48102
48103 #. SCRIPT
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48105 msgid "Record saved "
48106 msgstr "Datensatz gespeichert "
48107
48108 #. SCRIPT
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48110 msgid "Record structure invalid, cannot save"
48111 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
48114 #, c-format
48115 msgid "Record title"
48116 msgstr "Titel"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
48121 #, c-format
48122 msgid "Record type"
48123 msgstr "Datensatztyp"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
48126 #, c-format
48127 msgid "Record type:"
48128 msgstr "Datensatztyp:"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
48132 #, c-format
48133 msgid "Record type: "
48134 msgstr "Datensatztyp: "
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
48138 #, c-format
48139 msgid "Record-level item type"
48140 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
48143 #, c-format
48144 msgid "Record-level itemtype"
48145 msgstr "Medientyp auf Exemplarebene"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
48148 #, c-format
48149 msgid "Record:"
48150 msgstr "Datensatz:"
48151
48152 #. SCRIPT
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48154 msgid "Red"
48155 msgstr "Rot"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
48158 #, c-format
48159 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
48160 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
48163 #, c-format
48164 msgid "Redefine shortcuts"
48165 msgstr "Tastaturkürzel neu definieren"
48166
48167 #. SCRIPT
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48169 msgid "Redo"
48170 msgstr "Wiederholen"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
48174 #, c-format
48175 msgid "Referral:"
48176 msgstr "Empfehlung:"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
48179 #, c-format
48180 msgid "Refine results"
48181 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
48184 #, c-format
48185 msgid "Refine results:"
48186 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
48189 #, c-format
48190 msgid "Refine search"
48191 msgstr "Suche präzisieren"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48194 #, c-format
48195 msgid "Refine your search"
48196 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
48199 #, c-format
48200 msgid "Refresh "
48201 msgstr "Aktualisieren "
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
48204 #, c-format
48205 msgid "Refund lost item fee"
48206 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
48209 #, c-format
48210 msgid "Refund payments to patrons "
48211 msgstr "Einzahlungen an Benutzer rückerstatten "
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
48216 #, c-format
48217 msgid "RegEx"
48218 msgstr "RegEx"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
48221 #, c-format
48222 msgid "Register description"
48223 msgstr "Kassenbeschreibung"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
48226 #, c-format
48227 msgid "Register details"
48228 msgstr "Kassendetails"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
48231 #, c-format
48232 msgid "Register name"
48233 msgstr "Kassenname"
48234
48235 #. %1$s:  register.name | html 
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
48237 #, c-format
48238 msgid "Register transaction details for %s"
48239 msgstr "Kassentransaktionen für %s"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
48244 #, c-format
48245 msgid "Registration date"
48246 msgstr "Anmeldedatum"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
48250 #, c-format
48251 msgid "Registration date: "
48252 msgstr "Anmeldedatum: "
48253
48254 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
48256 #, c-format
48257 msgid "Registration date: %s"
48258 msgstr "Anmeldedatum: %s"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
48261 #, c-format
48262 msgid "Regula Sebastiao"
48263 msgstr "Regula Sebastiao"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
48266 #, c-format
48267 msgid "Regular expression: "
48268 msgstr "Regulärer Ausdruck: "
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
48271 #, c-format
48272 msgid "Regular print"
48273 msgstr "Stammdruck"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48279 #, c-format
48280 msgid "Reject"
48281 msgstr "Ablehnen"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48293 #, c-format
48294 msgid "Rejected"
48295 msgstr "Abgelehnt"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48298 #, c-format
48299 msgid "Rejected tags"
48300 msgstr "Abgelehnte Tags"
48301
48302 #. ABBR
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48304 msgid "Related Term"
48305 msgstr "Verwandter Term"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48308 #, c-format
48309 msgid "Relationship"
48310 msgstr "Beziehung"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48313 #, c-format
48314 msgid "Relationship information"
48315 msgstr "Beziehungsinformationen"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48321 #, c-format
48322 msgid "Relationship: "
48323 msgstr "Beziehung: "
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48326 #, c-format
48327 msgid "Release maintainer:"
48328 msgstr "Release Maintainer:"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48331 #, c-format
48332 msgid "Release maintainers:"
48333 msgstr "Release maintainers:"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48337 #, c-format
48338 msgid "Release manager assistant:"
48339 msgstr "Release Manager Assistant:"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48343 #, c-format
48344 msgid "Release manager assistants:"
48345 msgstr "Release Manager Assistenten:"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48349 #, c-format
48350 msgid "Release manager:"
48351 msgstr "Release manager:"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48356 #, c-format
48357 msgid "Relevance"
48358 msgstr "Relevanz"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48362 #, c-format
48363 msgid "Religious organization"
48364 msgstr "Religiöse Organisation"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48367 #, c-format
48368 msgid "Remaining circulation permissions "
48369 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe "
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48372 #, c-format
48373 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48374 msgstr ""
48375 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren "
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48378 #, c-format
48379 msgid "Remaining system parameters permissions "
48380 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration "
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48383 #, c-format
48384 msgid "Remember due date for next check in"
48385 msgstr "Fälligkeitsdatum für nächste Rückgabe merken"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48389 #, c-format
48390 msgid "Remember for session:"
48391 msgstr "Für Sitzung speichern:"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48394 #, c-format
48395 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48396 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48399 #, c-format
48400 msgid "Reminder date"
48401 msgstr "Erinnerungsdatum"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48405 #, c-format
48406 msgid "Reminder: "
48407 msgstr "Erinnerung: "
48408
48409 # Platzhalter richtig verteilt?
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48411 #, c-format
48412 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48413 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48416 #, c-format
48417 msgid ""
48418 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48419 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48420 msgstr ""
48421 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
48422 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48425 #, c-format
48426 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48427 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48430 #, c-format
48431 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48432 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48435 #, c-format
48436 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48437 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Ausleihen!"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48440 #, c-format
48441 msgid "Remote host"
48442 msgstr "Remote Host"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48445 #, c-format
48446 msgid "Remote host: "
48447 msgstr "Remote Host: "
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48450 #, c-format
48451 msgid "Remote image"
48452 msgstr "Entferntes Bild"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48455 #, c-format
48456 msgid "Remote image:"
48457 msgstr "Entferntes Bild:"
48458
48459 #. For the first occurrence,
48460 #. SCRIPT
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48476 #, c-format
48477 msgid "Remove"
48478 msgstr "Entfernen"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48482 #, c-format
48483 msgid "Remove "
48484 msgstr "Löschen "
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48487 #, c-format
48488 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48489 msgstr "&quot;Gefragt&quot; entfernen"
48490
48491 #. SCRIPT
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48493 msgid "Remove color"
48494 msgstr "Farbe entfernen"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48498 #, c-format
48499 msgid "Remove condition"
48500 msgstr "Bedingung entfernen"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48503 #, c-format
48504 msgid "Remove course reserves "
48505 msgstr "Semesterapparate löschen "
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48509 #, c-format
48510 msgid "Remove duplicates"
48511 msgstr "Dubletten entfernen"
48512
48513 #. A
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48515 msgid "Remove facet %s"
48516 msgstr "Facette entfernen %s"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48519 #, c-format
48520 msgid "Remove from group"
48521 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48525 #, c-format
48526 msgid "Remove from rota "
48527 msgstr "Aus Plan entfernen"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48531 #, c-format
48532 msgid "Remove item from collection"
48533 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48536 #, c-format
48537 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48538 msgstr ""
48539 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48542 #, c-format
48543 msgid "Remove library from group"
48544 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
48545
48546 #. SCRIPT
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48548 msgid "Remove link"
48549 msgstr "Link entfernen "
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48552 #, c-format
48553 msgid "Remove owner"
48554 msgstr "Besitzer entfernen"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48558 #, c-format
48559 msgid "Remove selected"
48560 msgstr "Markierte löschen"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48563 #, c-format
48564 msgid "Remove selected items"
48565 msgstr "Markierte Titel entfernen"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48569 #, c-format
48570 msgid "Remove selected patrons"
48571 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48575 #, c-format
48576 msgid "Remove substitution"
48577 msgstr "Ersetzung entfernen"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48580 #, c-format
48581 msgid "Remove tag"
48582 msgstr "Tag entfernen"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48587 #, c-format
48588 msgid "Remove this match check"
48589 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48594 #, c-format
48595 msgid "Remove this match point"
48596 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48600 #, c-format
48601 msgid "Remove this rule"
48602 msgstr "Diese Regel entfernen"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48605 #, c-format
48606 msgid "Remove: "
48607 msgstr "Löschen: "
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48610 #, c-format
48611 msgid "Remove?"
48612 msgstr "Löschen?"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48633 #, c-format
48634 msgid "Renew"
48635 msgstr "Verlängern"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48638 #, c-format
48639 msgid "Renew "
48640 msgstr "Verlängern "
48641
48642 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48644 #, c-format
48645 msgid "Renew #%s"
48646 msgstr "%s verlängern"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48649 #, c-format
48650 msgid "Renew a subscription "
48651 msgstr "Abonnement verlängern "
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48654 #, c-format
48655 msgid "Renew all"
48656 msgstr "Alle verlängern"
48657
48658 #. SCRIPT
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48660 msgid "Renew failed:"
48661 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48664 #, c-format
48665 msgid "Renew or check in selected items"
48666 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48670 #, c-format
48671 msgid "Renew patron"
48672 msgstr "Benutzer verlängern"
48673
48674 #. A
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48676 #, c-format
48677 msgid "Renew selected subscriptions"
48678 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48681 #, c-format
48682 msgid "Renew this subscription"
48683 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48686 #, c-format
48687 msgid "Renewal"
48688 msgstr "Verlängerung"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48691 #, c-format
48692 msgid "Renewal date: "
48693 msgstr "Verlängerungsdatum: "
48694
48695 #. SCRIPT
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48697 msgid "Renewal denied by syspref"
48698 msgstr "Verlängerung durch Systemparameter verhindert"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48702 #, c-format
48703 msgid "Renewal due date:"
48704 msgstr "Verlängerungsdatum:"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48708 #, c-format
48709 msgid "Renewal period"
48710 msgstr "Verlängerungszeitraum"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48714 #, c-format
48715 msgid "Renewals allowed (count)"
48716 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48719 #, c-format
48720 msgid "Renewals allowed: "
48721 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48724 #, c-format
48725 msgid "Renewals period: "
48726 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48729 #, c-format
48730 msgid "Renewed"
48731 msgstr "Verlängert"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48734 #, c-format
48735 msgid "Renewed "
48736 msgstr "Verlängert "
48737
48738 #. SCRIPT
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48740 msgid "Renewed, due:"
48741 msgstr "Verlängert, bis:"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48745 #, c-format
48746 msgid "Rental charge"
48747 msgstr "Leihgebühr"
48748
48749 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48751 #, c-format
48752 msgid "Rental charge for this item: %s"
48753 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48756 #, c-format
48757 msgid "Rental charge:"
48758 msgstr "Leihgebühr:"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48761 #, c-format
48762 msgid "Rental charge: "
48763 msgstr "Leihgebühr: "
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48767 #, c-format
48768 msgid "Rental discount (%%)"
48769 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48775 #, c-format
48776 msgid "Reopen"
48777 msgstr "Wieder öffnen"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48780 #, c-format
48781 msgid "Reopen it"
48782 msgstr "Wieder öffnen"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48786 #, c-format
48787 msgid "Reopen this basket"
48788 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48791 #, c-format
48792 msgid "Reopen this basket group"
48793 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48796 #, c-format
48797 msgid "Reopen: "
48798 msgstr "Wieder öffnen: "
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48801 #, c-format
48802 msgid "Rep.price"
48803 msgstr "Rep.price"
48804
48805 #. A
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48810 msgid "Repeat this Tag"
48811 msgstr "Tag wiederholen"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48815 #, c-format
48816 msgid "Repeatable"
48817 msgstr "wiederholbar"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48824 #, c-format
48825 msgid "Repeatable: "
48826 msgstr "Wiederholbar: "
48827
48828 #. SCRIPT
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48830 msgid "Replace"
48831 msgstr "Ersetzen"
48832
48833 #. SCRIPT
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48835 msgid "Replace all"
48836 msgstr "Alle ersetzen"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48839 #, c-format
48840 msgid "Replace all patron attributes"
48841 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48844 #, c-format
48845 msgid "Replace existing covers"
48846 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48849 #, c-format
48850 msgid "Replace only included patron attributes"
48851 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48854 #, c-format
48855 msgid ""
48856 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48857 "ignored)"
48858 msgstr ""
48859 "Passwörter der Benutzer mit Datei überschreiben (leere Passwörter werden "
48860 "ignoriert)"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48864 #, c-format
48865 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48866 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48870 #, c-format
48871 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48872 msgstr "Datensatz mit Z39.50/SRU überschreiben"
48873
48874 #. SCRIPT
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48876 msgid "Replace the current record's contents"
48877 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
48878
48879 #. SCRIPT
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48881 msgid "Replace with"
48882 msgstr "Ersetzen mit"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48885 #, c-format
48886 msgid "Replacement cost: "
48887 msgstr "Ersatzkosten: "
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48895 #, c-format
48896 msgid "Replacement price"
48897 msgstr "Ersatzpreis"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48900 #, c-format
48901 msgid "Replacement price search"
48902 msgstr "Ersatzpreis"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48906 #, c-format
48907 msgid "Replacement price:"
48908 msgstr "Ersatzpreis:"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48911 #, c-format
48912 msgid "Replacement price: "
48913 msgstr "Ersatzpreis: "
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48916 #, c-format
48917 msgid "Replied"
48918 msgstr "Beantwortet"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48921 #, c-format
48922 msgid "Reply-To: "
48923 msgstr "Reply-To: "
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48926 #, c-format
48927 msgid "Report"
48928 msgstr "Report"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48931 #, c-format
48932 msgid "Report "
48933 msgstr "Report "
48934
48935 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48937 #, c-format
48938 msgid "Report %s &rsaquo; "
48939 msgstr "Report %s &rsaquo; "
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48942 #, c-format
48943 msgid "Report SQL:"
48944 msgstr "SQL-Report:"
48945
48946 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
48947 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48948 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
48949 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
48950 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48951 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48953 #, c-format
48954 msgid ""
48955 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48956 "%s)"
48957 msgstr ""
48958 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
48959 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48962 #, c-format
48963 msgid "Report group:"
48964 msgstr "Report-Gruppe:"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48972 #, c-format
48973 msgid "Report is public:"
48974 msgstr "Öffentlicher Report:"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48978 #, c-format
48979 msgid "Report mistake "
48980 msgstr "Reportfehler "
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48984 #, c-format
48985 msgid "Report name"
48986 msgstr "Reportname"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48989 #, c-format
48990 msgid "Report name:"
48991 msgstr "Reportname:"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48995 #, c-format
48996 msgid "Report name: "
48997 msgstr "Reportname: "
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
49003 #, c-format
49004 msgid "Report plugins"
49005 msgstr "Report-Plugins"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
49008 #, c-format
49009 msgid "Report subgroup:"
49010 msgstr "Report-Untergruppe:"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
49013 #, c-format
49014 msgid "Report:"
49015 msgstr "Report:"
49016
49017 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
49019 #, c-format
49020 msgid "Reported on %s"
49021 msgstr "Hinweis am %s"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49044 #, c-format
49045 msgid "Reports"
49046 msgstr "Reports"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
49049 #, c-format
49050 msgid "Reports Dictionary"
49051 msgstr "Reports-Wörterbuch"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
49055 #, c-format
49056 msgid "Reports dictionary"
49057 msgstr "Reports-Wörterbuch"
49058
49059 #. %1$s:  IF branch 
49060 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49061 #. %3$s:  END 
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
49063 #, c-format
49064 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
49065 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
49068 #, c-format
49069 msgid "Reports tables"
49070 msgstr "Reportstabellen"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
49073 #, c-format
49074 msgid "Request ID"
49075 msgstr "Bestell-ID"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
49079 #, c-format
49080 msgid "Request article"
49081 msgstr "Artikel bestellen"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
49084 #, c-format
49085 msgid "Request article from "
49086 msgstr "Bestelle Artikel von "
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
49090 #, c-format
49091 msgid "Request details"
49092 msgstr "Bestelldetails"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
49095 #, c-format
49096 msgid "Request log"
49097 msgstr "Bestell-Protokoll"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
49101 #, c-format
49102 msgid "Request number:"
49103 msgstr "Bestellnummer:"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
49106 #, c-format
49107 msgid "Request specific item type:"
49108 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49112 #, c-format
49113 msgid "Request type:"
49114 msgstr "Bestelltyp:"
49115
49116 #. For the first occurrence,
49117 #. SCRIPT
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
49121 #, c-format
49122 msgid "Requested"
49123 msgstr "Angefragt"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
49127 #, c-format
49128 msgid "Requested article"
49129 msgstr "Bestellter Artikel"
49130
49131 #. SCRIPT
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49133 msgid "Requested from partners"
49134 msgstr "Von Partnern angefordert"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
49137 #, c-format
49138 msgid "Requested item type"
49139 msgstr "Gewünschter Medientyp"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49142 #, c-format
49143 msgid "Require valid email address:"
49144 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
49148 #, c-format
49149 msgid "Require.js JS module system"
49150 msgstr "Require.js JS module system"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49419 #, c-format
49420 msgid "Required"
49421 msgstr "Pflichtfeld"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49424 #, c-format
49425 msgid "Required fields cannot be cleared"
49426 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49429 #, c-format
49430 msgid "Required fields:"
49431 msgstr "Pflichtfelder:"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49434 #, c-format
49435 msgid "Required for staff login."
49436 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49439 #, c-format
49440 msgid "Required match checks"
49441 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
49442
49443 #. TH
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49445 msgid "Required module missing"
49446 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49449 #, c-format
49450 msgid ""
49451 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49452 "continue."
49453 msgstr ""
49454 "Die erforderlichen Module müssen in der korrekten Version installiert sein, "
49455 "bevor Sie fortfahren können."
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49458 #, c-format
49459 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49460 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49464 #, c-format
49465 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49466 msgstr "Pflichtfeld. Maximale Länge ist 64 Zeichen"
49467
49468 #. I
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49470 msgid "Requires override of hold policy"
49471 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49475 #, c-format
49476 msgid "Research"
49477 msgstr "Forschung"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49480 #, c-format
49481 msgid "Resend"
49482 msgstr "Erneut senden"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49485 #, c-format
49486 msgid "Reserve cancelled"
49487 msgstr "Vormerkung storniert"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49490 #, c-format
49491 msgid "Reserve found"
49492 msgstr "Vormerkung gefunden"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49495 #, c-format
49496 msgid "Reserves"
49497 msgstr "Exemplare"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49504 #, c-format
49505 msgid "Reset"
49506 msgstr "Zurücksetzen"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49509 #, c-format
49510 msgid "Reset Mappings"
49511 msgstr "Mappings zurücksetzen"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49515 #, c-format
49516 msgid "Reset filter"
49517 msgstr "Filter zurücksetzen"
49518
49519 #. INPUT type=submit
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49521 msgid "Reset your token"
49522 msgstr "Token zurücksetzen"
49523
49524 #. SCRIPT
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49526 msgid "Resize"
49527 msgstr "Größe ändern"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49531 #, c-format
49532 msgid "Resolution"
49533 msgstr "Auflösung"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49536 #, c-format
49537 msgid "Resolve claim "
49538 msgstr "Reklamation auflösen"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49541 #, c-format
49542 msgid "Resolve return claim"
49543 msgstr "Rückgabereklamation auflösen"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49546 #, c-format
49547 msgid "Responses"
49548 msgstr "Rückmeldungen"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49551 #, c-format
49552 msgid "Responses enabled: "
49553 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49558 #, c-format
49559 msgid "Restore"
49560 msgstr "Wiederherstellen"
49561
49562 #. SCRIPT
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49564 msgid "Restore last draft"
49565 msgstr "Letzten Entwurf wiederherstellen"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49568 #, c-format
49569 msgid "Restrict"
49570 msgstr "Sperren"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49573 #, c-format
49574 msgid "Restrict access to: "
49575 msgstr "Zugang beschränken auf: "
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49583 #, c-format
49584 msgid "Restricted"
49585 msgstr "Gesperrt"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49588 #, c-format
49589 msgid "Restricted [until] flag"
49590 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49593 #, c-format
49594 msgid "Restricted status of an item"
49595 msgstr "Status für 'Eingeschränkte Benutzung' eines Exemplars"
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49598 #, c-format
49599 msgid "Restricted:"
49600 msgstr "Sperre:"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49603 #, c-format
49604 msgid "Restriction comment"
49605 msgstr "Sperrkommentar"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49608 #, c-format
49609 msgid "Restriction expiration"
49610 msgstr "Ablauf der Sperre"
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49613 #, c-format
49614 msgid "Restriction overridden temporarily"
49615 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49618 #, c-format
49619 msgid "Restriction overridden temporarily."
49620 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49623 #, c-format
49624 msgid "Restriction reason"
49625 msgstr "Begründung der Sperre"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49629 #, c-format
49630 msgid "Result"
49631 msgstr "Ergebnis"
49632
49633 #. For the first occurrence,
49634 #. SCRIPT
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49646 #, c-format
49647 msgid "Results"
49648 msgstr "Ergebnisse"
49649
49650 #. %1$s:  from | html 
49651 #. %2$s:  to | html 
49652 #. %3$s:  IF ( total ) 
49653 #. %4$s:  total | html 
49654 #. %5$s:  END 
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49656 #, c-format
49657 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49658 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
49659
49660 #. %1$s:  from | html 
49661 #. %2$s:  to | html 
49662 #. %3$s:  total | html 
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49664 #, c-format
49665 msgid "Results %s to %s of %s"
49666 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
49667
49668 #. %1$s:  from | html 
49669 #. %2$s:  to | html 
49670 #. %3$s:  total | html 
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49672 #, c-format
49673 msgid "Results %s to %s of %s "
49674 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49677 #, c-format
49678 msgid "Results for authority records"
49679 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
49680
49681 #. For the first occurrence,
49682 #. SCRIPT
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49685 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49686 msgstr "Ergebnisse aus der Mana Knowledge Base"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49689 #, c-format
49690 msgid "Results per page :"
49691 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
49692
49693 #. %1$s:  results_per_page | html 
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49695 #, c-format
49696 msgid "Results per page: %s "
49697 msgstr "Ergebnisse pro Seite: %s "
49698
49699 #. SCRIPT
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49701 msgid "Resume"
49702 msgstr "Wiederaufnehmen"
49703
49704 #. INPUT type=submit
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49707 msgid "Resume all suspended holds"
49708 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49712 #, c-format
49713 msgid "Retail price: "
49714 msgstr "Verkaufspreis:"
49715
49716 #. SCRIPT
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49718 msgid "Return claimed"
49719 msgstr "Angeblich zurückgegeben"
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49722 #, c-format
49723 msgid "Return claims"
49724 msgstr "Rückgabereklamationen"
49725
49726 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49728 #, c-format
49729 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49730 msgstr "Rückgabereklamationen: Benutzer hat %s Rückgaben reklamiert."
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49734 #, c-format
49735 msgid "Return date"
49736 msgstr "Rückgabedatum"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49740 #, c-format
49741 msgid "Return policy"
49742 msgstr "Rückgaberegel"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49747 #, c-format
49748 msgid "Return to batch item deletion"
49749 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49754 #, c-format
49755 msgid "Return to batch item modification"
49756 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49759 #, c-format
49760 msgid "Return to circulation and fine rules"
49761 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49764 #, c-format
49765 msgid "Return to frameworks"
49766 msgstr "Zurück zu Frameworks"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49769 #, c-format
49770 msgid "Return to patron detail"
49771 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49774 #, c-format
49775 msgid "Return to previous page"
49776 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49780 #, c-format
49781 msgid "Return to request"
49782 msgstr "Zurück zur Bestellung"
49783
49784 #. A
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49787 msgid "Return to request details"
49788 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49791 #, c-format
49792 msgid "Return to rota"
49793 msgstr "Zurück zum Plan"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49797 #, c-format
49798 msgid "Return to rotas"
49799 msgstr "Zurück zu den Plänen"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49807 #, c-format
49808 msgid "Return to rotating collections home"
49809 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49813 #, c-format
49814 msgid "Return to search"
49815 msgstr "Zurück zur Suche"
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49818 #, c-format
49819 msgid "Return to sets management"
49820 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
49821
49822 #. %1$s:  batchid | html 
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49824 #, c-format
49825 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49826 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49829 #, c-format
49830 msgid "Return to the basket"
49831 msgstr "Zurück zur Bestellung"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49834 #, c-format
49835 msgid "Return to the basket without making a new order."
49836 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49840 #, c-format
49841 msgid "Return to the cataloging module"
49842 msgstr "Zurück zur Katalogisierung"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49848 #, c-format
49849 msgid "Return to the record"
49850 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49853 #, c-format
49854 msgid "Return to tools"
49855 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49861 #, c-format
49862 msgid "Return to where you were"
49863 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49866 #, c-format
49867 msgid "Return-Path: "
49868 msgstr "Return-Path: "
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49873 #, c-format
49874 msgid "Returned to patron: "
49875 msgstr "An Benutzer zurückgegeben: "
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49878 #, c-format
49879 msgid "Returns"
49880 msgstr "Rückgaben"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49883 #, c-format
49884 msgid "Revert waiting status"
49885 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
49886
49887 #. For the first occurrence,
49888 #. SCRIPT
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49891 msgid "Reverted"
49892 msgstr "Zurückgenommen"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49895 #, c-format
49896 msgid "Reviewer"
49897 msgstr "Gutachter"
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49900 #, c-format
49901 msgid "Reviewer:"
49902 msgstr "Prüfer:"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49905 #, c-format
49906 msgid "Reviews"
49907 msgstr "Reviews"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49910 #, c-format
49911 msgid "Revoke"
49912 msgstr "Widerrufen"
49913
49914 #. SCRIPT
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49916 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49917 msgstr "Rich Text-Bereich. Alt+0 für Hilfe."
49918
49919 #. SCRIPT
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49921 msgid ""
49922 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49923 "ALT-0 for help"
49924 msgstr ""
49925 "Rich Text-Bereich. Alt+F9 für Menü. Alt+F10 für Werkzeugleiste. Alt+0 für "
49926 "Hilfe"
49927
49928 #. SCRIPT
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49930 msgid "Right"
49931 msgstr "Rechts"
49932
49933 #. SCRIPT
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49935 msgid "Right to left"
49936 msgstr "Rechts nach links"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49939 #, c-format
49940 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49941 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49944 #, c-format
49945 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49946 msgstr ""
49947 "Straßentypen, die für die Erfassung von Benutzeradressen verwendet werden"
49948
49949 #. SCRIPT
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49951 msgid "Robots"
49952 msgstr "Roboter"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49955 #, c-format
49956 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49957 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49958
49959 #. SCRIPT
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49961 msgid "Rollover at:"
49962 msgstr "Wechsel bei:"
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49965 #, c-format
49966 msgid "Rollover:"
49967 msgstr "Wechsel:"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49970 #, c-format
49971 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49972 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
49973
49974 #. For the first occurrence,
49975 #. SCRIPT
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49979 msgid "Root directory for uploads not defined"
49980 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49984 #, c-format
49985 msgid "Rota"
49986 msgstr "Plan"
49987
49988 #. TEXTAREA name=description
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49990 msgid "Rota description"
49991 msgstr "Beschreibung des Plans"
49992
49993 #. INPUT type=text name=title
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49995 msgid "Rota name"
49996 msgstr "Name des Plans"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49999 #, c-format
50000 msgid "Rota status"
50001 msgstr "Plan-Status"
50002
50003 #. SCRIPT
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50005 msgid "Rotate clockwise"
50006 msgstr "Rotiere im Uhrzeigersinn"
50007
50008 #. SCRIPT
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50010 msgid "Rotate counterclockwise"
50011 msgstr "Rotiere gegen Uhrzeigersinn"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
50019 #, c-format
50020 msgid "Rotating collections"
50021 msgstr "Rotationsbestände"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
50024 #, c-format
50025 msgid "Round Rock Public Library, USA"
50026 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
50029 #, c-format
50030 msgid "Routing"
50031 msgstr "Umlauf"
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
50034 #, c-format
50035 msgid "Routing "
50036 msgstr "Umlauf "
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
50039 #, c-format
50040 msgid "Routing list"
50041 msgstr "Umlaufliste"
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
50044 #, c-format
50045 msgid "Routing lists"
50046 msgstr "Umlauflisten"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
50049 #, c-format
50050 msgid "Routing:"
50051 msgstr "Umlauf:"
50052
50053 #. For the first occurrence,
50054 #. SCRIPT
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
50062 #, c-format
50063 msgid "Row"
50064 msgstr "Zeile"
50065
50066 #. SCRIPT
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50068 msgid "Row group"
50069 msgstr "Zeilengruppe"
50070
50071 #. SCRIPT
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50073 msgid "Row properties"
50074 msgstr "Zeileneigenschaften"
50075
50076 #. SCRIPT
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50078 msgid "Row type"
50079 msgstr "Zeilentyp"
50080
50081 #. SCRIPT
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50083 msgid "Rows"
50084 msgstr "Zeilen"
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
50087 #, c-format
50088 msgid "Rows per page: "
50089 msgstr "Zeilen pro Seite: "
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
50093 #, c-format
50094 msgid "Rule "
50095 msgstr "Regel "
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
50098 #, c-format
50099 msgid "Rule operator"
50100 msgstr "Operator für Regel"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
50103 #, c-format
50104 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
50105 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
50106
50107 #. %1$s:  IF ( branch ) 
50108 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
50109 #. %3$s:  ELSE 
50110 #. %4$s:  END 
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
50112 #, c-format
50113 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
50114 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
50117 #, c-format
50118 msgid "Run"
50119 msgstr "Ausführen"
50120
50121 #. BUTTON
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50124 msgid "Run and edit macros"
50125 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50128 #, c-format
50129 msgid "Run macro"
50130 msgstr "Makro ausführen"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
50133 #, c-format
50134 msgid "Run report"
50135 msgstr "Report ausführen"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
50138 #, c-format
50139 msgid "Run report "
50140 msgstr "Report ausführen "
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
50143 #, c-format
50144 msgid "Run reports"
50145 msgstr "Reports ausführen"
50146
50147 #. INPUT type=submit
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
50149 msgid "Run the report"
50150 msgstr "Report ausführen"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
50153 #, c-format
50154 msgid "Run tool"
50155 msgstr "Werkzeug ausführen"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
50159 #, c-format
50160 msgid "SAN"
50161 msgstr "SAN"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50164 #, c-format
50165 msgid "SAN-Ouest Provence"
50166 msgstr "SAN-Ouest Provence"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
50169 #, c-format
50170 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
50171 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
50174 #, c-format
50175 msgid "SAN: "
50176 msgstr "SAN: "
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
50179 #, c-format
50180 msgid "SBN"
50181 msgstr "SBN"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
50185 #, c-format
50186 msgid "SI Centimeters"
50187 msgstr "Zentimeter"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
50191 #, c-format
50192 msgid "SI Millimeters"
50193 msgstr "Millimeter"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
50196 #, c-format
50197 msgid "SIL OFL 1.1"
50198 msgstr "SIL OFL 1.1"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50201 #, c-format
50202 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50203 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
50206 #, c-format
50207 msgid "SIP media type: "
50208 msgstr "SIP Medientyp: "
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
50211 #, c-format
50212 msgid "SMS"
50213 msgstr "SMS"
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
50217 #, c-format
50218 msgid "SMS alert number"
50219 msgstr "SMS-Nummer"
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50224 #, c-format
50225 msgid "SMS cellular providers"
50226 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
50229 #, c-format
50230 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
50231 msgstr "Die SMS-Nummer sollte im Format 1234567890 oder +11234567890 sein"
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50235 #, c-format
50236 msgid "SMS number:"
50237 msgstr "SMS-Nummer:"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
50240 #, c-format
50241 msgid "SMS provider"
50242 msgstr "SMS-Anbieter"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
50246 #, c-format
50247 msgid "SMS provider:"
50248 msgstr "SMS-Provider:"
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
50252 #, c-format
50253 msgid "SQL:"
50254 msgstr "SQL"
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
50257 #, c-format
50258 msgid "SQL: "
50259 msgstr "SQL: "
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
50262 #, c-format
50263 msgid "SRU Search fields mapping: "
50264 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
50267 #, c-format
50268 msgid "SRW-DC"
50269 msgstr "SRW-DC"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
50272 #, c-format
50273 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50274 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50277 #, c-format
50278 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
50279 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
50280
50281 #. SCRIPT
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50283 msgid "Sa"
50284 msgstr "Sa"
50285
50286 #. For the first occurrence,
50287 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50290 #, c-format
50291 msgid "Sale %s "
50292 msgstr "Verkauf %s "
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50296 #, c-format
50297 msgid "Salutation"
50298 msgstr "Anrede"
50299
50300 #. SCRIPT
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50302 msgid "Sat"
50303 msgstr "Sa"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50306 #, c-format
50307 msgid "Satisfied "
50308 msgstr "Erledigt "
50309
50310 #. For the first occurrence,
50311 #. SCRIPT
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50318 #, c-format
50319 msgid "Saturday"
50320 msgstr "Samstag"
50321
50322 #. SCRIPT
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50324 msgid "Saturdays"
50325 msgstr "Samstags"
50326
50327 #. For the first occurrence,
50328 #. SCRIPT
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50425 #, c-format
50426 msgid "Save"
50427 msgstr "Speichern"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50431 #, c-format
50432 msgid "Save "
50433 msgstr "Speichern "
50434
50435 #. SCRIPT
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50437 msgid "Save (if save plugin activated)"
50438 msgstr "Speichern (wenn Save-Plugin aktiv)"
50439
50440 #. For the first occurrence,
50441 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50444 #, c-format
50445 msgid "Save all %s preferences"
50446 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50450 #, c-format
50451 msgid "Save and continue editing"
50452 msgstr "Speichern und fortfahren"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50455 #, c-format
50456 msgid "Save and edit items"
50457 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50460 #, c-format
50461 msgid "Save and pay"
50462 msgstr "Speichern und bezahlen"
50463
50464 #. INPUT type=submit name=ok
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50466 msgid "Save and preview routing slip"
50467 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50470 #, c-format
50471 msgid "Save and view record"
50472 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50476 #, c-format
50477 msgid "Save anyway"
50478 msgstr "Trotzdem speichern"
50479
50480 #. SCRIPT
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50482 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50483 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
50484
50485 #. SCRIPT
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50487 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50488 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50491 #, c-format
50492 msgid "Save as new pattern"
50493 msgstr "Als neues Muster speichern"
50494
50495 #. INPUT type=submit
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50504 #, c-format
50505 msgid "Save changes"
50506 msgstr "Änderungen speichern"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50509 #, c-format
50510 msgid "Save configuration"
50511 msgstr "Konfiguration speichern"
50512
50513 #. BUTTON
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50515 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50516 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50520 #, c-format
50521 msgid "Save description"
50522 msgstr "Beschreibung speichern"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50525 #, c-format
50526 msgid "Save quotes"
50527 msgstr "Zitate speichern"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50530 #, c-format
50531 msgid "Save record"
50532 msgstr "Satz speichern"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50535 #, c-format
50536 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50537 msgstr "Datensatz speichern (kann nicht geändert werden)"
50538
50539 #. INPUT type=submit name=submit
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50542 msgid "Save report"
50543 msgstr "Report speichern"
50544
50545 #. INPUT type=submit
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50547 msgid "Save shortcuts"
50548 msgstr "Tastenkürzel speichern"
50549
50550 #. INPUT type=submit
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50552 msgid "Save subscription"
50553 msgstr "Abonnement speichern"
50554
50555 #. INPUT type=submit
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50557 msgid "Save subscription history"
50558 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
50559
50560 #. SCRIPT
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50562 msgid "Save to catalog"
50563 msgstr "In Katalog speichern"
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50566 #, c-format
50567 msgid "Save your custom report"
50568 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
50569
50570 #. For the first occurrence,
50571 #. SCRIPT
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50575 msgid "Saved"
50576 msgstr "Gespeichert"
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50579 #, c-format
50580 msgid "Saved check-in date: "
50581 msgstr "Gespeichertes Rückgabedatum: "
50582
50583 #. SCRIPT
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50585 msgid "Saved preference %s"
50586 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50589 #, c-format
50590 msgid "Saved report results"
50591 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50599 #, c-format
50600 msgid "Saved reports"
50601 msgstr "Gespeicherte Reports"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50604 #, c-format
50605 msgid "Saved results"
50606 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
50607
50608 #. For the first occurrence,
50609 #. SCRIPT
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50613 msgid "Saving..."
50614 msgstr "Speichert..."
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50617 #, c-format
50618 msgid "Scale height (relative to card): "
50619 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50622 #, c-format
50623 msgid "Scale width (relative to card): "
50624 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50632 #, c-format
50633 msgid "Scan a barcode to check in:"
50634 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50643 #, c-format
50644 msgid "Scan a barcode to renew:"
50645 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50648 #, c-format
50649 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50650 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50653 #, c-format
50654 msgid "Scan index:"
50655 msgstr "Registersuche:"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50658 #, c-format
50659 msgid "Scan indexes:"
50660 msgstr "Indexe durchsuchen:"
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50663 #, c-format
50664 msgid "Schedule"
50665 msgstr "Aufgabenplaner"
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50668 #, c-format
50669 msgid "Schedule "
50670 msgstr "Aufgabenplaner "
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50673 #, c-format
50674 msgid "Schedule tasks to run"
50675 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50678 #, c-format
50679 msgid "Schedule tasks to run "
50680 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben verwenden "
50681
50682 #. For the first occurrence,
50683 #. SCRIPT
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50685 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50686 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50690 #, c-format
50691 msgid "School"
50692 msgstr "Schule"
50693
50694 #. SCRIPT
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50696 msgid "Scope"
50697 msgstr "Geltungsbereich"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50702 #, c-format
50703 msgid "Score: "
50704 msgstr "Wert: "
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50707 #, c-format
50708 msgid "Screen"
50709 msgstr "Bildschirm"
50710
50711 #. INPUT type=submit
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50759 #, c-format
50760 msgid "Search"
50761 msgstr "Suche"
50762
50763 #. INPUT type=text
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50766 msgid "Search %s"
50767 msgstr "Suche %s"
50768
50769 #. INPUT type=text
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50772 msgid "Search ISSN"
50773 msgstr "ISSN suchen"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50776 #, c-format
50777 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50778 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50781 #, c-format
50782 msgid "Search all headings"
50783 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50786 #, c-format
50787 msgid "Search all headings: "
50788 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50791 #, c-format
50792 msgid "Search by contract name or/and description:"
50793 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50796 #, c-format
50797 msgid "Search by keyword:"
50798 msgstr "Stichwortsuche:"
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50801 #, c-format
50802 msgid "Search by patron category name:"
50803 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50806 #, c-format
50807 msgid "Search call number:"
50808 msgstr "Suche Signatur:"
50809
50810 #. INPUT type=text
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50812 msgid "Search callnumber"
50813 msgstr "Signatur suchen"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50817 #, c-format
50818 msgid "Search category"
50819 msgstr "Suchkategorie"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50822 #, c-format
50823 msgid "Search cities"
50824 msgstr "Städte durchsuchen"
50825
50826 #. INPUT type=text
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50828 msgid "Search claim count"
50829 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
50830
50831 #. INPUT type=text
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50833 msgid "Search claim date"
50834 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50837 #, c-format
50838 msgid "Search contracts"
50839 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50842 #, c-format
50843 msgid "Search currencies"
50844 msgstr "Währungen durchsuchen"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50847 #, c-format
50848 msgid "Search desks"
50849 msgstr "Theken suchen"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50854 #, c-format
50855 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50856 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration (Elasticsearch)"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50859 #, c-format
50860 msgid "Search entire MARC record"
50861 msgstr "Vollständigen MARC-Datensatz durchsuchen"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50864 #, c-format
50865 msgid "Search entire record"
50866 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50869 #, c-format
50870 msgid "Search entire record: "
50871 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50874 #, c-format
50875 msgid "Search existing notices:"
50876 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
50877
50878 #. INPUT type=text
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50880 msgid "Search expiration date"
50881 msgstr "Ablaufdatum suchen"
50882
50883 #. SCRIPT
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50885 msgid "Search expired, please try again"
50886 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50890 #, c-format
50891 msgid "Search field"
50892 msgstr "Suchfeld"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50895 #, c-format
50896 msgid "Search fields"
50897 msgstr "Suchfelder"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50901 #, c-format
50902 msgid "Search fields:"
50903 msgstr "Suchfelder:"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50906 #, c-format
50907 msgid "Search filters"
50908 msgstr "Suchfilter"
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50911 #, c-format
50912 msgid "Search for "
50913 msgstr "Suche nach "
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50916 #, c-format
50917 msgid "Search for a vendor"
50918 msgstr "Lieferant suchen"
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50921 #, c-format
50922 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50923 msgstr ""
50924 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
50925 "möchten"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50928 #, c-format
50929 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50930 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50933 #, c-format
50934 msgid "Search for another record"
50935 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
50936
50937 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
50938 #. %2$s:  batch_id | html 
50939 #. %3$s:  END 
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50941 #, c-format
50942 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50943 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50946 #, c-format
50947 msgid "Search for patron"
50948 msgstr "Benutzer suchen"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50951 #, c-format
50952 msgid "Search for patrons"
50953 msgstr "Benutzer suchen"
50954
50955 #. INPUT type=text name=plugin-search
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50957 msgid "Search for plugins"
50958 msgstr "Nach Plugins suchen"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50961 #, c-format
50962 msgid "Search for record"
50963 msgstr "Nach Datensatz suchen"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50966 #, c-format
50967 msgid "Search for tag:"
50968 msgstr "Suche nach Tag:"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50971 #, c-format
50972 msgid "Search funds"
50973 msgstr "Konten suchen"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50976 #, c-format
50977 msgid "Search funds:"
50978 msgstr "Konten suchen:"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50982 #, c-format
50983 msgid "Search history"
50984 msgstr "Suchhistorie"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50987 #, c-format
50988 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50989 msgstr ""
50990 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
50991 "möchten."
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50996 #, c-format
50997 msgid "Search index: "
50998 msgstr "Index durchsuchen: "
50999
51000 #. INPUT type=text
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
51002 msgid "Search issue number"
51003 msgstr "Suche Heftnummer"
51004
51005 #. INPUT type=text
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
51008 msgid "Search library"
51009 msgstr "Bibliothek suchen"
51010
51011 #. INPUT type=text
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
51013 msgid "Search location"
51014 msgstr "Standort durchsuchen"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
51017 #, c-format
51018 msgid "Search main heading"
51019 msgstr "Hauptansetzung suchen"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
51022 #, c-format
51023 msgid "Search main heading ($a only)"
51024 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
51027 #, c-format
51028 msgid "Search main heading ($a only): "
51029 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
51032 #, c-format
51033 msgid "Search main heading: "
51034 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
51035
51036 #. INPUT type=text
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
51038 msgid "Search notes"
51039 msgstr "Notizen suchen"
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
51042 #, c-format
51043 msgid "Search notices"
51044 msgstr "Benachrichtigung suchen"
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
51047 #, c-format
51048 msgid "Search on"
51049 msgstr "Suche nach"
51050
51051 #. IMG
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
51054 msgid "Search on %s"
51055 msgstr "Suche nach %s"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
51058 #, c-format
51059 msgid "Search on Mana"
51060 msgstr "Suche in Mana"
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
51063 #, c-format
51064 msgid "Search options"
51065 msgstr "Suchoptionen"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
51070 #, c-format
51071 msgid "Search orders"
51072 msgstr "Bestellungen suchen"
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
51075 #, c-format
51076 msgid "Search orders:"
51077 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
51080 #, c-format
51081 msgid "Search partners"
51082 msgstr "Nach Partnern suchen"
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
51085 #, c-format
51086 msgid "Search patron categories"
51087 msgstr "Benutzertyp suchen"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
51092 #, c-format
51093 msgid "Search patrons"
51094 msgstr "Benutzer suchen"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
51097 #, c-format
51098 msgid "Search patrons or clubs"
51099 msgstr "Nach Benutzern oder Clubs suchen"
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
51102 #, c-format
51103 msgid "Search reports by keyword: "
51104 msgstr "Suche Reports nach Stichwörtern:"
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
51110 #, c-format
51111 msgid "Search results"
51112 msgstr "Suchergebnisse"
51113
51114 #. %1$s:  from | html 
51115 #. %2$s:  to | html 
51116 #. %3$s:  total | html 
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
51118 #, c-format
51119 msgid "Search results from %s to %s of %s"
51120 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
51123 #, c-format
51124 msgid "Search selected partners"
51125 msgstr "Ausgewählte Partner suchen"
51126
51127 #. INPUT type=text
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
51129 msgid "Search since"
51130 msgstr "Suche seit "
51131
51132 #. INPUT type=text
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
51134 msgid "Search status"
51135 msgstr "Suche Status"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
51138 #, c-format
51139 msgid "Search string matches: "
51140 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
51145 #, c-format
51146 msgid "Search subscriptions"
51147 msgstr "Abonnement suchen"
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
51151 #, c-format
51152 msgid "Search subscriptions:"
51153 msgstr "Abonnements suchen:"
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
51156 #, c-format
51157 msgid "Search suggestions"
51158 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
51161 #, c-format
51162 msgid "Search system preferences"
51163 msgstr "Systemparameter suchen"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
51168 #, c-format
51169 msgid "Search targets"
51170 msgstr "Suchziele"
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
51173 #, c-format
51174 msgid "Search term: "
51175 msgstr "Suchbegriff:"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
51194 #, c-format
51195 msgid "Search the catalog"
51196 msgstr "Katalog durchsuchen"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
51199 #, c-format
51200 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
51201 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
51202
51203 #. INPUT type=text
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51206 msgid "Search title"
51207 msgstr "Titel suchen"
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
51210 #, c-format
51211 msgid "Search to add"
51212 msgstr "Suche zum Hinzufügen"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
51215 #, c-format
51216 msgid "Search to hold"
51217 msgstr "Vormerkung suchen"
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
51220 #, c-format
51221 msgid "Search to hold "
51222 msgstr "Suche zum Vormerken"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
51226 #, c-format
51227 msgid "Search type:"
51228 msgstr "Suchart:"
51229
51230 #. SCRIPT
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51232 msgid "Search unavailable"
51233 msgstr "Suche nicht verfügbar"
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
51236 #, c-format
51237 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
51238 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
51241 #, c-format
51242 msgid "Search value: "
51243 msgstr "Suchbegriff: "
51244
51245 #. INPUT type=text
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
51247 msgid "Search vendor"
51248 msgstr "Lieferant suchen"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
51251 #, c-format
51252 msgid "Search vendors:"
51253 msgstr "Lieferanten suchen:"
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
51256 #, c-format
51257 msgid "Search was: "
51258 msgstr "Suchbegriff: "
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
51262 #, c-format
51263 msgid "Search:"
51264 msgstr "Suche:"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
51269 #, c-format
51270 msgid "Searchable"
51271 msgstr "Suchbar"
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
51275 #, c-format
51276 msgid "Searchable: "
51277 msgstr "Suchbar: "
51278
51279 #. A
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
51281 #, c-format
51282 msgid "Searching"
51283 msgstr "Suche"
51284
51285 #. SCRIPT
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51287 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
51288 msgstr "Suche nach Abonnements in der Mana Knowledge Base"
51289
51290 #. SCRIPT
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51292 msgid "Searching…"
51293 msgstr "Suche läuft…"
51294
51295 #. SCRIPT
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51297 msgid "Season"
51298 msgstr "Jahreszeit"
51299
51300 #. For the first occurrence,
51301 #. SCRIPT
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51304 msgid "Second"
51305 msgstr "Zweiter"
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51308 #, c-format
51309 msgid "Second indicator default value: "
51310 msgstr "Standardwert des 2. Indikators: "
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51315 #, c-format
51316 msgid "Secondary email"
51317 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51321 #, c-format
51322 msgid "Secondary email: "
51323 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51328 #, c-format
51329 msgid "Secondary phone"
51330 msgstr "2. Telefonnummer"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51334 #, c-format
51335 msgid "Secondary phone: "
51336 msgstr "2. Telefonnummer: "
51337
51338 # %%% Fehler in der Vorlage?
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51342 #, c-format
51343 msgid "Seconds (default)"
51344 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51347 #, c-format
51348 msgid "Secret"
51349 msgstr "Geheimnis"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51353 #, c-format
51354 msgid "Section"
51355 msgstr "Bereich"
51356
51357 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51359 #, c-format
51360 msgid "Section %s"
51361 msgstr "Abschnitt %s"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51364 #, c-format
51365 msgid "Section:"
51366 msgstr "Bereich:"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51369 #, c-format
51370 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51371 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51374 #, c-format
51375 msgid "See highlighted items below"
51376 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51379 #, c-format
51380 msgid "See online help for advanced options"
51381 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51384 #, c-format
51385 msgid "See your public page: "
51386 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51391 #, c-format
51392 msgid "Seen"
51393 msgstr "gesehen"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51396 #, c-format
51397 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51398 msgstr "Sefton Council, Vereinigtes Königreich"
51399
51400 #. INPUT type=submit
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51414 #, c-format
51415 msgid "Select"
51416 msgstr "Auswählen"
51417
51418 # Select <i>All branches</i>
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51420 #, c-format
51421 msgid "Select "
51422 msgstr "Wählen Sie "
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51425 #, c-format
51426 msgid ""
51427 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51428 "select the specific libraries that use this item type."
51429 msgstr ""
51430 "Bei 'Alle Bibliotheken' wird dieser Medientyp für alle Bibliotheken "
51431 "angezeigt. Andernfalls die Bibliotheken auswählen, für die dieser Medientyp "
51432 "benötigt wird."
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51435 #, c-format
51436 msgid ""
51437 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51438 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51439 msgstr ""
51440 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
51441 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
51442 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51445 #, c-format
51446 msgid ""
51447 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51448 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51449 msgstr ""
51450 "Bei 'Alle Bibliotheken' ist diese Gutschriftenart für alle Bibliotheken "
51451 "verfügbar. Andernfalls die Bibliotheken auswählen, für die diese "
51452 "Gutschriftenart verfügbar sein soll."
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51455 #, c-format
51456 msgid ""
51457 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51458 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51459 msgstr ""
51460 "Wählen Sie 'Alle Bibliotheken', wenn diese Gebührenart für alle Bibliotheken "
51461 "verfügbar sein soll. Andernfalls wählen Sie die Bibliotheken, für die diese "
51462 "Gebührenart verfügbar sein soll."
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51465 #, c-format
51466 msgid ""
51467 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51468 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51469 msgstr ""
51470 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
51471 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
51472 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51475 #, c-format
51476 msgid "Select CSV profile:"
51477 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51480 #, c-format
51481 msgid "Select MARC framework:"
51482 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51485 #, c-format
51486 msgid ""
51487 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51488 "each valid record staged for later import into the catalog."
51489 msgstr ""
51490 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
51491 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51494 #, c-format
51495 msgid "Select a budget"
51496 msgstr "Etat auswählen"
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51499 #, c-format
51500 msgid "Select a built-in sound: "
51501 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51504 #, c-format
51505 msgid "Select a category type"
51506 msgstr "Benutzertyp auswählen"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51509 #, c-format
51510 msgid "Select a chooser"
51511 msgstr "Eine Auswählperson wählen"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51514 #, c-format
51515 msgid "Select a day"
51516 msgstr "Tag auswählen"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51519 #, c-format
51520 msgid "Select a deliverer"
51521 msgstr "Wähle einen Austräger"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51524 #, c-format
51525 msgid "Select a department"
51526 msgstr "Abteilung auswählen"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51529 #, c-format
51530 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51531 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51534 #, c-format
51535 msgid "Select a frequency"
51536 msgstr "Frequenz wählen"
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51540 #, c-format
51541 msgid "Select a fund"
51542 msgstr "Konto auswählen"
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51545 #, c-format
51546 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51547 msgstr "Wählen Sie ein Konto (wird in die Bestellungen/Exemplare eingetragen)"
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51551 #, c-format
51552 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51553 msgstr "Wählen Sie ein Konto (wird als Voreinstellung gesetzt)"
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51556 #, c-format
51557 msgid "Select a language: "
51558 msgstr "Sprache auswählen: "
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51561 #, c-format
51562 msgid "Select a layout for back side: "
51563 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51567 #, c-format
51568 msgid "Select a layout to be applied: "
51569 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51572 #, c-format
51573 msgid "Select a library :"
51574 msgstr "Bibliothek auswählen:"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51578 #, c-format
51579 msgid "Select a library : "
51580 msgstr "Bibliothek auswählen: "
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51585 #, c-format
51586 msgid "Select a library:"
51587 msgstr "Bibliothek auswählen:"
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51590 #, c-format
51591 msgid "Select a library: "
51592 msgstr "Bibliothek auswählen: "
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51597 #, c-format
51598 msgid "Select a list"
51599 msgstr "Liste auswählen"
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51603 #, c-format
51604 msgid "Select a list of records"
51605 msgstr "Eine Liste von Datensätzen auswählen"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51608 #, c-format
51609 msgid "Select a table:"
51610 msgstr "Tabelle auswählen:"
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51614 #, c-format
51615 msgid "Select a template"
51616 msgstr "Template auswählen"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51620 #, c-format
51621 msgid "Select a template to be applied: "
51622 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51625 #, c-format
51626 msgid "Select a time"
51627 msgstr "Zeit wählen"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51668 #, c-format
51669 msgid "Select all"
51670 msgstr "Alle auswählen"
51671
51672 #. SCRIPT
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51674 msgid "Select all pending"
51675 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51681 #, c-format
51682 msgid "Select all visible rows"
51683 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51686 #, c-format
51687 msgid "Select an authority framework"
51688 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51691 #, c-format
51692 msgid "Select an existing list"
51693 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51696 #, c-format
51697 msgid ""
51698 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51699 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51700 msgstr ""
51701 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
51702 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
51703
51704 #. SCRIPT
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51706 msgid "Select date"
51707 msgstr "Datum auswählen"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51710 #, c-format
51711 msgid "Select day: "
51712 msgstr "Tag auswählen: "
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51715 #, c-format
51716 msgid "Select download format: "
51717 msgstr "Download-Format wählen: "
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51720 #, c-format
51721 msgid "Select files: "
51722 msgstr "Dateien auswählen "
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51725 #, c-format
51726 msgid "Select item:"
51727 msgstr "Exemplar wählen:"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51730 #, c-format
51731 msgid "Select items to move to this rota:"
51732 msgstr "Exemplare für diesen Plan auswählen:"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51735 #, c-format
51736 msgid "Select local databases"
51737 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51741 #, c-format
51742 msgid "Select manager"
51743 msgstr "Bearbeiter auswählen"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51746 #, c-format
51747 msgid "Select month:"
51748 msgstr "Monat wählen:"
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51752 #, c-format
51753 msgid "Select none"
51754 msgstr "Nichts auswählen"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51757 #, c-format
51758 msgid "Select none to see all libraries"
51759 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51762 #, c-format
51763 msgid "Select note"
51764 msgstr "Notiz wählen"
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51767 #, c-format
51768 msgid "Select notice:"
51769 msgstr "Einen Brief wählen:"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51772 #, c-format
51773 msgid "Select one or more images to delete. "
51774 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51777 #, c-format
51778 msgid "Select ordering library account: "
51779 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51782 #, c-format
51783 msgid "Select owner"
51784 msgstr "Besitzer auswählen"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51787 #, c-format
51788 msgid "Select partner libraries:"
51789 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51792 #, c-format
51793 msgid ""
51794 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51795 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51796 msgstr ""
51797 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
51798 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
51799 "diese anschließend gelöscht."
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51802 #, c-format
51803 msgid "Select planning type:"
51804 msgstr "Planungsweise auswählen:"
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51808 #, c-format
51809 msgid "Select records to export "
51810 msgstr "Datensätze für Export wählen "
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51813 #, c-format
51814 msgid "Select remote databases"
51815 msgstr "Datenbanken auswählen"
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51822 #, c-format
51823 msgid "Select searches to: "
51824 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51827 #, c-format
51828 msgid "Select table:"
51829 msgstr "Tabelle auswählen:"
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51832 #, c-format
51833 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51834 msgstr ""
51835 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51838 #, c-format
51839 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51840 msgstr ""
51841 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51844 #, c-format
51845 msgid "Select the file to import: "
51846 msgstr "Importdatei auswählen: "
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51849 #, c-format
51850 msgid "Select the file to stage: "
51851 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51858 #, c-format
51859 msgid "Select the file to upload: "
51860 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
51861
51862 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51864 #, c-format
51865 msgid "Select the host record to link%s to "
51866 msgstr "Übergeordneten Titel für Verlinkung auswählen %s "
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51869 #, c-format
51870 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51871 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51874 #, c-format
51875 msgid "Select to display or not:"
51876 msgstr "Anzeigen?:"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51879 #, c-format
51880 msgid "Select to import"
51881 msgstr "Importdatei wählen"
51882
51883 #. SCRIPT
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51885 msgid "Select visible rows"
51886 msgstr "Sichtbare Zeilen auswählen"
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51889 #, c-format
51890 msgid "Select without holds"
51891 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51894 #, c-format
51895 msgid "Select without items"
51896 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51899 #, c-format
51900 msgid "Select your MARC flavor"
51901 msgstr "MARC-Format auswählen"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51905 #, c-format
51906 msgid "Select2"
51907 msgstr "Select2"
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51910 #, c-format
51911 msgid "Selected items :"
51912 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
51913
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51915 #, c-format
51916 msgid ""
51917 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51918 "new issue is received."
51919 msgstr ""
51920 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
51921 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51924 #, c-format
51925 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51926 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51929 #, c-format
51930 msgid "Selector"
51931 msgstr "Selektor"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51934 #, c-format
51935 msgid "Selector: "
51936 msgstr "Selektor: "
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51939 #, c-format
51940 msgid "Self check modules"
51941 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51945 #, c-format
51946 msgid "Semi-colon (;)"
51947 msgstr "Semikolon (;)"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51950 #, c-format
51951 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51952 msgstr "Semikolon-getrennter Text (.csv)"
51953
51954 #. INPUT type=submit
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51958 #, c-format
51959 msgid "Send"
51960 msgstr "Abschicken"
51961
51962 #. INPUT type=submit
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51964 msgid "Send EDI order"
51965 msgstr "EDI-Bestellung senden"
51966
51967 #. INPUT type=submit
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51970 #, c-format
51971 msgid "Send email"
51972 msgstr "E-Mail senden"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51975 #, c-format
51976 msgid "Send list"
51977 msgstr "Liste verschicken"
51978
51979 #. INPUT type=submit name=submit
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51981 msgid "Send notification"
51982 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51986 #, c-format
51987 msgid "Send to"
51988 msgstr "Senden an"
51989
51990 #. INPUT type=submit
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51992 msgid "Send to Mana KB"
51993 msgstr "An Mana KB senden"
51994
51995 #. A
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51997 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51998 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
51999
52000 #. A
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
52002 msgid "Send visible items to batch item modification"
52003 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
52004
52005 #. A
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
52007 msgid "Send visible records to a list"
52008 msgstr "Sichtbare Exemplare in eine Liste übertragen"
52009
52010 #. A
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
52012 msgid "Send visible records to batch record deletion"
52013 msgstr "Sichtbare Titel an Stapellöschung senden"
52014
52015 #. A
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
52017 msgid "Send visible records to batch record modification"
52018 msgstr "Sichtbare Titel an Stapelbearbeitung senden"
52019
52020 #. A
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
52022 msgid "Send visible results to batch patron modification"
52023 msgstr "Sichtbare Treffer an Benutzerstapelbearbeitung senden"
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
52026 #, c-format
52027 msgid "Sending your cart"
52028 msgstr "Ihren Korb versenden"
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
52031 #, c-format
52032 msgid "Sending your list"
52033 msgstr "Ihre Liste versenden"
52034
52035 #. For the first occurrence,
52036 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
52039 #, c-format
52040 msgid "Sent notices for %s"
52041 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
52044 #, c-format
52045 msgid "Sent to"
52046 msgstr "Senden an"
52047
52048 #. SCRIPT
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52050 msgid "Sep"
52051 msgstr "Sep"
52052
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
52054 #, c-format
52055 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
52056 msgstr "Mehrere Tasten mit \"-\" trennen"
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52059 #, c-format
52060 msgid "Separate multiple filenames by commas."
52061 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
52064 #, c-format
52065 msgid ""
52066 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
52067 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
52068 msgstr ""
52069 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
52070 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
52071
52072 #. SCRIPT
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52074 msgid "Separator must be / in field %s"
52075 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
52076
52077 #. For the first occurrence,
52078 #. SCRIPT
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
52081 #, c-format
52082 msgid "September"
52083 msgstr "September"
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
52086 #, c-format
52087 msgid "Serial"
52088 msgstr "Zeitschrift"
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
52091 #, c-format
52092 msgid "Serial collection"
52093 msgstr "Zeitschriftenbestand"
52094
52095 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
52097 #, c-format
52098 msgid "Serial collection #%s"
52099 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
52102 #, c-format
52103 msgid "Serial collection information for "
52104 msgstr "Bestandsinformation zu "
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
52107 #, c-format
52108 msgid "Serial edition "
52109 msgstr "Zeitschrift "
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
52113 #, c-format
52114 msgid "Serial enumeration / chronology"
52115 msgstr "Jahrgang/Band"
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
52118 #, c-format
52119 msgid "Serial enumeration:"
52120 msgstr "Jahrgang/Heft:"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
52123 #, c-format
52124 msgid "Serial enumeraton/chronology"
52125 msgstr "Jahrgang/Band"
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
52128 #, c-format
52129 msgid "Serial number:"
52130 msgstr "Zeitschriftennr.:"
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
52133 #, c-format
52134 msgid "Serial receipt creates an item record."
52135 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
52138 #, c-format
52139 msgid "Serial receipt does not create an item record."
52140 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
52143 #, c-format
52144 msgid "Serial receive"
52145 msgstr "Zeitschriftenzugang"
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
52148 #, c-format
52149 msgid "Serial subscription: search for vendor "
52150 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
52151
52152 #. For the first occurrence,
52153 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
52156 #, c-format
52157 msgid "Serial: %s "
52158 msgstr "Zeitschrift: %s "
52159
52160 #. A
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
52181 #, c-format
52182 msgid "Serials"
52183 msgstr "Zeitschriften"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
52189 #, c-format
52190 msgid "Serials (new issue)"
52191 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
52194 #, c-format
52195 msgid "Serials planning"
52196 msgstr "Erscheinungsverlauf"
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
52199 #, c-format
52200 msgid "Serials receiving "
52201 msgstr "Zeitschriftenzugang "
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
52205 #, c-format
52206 msgid "Serials subscriptions"
52207 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
52208
52209 #. %1$s:  total | html 
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
52211 #, c-format
52212 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
52213 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
52216 #, c-format
52217 msgid "Serials subscriptions search"
52218 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
52221 #, c-format
52222 msgid "Serials tables"
52223 msgstr "Zeitschriftentabellen"
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
52228 #, c-format
52229 msgid "Series"
52230 msgstr "Reihen"
52231
52232 #. For the first occurrence,
52233 #. SCRIPT
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
52237 #, c-format
52238 msgid "Series title"
52239 msgstr "Reihe"
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
52244 #, c-format
52245 msgid "Series: "
52246 msgstr "Reihen: "
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
52251 #, c-format
52252 msgid "Server"
52253 msgstr "Server"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
52257 #, c-format
52258 msgid "Server information"
52259 msgstr "Serverinformationen"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
52262 #, c-format
52263 msgid "Server name: "
52264 msgstr "Servername: "
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
52268 #, c-format
52269 msgid "Servers:"
52270 msgstr "Server:"
52271
52272 #. %1$s:  IF memcached_servers 
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
52274 #, c-format
52275 msgid "Servers: %s"
52276 msgstr "Server: %s"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
52279 #, c-format
52280 msgid "Session timed out, please log in again"
52281 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
52284 #, c-format
52285 msgid "Session timed out."
52286 msgstr "Sitzung abgelaufen."
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
52289 #, c-format
52290 msgid "Set all funds to zero"
52291 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
52295 #, c-format
52296 msgid "Set back to"
52297 msgstr "Zurücksetzen auf"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52300 #, c-format
52301 msgid "Set back to: "
52302 msgstr "Zurücksetzen auf: "
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52305 #, c-format
52306 msgid "Set basket group"
52307 msgstr "Bestellgruppe zuordnen"
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52311 #, c-format
52312 msgid "Set by"
52313 msgstr "Von"
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52316 #, c-format
52317 msgid "Set due date to expiry:"
52318 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
52319
52320 #. IMG
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52322 msgid "Set geolocation"
52323 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
52324
52325 #. IMG
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52327 msgid "Set geolocation for %s"
52328 msgstr "Geolokalisierung für %s eintragen"
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52331 #, c-format
52332 msgid "Set inventory date to:"
52333 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52344 #, c-format
52345 msgid "Set library"
52346 msgstr "Bibliothek festlegen"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52349 #, c-format
52350 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52351 msgstr ""
52352 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52355 #, c-format
52356 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52357 msgstr ""
52358 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien "
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52362 #, c-format
52363 msgid "Set permissions"
52364 msgstr "Berechtigungen setzen"
52365
52366 #. %1$s:  patron.surname | html 
52367 #. %2$s:  patron.firstname | html 
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52369 #, c-format
52370 msgid "Set permissions for %s, %s"
52371 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
52372
52373 #. INPUT type=submit name=submit
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52378 msgid "Set status"
52379 msgstr "Status setzen"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52382 #, c-format
52383 msgid "Set the date received to today?"
52384 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
52385
52386 #. IMG
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52388 msgid "Set to lowest priority"
52389 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52390
52391 #. For the first occurrence,
52392 #. SCRIPT
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52395 #, c-format
52396 msgid "Set to patron"
52397 msgstr "Verknüpfen"
52398
52399 #. INPUT type=submit
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52401 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52402 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52405 #, c-format
52406 msgid "Set user permissions"
52407 msgstr "Berechtigungen setzen"
52408
52409 #. BUTTON
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52412 #, c-format
52413 msgid "Set virtual keyboard layout"
52414 msgstr "Virtuelles Tastaturlayout einstellen"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52418 #, c-format
52419 msgid "Settings "
52420 msgstr "Einstellungen "
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52427 #, c-format
52428 msgid "Share"
52429 msgstr "Teilen"
52430
52431 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52433 #, c-format
52434 msgid "Share %s to Mana"
52435 msgstr "Teile %s mit Mana"
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52438 #, c-format
52439 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52440 msgstr "Möchten Sie anonyme Nutzungsstatistiken mit der Koha-Community teilen?"
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52443 #, c-format
52444 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52445 msgstr ""
52446 "Im Moment teilen Sie keine Daten (Abonnements, Reports) mit der Koha "
52447 "Community"
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52451 #, c-format
52452 msgid "Share content with Mana KB"
52453 msgstr "Daten mit der Mana KB teilen"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52456 #, c-format
52457 msgid "Share content with Mana KB?"
52458 msgstr "Daten mit der Mana KB teilen?"
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52461 #, c-format
52462 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52463 msgstr "Teilen Sie Daten mit der Koha Community über Mana KB"
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52466 #, c-format
52467 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52468 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
52469
52470 #. A
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52473 msgid ""
52474 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52475 "associated to your sharing."
52476 msgstr ""
52477 "Teilen Sie Abonnements mit anderen Bibliotheken. Ihre E-Mail-Adresse wird "
52478 "mit den geteilten Daten verknüpft."
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52481 #, c-format
52482 msgid "Share usage statistics"
52483 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52486 #, c-format
52487 msgid "Share with Mana"
52488 msgstr "Teile mit Mana"
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52491 #, c-format
52492 msgid ""
52493 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52494 msgstr ""
52495 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
52496 "Community."
52497
52498 #. A
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52500 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52501 msgstr "Teilen Sie Ihren Report mit der Mana Knowledge Base"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52504 #, c-format
52505 msgid "Share your usage statistics"
52506 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52509 #, c-format
52510 msgid "Shared"
52511 msgstr "Geteilt"
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52514 #, c-format
52515 msgid "Shared:"
52516 msgstr "Geteilt:"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52520 #, c-format
52521 msgid "Sharp (#)"
52522 msgstr "Raute (#)"
52523
52524 #. SCRIPT
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52526 msgid "Sharpen"
52527 msgstr "Schärfen"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52531 #, c-format
52532 msgid "Shelving control number"
52533 msgstr "Magazinnummer"
52534
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52547 #, c-format
52548 msgid "Shelving location"
52549 msgstr "Standort"
52550
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52552 #, c-format
52553 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52554 msgstr "Standort (item.location) ist "
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52557 #, c-format
52558 msgid ""
52559 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52560 "to items.location in the Koha database."
52561 msgstr ""
52562 "Standort (wird bei der Bearbeitung und Verwaltung von Exemplaren angezeigt). "
52563 "LOC ist mit items.location in der Koha-Datenbank verknüpft."
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52566 #, c-format
52567 msgid "Shelving location selected: "
52568 msgstr "Standort ausgewählt: "
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52572 #, c-format
52573 msgid "Shelving location:"
52574 msgstr "Standort:"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52577 #, c-format
52578 msgid "Shelving location: "
52579 msgstr "Standort:"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52582 #, c-format
52583 msgid "Shibboleth login failed"
52584 msgstr "Shibboleth-Login fehlgeschlagen"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52587 #, c-format
52588 msgid "Shift is \"Shift\""
52589 msgstr "Shift ist \"Shift\""
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52592 #, c-format
52593 msgid "Shipment cost"
52594 msgstr "Versandkosten"
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52597 #, c-format
52598 msgid "Shipment cost:"
52599 msgstr "Versandkosten:"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52606 #, c-format
52607 msgid "Shipment date"
52608 msgstr "Lieferdatum"
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52611 #, c-format
52612 msgid "Shipment date reverse"
52613 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52617 #, c-format
52618 msgid "Shipment date:"
52619 msgstr "Lieferdatum:"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52622 #, c-format
52623 msgid "Shipment date: "
52624 msgstr "Lieferdatum: "
52625
52626 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52627 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52628 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52629 #. %4$s:  ELSE 
52630 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52631 #. %6$s:  END 
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52633 #, c-format
52634 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52635 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
52636
52637 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52639 #, c-format
52640 msgid "Shipment date: All until %s "
52641 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52644 #, c-format
52645 msgid "Shipping cost for invoice "
52646 msgstr "Versandkosten für Rechnung "
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52649 #, c-format
52650 msgid "Shipping cost:"
52651 msgstr "Versandkosten:"
52652
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52654 #, c-format
52655 msgid "Shipping cost: "
52656 msgstr "Versandkosten: "
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52660 #, c-format
52661 msgid "Shipping fund: "
52662 msgstr "Versandkosten: "
52663
52664 #. For the first occurrence,
52665 #. SCRIPT
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52668 #, c-format
52669 msgid "Shortcut"
52670 msgstr "Tastenkürzel"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52673 #, c-format
52674 msgid "Shortcut keys"
52675 msgstr "Tasten"
52676
52677 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52678 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52680 #, c-format
52681 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52682 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52686 #, c-format
52687 msgid "Show"
52688 msgstr "Zeigen"
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52692 #, c-format
52693 msgid "Show MARC"
52694 msgstr "MARC-Sicht"
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52697 #, c-format
52698 msgid "Show MARC tag documentation links"
52699 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
52700
52701 #. SCRIPT
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52703 msgid "Show Mana results"
52704 msgstr "Zeige Mana-Ergebnisse"
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52707 #, c-format
52708 msgid "Show SQL code"
52709 msgstr "SQL-Code anzeigen"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52712 #, c-format
52713 msgid "Show active baskets only"
52714 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52717 #, c-format
52718 msgid "Show active funds only"
52719 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
52720
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52722 #, c-format
52723 msgid "Show active vendors only"
52724 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52727 #, c-format
52728 msgid "Show actual/estimated values"
52729 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52732 #, c-format
52733 msgid "Show advanced pattern"
52734 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
52735
52736 #. A
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52738 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52739 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52746 #, c-format
52747 msgid "Show all"
52748 msgstr "Alle anzeigen"
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52751 #, c-format
52752 msgid "Show all active baskets"
52753 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52756 #, c-format
52757 msgid "Show all baskets"
52758 msgstr "Alle Bestellungen"
52759
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52763 #, c-format
52764 msgid "Show all columns"
52765 msgstr "Zeige alle Spalten"
52766
52767 #. SCRIPT
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52769 msgid "Show all credit types"
52770 msgstr "Zeige alle Gutschriftenarten"
52771
52772 #. SCRIPT
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52774 msgid "Show all debit types"
52775 msgstr "Zeige alle Gebührenarten"
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52778 #, c-format
52779 msgid "Show all details "
52780 msgstr "Zeige alle Details "
52781
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52784 #, c-format
52785 msgid "Show all items"
52786 msgstr "Zeige alle Exemplare"
52787
52788 #. For the first occurrence,
52789 #. %1$s:  hiddencount | html 
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52792 #, c-format
52793 msgid "Show all items (%s hidden)"
52794 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52797 #, c-format
52798 msgid "Show all orders"
52799 msgstr "Zeige alle Bestellungen"
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52802 #, c-format
52803 msgid "Show all suggestions"
52804 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
52805
52806 #. SCRIPT
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52808 msgid "Show all transactions"
52809 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52812 #, c-format
52813 msgid "Show all vendors"
52814 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52817 #, c-format
52818 msgid "Show any items currently checked out:"
52819 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
52820
52821 #. %1$s:  booksellername | html 
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52823 #, c-format
52824 msgid "Show baskets for vendor %s"
52825 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52828 #, c-format
52829 msgid "Show biblio"
52830 msgstr "Zeige Titel"
52831
52832 #. SCRIPT
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52834 msgid "Show blocks"
52835 msgstr "Zeige Blöcke"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52838 #, c-format
52839 msgid "Show brief form"
52840 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
52841
52842 #. SCRIPT
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52844 msgid "Show caption"
52845 msgstr "Zeige Beschriftung"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52848 #, c-format
52849 msgid "Show category: "
52850 msgstr "Kategorie zeigen: "
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52853 #, c-format
52854 msgid "Show chart"
52855 msgstr "Diagramm anzeigen"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52858 #, c-format
52859 msgid "Show checkouts"
52860 msgstr "Zeige Ausleihen"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52863 #, c-format
52864 msgid "Show checkouts to guarantor"
52865 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52868 #, c-format
52869 msgid "Show checkouts to guarantors"
52870 msgstr "Zeige den Bürgenden die Ausleihen"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52873 #, c-format
52874 msgid "Show collapsed fields:"
52875 msgstr "Eingeklappte Felder anzeigen:"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52878 #, c-format
52879 msgid "Show details"
52880 msgstr "Zeige Details "
52881
52882 #. SCRIPT
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52884 msgid "Show fields verbatim"
52885 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52888 #, c-format
52889 msgid "Show fines to guarantor"
52890 msgstr "Zeige den Bürgenden die Gebühren"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52893 #, c-format
52894 msgid "Show fines to guarantors"
52895 msgstr "Zeige dem Bürgenden die Gebühren"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52898 #, c-format
52899 msgid "Show full form"
52900 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
52901
52902 #. SCRIPT
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52904 msgid "Show help for this tag"
52905 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
52906
52907 #. SCRIPT
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52909 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52910 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52914 #, c-format
52915 msgid "Show inactive budgets"
52916 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
52917
52918 #. SCRIPT
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52920 msgid "Show invisible characters"
52921 msgstr "Zeige unsichtbare Zeichen"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52925 #, c-format
52926 msgid "Show less"
52927 msgstr "Weniger anzeigen"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52930 #, c-format
52931 msgid "Show matching titles"
52932 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52936 #, c-format
52937 msgid "Show more"
52938 msgstr "Mehr zeigen"
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52941 #, c-format
52942 msgid "Show my funds only"
52943 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52946 #, c-format
52947 msgid "Show my funds only:"
52948 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52951 #, c-format
52952 msgid "Show only mine"
52953 msgstr "Zeige nur meine"
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52956 #, c-format
52957 msgid "Show only renewed "
52958 msgstr "Zeige nur verlängerte "
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52961 #, c-format
52962 msgid "Show only subscriptions "
52963 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52967 #, c-format
52968 msgid "Show subscriptions"
52969 msgstr "Zeige Abonnements"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52972 #, c-format
52973 msgid "Show tags"
52974 msgstr "Tags anzeigen"
52975
52976 #. BUTTON
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52978 msgid "Show the last checkin message"
52979 msgstr "Zeige den letzten Rückgabehinweis"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52984 #, c-format
52985 msgid "Show/hide columns:"
52986 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52989 #, c-format
52990 msgid "Showing only available items"
52991 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
52992
52993 #. %1$s:  current_page | html 
52994 #. %2$s:  total_pages | html 
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52996 #, c-format
52997 msgid "Showing page %s of %s"
52998 msgstr "Zeige Seite %s von %s"
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
53002 #, c-format
53003 msgid "Shown"
53004 msgstr "Angezeigt"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
53008 #, c-format
53009 msgid "Shows on transit slips"
53010 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
53013 #, c-format
53014 msgid "Simple DC-RDF"
53015 msgstr "Einfaches DC-RDF"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
53018 #, c-format
53019 msgid "Since"
53020 msgstr "Seit"
53021
53022 #. SCRIPT
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53024 msgid "Single holiday: %s"
53025 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
53028 #, c-format
53029 msgid "SingleBranchMode is ON."
53030 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
53034 #, c-format
53035 msgid "Size"
53036 msgstr "Größe"
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
53039 #, c-format
53040 msgid "Size (bytes)"
53041 msgstr "Größe (Bytes)"
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
53045 #, c-format
53046 msgid "Skip issue number"
53047 msgstr "Heftnummer überspringen"
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
53050 #, c-format
53051 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
53052 msgstr "Ignoriere Exemplare, die auf Abholung warten:"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
53055 #, c-format
53056 msgid "Skip items on loan: "
53057 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
53060 #, c-format
53061 msgid "Slash separated text (.csv)"
53062 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
53066 #, c-format
53067 msgid "Slip"
53068 msgstr "Quittung"
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
53071 #, c-format
53072 msgid "Small text"
53073 msgstr "Kleine Schrift"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
53077 #, c-format
53078 msgid "Society or association"
53079 msgstr "Sozietät oder Verein"
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
53082 #, c-format
53083 msgid "Some Perl modules are missing. "
53084 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
53087 #, c-format
53088 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
53089 msgstr "Einige Perlmodule erfordern ein Upgrade. "
53090
53091 #. SCRIPT
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
53093 msgid "Some budgets are not defined in item records"
53094 msgstr "In einigen Exemplaren ist kein Konto angegeben"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
53097 #, c-format
53098 msgid ""
53099 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
53100 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
53101 "examples assume USD is the active currency. "
53102 msgstr ""
53103 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
53104 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
53105 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
53106
53107 #. SCRIPT
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
53109 msgid "Some fields are not valid:"
53110 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
53111
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53113 #, c-format
53114 msgid ""
53115 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
53116 "lead to data loss."
53117 msgstr ""
53118 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
53119 "zu Datenverlusten führen können."
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
53122 #, c-format
53123 msgid ""
53124 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
53125 "corresponding items."
53126 msgstr ""
53127 "Für einige oder alle Barcodes im Bereich, den Sie ausgewählt haben, gibt es "
53128 "keine entsprechenden Exemplare."
53129
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
53131 #, c-format
53132 msgid ""
53133 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
53134 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
53135 "if you want that this feature works correctly."
53136 msgstr ""
53137 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
53138 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
53139 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
53140 "werden."
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
53143 #, c-format
53144 msgid ""
53145 "Some records have not been automatically added because they match an "
53146 "existing record in your catalog:"
53147 msgstr ""
53148 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
53149 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
53150
53151 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
53153 #, c-format
53154 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
53155 msgstr "Einige Systemparameter enthalten fehlerhafte YAML-Daten: %s"
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
53158 #, c-format
53159 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
53160 msgstr ""
53161 "Beim Anlegen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie die "
53162 "Logs."
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
53165 #, c-format
53166 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
53167 msgstr ""
53168 "Beim Ändern des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten. Prüfen Sie die Logs."
53169
53170 #. SCRIPT
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53172 msgid "Something went wrong, cannot save"
53173 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, Speichern nicht möglich"
53174
53175 #. SCRIPT
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53177 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
53178 msgstr ""
53179 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
53180 "werden."
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
53183 #, c-format
53184 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
53185 msgstr "Keine Resultate."
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53188 #, c-format
53189 msgid "Sorry, the CAS login failed."
53190 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53193 #, c-format
53194 msgid "Sorry, there is no result for your search."
53195 msgstr "Keine Treffer."
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
53198 #, c-format
53199 msgid "Sorry, your request had no results."
53200 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
53203 #, c-format
53204 msgid "Sort "
53205 msgstr "Sortierung"
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
53209 #, c-format
53210 msgid "Sort 1"
53211 msgstr "Sortierung 1"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
53215 #, c-format
53216 msgid "Sort 2"
53217 msgstr "Sortierung 2"
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
53220 #, c-format
53221 msgid "Sort by"
53222 msgstr "Sortieren nach"
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53225 #, c-format
53226 msgid "Sort by :"
53227 msgstr "Sortieren nach:"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
53232 #, c-format
53233 msgid "Sort by: "
53234 msgstr "Sortieren nach: "
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
53238 #, c-format
53239 msgid "Sort field 1:"
53240 msgstr "Statistik 1:"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
53244 #, c-format
53245 msgid "Sort field 2:"
53246 msgstr "Statistik 2:"
53247
53248 #. SCRIPT
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
53250 msgid "Sort routine missing"
53251 msgstr "Sortierroutine fehlt"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
53254 #, c-format
53255 msgid "Sort this list by: "
53256 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
53257
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
53261 #, c-format
53262 msgid "Sort1"
53263 msgstr "Statistik 1"
53264
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
53268 #, c-format
53269 msgid "Sort2"
53270 msgstr "Statistik 2"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53273 #, c-format
53274 msgid "Sortable"
53275 msgstr "Sortierbar"
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
53278 #, c-format
53279 msgid "Sorting"
53280 msgstr "Sortiert..."
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
53283 #, c-format
53284 msgid "Sorting routine"
53285 msgstr "Sortierfunktion"
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
53288 #, c-format
53289 msgid "Sound"
53290 msgstr "Ton"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
53293 #, c-format
53294 msgid "Sound: "
53295 msgstr "Klang: "
53296
53297 #. For the first occurrence,
53298 #. SCRIPT
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53305 #, c-format
53306 msgid "Source"
53307 msgstr "Quelle"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53312 #, c-format
53313 msgid "Source (incoming) record check field"
53314 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
53315
53316 #. SCRIPT
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53318 msgid "Source code"
53319 msgstr "Quellcode"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53322 #, c-format
53323 msgid "Source in use?"
53324 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53327 #, c-format
53328 msgid "Source library:"
53329 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53332 #, c-format
53333 msgid "Source of acquisition"
53334 msgstr "Erwerbungsquelle"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53337 #, c-format
53338 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53339 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53342 #, c-format
53343 msgid "Source records"
53344 msgstr "Ausgangsdatensätze"
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53347 #, c-format
53348 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53349 msgstr "South Taranaki District Council, Neuseeland"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53352 #, c-format
53353 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53354 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53358 #, c-format
53359 msgid "Space ( )"
53360 msgstr "Leerzeichen ( )"
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53363 #, c-format
53364 msgid "Space separation between symbol and value: "
53365 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
53366
53367 #. SCRIPT
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53369 msgid "Special character"
53370 msgstr "Sonderzeichen"
53371
53372 #. SCRIPT
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53374 msgid "Special characters..."
53375 msgstr "Sonderzeichen..."
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53378 #, c-format
53379 msgid "Special relationship: "
53380 msgstr "Spezielle Beziehung: "
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53383 #, c-format
53384 msgid "Special thanks to the following organizations"
53385 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
53386
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53388 #, c-format
53389 msgid "Specialized"
53390 msgstr "Fachkundige"
53391
53392 #. For the first occurrence,
53393 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53396 #, c-format
53397 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53398 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
53399
53400 #. For the first occurrence,
53401 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53404 #, c-format
53405 msgid "Specify due date %s: "
53406 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53409 #, c-format
53410 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53411 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
53412
53413 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53415 #, c-format
53416 msgid "Specify return date %s: "
53417 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53420 #, c-format
53421 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53422 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
53423
53424 #. SCRIPT
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53426 msgid "Spell check"
53427 msgstr "Rechtschreibüberprüfung"
53428
53429 #. SCRIPT
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53431 msgid "Spellcheck"
53432 msgstr "Rechtschreibprüfung"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53438 #, c-format
53439 msgid "Spent"
53440 msgstr "Ausgegeben"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53443 #, c-format
53444 msgid "Spent amount:"
53445 msgstr "Ausgegeben:"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53448 #, c-format
53449 msgid "Spine label"
53450 msgstr "Signaturschild"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53453 #, c-format
53454 msgid "Split call numbers: "
53455 msgstr "Signaturen umbrechen: "
53456
53457 #. SCRIPT
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53459 msgid "Split cell"
53460 msgstr "Zellen teilen"
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53463 #, c-format
53464 msgid "Splitting routine"
53465 msgstr "Umbruchfunktion"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53468 #, c-format
53469 msgid "Splitting routine: "
53470 msgstr "Umbruchfunktion: "
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53473 #, c-format
53474 msgid "Splitting rule"
53475 msgstr "Umbruchregel"
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53479 #, c-format
53480 msgid "Splitting rule code: "
53481 msgstr "Code für Umbruchregel: "
53482
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53484 #, c-format
53485 msgid "Splitting rule: "
53486 msgstr "Umbruchregel: "
53487
53488 #. SCRIPT
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53490 msgid "Spring"
53491 msgstr "Frühling"
53492
53493 #. SCRIPT
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53495 msgid "Square"
53496 msgstr "Quadrat"
53497
53498 #. OPTGROUP
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53501 #, c-format
53502 msgid "Staff"
53503 msgstr "Personal"
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53506 #, c-format
53507 msgid "Staff "
53508 msgstr "Mitarbeiter "
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53511 #, c-format
53512 msgid "Staff - Internal note"
53513 msgstr "Interne Notiz"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53516 #, c-format
53517 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53518 msgstr ""
53519 "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf den Katalogbereich in der "
53520 "Dienstoberfläche"
53521
53522 #. A
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53525 #, c-format
53526 msgid "Staff client"
53527 msgstr "Dienstoberfläche"
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53530 #, c-format
53531 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53532 msgstr ""
53533 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
53534 "Benutzers einzusehen."
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53537 #, c-format
53538 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53539 msgstr ""
53540 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
53541 "Benutzers einzusehen."
53542
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53544 #, c-format
53545 msgid ""
53546 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53547 "request a discharge."
53548 msgstr ""
53549 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
53550 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53555 #, c-format
53556 msgid "Staff note"
53557 msgstr "Interne Notiz"
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53562 #, c-format
53563 msgid "Staff note:"
53564 msgstr "Interne Notiz:"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53567 #, c-format
53568 msgid "Staff notes"
53569 msgstr "Interne Notizen"
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53573 #, c-format
53574 msgid "Staff notes:"
53575 msgstr "Interne Notiz:"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53578 #, c-format
53579 msgid "Stage MARC for import"
53580 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
53581
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53583 #, c-format
53584 msgid "Stage MARC records"
53585 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53591 #, c-format
53592 msgid "Stage MARC records for import"
53593 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53596 #, c-format
53597 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53598 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53601 #, c-format
53602 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53603 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen "
53604
53605 #. INPUT type=button
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53607 msgid "Stage for import"
53608 msgstr "Bereitstellen für den Import"
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53611 #, c-format
53612 msgid "Stage records into the reservoir"
53613 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
53614
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53618 #, c-format
53619 msgid "Staged"
53620 msgstr "Bereitgestellt"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53623 #, c-format
53624 msgid "Staged MARC management"
53625 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53628 #, c-format
53629 msgid "Staged MARC record management"
53630 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53633 #, c-format
53634 msgid "Staged:"
53635 msgstr "Zwischengespeichert:"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53638 #, c-format
53639 msgid "Stages"
53640 msgstr "Stationen"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53644 #, c-format
53645 msgid "Stages &amp; duration in days"
53646 msgstr "Stationen &amp; Dauer in Tagen"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53649 #, c-format
53650 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53651 msgstr "Stationen können umsortiert werden:"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53654 #, c-format
53655 msgid "Standard"
53656 msgstr "Standard"
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53662 #, c-format
53663 msgid "Standard ID: "
53664 msgstr "Standard-ID: "
53665
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53672 #, c-format
53673 msgid "Standard number"
53674 msgstr "Standardnummer"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53677 #, c-format
53678 msgid "Standard number:"
53679 msgstr "Standardnummer:"
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53682 #, c-format
53683 msgid "Standard rules for all libraries"
53684 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53687 #, c-format
53688 msgid "Standing orders do not close when received."
53689 msgstr ""
53690 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
53691 "geschlossen."
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53694 #, c-format
53695 msgid "Start adding cash registers"
53696 msgstr "Beginnen Sie mit dem Hinzufügen von Kassen"
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53704 #, c-format
53705 msgid "Start date"
53706 msgstr "Anfangsdatum"
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53713 #, c-format
53714 msgid "Start date:"
53715 msgstr "Anfangsdatum:"
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53721 #, c-format
53722 msgid "Start date: "
53723 msgstr "Anfangsdatum: "
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53726 #, c-format
53727 msgid "Start defining libraries"
53728 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53731 #, c-format
53732 msgid "Start of date range "
53733 msgstr "Start des Datumsbereichs "
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53736 #, c-format
53737 msgid "Start of interval"
53738 msgstr "Intervallbeginn"
53739
53740 #. INPUT type=submit
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53742 msgid "Start search"
53743 msgstr "Suche beginnen"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53746 #, c-format
53747 msgid "Start using Koha"
53748 msgstr "Koha nun benutzen"
53749
53750 #. INPUT type=text name=start_card
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53752 msgid "Starting card number"
53753 msgstr "Erste Ausweisnummer"
53754
53755 #. INPUT type=text name=start_label
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53757 msgid "Starting label number"
53758 msgstr "Erstes Etikett"
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53762 #, c-format
53763 msgid "Starting with:"
53764 msgstr "Beginnend mit:"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53770 #, c-format
53771 msgid "Starts with"
53772 msgstr "Beginnt mit"
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53780 #, c-format
53781 msgid "State"
53782 msgstr "Bundesland"
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53787 #, c-format
53788 msgid "State: "
53789 msgstr "Bundesland: "
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53792 #, c-format
53793 msgid "Statistic 1 done on: "
53794 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53800 #, c-format
53801 msgid "Statistic 1: "
53802 msgstr "Statistik 1: "
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53805 #, c-format
53806 msgid "Statistic 2 done on: "
53807 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53813 #, c-format
53814 msgid "Statistic 2: "
53815 msgstr "Statistik 2: "
53816
53817 #. OPTGROUP
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53820 #, c-format
53821 msgid "Statistical"
53822 msgstr "Statistisch"
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53825 #, c-format
53826 msgid "Statistical patron:"
53827 msgstr "Statistischer Benutzer:"
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53831 #, c-format
53832 msgid "Statistics"
53833 msgstr "Statistiken"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53836 #, c-format
53837 msgid "Statistics date and time"
53838 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
53839
53840 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53842 #, c-format
53843 msgid "Statistics for %s"
53844 msgstr "Statistik für %s"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53848 #, c-format
53849 msgid "Statistics wizards"
53850 msgstr "Statistik Wizards"
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53887 #, c-format
53888 msgid "Status"
53889 msgstr "Status"
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53892 #, c-format
53893 msgid "Status "
53894 msgstr "Status "
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53897 #, c-format
53898 msgid "Status changed"
53899 msgstr "Status geändert"
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53912 #, c-format
53913 msgid "Status:"
53914 msgstr "Status:"
53915
53916 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
53917 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
53918 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
53919 #. %4$s:  END 
53920 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
53921 #. %6$s:  END 
53922 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
53923 #. %8$s:  END 
53924 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
53925 #. %10$s:  END 
53926 #. %11$s:  END 
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53928 #, c-format
53929 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53930 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53934 #, c-format
53935 msgid "Std. Number"
53936 msgstr "Standardnr."
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53939 #, c-format
53940 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53941 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
53942
53943 #. %1$s:  IF (usecache) 
53944 #. %2$s:  END 
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53946 #, c-format
53947 msgid ""
53948 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53949 "report visibility "
53950 msgstr ""
53951 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
53952 "und Sichtbarkeit wählen "
53953
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53955 #, c-format
53956 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53957 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
53958
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53960 #, c-format
53961 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53962 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
53963
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53965 #, c-format
53966 msgid "Step 2: Choose the area "
53967 msgstr "Schritt 2: Modul "
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53970 #, c-format
53971 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53972 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53975 #, c-format
53976 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53977 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53980 #, c-format
53981 msgid "Step 3: Choose a column "
53982 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
53983
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53985 #, c-format
53986 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53987 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53990 #, c-format
53991 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53992 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
53993
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53995 #, c-format
53996 msgid "Step 4: Specify a value "
53997 msgstr "Schritt 4: Werte "
53998
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
54000 #, c-format
54001 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
54002 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
54005 #, c-format
54006 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
54007 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die summiert werden soll"
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
54010 #, c-format
54011 msgid "Step 5: Confirm definition"
54012 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
54015 #, c-format
54016 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
54017 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
54020 #, c-format
54021 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
54022 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
54023
54024 #. For the first occurrence,
54025 #. %1$s:  numberpending | html 
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
54029 #, c-format
54030 msgid "Still %s servers to search"
54031 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
54037 #, c-format
54038 msgid "Stock rotation"
54039 msgstr "Bestandsrotation"
54040
54041 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
54043 #, c-format
54044 msgid "Stock rotation details for %s"
54045 msgstr "Details zur Bestandsrotation von %s"
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
54048 #, c-format
54049 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
54050 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
54054 #, c-format
54055 msgid "Stopped"
54056 msgstr "Beendet"
54057
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
54062 #, c-format
54063 msgid "Street number"
54064 msgstr "Hausnummer"
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
54069 #, c-format
54070 msgid "Street type"
54071 msgstr "Straßentyp"
54072
54073 #. SCRIPT
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54075 msgid "Strikethrough"
54076 msgstr "Durchgestrichen"
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
54080 #, c-format
54081 msgid "String"
54082 msgstr "Zeichenkette"
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
54085 #, c-format
54086 msgid "Student count"
54087 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
54088
54089 #. SCRIPT
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54091 msgid "Style"
54092 msgstr "Stil"
54093
54094 #. SCRIPT
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54096 msgid "Su"
54097 msgstr "So"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
54100 #, c-format
54101 msgid "Sub classification"
54102 msgstr "Unterklassifizierung"
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
54105 #, c-format
54106 msgid "Sub total "
54107 msgstr "Zwischensumme "
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
54115 #, c-format
54116 msgid "Subfield"
54117 msgstr "Unterfeld"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
54121 #, c-format
54122 msgid "Subfield code:"
54123 msgstr "Unterfeld Code:"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
54126 #, c-format
54127 msgid "Subfield code: "
54128 msgstr "Unterfeld Code: "
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
54131 #, c-format
54132 msgid "Subfield separator: "
54133 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
54134
54135 #. SCRIPT
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54137 msgid "Subfield ‡"
54138 msgstr "Unterfeld ‡"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
54141 #, c-format
54142 msgid "Subfield:"
54143 msgstr "Unterfeld:"
54144
54145 #. %1$s:  tagsubfield | html 
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
54147 #, c-format
54148 msgid "Subfield: %s"
54149 msgstr "Unterfeld: %s"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
54152 #, c-format
54153 msgid "Subfields"
54154 msgstr "Unterfelder"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
54165 #, c-format
54166 msgid "Subfields: "
54167 msgstr "Unterfelder: "
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
54170 #, c-format
54171 msgid "Subgroup"
54172 msgstr "Untergruppe"
54173
54174 #. INPUT type=text name=subgroup
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
54176 msgid "Subgroup code"
54177 msgstr "Untergruppekürzel"
54178
54179 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
54181 msgid "Subgroup name"
54182 msgstr "Untergruppe"
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
54185 #, c-format
54186 msgid "Subgroup:"
54187 msgstr "Untergruppe:"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
54195 #, c-format
54196 msgid "Subject"
54197 msgstr "Schlagwort"
54198
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
54205 #, c-format
54206 msgid "Subject heading: "
54207 msgstr "Schlagwörter: "
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
54210 #, c-format
54211 msgid "Subject line:"
54212 msgstr "Betreffzeile:"
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
54216 #, c-format
54217 msgid "Subject phrase"
54218 msgstr "Schlagwort, Phrase"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
54222 #, c-format
54223 msgid "Subject sub-division: "
54224 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
54227 #, c-format
54228 msgid "Subject(s)"
54229 msgstr "Schlagwörter"
54230
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
54232 #, c-format
54233 msgid "Subject:"
54234 msgstr "Schlagwort:"
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
54237 #, c-format
54238 msgid "Subject: "
54239 msgstr "Schlagwort: "
54240
54241 #. For the first occurrence,
54242 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
54245 #, c-format
54246 msgid "Subject: %s "
54247 msgstr "Betreff: %s"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
54251 #, c-format
54252 msgid "Subjects:"
54253 msgstr "Schlagwörter:"
54254
54255 #. INPUT type=submit
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54370 #, c-format
54371 msgid "Submit"
54372 msgstr "Bestätigen"
54373
54374 #. INPUT type=submit
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54376 msgid "Submit your suggestion"
54377 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54380 #, c-format
54381 msgid "Submitting comment "
54382 msgstr "Kommentar abschicken "
54383
54384 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
54385 #. SCRIPT
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54387 msgid "Subscript"
54388 msgstr "Tiefgestellt"
54389
54390 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54394 #, c-format
54395 msgid "Subscription"
54396 msgstr "Abonnement"
54397
54398 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54400 #, c-format
54401 msgid "Subscription #%s"
54402 msgstr "Abonnement #%s"
54403
54404 #. %1$s:  loopro.object | html 
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54406 #, c-format
54407 msgid "Subscription %s "
54408 msgstr "Abonnement %s "
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54411 #, c-format
54412 msgid "Subscription ID"
54413 msgstr "Abo-ID"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54416 #, c-format
54417 msgid "Subscription ID: "
54418 msgstr "Abo-Nr: "
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54421 #, c-format
54422 msgid "Subscription batch edit"
54423 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54426 #, c-format
54427 msgid "Subscription begin"
54428 msgstr "Abonnementbeginn"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54431 #, c-format
54432 msgid "Subscription callnumber"
54433 msgstr "Abo-Signatur"
54434
54435 #. %1$s:  END 
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54437 #, c-format
54438 msgid "Subscription closed %s "
54439 msgstr "Abonnement beendet %s "
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54444 #, c-format
54445 msgid "Subscription details"
54446 msgstr "Abo-Details"
54447
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54449 #, c-format
54450 msgid "Subscription end"
54451 msgstr "Abo-Ende"
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54454 #, c-format
54455 msgid "Subscription end date"
54456 msgstr "Abo-Ende"
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54459 #, c-format
54460 msgid "Subscription end date:"
54461 msgstr "Abo-Ende:"
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54464 #, c-format
54465 msgid "Subscription expired"
54466 msgstr "Abonnement abgelaufen"
54467
54468 #. %1$s:  bibliotitle | html 
54469 #. %2$s:  IF closed 
54470 #. %3$s:  END 
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54472 #, c-format
54473 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54474 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
54475
54476 #. SCRIPT
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54478 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54479 msgstr "Abonnement in der Mana Knowledge Base gefunden:"
54480
54481 #. %1$s:  title | html 
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54483 #, c-format
54484 msgid "Subscription history for %s"
54485 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54490 #, c-format
54491 msgid "Subscription length:"
54492 msgstr "Laufzeit:"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54495 #, c-format
54496 msgid "Subscription not found."
54497 msgstr "Abonnement nicht gefunden."
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54500 #, c-format
54501 msgid "Subscription num."
54502 msgstr "Abonr."
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54505 #, c-format
54506 msgid "Subscription number: "
54507 msgstr "Abo-Nummer: "
54508
54509 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54511 #, c-format
54512 msgid "Subscription renewal for %s"
54513 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
54514
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54516 #, c-format
54517 msgid "Subscription renewed."
54518 msgstr "Abonnement verlängert. "
54519
54520 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54522 #, c-format
54523 msgid "Subscription routing lists for %s"
54524 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
54525
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54527 #, c-format
54528 msgid "Subscription start date"
54529 msgstr "Abo-Beginn"
54530
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54532 #, c-format
54533 msgid "Subscription start date:"
54534 msgstr "Abo-Beginn:"
54535
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54537 #, c-format
54538 msgid "Subscription summaries"
54539 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54542 #, c-format
54543 msgid "Subscription summary"
54544 msgstr "Abo-Beschreibung"
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54547 #, c-format
54548 msgid "Subscription title"
54549 msgstr "Abonnementtitel"
54550
54551 #. %1$s:  enddate | html 
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54553 #, c-format
54554 msgid "Subscription will expire %s. "
54555 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54558 #, c-format
54559 msgid "Subscription:"
54560 msgstr "Abonnement:"
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54563 #, c-format
54564 msgid "Subscriptions"
54565 msgstr "Abonnements"
54566
54567 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54569 #, c-format
54570 msgid "Subscriptions (%s)"
54571 msgstr "Abonnements (%s)"
54572
54573 #. SPAN
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54576 #, c-format
54577 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54578 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54581 #, c-format
54582 msgid "Subscriptions renewed."
54583 msgstr "Abonnements verlängert."
54584
54585 #. SCRIPT
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54587 msgid "Substitute"
54588 msgstr "Ersetzen"
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54593 #, c-format
54594 msgid "Substitutions"
54595 msgstr "Ersetzungen"
54596
54597 #. SCRIPT
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54599 msgid "Subtitle"
54600 msgstr "Untertitel"
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54603 #, c-format
54604 msgid "Subtotal"
54605 msgstr "Zwischensumme "
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54608 #, c-format
54609 msgid "Subtotal "
54610 msgstr "Zwischensumme "
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54613 #, c-format
54614 msgid "Subtotal for"
54615 msgstr "Zwischensumme für"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54618 #, c-format
54619 msgid "Subtype limits"
54620 msgstr "Weitere Suchkriterien"
54621
54622 #. SCRIPT
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54624 msgid "Success."
54625 msgstr "Erfolgreich"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54628 #, c-format
54629 msgid "Success: Import reversed"
54630 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
54631
54632 #. SCRIPT
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54634 msgid "Successfully saved configuration"
54635 msgstr "Konfiguration gespeichert"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54639 #, c-format
54640 msgid "Suggested by"
54641 msgstr "Vorgeschlagen von"
54642
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54644 #, c-format
54645 msgid "Suggested by - on"
54646 msgstr "vorgeschlagen von - am"
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54649 #, c-format
54650 msgid "Suggested by:"
54651 msgstr "Vorgeschlagen von:"
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54656 #, c-format
54657 msgid "Suggested by: "
54658 msgstr "Vorgeschlagen von: "
54659
54660 #. For the first occurrence,
54661 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54662 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54663 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54664 #. %4$s:  END 
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54667 #, c-format
54668 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54669 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54672 #, c-format
54673 msgid "Suggested date from:"
54674 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54678 #, c-format
54679 msgid "Suggested on"
54680 msgstr "Vorgeschlagen am"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54683 #, c-format
54684 msgid "Suggestible"
54685 msgstr "Beeinflussbar"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54692 #, c-format
54693 msgid "Suggestion"
54694 msgstr "Vorschlag"
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54697 #, c-format
54698 msgid "Suggestion declined"
54699 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54702 #, c-format
54703 msgid "Suggestion details"
54704 msgstr "Vorschlagsdetails"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54707 #, c-format
54708 msgid "Suggestion information"
54709 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54713 #, c-format
54714 msgid "Suggestion management"
54715 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54726 #, c-format
54727 msgid "Suggestions"
54728 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54732 #, c-format
54733 msgid "Suggestions management"
54734 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54737 #, c-format
54738 msgid "Suggestions pending approval"
54739 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54742 #, c-format
54743 msgid "Suggestions search:"
54744 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54748 #, c-format
54749 msgid "Sum"
54750 msgstr "Summe"
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54771 #, c-format
54772 msgid "Summary"
54773 msgstr "Zusammenfassung"
54774
54775 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54776 #. %2$s:  patron.surname | html 
54777 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54779 #, c-format
54780 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54781 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54784 #, c-format
54785 msgid "Summary search"
54786 msgstr "Suche"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54790 #, c-format
54791 msgid "Summary: "
54792 msgstr "Zusammenfassung: "
54793
54794 #. SCRIPT
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54796 msgid "Summer"
54797 msgstr "Sommer"
54798
54799 #. SCRIPT
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54801 msgid "Sun"
54802 msgstr "So"
54803
54804 #. For the first occurrence,
54805 #. SCRIPT
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54812 #, c-format
54813 msgid "Sunday"
54814 msgstr "Sonntag"
54815
54816 #. SCRIPT
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54818 msgid "Sundays"
54819 msgstr "Sonntags"
54820
54821 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
54822 #. SCRIPT
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54824 msgid "Superscript"
54825 msgstr "Hochgestellt"
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54828 #, c-format
54829 msgid "Supplemental issue "
54830 msgstr "Supplement "
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54833 #, c-format
54834 msgid "Supplier metadata"
54835 msgstr "Anbieter-Metadaten"
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54838 #, c-format
54839 msgid "Supplier report"
54840 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
54841
54842 #. BUTTON
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54844 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54845 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54852 #, c-format
54853 msgid "Surname"
54854 msgstr "Nachname"
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54861 #, c-format
54862 msgid "Surname: "
54863 msgstr "Nachname: "
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54866 #, c-format
54867 msgid "Surveys"
54868 msgstr "Bestandesaufnahmen"
54869
54870 #. SCRIPT
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54872 msgid "Suspend"
54873 msgstr "Aussetzen"
54874
54875 #. INPUT type=submit
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54878 msgid "Suspend all holds"
54879 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
54880
54881 #. SCRIPT
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54883 msgid "Suspend hold on"
54884 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
54885
54886 #. SCRIPT
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54888 msgid "Suspend until:"
54889 msgstr "Aussetzen bis:"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54893 #, c-format
54894 msgid "Suspend?"
54895 msgstr "Aussetzen?"
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54899 #, c-format
54900 msgid "Suspension charging interval"
54901 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54905 #, c-format
54906 msgid "Suspension in days (day)"
54907 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54910 #, c-format
54911 msgid "Svenska (Swedish)"
54912 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
54913
54914 #. A
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54916 msgid "Switch languages"
54917 msgstr "Sprachen"
54918
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54920 #, c-format
54921 msgid "Switch to advanced editor"
54922 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
54923
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54925 #, c-format
54926 msgid "Switch to basic editor"
54927 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
54928
54929 #. SCRIPT
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54931 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54932 msgstr "In oder von Vollbildmodus wechseln"
54933
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54936 #, c-format
54937 msgid "Switching to dom indexing"
54938 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54941 #, c-format
54942 msgid "Symbol"
54943 msgstr "Symbol"
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54946 #, c-format
54947 msgid "Symbol: "
54948 msgstr "Symbol: "
54949
54950 #. SCRIPT
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54952 msgid "Symbols"
54953 msgstr "Symbole"
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54956 #, c-format
54957 msgid "Synchronize"
54958 msgstr "Synchronisieren"
54959
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54961 #, c-format
54962 msgid "Syntax"
54963 msgstr "Syntax"
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54966 #, c-format
54967 msgid "Syntax (z3950 can send"
54968 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54972 #, c-format
54973 msgid "System"
54974 msgstr "System"
54975
54976 #. SCRIPT
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54978 msgid "System Font"
54979 msgstr "Systemschriftart"
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54982 #, c-format
54983 msgid "System Preferences"
54984 msgstr "Systemparameter"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54987 #, c-format
54988 msgid "System information"
54989 msgstr "Systeminformation"
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54992 #, c-format
54993 msgid "System permissions"
54994 msgstr "Systemberechtigungen"
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54997 #, c-format
54998 msgid ""
54999 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
55000 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
55001 "feature works correctly."
55002 msgstr ""
55003 "Der Systemparameter 'AnonSuggestions' ist aktiviert, aber der Parameter "
55004 "'AnonymousPatron' nicht korrekt belegt. Damit diese Funktion korrekt "
55005 "arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55008 #, c-format
55009 msgid ""
55010 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
55011 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55012 "works correctly."
55013 msgstr ""
55014 "Der Systemparameter 'AnonSuggestions' ist aktiviert, aber der Parameter "
55015 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
55016 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55019 #, c-format
55020 msgid ""
55021 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
55022 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
55023 msgstr ""
55024 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
55025 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
55026
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
55028 #, c-format
55029 msgid ""
55030 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
55031 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
55032 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
55033 msgstr ""
55034 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
55035 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
55036 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
55037 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
55038 "funktionieren."
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
55041 #, c-format
55042 msgid ""
55043 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
55044 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55045 "works correctly."
55046 msgstr ""
55047 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
55048 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
55049 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
55052 #, c-format
55053 msgid ""
55054 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
55055 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
55056 "disabled. "
55057 msgstr ""
55058 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
55059 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
55060 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
55061
55062 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55064 #, c-format
55065 msgid ""
55066 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
55067 "the items database table: %s "
55068 msgstr ""
55069 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
55070 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
55073 #, c-format
55074 msgid "System preference search:"
55075 msgstr "Suche in Systemparametern:"
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
55082 #, c-format
55083 msgid "System preferences"
55084 msgstr "Systemparameter"
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
55087 #, c-format
55088 msgid ""
55089 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
55090 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
55091 "Tutunsatar)"
55092 msgstr ""
55093 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
55094 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
55095 "Tutunsatar)"
55096
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
55117 #, c-format
55118 msgid "TOTAL"
55119 msgstr "GESAMT"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
55122 #, c-format
55123 msgid "Tab separated text"
55124 msgstr "Tab-getrennter Text"
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
55127 #, c-format
55128 msgid "Tab separated text (.csv)"
55129 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
55132 #, c-format
55133 msgid "Tab:"
55134 msgstr "Tab:"
55135
55136 #. %1$s:  subfield.tab | html 
55137 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
55138 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
55139 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
55140 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
55141 #. %6$s:  END 
55142 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
55143 #. %8$s:  END 
55144 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
55145 #. %10$s:  END 
55146 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
55147 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
55148 #. %13$s:  END 
55149 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
55150 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
55151 #. %16$s:  END 
55152 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
55153 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
55154 #. %19$s:  END 
55155 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
55156 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
55157 #. %22$s:  END 
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
55159 #, c-format
55160 msgid ""
55161 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
55162 "%s%s%s, %s%s "
55163 msgstr ""
55164 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
55165 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
55166
55167 #. SCRIPT
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55169 msgid "Table"
55170 msgstr "Tabelle"
55171
55172 #. SCRIPT
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55174 msgid "Table of Contents"
55175 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
55176
55177 #. SCRIPT
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55179 msgid "Table properties"
55180 msgstr "Tabelleneigenschaften"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55183 #, c-format
55184 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
55185 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
55188 #, c-format
55189 msgid "Tabs in use"
55190 msgstr "Verwendete Tabs"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
55193 #, c-format
55194 msgid "Tabular"
55195 msgstr "In Tabellenform"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
55199 #, c-format
55200 msgid "Tabulation (\\t)"
55201 msgstr "Tabulator (\\t)"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
55209 #, c-format
55210 msgid "Tag"
55211 msgstr "Tag"
55212
55213 #. SCRIPT
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55215 msgid "Tag "
55216 msgstr "Feld"
55217
55218 #. For the first occurrence,
55219 #. %1$s:  tagfield | html 
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
55222 #, c-format
55223 msgid "Tag %s Subfield structure"
55224 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
55225
55226 #. For the first occurrence,
55227 #. %1$s:  tagfield | html 
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
55230 #, c-format
55231 msgid "Tag %s subfield structure"
55232 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
55235 #, c-format
55236 msgid "Tag deleted"
55237 msgstr "Feld gelöscht"
55238
55239 #. A
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
55248 #, c-format
55249 msgid "Tag editor"
55250 msgstr "Tag-Editor"
55251
55252 #. SCRIPT
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55254 msgid "Tag has no subfields"
55255 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55258 #, c-format
55259 msgid "Tag moderation"
55260 msgstr "Tag-Moderation"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
55263 #, c-format
55264 msgid "Tag:"
55265 msgstr "Tag: "
55266
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
55280 #, c-format
55281 msgid "Tag: "
55282 msgstr "Tag: "
55283
55284 #. %1$s:  searchfield | html 
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
55286 #, c-format
55287 msgid "Tag: %s"
55288 msgstr "Tag: %s"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
55291 #, c-format
55292 msgid "Tagged with:"
55293 msgstr "Getaggt mit:"
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55298 #, c-format
55299 msgid "Tags"
55300 msgstr "Tags"
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55303 #, c-format
55304 msgid "Tags pending approval"
55305 msgstr "Zu moderierende Tags"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55308 #, c-format
55309 msgid "Tags:"
55310 msgstr "Tags:"
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55313 #, c-format
55314 msgid "Talking Tech, Global"
55315 msgstr "Talking Tech, Global"
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55318 #, c-format
55319 msgid "Tamil, France"
55320 msgstr "Tamil, France"
55321
55322 #. For the first occurrence,
55323 #. SCRIPT
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55326 #, c-format
55327 msgid "Target"
55328 msgstr "Ziel"
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55333 #, c-format
55334 msgid "Target (database) record check field"
55335 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55341 #, c-format
55342 msgid "Task scheduler"
55343 msgstr "Aufgabenplaner"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55346 #, c-format
55347 msgid "Tax number registered:"
55348 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55351 #, c-format
55352 msgid "Tax number registered: "
55353 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55359 #, c-format
55360 msgid "Tax rate: "
55361 msgstr "MWSt-Rate: "
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55364 #, c-format
55365 msgid "Technical reports"
55366 msgstr "Technische Berichte"
55367
55368 #. For the first occurrence,
55369 #. SCRIPT
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55373 #, c-format
55374 msgid "Template"
55375 msgstr "Template"
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55379 #, c-format
55380 msgid "Template ID"
55381 msgstr "Template-ID"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55385 #, c-format
55386 msgid "Template ID:"
55387 msgstr "Template-ID:"
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55391 #, c-format
55392 msgid "Template code:"
55393 msgstr "Templatecode:"
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55397 #, c-format
55398 msgid "Template description:"
55399 msgstr "Templatebeschreibung:"
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55403 #, c-format
55404 msgid "Template name"
55405 msgstr "Templatename"
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55411 #, c-format
55412 msgid "Template name:"
55413 msgstr "Names des Templates:"
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55416 #, c-format
55417 msgid "Template: "
55418 msgstr "Template: "
55419
55420 #. For the first occurrence,
55421 #. SCRIPT
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55425 #, c-format
55426 msgid "Templates"
55427 msgstr "Templates"
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55430 #, c-format
55431 msgid "Temporary"
55432 msgstr "Temporär"
55433
55434 #. For the first occurrence,
55435 #. SCRIPT
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55439 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55440 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
55441
55442 #. A
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55447 #, c-format
55448 msgid "Term"
55449 msgstr "Laufzeit"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55452 #, c-format
55453 msgid "Term/Phrase"
55454 msgstr "Term/Phrase"
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55458 #, c-format
55459 msgid "Term:"
55460 msgstr "Begriff:"
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55463 #, c-format
55464 msgid "Term: "
55465 msgstr "Begriff: "
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55468 #, c-format
55469 msgid "Terms summary"
55470 msgstr "Liste aller Begriffe"
55471
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55473 #, c-format
55474 msgid ""
55475 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55476 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55477 "Summer, Winter, Fall)."
55478 msgstr ""
55479 "Semester für die Verwendung im Semesterapparate-Modul. Die erfassten "
55480 "Semester werden im Auwahlmenü beim Erstellen und Bearbeiten von "
55481 "Semesterapparaten angezeigt. (Beispiele: Frühling, Sommer, Winter, Herbst)."
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55486 #, c-format
55487 msgid "Test"
55488 msgstr "Test"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55491 #, c-format
55492 msgid "Test pattern"
55493 msgstr "Erscheinungsweise testen"
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55497 #, c-format
55498 msgid "Test prediction pattern"
55499 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55502 #, c-format
55503 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55504 msgstr "Testlauf: Benutzer werden nicht gelöscht"
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55507 #, c-format
55508 msgid "Test the regular expressions:"
55509 msgstr "Reguläre Ausdrücke testen:"
55510
55511 #. SCRIPT
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55513 msgid "Testing..."
55514 msgstr "Führe Test aus..."
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55517 #, c-format
55518 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55519 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55520
55521 #. For the first occurrence,
55522 #. SCRIPT
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55528 #, c-format
55529 msgid "Text"
55530 msgstr "Text"
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55533 #, c-format
55534 msgid "Text (TSV)"
55535 msgstr "Text (TSV)"
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55540 #, c-format
55541 msgid "Text alignment: "
55542 msgstr "Textausrichtung: "
55543
55544 #. SCRIPT
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55546 msgid "Text color"
55547 msgstr "Schriftfarbe"
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55550 #, c-format
55551 msgid "Text fields"
55552 msgstr "Textfelder"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55556 #, c-format
55557 msgid "Text for OPAC: "
55558 msgstr "Text für OPAC: "
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55562 #, c-format
55563 msgid "Text for librarian: "
55564 msgstr "Text für Bibliothekare: "
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55567 #, c-format
55568 msgid "Text for librarians: "
55569 msgstr "Text für Bibliothekare: "
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55572 #, c-format
55573 msgid "Text for opac: "
55574 msgstr "Text für OPAC: "
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55577 #, c-format
55578 msgid "Text justification: "
55579 msgstr "Textausrichtung: "
55580
55581 #. SCRIPT
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55583 msgid "Text to display"
55584 msgstr "Anzuzeigender Text"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55589 #, c-format
55590 msgid "Text: "
55591 msgstr "Text: "
55592
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55595 #, c-format
55596 msgid "Textarea"
55597 msgstr "Textbereich"
55598
55599 #. SCRIPT
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55601 msgid "Th"
55602 msgstr "Do"
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55605 #, c-format
55606 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55607 msgstr ""
55608 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55631 #, c-format
55632 msgid "The "
55633 msgstr "Die "
55634
55635 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55637 #, c-format
55638 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55639 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
55640
55641 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55642 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55643 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55644 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55646 #, c-format
55647 msgid ""
55648 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55649 "incorrectly defined as %s. "
55650 msgstr ""
55651 "Die Ausleihregel für %s-%s-%s fällt zurück auf 'Tage' für 'Einheit', da Sie "
55652 "nicht korrekt definiert ist als %s."
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55655 #, c-format
55656 msgid ""
55657 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55658 "Falling back to legacy facet calculation. "
55659 msgstr ""
55660 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
55661 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
55662
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55664 #, c-format
55665 msgid ""
55666 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55667 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55668 msgstr ""
55669 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
55670 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
55671 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55674 #, c-format
55675 msgid ""
55676 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55677 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55678 msgstr ""
55679 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
55680 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
55681 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55686 #, c-format
55687 msgid ""
55688 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55689 "for statistical purposes"
55690 msgstr ""
55691 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
55692 "statistische Vorhaben nützlich sein"
55693
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55695 #, c-format
55696 msgid ""
55697 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55698 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55699 msgstr ""
55700 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
55701 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
55702
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55704 #, c-format
55705 msgid ""
55706 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55707 "private."
55708 msgstr ""
55709 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55712 #, c-format
55713 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55714 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55717 #, c-format
55718 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55719 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55722 #, c-format
55723 msgid ""
55724 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55725 "xml. You must define this block before use. "
55726 msgstr ""
55727 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'branch'-Eintrag in "
55728 "der koha-conf.xml definiert. Sie müssen diesen Eintrag definieren, bevor Sie "
55729 "das Modul verwenden können."
55730
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55732 #, c-format
55733 msgid ""
55734 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55735 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55736 msgstr ""
55737 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
55738 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
55739 "'ILLLIBS' verwendet. "
55740
55741 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55743 #, c-format
55744 msgid ""
55745 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55746 "defined on the system. "
55747 msgstr ""
55748 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
55749 "im System definiert. "
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55752 #, c-format
55753 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55754 msgstr ""
55755 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
55756 "vorhanden. "
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55759 #, c-format
55760 msgid ""
55761 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55762 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55763 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55764 "remove this message by disabling the system preference "
55765 msgstr ""
55766 "Die Mana Knowledge Base kann verwendet werden um Erscheinungsmuster für "
55767 "Abonnements, die von anderen Bibliotheken bereitgestellt wurden, zu "
55768 "importieren und damit die Arbeit zu erleichtern. Fragen Sie Ihren "
55769 "Systemadministrator diesen Service zu konfigurieren und schließen sie die "
55770 "Konfiguration ab oder entfernen sie diesen Hinweis über den Systemparameter "
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55773 #, c-format
55774 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55775 msgstr "Die Mana Knowledge Base ist aktiviert, aber nicht konfiguriert."
55776
55777 #. SCRIPT
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55779 msgid ""
55780 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55781 "required mailto: _(prefix?"
55782 msgstr ""
55783 "Die angegebene URL scheint eine E-Mail-Adresse zu sein. Möchten Sie das "
55784 "erforderliche mailto-Präfix hinzufügen?"
55785
55786 #. SCRIPT
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55788 msgid ""
55789 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55790 "required http:\\/\\/ prefix?"
55791 msgstr ""
55792 "Die angegebene URL scheint ein externer Link zu sein. Möchten Sie das "
55793 "erforderliche http:\\/\\/-Präfix hinzufügen?"
55794
55795 #. SCRIPT
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55797 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55798 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55801 #, c-format
55802 msgid "The alternative email is invalid."
55803 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55807 #, c-format
55808 msgid ""
55809 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55810 msgstr ""
55811 "Der vom Benutzer erhaltene Betrag ist höher als der zu zahlende Betrag."
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55815 #, c-format
55816 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55817 msgstr "Der vom Benutzer erhaltene Betrag ist höher als der zu zahlende Betrag"
55818
55819 #. %1$s:  errauthid | html 
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55821 #, c-format
55822 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55823 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55827 #, c-format
55828 msgid "The authorized value category ("
55829 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
55830
55831 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55833 #, c-format
55834 msgid ""
55835 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55836 "will have barcodes generated upon save to database"
55837 msgstr ""
55838 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
55839 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55842 #, c-format
55843 msgid ""
55844 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55845 "try again with an alternative target. "
55846 msgstr ""
55847 "Das Backend, in das Sie die Bestellung verschieben wollten, unterstützt "
55848 "diese Funktion noch nicht. Bitte versuchen Sie es mit einem alternativen "
55849 "Backend. "
55850
55851 #. %1$s:  Barcode | html 
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55853 #, c-format
55854 msgid "The barcode %s was not found."
55855 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
55856
55857 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55859 #, c-format
55860 msgid "The barcode was not found %s."
55861 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55864 #, c-format
55865 msgid "The barcode was not found: "
55866 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55871 #, c-format
55872 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55873 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
55874
55875 #. SCRIPT
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55877 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55878 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55881 #, c-format
55882 msgid ""
55883 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55884 "a MARC subfield,"
55885 msgstr ""
55886 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
55887 "Teilfeld gemapped,"
55888
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55890 #, c-format
55891 msgid ""
55892 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55893 "it, you are about to check it out"
55894 msgstr ""
55895 "Der Titel für diese Bestellung hat bereits ein Exemplar, dass Sie im Begriff "
55896 "sind auszuleihen"
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55899 #, c-format
55900 msgid ""
55901 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55902 "have one. Please fix this then try again."
55903 msgstr ""
55904 "Der Titel für diese Bestellung hat mehrere Exemplare, es sollte nur eines "
55905 "geben. Bitte korrigieren Sie dies und versuchen Sie es erneut."
55906
55907 #. A
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55909 msgid "The budget is locked"
55910 msgstr "Der Etat ist gesperrt"
55911
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55913 #, c-format
55914 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55915 msgstr "Der Etat ist gesperrt, es ist nicht möglich Konten anzulegen."
55916
55917 #. %1$s:  email_add | html 
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55919 #, c-format
55920 msgid "The cart was sent to: %s"
55921 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
55922
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55925 #, c-format
55926 msgid "The change to give is "
55927 msgstr "Wechselgeld: "
55928
55929 #. SCRIPT
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55931 msgid "The change will be applied immediately."
55932 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55936 #, c-format
55937 msgid ""
55938 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55939 msgstr ""
55940 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
55941 "verknüpft ist."
55942
55943 #. SCRIPT
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55945 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55946 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
55947
55948 #. SCRIPT
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55950 msgid "The conditional field should be filled."
55951 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
55952
55953 #. SCRIPT
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55955 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55956 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
55957
55958 #. SCRIPT
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55960 msgid "The conditional value should be filled."
55961 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
55962
55963 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55965 #, c-format
55966 msgid ""
55967 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
55968 "non-writable directory (%s). "
55969 msgstr ""
55970 "Das konfigurierte Pfad für &lt;lockdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml-Datei "
55971 "verweist auf ein nicht beschreibbares Verzeichnis (%s). "
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55974 #, c-format
55975 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55976 msgstr ""
55977 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55980 #, c-format
55981 msgid ""
55982 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55983 "the mappings in the mappings.yaml file."
55984 msgstr ""
55985 "Die Mapping, die aktuell angezeigt werden, werden gelöscht und durch die "
55986 "Mappings in der mappings.yaml-Datei ersetzt."
55987
55988 #. %1$s:  image_limit | html 
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55990 #, c-format
55991 msgid ""
55992 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55993 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55994 "space. "
55995 msgstr ""
55996 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
55997 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
55998 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
56001 #, c-format
56002 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
56003 msgstr ""
56004 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
56005 "zurück. "
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
56008 #, c-format
56009 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
56010 msgstr ""
56011 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
56012 "Fehler zurück. "
56013
56014 #. %1$s:  card_element | html 
56015 #. %2$s:  element_id | html 
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
56017 #, c-format
56018 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
56019 msgstr ""
56020 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
56021
56022 #. %1$s:  image_ids | html 
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
56024 #, c-format
56025 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
56026 msgstr ""
56027 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
56028
56029 #. %1$s:  card_element | html 
56030 #. %2$s:  element_id | html 
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
56032 #, c-format
56033 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
56034 msgstr ""
56035 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
56036 "speichern. "
56037
56038 #. SCRIPT
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56040 msgid "The destination should be filled."
56041 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
56044 #, c-format
56045 msgid ""
56046 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
56047 "quotes and invoices are downloaded."
56048 msgstr ""
56049 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
56050 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
56051
56052 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
56054 #, c-format
56055 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
56056 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
56057
56058 #. SCRIPT
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
56060 msgid "The ending date is missing or invalid."
56061 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
56062
56063 #. SCRIPT
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
56065 msgid "The entered passwords do not match"
56066 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
56069 #, c-format
56070 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
56071 msgstr ""
56072 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
56073 "Logdateien."
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
56076 #, c-format
56077 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
56078 msgstr ""
56079 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
56082 #, c-format
56083 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
56084 msgstr ""
56085 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
56088 #, c-format
56089 msgid "The field has been deleted"
56090 msgstr "Das Feld wurde gelöscht"
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
56093 #, c-format
56094 msgid "The field has been inserted"
56095 msgstr "Das Feld wurde eingefügt"
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
56098 #, c-format
56099 msgid "The field has been updated"
56100 msgstr "Das Feld wurde aktualisiert"
56101
56102 #. SCRIPT
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56104 msgid ""
56105 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56106 "Therefore, you cannot add it."
56107 msgstr ""
56108 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
56109 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
56112 #, c-format
56113 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
56114 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
56117 #, c-format
56118 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
56119 msgstr "Die Felder 'surname', 'branchcode' und 'categorycode' sind "
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
56122 #, c-format
56123 msgid ""
56124 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
56125 msgstr ""
56126 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
56127 "gespeichert werden können."
56128
56129 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
56130 #. %2$s:  IF result.success 
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
56132 #, c-format
56133 msgid ""
56134 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
56135 "displayed below: %s %s "
56136 msgstr ""
56137 "Die Gebühren für die folgenden Exemplare wurden bezahlt, "
56138 "Verlängerungsdetails werden unterhalb angezeigt: %s %s"
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
56141 #, c-format
56142 msgid ""
56143 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
56144 "are supplying in the import file."
56145 msgstr ""
56146 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
56147 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
56150 #, c-format
56151 msgid ""
56152 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
56153 "less than the third for the "
56154 msgstr ""
56155 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
56156 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
56160 #, c-format
56161 msgid "The following barcodes were found: "
56162 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
56163
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
56165 #, c-format
56166 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
56167 msgstr ""
56168 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
56171 #, c-format
56172 msgid "The following error was encountered:"
56173 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
56176 #, c-format
56177 msgid "The following errors have occurred:"
56178 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
56181 #, c-format
56182 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
56183 msgstr ""
56184 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
56185 "erneut:"
56186
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
56188 #, c-format
56189 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
56190 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
56191
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
56193 #, c-format
56194 msgid ""
56195 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
56196 "them in."
56197 msgstr ""
56198 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
56199 "Sie diese zurück."
56200
56201 #. For the first occurrence,
56202 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
56203 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
56209 #, c-format
56210 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
56211 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
56214 #, c-format
56215 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
56216 msgstr "Die folgenden ungültigen Barcodes wurden ignoriert:"
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
56220 #, c-format
56221 msgid "The following itemnumbers were found: "
56222 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
56223
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
56225 #, c-format
56226 msgid "The following items were added or updated:"
56227 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden hinzugefügt oder aktualisiert:"
56228
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
56230 #, c-format
56231 msgid "The following items were modified:"
56232 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
56233
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
56235 #, c-format
56236 msgid ""
56237 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
56238 "shouldn't. "
56239 msgstr ""
56240 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
56241 "sollten. "
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56244 #, c-format
56245 msgid "The following records could not be deleted:"
56246 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
56247
56248 #. SCRIPT
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
56250 msgid "The following values are not formatted correctly:"
56251 msgstr "Die folgenden Fehler sind nicht korrekt formatiert:"
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56254 #, c-format
56255 msgid ""
56256 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
56257 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
56258 msgstr ""
56259 "Die folgenden Werte wurden für Benutzerbeziehungen verwendet, existieren "
56260 "aber nicht im Systemparameter 'borrowerRelationship':"
56261
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
56263 #, c-format
56264 msgid ""
56265 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
56266 "page, then try again."
56267 msgstr ""
56268 "Das Senden der Formulardaten ist fehlgeschlagen (Falsches CSRF-Token). "
56269 "Aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
56270
56271 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
56273 #, c-format
56274 msgid "The framework is used %s times."
56275 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
56278 #, c-format
56279 msgid "The generated notices are different!"
56280 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
56281
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
56283 #, c-format
56284 msgid "The generated notices are exactly the same!"
56285 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
56288 #, c-format
56289 msgid "The hold has been correctly cancelled."
56290 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
56293 #, c-format
56294 msgid ""
56295 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
56296 "the item to mark as lost."
56297 msgstr ""
56298 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
56299 "Exemplar zu bestimmen."
56300
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
56302 #, c-format
56303 msgid "The import id number "
56304 msgstr "Die Import-ID"
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
56307 #, c-format
56308 msgid "The included OAI.xslt file by the "
56309 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
56312 #, c-format
56313 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
56314 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
56315
56316 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
56318 #, c-format
56319 msgid "The item (%s) does not exist."
56320 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
56321
56322 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
56324 #, c-format
56325 msgid "The item (%s) has been added to the list."
56326 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
56327
56328 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
56330 #, c-format
56331 msgid ""
56332 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56333 "already in the list."
56334 msgstr ""
56335 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
56336 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56339 #, c-format
56340 msgid "The item has been removed from the list."
56341 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
56342
56343 #. SCRIPT
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56345 msgid "The item has been removed from your cart"
56346 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56349 #, c-format
56350 msgid ""
56351 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56352 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56353 msgstr ""
56354 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
56355 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
56356 "Seite "
56357
56358 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56360 #, c-format
56361 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56362 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
56363
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56365 #, c-format
56366 msgid "The item has successfully been linked to "
56367 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56370 #, c-format
56371 msgid "The item was not found"
56372 msgstr "Das Exemplar wurde nicht gefunden"
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56375 #, c-format
56376 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56377 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
56378
56379 #. SCRIPT
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56381 msgid ""
56382 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56383 "whitespace characters from the library code"
56384 msgstr ""
56385 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
56386 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
56387
56388 #. %1$s:  email | html 
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56390 #, c-format
56391 msgid "The list was sent to: %s"
56392 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56395 #, c-format
56396 msgid "The merge was successful. "
56397 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56400 #, c-format
56401 msgid "The merging was successful. "
56402 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56405 #, c-format
56406 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56407 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
56408
56409 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56411 #, c-format
56412 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56413 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56416 #, c-format
56417 msgid ""
56418 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56419 "deleted."
56420 msgstr ""
56421 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
56422 "gelöscht werden konnten."
56423
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56425 #, c-format
56426 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56427 msgstr ""
56428 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56431 #, c-format
56432 msgid ""
56433 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56434 "deleted."
56435 msgstr ""
56436 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
56437 "gelöscht werden konnten."
56438
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56440 #, c-format
56441 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56442 msgstr ""
56443 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56446 #, c-format
56447 msgid "The order has been successfully canceled."
56448 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
56449
56450 #. %1$s:  ELSE 
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56452 #, c-format
56453 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56454 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
56455
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56457 #, c-format
56458 msgid ""
56459 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56460 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56461 msgstr ""
56462 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
56463 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
56464 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56467 #, c-format
56468 msgid ""
56469 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56470 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56471 "and retry. "
56472 msgstr ""
56473 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
56474 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
56475 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56478 #, c-format
56479 msgid "The original currency value will be copied"
56480 msgstr "Die originale Währung wird kopiert"
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56483 #, c-format
56484 msgid "The original fund will be used"
56485 msgstr "Das originale Konto wird verwendet"
56486
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56488 #, c-format
56489 msgid "The original internal note will be used"
56490 msgstr "Die originale interne Notiz wird verwendet"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56493 #, c-format
56494 msgid "The original statistic 1 will be used"
56495 msgstr "Der originale Wert von Statistik 1 wird verwendet"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56498 #, c-format
56499 msgid "The original statistic 2 will be used"
56500 msgstr "Der originale Wert von Statistik 2 wird verwendet"
56501
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56503 #, c-format
56504 msgid "The original vendor note will be used"
56505 msgstr "Der originale Wert der Lieferantennotiz wird verwendet"
56506
56507 #. SCRIPT
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56509 msgid "The page entered is not a number."
56510 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
56511
56512 #. SCRIPT
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56514 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56515 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56518 #, c-format
56519 msgid "The password was rejected by a plugin."
56520 msgstr "Das Passwort wurde durch ein Plugin zurückgewiesen."
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56523 #, c-format
56524 msgid "The passwords entered do not match"
56525 msgstr ""
56526 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56529 #, c-format
56530 msgid "The patron category you create will be used by the "
56531 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56534 #, c-format
56535 msgid "The patron does not have an email address defined."
56536 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
56537
56538 #. For the first occurrence,
56539 #. %1$s:  DEBT | $Price 
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56542 #, c-format
56543 msgid "The patron has a debt of %s."
56544 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
56545
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56547 #, c-format
56548 msgid ""
56549 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56550 msgstr ""
56551 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
56552 "enthält"
56553
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56555 #, c-format
56556 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56557 msgstr ""
56558 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56561 #, c-format
56562 msgid ""
56563 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56564 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56565 msgstr ""
56566 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
56567 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56570 #, c-format
56571 msgid ""
56572 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56573 msgstr ""
56574 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
56575 "die Benutzer-ID bereits."
56576
56577 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56579 #, c-format
56580 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56581 msgstr ""
56582 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
56583 "Höhe von %s"
56584
56585 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56587 #, c-format
56588 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56589 msgstr ""
56590 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
56591 "Höhe von %s."
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56594 #, c-format
56595 msgid ""
56596 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56597 "self_check => self_checkout_module permission. "
56598 msgstr ""
56599 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
56600 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56603 #, c-format
56604 msgid ""
56605 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56606 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56607 msgstr ""
56608 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
56609 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
56610 "sein."
56611
56612 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56614 #, c-format
56615 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56616 msgstr ""
56617 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
56618 "Gebühren in Höhe von %s."
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56621 #, c-format
56622 msgid ""
56623 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56624 "preference which is set to "
56625 msgstr ""
56626 "Die angewandten Regeln basieren auf dem ReservesControlBranch "
56627 "Systemparameter, eingestellt auf "
56628
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56630 #, c-format
56631 msgid "The primary email is invalid."
56632 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56635 #, c-format
56636 msgid ""
56637 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56638 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56639 "values are set to max(table.id)+1."
56640 msgstr ""
56641 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
56642 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
56643 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
56644 "max(table.id)+1. "
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56647 #, c-format
56648 msgid ""
56649 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56650 "\"text\""
56651 msgstr ""
56652 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56655 #, c-format
56656 msgid "The record "
56657 msgstr "Der Datensatz "
56658
56659 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56661 #, c-format
56662 msgid "The record (%s) does not exist."
56663 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
56664
56665 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56667 #, c-format
56668 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56669 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
56670
56671 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56673 #, c-format
56674 msgid ""
56675 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56676 "already in the list."
56677 msgstr ""
56678 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
56679 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
56680
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56682 #, c-format
56683 msgid "The record id "
56684 msgstr "Die Datensatznummer"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56687 #, c-format
56688 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56689 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
56690
56691 #. For the first occurrence,
56692 #. %1$s:  biblionumber | html 
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56697 #, c-format
56698 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56699 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
56700
56701 #. For the first occurrence,
56702 #. %1$s:  report_converted | html 
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56705 #, c-format
56706 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56707 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56710 #, c-format
56711 msgid "The requested message cannot be displayed"
56712 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
56713
56714 #. %1$s:  ELSE 
56715 #. %2$s:  END 
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56717 #, c-format
56718 msgid ""
56719 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56720 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56721 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56722 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56723 msgstr ""
56724 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
56725 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
56726 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
56727 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
56728
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56730 #, c-format
56731 msgid ""
56732 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56733 "found in this order:"
56734 msgstr ""
56735 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
56736 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
56737
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56739 #, c-format
56740 msgid "The rules have been cloned."
56741 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
56742
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56744 #, c-format
56745 msgid "The secondary email is invalid."
56746 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
56747
56748 #. SCRIPT
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56750 msgid "The source field should be filled."
56751 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
56752
56753 #. SCRIPT
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56755 msgid "The source subfield should be filled for update."
56756 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
56757
56758 #. SCRIPT
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56760 msgid ""
56761 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56762 "Therefore, you cannot add it."
56763 msgstr ""
56764 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
56765 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56768 #, c-format
56769 msgid "The subscription has linked issues"
56770 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56773 #, c-format
56774 msgid "The subscription has linked items"
56775 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
56776
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56778 #, c-format
56779 msgid "The subscription has not expired yet"
56780 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
56781
56782 #. SCRIPT
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56784 msgid ""
56785 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56786 "it includes them all."
56787 msgstr ""
56788 "Die Berechtigung superlibrarian beinhaltet alle weiteren Berechtigungen und "
56789 "mehr und schließt daher das Setzen weiterer Berechtigungen aus."
56790
56791 #. SPAN
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56793 msgid ""
56794 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56795 "more virtual hosts."
56796 msgstr ""
56797 "Der Wert des Systemparameters %s kann durch einen oder mehrere Virtual Hosts "
56798 "überschrieben worden sein."
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56801 #, c-format
56802 msgid ""
56803 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56804 "correct this before continuing circulation. "
56805 msgstr ""
56806 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron ist "
56807 "nicht konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit "
56808 "der Ausleihe fortfahren."
56809
56810 #. INPUT type=checkbox name=flag
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56813 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56814 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
56815
56816 #. SCRIPT
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56818 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56819 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56822 #, c-format
56823 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56824 msgstr ""
56825 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56828 #, c-format
56829 msgid ""
56830 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56831 "are uploaded."
56832 msgstr ""
56833 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
56834 "Bestelllungen hochgeladen werden."
56835
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56838 #, c-format
56839 msgid "The upload file appears to be empty."
56840 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
56841
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56843 #, c-format
56844 msgid ""
56845 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56846 "kpz'."
56847 msgstr ""
56848 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
56849 "lautet nicht '.kpz'."
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56852 #, c-format
56853 msgid ""
56854 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56855 "zip'."
56856 msgstr ""
56857 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
56858 "nicht '.zip'."
56859
56860 #. %1$s:  e.value | html 
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56862 #, c-format
56863 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56864 msgstr "Der Wert \"%s\" wird für Mapping nicht unterstützt"
56865
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56867 #, c-format
56868 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56869 msgstr "Theke Solutions, Argentinien"
56870
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56873 #, c-format
56874 msgid "Themes"
56875 msgstr "Themen"
56876
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56878 #, c-format
56879 msgid "Then start the installer again."
56880 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56883 #, c-format
56884 msgid "There are currently no checkout notes."
56885 msgstr "Es gibt aktuell keine Ausleihmitteilungen."
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56888 #, c-format
56889 msgid "There are currently no problem reports."
56890 msgstr "Es gibt aktuell keine Problemmeldungen."
56891
56892 #. For the first occurrence,
56893 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56896 #, c-format
56897 msgid "There are no %s currently available."
56898 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56901 #, c-format
56902 msgid "There are no EDI accounts. "
56903 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56906 #, c-format
56907 msgid "There are no EDIFACT messages."
56908 msgstr "Es gibt keine EDIFACT-Nachrichten"
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56911 #, c-format
56912 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56913 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56916 #, c-format
56917 msgid "There are no account credit types defined. "
56918 msgstr "Es wurden keine Gutschriftenarten definiert. "
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56921 #, c-format
56922 msgid "There are no account debit types defined. "
56923 msgstr "Es wurden keine Gebührenarten definiert. "
56924
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56926 #, c-format
56927 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56928 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
56929
56930 #. %1$s:  category.category_name | html 
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56932 #, c-format
56933 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56934 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56937 #, c-format
56938 msgid "There are no cash registers defined. "
56939 msgstr "Es wurden keine Kassen angelegt. "
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56942 #, c-format
56943 msgid "There are no cities defined. "
56944 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56947 #, c-format
56948 msgid "There are no collections currently defined."
56949 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
56950
56951 #. %1$s:  IF active 
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56953 #, c-format
56954 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56955 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56958 #, c-format
56959 msgid "There are no defined actions for this template."
56960 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
56961
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56963 #, c-format
56964 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56965 msgstr ""
56966 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56969 #, c-format
56970 msgid "There are no desks defined. "
56971 msgstr "Es wurden keine Theken definiert. "
56972
56973 #. A
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56975 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56976 msgstr "Es gibt noch keine Anmeldungen für diesen Club"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56979 #, c-format
56980 msgid "There are no existing numbering patterns."
56981 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56984 #, c-format
56985 msgid "There are no images for this record."
56986 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56989 #, c-format
56990 msgid "There are no item search fields defined. "
56991 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56994 #, c-format
56995 msgid "There are no items assigned to this rota."
56996 msgstr "Dieser Rotation sind keine Exemplare zugewiesen."
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56999 #, c-format
57000 msgid "There are no items in this batch yet"
57001 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
57004 #, c-format
57005 msgid "There are no items in this collection."
57006 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
57009 #, c-format
57010 msgid "There are no itemtypes defined"
57011 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
57014 #, c-format
57015 msgid "There are no late orders."
57016 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
57017
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
57020 #, c-format
57021 msgid "There are no libraries defined. "
57022 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
57023
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
57025 #, c-format
57026 msgid "There are no library EANs. "
57027 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
57030 #, c-format
57031 msgid "There are no news items."
57032 msgstr "Keine News vorhanden."
57033
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
57035 #, c-format
57036 msgid "There are no notices for this library."
57037 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
57038
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
57040 #, c-format
57041 msgid "There are no notices."
57042 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
57045 #, c-format
57046 msgid "There are no open baskets for this vendor."
57047 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
57048
57049 #. %1$s:  IF ( location ) 
57050 #. %2$s:  END 
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
57052 #, c-format
57053 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
57054 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
57057 #, c-format
57058 msgid "There are no overdues matching your search. "
57059 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
57062 #, c-format
57063 msgid "There are no overdues."
57064 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
57065
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
57067 #, c-format
57068 msgid "There are no patron categories defined. "
57069 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
57070
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
57072 #, c-format
57073 msgid "There are no patron lists."
57074 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
57075
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
57077 #, c-format
57078 msgid "There are no patrons in this batch yet"
57079 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
57082 #, c-format
57083 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
57084 msgstr ""
57085 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
57086 "Zeitschriftenhefte."
57087
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
57089 #, c-format
57090 msgid "There are no pending article requests at this time. "
57091 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
57094 #, c-format
57095 msgid "There are no pending discharge requests."
57096 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
57099 #, c-format
57100 msgid "There are no pending offline operations."
57101 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
57104 #, c-format
57105 msgid "There are no pending patron modifications."
57106 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
57109 #, c-format
57110 msgid "There are no rotas with stages assigned"
57111 msgstr "Es gibt keine Pläne mit zugewiesenen Stationen"
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
57115 #, c-format
57116 msgid "There are no rules defined. "
57117 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
57118
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
57120 #, c-format
57121 msgid "There are no saved definitions. "
57122 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
57123
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
57125 #, c-format
57126 msgid "There are no saved matching rules."
57127 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
57128
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
57130 #, c-format
57131 msgid "There are no saved patron attribute types."
57132 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
57133
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
57135 #, c-format
57136 msgid "There are no saved reports. "
57137 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
57138
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
57140 #, c-format
57141 msgid "There are no sets defined."
57142 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
57143
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
57145 #, c-format
57146 msgid "There are no statistics for this patron."
57147 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
57148
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
57150 #, c-format
57151 msgid "There are no titles tagged with the term "
57152 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
57153
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
57155 #, c-format
57156 msgid ""
57157 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
57158 msgstr ""
57159 "Es gibt einen Fehler in diesem MARC-Datensatz, die Anzeige ist ggf. nicht "
57160 "oder nur fehlerhaft möglich. "
57161
57162 #. %1$s:  itemtags | html 
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
57164 #, c-format
57165 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
57166 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
57167
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
57169 #, c-format
57170 msgid "There is no defined frequency."
57171 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
57172
57173 #. %1$s:  e.value | html 
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
57175 #, c-format
57176 msgid "There is no mapping for the index %s"
57177 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
57178
57179 #. %1$s:  END 
57180 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
57181 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
57183 #, c-format
57184 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
57185 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
57188 #, c-format
57189 msgid ""
57190 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
57191 "your system."
57192 msgstr ""
57193 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
57194 "konfiguriert."
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
57197 #, c-format
57198 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
57199 msgstr ""
57200 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
57201 "verschickt wurden."
57202
57203 #. SCRIPT
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
57205 msgid "There is no record selected"
57206 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
57207
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
57209 #, c-format
57210 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
57211 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
57214 #, c-format
57215 msgid "There was 1 barcode that was too long."
57216 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
57219 #, c-format
57220 msgid ""
57221 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
57222 "the "
57223 msgstr ""
57224 "Bei der Ausleihe dieses Exemplars ist ein Fehler aufgetreten, bitte prüfen "
57225 "Sie auf Probleme mit der"
57226
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
57230 #, c-format
57231 msgid "There was a problem with your form submission"
57232 msgstr "Beim Abspeichern des Formulars ist ein Problem aufgetreten"
57233
57234 #. For the first occurrence,
57235 #. SCRIPT
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57237 msgid "There was a problem, please check the logs"
57238 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, bitte überprüfen Sie die Logs"
57239
57240 #. %1$s:  err_data | html 
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
57242 #, c-format
57243 msgid ""
57244 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
57245 msgstr ""
57246 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
57247
57248 #. %1$s:  err_length | html 
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
57250 #, c-format
57251 msgid "There were %s barcodes that were too long."
57252 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
57253
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
57255 #, c-format
57256 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
57257 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
57260 #, c-format
57261 msgid "There were problems with your submission"
57262 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
57265 #, c-format
57266 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
57267 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
57271 #, c-format
57272 msgid "Thesaurus:"
57273 msgstr "Thesaurus:"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
57276 #, c-format
57277 msgid ""
57278 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
57279 "\"Default\" library."
57280 msgstr ""
57281 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
57282 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
57285 #, c-format
57286 msgid "These are disabled for the current library."
57287 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
57290 #, c-format
57291 msgid "These are enabled."
57292 msgstr "Diese sind aktiviert."
57293
57294 #. INPUT type=checkbox
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
57296 msgid ""
57297 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
57298 "system preference"
57299 msgstr ""
57300 "Diese Felder werden zunächst eingeklappt dargestellt "
57301 "(CollapseFieldsPatronAddForm)"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
57304 #, c-format
57305 msgid ""
57306 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
57307 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
57308
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
57310 #, c-format
57311 msgid ""
57312 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
57313 "template"
57314 msgstr ""
57315 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
57316 "basierenden Club verwendet."
57317
57318 #. %1$s:  ratio | html 
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
57320 #, c-format
57321 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
57322 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
57323
57324 #. SCRIPT
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
57326 msgid ""
57327 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
57328 "recovered"
57329 msgstr ""
57330 "Die Benutzer werden permanent aus der Datenbank gelöscht und können nicht "
57331 "wiederhergestellt werden"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
57334 #, c-format
57335 msgid "Theses"
57336 msgstr "Thesen"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
57339 #, c-format
57340 msgid "They are in a patron category of type staff."
57341 msgstr "Sie sind von einem Benutzertyp der Kategorie Personal."
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
57344 #, c-format
57345 msgid "They are the guarantor to another patron."
57346 msgstr "Sie sind Bürgen für einen anderen Benutzer."
57347
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
57349 #, c-format
57350 msgid "They have a non-zero account balance."
57351 msgstr "Sie haben kein ausgeglichenes Gebührenkonto."
57352
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
57354 #, c-format
57355 msgid "They have items currently checked out."
57356 msgstr "Sie haben aktuell Medien entliehen."
57357
57358 #. SCRIPT
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57360 msgid "Third"
57361 msgstr "Dritter"
57362
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57364 #, c-format
57365 msgid "This account has been locked!"
57366 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
57367
57368 #. SCRIPT
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57370 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57371 msgstr ""
57372 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
57373
57374 #. SCRIPT
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57376 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57377 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
57378
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57380 #, c-format
57381 msgid "This authority type cannot be deleted"
57382 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
57383
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57385 #, c-format
57386 msgid ""
57387 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57388 "you can delete this budget."
57389 msgstr ""
57390 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
57391 "bevor Sie den Etat löschen können."
57392
57393 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57395 #, c-format
57396 msgid "This category is used %s times"
57397 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57400 #, c-format
57401 msgid ""
57402 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57403 "full report"
57404 msgstr ""
57405 "Das Diagramm verwendet nur die angezeigten Zeilen. Klicken Sie auf \"Alle "
57406 "Daten laden\" für die vollständige Darstellung mit allen Daten"
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57409 #, c-format
57410 msgid "This course already has this item on reserve."
57411 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57414 #, c-format
57415 msgid ""
57416 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57417 "and reports) with other Koha libraries."
57418 msgstr ""
57419 "Diese Funktion erlaubt es Ihnen Daten (Erscheinungweisen für Abonnements und "
57420 "Reports) von anderen Bibliotheken nachzunutzen und eigene Daten mit anderen "
57421 "Bibliotheken zu teilen."
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57424 #, c-format
57425 msgid ""
57426 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57427 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57428 msgstr ""
57429 "Diese Funktion gibt den Koha-Entwicklern wichtige Auskünfte darüber, wie "
57430 "Koha verwendet wird und hilft dabei Entscheidungen für die weitere "
57431 "Entwicklung zu treffen"
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57434 #, c-format
57435 msgid ""
57436 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57437 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57438 msgstr ""
57439 "Diese Gebühr wird bei Ausleihe/Verlängerung für jeden Tag zwischen Ausleihe/"
57440 "Verlängerung und Fälligkeitsdatum erhoben."
57441
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57443 #, c-format
57444 msgid ""
57445 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57446 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57447 msgstr ""
57448 "Diese Gebühr wird bei Ausleihe/Verlängerung für jede Stunde zwischen "
57449 "Ausleihe/Verlängerung und Fälligkeitsdatum erhoben, wenn die Leihfrist in "
57450 "Stunden angegeben wurde."
57451
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57453 #, c-format
57454 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57455 msgstr "Diese Gebühr wird einmalig bei Ausleihe/Verlängerung erhoben"
57456
57457 #. INPUT type=text name=object
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57459 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57460 msgstr "Dieses Feld kann in der Ausleihe nicht geändert werden."
57461
57462 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57465 msgid "This field is mandatory"
57466 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
57467
57468 #. SCRIPT
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57470 msgid "This field is required."
57471 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
57472
57473 #. SCRIPT
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57475 msgid "This file already exists (in this category)."
57476 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57479 #, c-format
57480 msgid "This framework cannot be deleted"
57481 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
57482
57483 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57485 #, c-format
57486 msgid ""
57487 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57488 "delete it? "
57489 msgstr ""
57490 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
57491 "diese dennoch löschen?"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57494 #, c-format
57495 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57496 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
57497
57498 #. A
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57500 msgid "This fund has sub funds."
57501 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten."
57502
57503 #. SCRIPT
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57505 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57506 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
57507
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57509 #, c-format
57510 msgid "This invoice has no files attached."
57511 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
57512
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57514 #, c-format
57515 msgid ""
57516 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57517 "existing invoice?"
57518 msgstr ""
57519 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
57520 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57523 #, c-format
57524 msgid "This is a serial subscription"
57525 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57528 #, c-format
57529 msgid ""
57530 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57531 "a list of anonymized loans, please run a report."
57532 msgstr ""
57533 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
57534 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
57535 "Informationen benötigen."
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57538 #, c-format
57539 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57540 msgstr ""
57541 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57544 #, c-format
57545 msgid ""
57546 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57547 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57548 "in these roles up until "
57549 msgstr ""
57550 "Dieses Team ist für das nächste Release von Koha und die laufende Pflege "
57551 "Ihrer aktuell installierten Koha-Version verantwortlich. Sie sind in diesen "
57552 "Rollen tätig bis "
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57555 #, c-format
57556 msgid ""
57557 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57558 "currently installed Koha version."
57559 msgstr ""
57560 "Dieses Team war für das erste Release Ihrer aktuell installierten Version "
57561 "verantwortlich."
57562
57563 #. For the first occurrence,
57564 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57567 #, c-format
57568 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57569 msgstr ""
57570 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
57571 "werden."
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57574 #, c-format
57575 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57576 msgstr ""
57577 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
57578 "Ort-Ausleihe"
57579
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57581 #, c-format
57582 msgid ""
57583 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57584 msgstr ""
57585 "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden, da es nicht mit einem Titel "
57586 "verknüpft ist"
57587
57588 #. SCRIPT
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57590 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57591 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
57592
57593 #. SCRIPT
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57595 msgid "This item has been added to your cart"
57596 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57599 #, c-format
57600 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57601 msgstr "Dieses Exemplar wurde als zurückgegeben gemeldet von:"
57602
57603 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57605 #, c-format
57606 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57607 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
57608
57609 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57610 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57611 #. %3$s:  END 
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57613 #, c-format
57614 msgid ""
57615 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57616 msgstr ""
57617 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
57618 "ausleihen? %s "
57619
57620 #. For the first occurrence,
57621 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57624 #, c-format
57625 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57626 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
57627
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57629 #, c-format
57630 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57631 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
57632
57633 #. SCRIPT
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57635 msgid "This item is already in your cart"
57636 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
57637
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57639 #, c-format
57640 msgid "This item is already on this rota"
57641 msgstr "Dieses Exemplare ist bereits in diesem Plan"
57642
57643 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57644 #. %2$s:  END 
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57646 #, c-format
57647 msgid ""
57648 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57649 msgstr ""
57650 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
57651 "Ausleihe? %s"
57652
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57654 #, c-format
57655 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57656 msgstr ""
57657 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57660 #, c-format
57661 msgid "This item is on hold for another patron."
57662 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
57663
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57665 #, c-format
57666 msgid ""
57667 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57668 "not cancelled."
57669 msgstr ""
57670 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
57671 "wird übergangen, aber nicht storniert."
57672
57673 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57675 #, c-format
57676 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57677 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57680 #, c-format
57681 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57682 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
57683
57684 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57686 #, c-format
57687 msgid "This item is part of a rotating collection."
57688 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57691 #, c-format
57692 msgid "This item is waiting for another patron."
57693 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57696 #, c-format
57697 msgid "This item must be checked in at following library: "
57698 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
57699
57700 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57702 #, c-format
57703 msgid "This item must be returned to %s."
57704 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
57705
57706 #. SCRIPT
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57708 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57709 msgstr ""
57710 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
57711 "Bibliothek %s."
57712
57713 #. SCRIPT
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57715 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57716 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57719 #, c-format
57720 msgid "This list does not exist."
57721 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57724 #, c-format
57725 msgid "This member has no email"
57726 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
57727
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57729 #, c-format
57730 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57731 msgstr ""
57732 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57735 #, c-format
57736 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57737 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57740 #, c-format
57741 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57742 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
57743
57744 #. %1$s:  claims.count | html 
57745 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57746 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57747 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57748 #. %5$s:  END 
57749 #. %6$s:  END 
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57751 #, c-format
57752 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57753 msgstr "Diese Bestellung wurde %s mal reklamiert. Am %s%s%s, %s%s "
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57756 #, c-format
57757 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57758 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57762 #, c-format
57763 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57764 msgstr ""
57765 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
57766 "ausleihen."
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57769 #, c-format
57770 msgid "This patron does not exist. "
57771 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57774 #, c-format
57775 msgid "This patron has no circulation history."
57776 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
57777
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57779 #, c-format
57780 msgid "This patron has no files attached."
57781 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57784 #, c-format
57785 msgid "This patron has no holds history."
57786 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
57787
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57789 #, c-format
57790 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57791 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
57792
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57795 #, c-format
57796 msgid ""
57797 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57798 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57799 msgstr ""
57800 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
57801 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
57802 "korrekt eingestellt."
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57805 #, c-format
57806 msgid ""
57807 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57808 msgstr ""
57809 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
57810
57811 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57813 #, c-format
57814 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57815 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
57816
57817 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57819 #, c-format
57820 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57821 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
57822
57823 #. SCRIPT
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57825 msgid ""
57826 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57827 msgstr ""
57828 "Die Berechtigungen dieses Benutzers werden jetzt zurückgesetzt und umfassen "
57829 "dann nur superlibrarian."
57830
57831 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57833 #, c-format
57834 msgid ""
57835 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57836 "delete it? "
57837 msgstr ""
57838 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
57839 "löschen? "
57840
57841 #. SCRIPT
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57843 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57844 msgstr ""
57845 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
57846
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57848 #, c-format
57849 msgid ""
57850 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57851 "permissions cannot be selected."
57852 msgstr ""
57853 "Diese Berechtigung erlaubt den Zugang zu allen Bereichen. Wenn ausgewählt, "
57854 "können keine weiteren Berechtigungen ausgewählt werden."
57855
57856 #. SCRIPT
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57858 msgid ""
57859 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57860 msgstr ""
57861 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
57862 "ausgeliehen ist."
57863
57864 #. SCRIPT
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57866 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57867 msgstr ""
57868 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
57869 "Sie fortfahren?"
57870
57871 #. A
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57875 msgid "This record has no items"
57876 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
57877
57878 #. SCRIPT
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57880 msgid "This record has no items."
57881 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
57882
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57884 #, c-format
57885 msgid "This record is in use"
57886 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
57887
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57889 #, c-format
57890 msgid "This record is used "
57891 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
57892
57893 #. %1$s:  total | html 
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57895 #, c-format
57896 msgid "This record is used %s times"
57897 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57900 #, c-format
57901 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57902 msgstr ""
57903 "Dieser Report konnte nicht importiert werden. Bitte versuchen Sie es später "
57904 "noch einmal. "
57905
57906 #. TR
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57910 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57911 msgstr ""
57912 "Diese Ressource wurde bereits mehr als %s gemeldet, seien Sie vorsichtig!"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57915 #, c-format
57916 msgid "This rota has no stages."
57917 msgstr "Diese Sammlung hat keine Stationen."
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57920 #, c-format
57921 msgid "This sale"
57922 msgstr "Dieser Verkauf"
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57926 #, c-format
57927 msgid ""
57928 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57929 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57930 msgstr ""
57931 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
57932 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57936 #, c-format
57937 msgid ""
57938 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57939 msgstr ""
57940 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
57941 "darin schreiben."
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57944 #, c-format
57945 msgid "This stage contains the following item(s):"
57946 msgstr "Diese Station enthält die folgenden Exemplare: "
57947
57948 #. SCRIPT
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57950 msgid "This subfield will be deleted"
57951 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
57952
57953 #. A
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57955 msgid "This subscription depends on another supplier"
57956 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
57957
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57959 #, c-format
57960 msgid "This subscription is closed."
57961 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
57962
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57964 #, c-format
57965 msgid ""
57966 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57967 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57968 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57969 msgstr ""
57970 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
57971 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
57972 "der Kriterien genutzt werden. Benutzer werden nicht gelöscht, wenn Sie eine "
57973 "oder mehrere der folgenden Bedingungen erfüllen:"
57974
57975 #. %1$s:  field.marcfield | html 
57976 #. %2$s:  ELSE 
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57978 #, c-format
57979 msgid ""
57980 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57981 msgstr ""
57982 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
57983
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57985 #, c-format
57986 msgid "This vendor has no email"
57987 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57990 #, c-format
57991 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57992 msgstr ""
57993 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
57994 "verspäteter Hefte erfasst."
57995
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57997 #, c-format
57998 msgid ""
57999 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
58000 "card layout editor. "
58001 msgstr ""
58002 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
58003 "referenziert wird. "
58004
58005 # Platzhalter richtig verteilt?
58006 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
58007 #. %2$s:  ELSE 
58008 #. %3$s:  END 
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
58010 #, c-format
58011 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
58012 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
58013
58014 #. SCRIPT
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
58016 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
58017 msgstr "Dies wird das Mana KB Token aus Koha löschen. Möchten Sie fortfahren?"
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
58020 #, c-format
58021 msgid ""
58022 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
58023 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
58024 msgstr ""
58025 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
58026 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
58027 "Koha merklich verlangsamen."
58028
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
58030 #, c-format
58031 msgid ""
58032 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
58033 "will be deleted but not the exceptions."
58034 msgstr ""
58035 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
58036 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
58037
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
58039 #, c-format
58040 msgid ""
58041 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
58042 "exceptions will not be deleted."
58043 msgstr ""
58044 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
58045 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
58048 #, c-format
58049 msgid ""
58050 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
58051 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
58052 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
58053 msgstr ""
58054 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
58055 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
58056 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
58057 "regulärer Schließtag eingetragen."
58058
58059 #. SCRIPT
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58061 msgid ""
58062 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
58063 "and delete them from the browser. Proceed?"
58064 msgstr ""
58065 "Dies wird die im Browser gespeicherten Makros in der Datenbank speichern und "
58066 "aus dem Browser löschen. Fortfahren?"
58067
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
58069 #, c-format
58070 msgid ""
58071 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
58072 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
58073 "dates on which the holiday is repeated."
58074 msgstr ""
58075 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
58076 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
58077 "Eintragungen."
58078
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
58080 #, c-format
58081 msgid ""
58082 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
58083 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
58084 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
58085 msgstr ""
58086 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
58087 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
58088 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
58089
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
58091 #, c-format
58092 msgid "Those items won't be deleted"
58093 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
58094
58095 #. SCRIPT
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
58097 msgid "Threshold missing"
58098 msgstr "Fehlender Grenzwert"
58099
58100 #. SCRIPT
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58102 msgid "Thu"
58103 msgstr "Do"
58104
58105 #. IMG
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
58108 msgid "Thumbnail"
58109 msgstr "Thumbnail"
58110
58111 #. For the first occurrence,
58112 #. SCRIPT
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
58119 #, c-format
58120 msgid "Thursday"
58121 msgstr "Donnerstag"
58122
58123 #. SCRIPT
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58125 msgid "Thursdays"
58126 msgstr "Donnerstags"
58127
58128 #. SCRIPT
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58130 msgid "Time"
58131 msgstr "Zeit"
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
58134 #, c-format
58135 msgid "Time created"
58136 msgstr "Erstellungszeit"
58137
58138 #. SCRIPT
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58140 msgid "Time zone"
58141 msgstr "Zeitzone"
58142
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
58144 #, c-format
58145 msgid "Time zone: "
58146 msgstr "Zeitzone:"
58147
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
58150 #, c-format
58151 msgid "Time:"
58152 msgstr "Zeit:"
58153
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
58155 #, c-format
58156 msgid "Timeline"
58157 msgstr "Zeitleiste"
58158
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
58160 #, c-format
58161 msgid "Timeout"
58162 msgstr "Timeout"
58163
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58165 #, c-format
58166 msgid "Timeout (0 its like not set): "
58167 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
58168
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
58171 #, c-format
58172 msgid "Timestamp"
58173 msgstr "Timestamp"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58176 #, c-format
58177 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
58178 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
58179
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
58181 #, c-format
58182 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
58183 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v5.0.16 "
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
58278 #, c-format
58279 msgid "Title"
58280 msgstr "Titel"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
58283 #, c-format
58284 msgid "Title "
58285 msgstr "Titel "
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
58291 #, c-format
58292 msgid "Title (A-Z)"
58293 msgstr "Titel (A-Z)"
58294
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
58299 #, c-format
58300 msgid "Title (Z-A)"
58301 msgstr "Titel (Z-A)"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
58305 #, c-format
58306 msgid "Title (any): "
58307 msgstr "Titel (beliebig): "
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
58311 #, c-format
58312 msgid "Title (uniform): "
58313 msgstr "Einheitstitel: "
58314
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
58316 #, c-format
58317 msgid "Title and author"
58318 msgstr "Titel und Verfasser"
58319
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
58324 #, c-format
58325 msgid "Title phrase"
58326 msgstr "Titelphrase"
58327
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
58345 #, c-format
58346 msgid "Title:"
58347 msgstr "Titel:"
58348
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
58364 #, c-format
58365 msgid "Title: "
58366 msgstr "Titel: "
58367
58368 #. %1$s:  title | html 
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
58370 #, c-format
58371 msgid "Title: %s"
58372 msgstr "Titel: %s"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
58375 #, c-format
58376 msgid "Titles"
58377 msgstr "Titel"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
58380 #, c-format
58381 msgid "Titles tagged with the term "
58382 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
58397 #, c-format
58398 msgid "To"
58399 msgstr "An"
58400
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
58403 #, c-format
58404 msgid "To "
58405 msgstr "An "
58406
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58408 #, c-format
58409 msgid "To Date : "
58410 msgstr "Bis: "
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58423 #, c-format
58424 msgid "To a file:"
58425 msgstr "In eine Datei:"
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58429 #, c-format
58430 msgid "To a file: "
58431 msgstr "In eine Datei: "
58432
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58434 #, c-format
58435 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58436 msgstr ""
58437 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
58438 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
58439
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58441 #, c-format
58442 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58443 msgstr ""
58444 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
58445 "machen, gehen Sie zu:  "
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58448 #, c-format
58449 msgid "To authid: "
58450 msgstr "Bis (authid): "
58451
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58453 #, c-format
58454 msgid "To biblionumber: "
58455 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58458 #, c-format
58459 msgid "To call number:"
58460 msgstr "Bis Signatur:"
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58463 #, c-format
58464 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58465 msgstr ""
58466 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
58467 "machen, gehen Sie zu: "
58468
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58470 #, c-format
58471 msgid "To create another patron, go to: "
58472 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
58473
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58475 #, c-format
58476 msgid "To create circulation rule, go to: "
58477 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
58478
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58480 #, c-format
58481 msgid "To date: "
58482 msgstr "Bis: "
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58485 #, c-format
58486 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58487 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58490 #, c-format
58491 msgid ""
58492 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58493 "configuration file"
58494 msgstr ""
58495 "Um Koha-Plugins zu aktivieren, muss enable_plugins in der "
58496 "Konfigurationsdatei gesetzt sein"
58497
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58499 #, c-format
58500 msgid "To item call number: "
58501 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58504 #, c-format
58505 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58506 msgstr ""
58507 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
58508 "werden kann: "
58509
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58511 #, c-format
58512 msgid ""
58513 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58514 "type."
58515 msgstr ""
58516 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
58517 "Medientyp."
58518
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58520 #, c-format
58521 msgid "To notify on receiving:"
58522 msgstr "Bei Zugang informieren:"
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58525 #, c-format
58526 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58527 msgstr ""
58528 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
58529 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
58530
58531 #. SCRIPT
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58533 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58534 msgstr "Drücken sie Shift+Eingabetaste um das Popup zu öffnen"
58535
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58537 #, c-format
58538 msgid ""
58539 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58540 "name. "
58541 msgstr ""
58542 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
58543 "gleichem Bildnamen hoch. "
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58546 #, c-format
58547 msgid ""
58548 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58549 "Administrator. "
58550 msgstr ""
58551 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
58552 "bitte den Administrator. "
58553
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58555 #, c-format
58556 msgid "To screen in the browser:"
58557 msgstr "Anzeige im Browser:"
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58571 #, c-format
58572 msgid "To screen into the browser: "
58573 msgstr "Anzeige im Browser: "
58574
58575 #. %1$s:  patron.title | html 
58576 #. %2$s:  patron.firstname | html 
58577 #. %3$s:  patron.surname | html 
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58579 #, c-format
58580 msgid ""
58581 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58582 "'Upload.' "
58583 msgstr ""
58584 "Um das Bild von %s %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei "
58585 "aus und klicken Sie auf 'Upload'. "
58586
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58597 #, c-format
58598 msgid "To:"
58599 msgstr "Bis:"
58600
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58608 #, c-format
58609 msgid "To: "
58610 msgstr "Bis: "
58611
58612 #. SCRIPT
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58614 msgid "Today"
58615 msgstr "Heute"
58616
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58618 #, c-format
58619 msgid "Today's checkins"
58620 msgstr "Rückgaben heute"
58621
58622 #. For the first occurrence,
58623 #. SCRIPT
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58626 #, c-format
58627 msgid "Today's checkouts"
58628 msgstr "Heutige Ausleihen"
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58631 #, c-format
58632 msgid "Today's notifications"
58633 msgstr "Aktuelle Hinweise"
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58636 #, c-format
58637 msgid "Toggle Keyboard"
58638 msgstr "Tastatur wechseln"
58639
58640 #. A
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58642 msgid "Toggle lowest priority"
58643 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
58644
58645 #. IMG
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58647 msgid "Toggle set to lowest priority"
58648 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58652 #, c-format
58653 msgid "Too many checked out."
58654 msgstr "Zu viele Ausleihen."
58655
58656 #. For the first occurrence,
58657 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58658 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58661 #, c-format
58662 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58663 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
58664
58665 #. SCRIPT
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58667 msgid "Too many holds"
58668 msgstr "Zu viele Vormerkungen"
58669
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58671 #, c-format
58672 msgid "Too many holds for "
58673 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58676 #, c-format
58677 msgid "Too many holds for this record: "
58678 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
58679
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58684 #, c-format
58685 msgid "Too many holds: "
58686 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
58687
58688 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58690 #, c-format
58691 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58692 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
58693
58694 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58695 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58697 #, c-format
58698 msgid ""
58699 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58700 "will not be shown."
58701 msgstr ""
58702 "Zu viele Exemplare (%s): Sie bearbeiten mehr als %s Exemplare auf einmal im "
58703 "Stapel, Exemplardaten werden nicht angezeigt."
58704
58705 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58706 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58708 #, c-format
58709 msgid ""
58710 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58711 "batch."
58712 msgstr ""
58713 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
58714 "Stapel bearbeiten."
58715
58716 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58717 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58719 #, c-format
58720 msgid ""
58721 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58722 "will not be shown."
58723 msgstr ""
58724 "Zu viele Exemplare (%s): Sie haben mehr als %s Exemplare auf einmal im "
58725 "Stapel bearbeitet, Exemplardaten werden nicht angezeigt."
58726
58727 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58728 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58730 #, c-format
58731 msgid ""
58732 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58733 msgstr ""
58734 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
58735
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58738 #, c-format
58739 msgid "Tool plugins"
58740 msgstr "Werkzeug-Plugins"
58741
58742 #. A
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58809 #, c-format
58810 msgid "Tools"
58811 msgstr "Werkzeuge"
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58814 #, c-format
58815 msgid "Tools home"
58816 msgstr "Werkzeuge"
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58819 #, c-format
58820 msgid "Tools tables"
58821 msgstr "Werkzeugtabellen"
58822
58823 #. SCRIPT
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58825 msgid "Top"
58826 msgstr "Oben"
58827
58828 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58830 #, c-format
58831 msgid "Top %s Most-circulated items"
58832 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58836 #, c-format
58837 msgid "Top lists"
58838 msgstr "Top-Listen"
58839
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58842 #, c-format
58843 msgid "Top page margin:"
58844 msgstr "Oberer Seitenrand:"
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58847 #, c-format
58848 msgid "Top text margin:"
58849 msgstr "Oberer Textrand:"
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58852 #, c-format
58853 msgid "Topics"
58854 msgstr "Themen"
58855
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58866 #, c-format
58867 msgid "Total"
58868 msgstr "Gesamt"
58869
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58871 #, c-format
58872 msgid "Total "
58873 msgstr "Gesamt "
58874
58875 #. For the first occurrence,
58876 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58879 #, c-format
58880 msgid "Total (%s)"
58881 msgstr "Summe (%s)"
58882
58883 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58885 #, c-format
58886 msgid "Total (GST %s %%)"
58887 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
58888
58889 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58891 #, c-format
58892 msgid "Total (GST %s%%)"
58893 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
58894
58895 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58897 #, c-format
58898 msgid "Total (GST %s)"
58899 msgstr "Summe (MWSt %s)"
58900
58901 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58903 #, c-format
58904 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58905 msgstr "Total + Anpassungen + Versandkosten (%s)"
58906
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58908 #, c-format
58909 msgid "Total RRP"
58910 msgstr "Total Listenpreise"
58911
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58913 #, c-format
58914 msgid "Total amount outstanding:"
58915 msgstr "Offener Betrag: "
58916
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58918 #, c-format
58919 msgid "Total amount outstanding: "
58920 msgstr "Offener Betrag: "
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58923 #, c-format
58924 msgid "Total amount payable:"
58925 msgstr "Zu bezahlen:"
58926
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58928 #, c-format
58929 msgid "Total amount: "
58930 msgstr "Gesamtsumme: "
58931
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58934 #, c-format
58935 msgid "Total available"
58936 msgstr "Insgesamt verfügbar"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58939 #, c-format
58940 msgid "Total bankable: "
58941 msgstr "Insgesamt verbuchbar: "
58942
58943 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58945 #, c-format
58946 msgid "Total bankable: %s"
58947 msgstr "Insgesamt verbuchbar: %s"
58948
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58951 #, c-format
58952 msgid "Total checkouts"
58953 msgstr "Anzahl Ausleihen"
58954
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58956 #, c-format
58957 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58958 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
58959
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58961 #, c-format
58962 msgid "Total checkouts:"
58963 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58967 #, c-format
58968 msgid "Total cost"
58969 msgstr "Gesamtkosten"
58970
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58973 #, c-format
58974 msgid "Total current checkouts allowed"
58975 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
58976
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58979 #, c-format
58980 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58981 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58985 #, c-format
58986 msgid "Total due"
58987 msgstr "Gebühren insgesamt"
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58990 #, c-format
58991 msgid "Total due if credit applied:"
58992 msgstr "Gesamtbetrag mit eingerechnetem Guthaben:"
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58995 #, c-format
58996 msgid "Total due:"
58997 msgstr "Gebühren insgesamt:"
58998
58999 #. %1$s:  fines | $Price 
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
59001 #, c-format
59002 msgid "Total due: %s"
59003 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
59004
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
59006 #, c-format
59007 msgid "Total holds"
59008 msgstr "Total Vormerkungen"
59009
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
59011 #, c-format
59012 msgid "Total holds allowed"
59013 msgstr "Anzahl erlaubter Vormerkungen "
59014
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
59016 #, c-format
59017 msgid "Total income (cash): "
59018 msgstr "Einnahmen insgesamt (bar): "
59019
59020 #. For the first occurrence,
59021 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
59022 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
59025 #, c-format
59026 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
59027 msgstr "Einnahmen insgesamt (bar): %s (%s)"
59028
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
59031 #, c-format
59032 msgid "Total income: "
59033 msgstr "Einnahmen insgesamt: "
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
59036 #, c-format
59037 msgid "Total items in group"
59038 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
59039
59040 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
59042 #, c-format
59043 msgid "Total items: %s"
59044 msgstr "Posten insgesamt: %s"
59045
59046 #. SCRIPT
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
59048 msgid "Total must be a number"
59049 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
59052 #, c-format
59053 msgid "Total number of results:"
59054 msgstr "Total der Resultate:"
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
59057 #, c-format
59058 msgid "Total ordered"
59059 msgstr "Total bestellt"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
59062 #, c-format
59063 msgid "Total outgoing (cash): "
59064 msgstr "Auszahlungen insgesamt (bar): "
59065
59066 #. For the first occurrence,
59067 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
59068 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
59071 #, c-format
59072 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
59073 msgstr "Auszahlungen insgesamt (bar): %s (%s)"
59074
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
59076 #, c-format
59077 msgid "Total payable:"
59078 msgstr "Zahlbar gesamt:"
59079
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
59081 #, c-format
59082 msgid "Total renewals"
59083 msgstr "Total Verlängerungen"
59084
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
59086 #, c-format
59087 msgid "Total spent"
59088 msgstr "Total ausgegeben"
59089
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
59091 #, c-format
59092 msgid "Total tax exc."
59093 msgstr "Total exkl. MWSt."
59094
59095 #. For the first occurrence,
59096 #. %1$s:  currency.symbol | html 
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
59100 #, c-format
59101 msgid "Total tax exc. (%s)"
59102 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
59105 #, c-format
59106 msgid "Total tax inc."
59107 msgstr "Total inkl. MWSt."
59108
59109 #. For the first occurrence,
59110 #. %1$s:  currency.symbol | html 
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
59114 #, c-format
59115 msgid "Total tax inc. (%s)"
59116 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
59120 #, c-format
59121 msgid "Total: "
59122 msgstr "Gesamt: "
59123
59124 #. For the first occurrence,
59125 #. %1$s:  basket.total | $Price 
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
59128 #, c-format
59129 msgid "Total: %s "
59130 msgstr "Summe: %s "
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
59135 #, c-format
59136 msgid "Totals:"
59137 msgstr "Gesamt:"
59138
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
59140 #, c-format
59141 msgid "Transacting librarian"
59142 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
59143
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
59146 #, c-format
59147 msgid "Transaction"
59148 msgstr "Transaktion"
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
59151 #, c-format
59152 msgid "Transaction date"
59153 msgstr "Transaktionsdatum"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
59157 #, c-format
59158 msgid "Transaction library"
59159 msgstr "Transaktionsbibliothek"
59160
59161 #. A
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
59163 msgid "Transaction logs"
59164 msgstr "Transaktionslogs"
59165
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
59167 #, c-format
59168 msgid "Transaction type"
59169 msgstr "Transaktions-Typ"
59170
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
59172 #, c-format
59173 msgid "Transaction type:"
59174 msgstr "Transaktions-Typ:"
59175
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
59179 #, c-format
59180 msgid "Transaction type: "
59181 msgstr "Transaktionstyp: "
59182
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
59188 #, c-format
59189 msgid "Transactions"
59190 msgstr "Transaktionen"
59191
59192 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
59194 #, c-format
59195 msgid "Transactions since %s"
59196 msgstr "Transaktionen seit %s"
59197
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
59199 #, c-format
59200 msgid "Transactions to date"
59201 msgstr "Transaktionen bis heute"
59202
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
59211 #, c-format
59212 msgid "Transfer"
59213 msgstr "Transfer"
59214
59215 #. INPUT type=submit
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
59217 msgid "Transfer collection"
59218 msgstr "Sammlung verlagern"
59219
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
59221 #, c-format
59222 msgid "Transfer collection "
59223 msgstr "Sammlung verlagern "
59224
59225 #. %1$s:  reser.diff | html 
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
59227 #, c-format
59228 msgid "Transfer is %s days late"
59229 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
59230
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
59232 #, c-format
59233 msgid "Transfer is not allowed for: "
59234 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
59237 #, c-format
59238 msgid "Transfer now? "
59239 msgstr "Jetzt transportieren? "
59240
59241 #. SCRIPT
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
59243 msgid "Transfer order to this basket?"
59244 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
59245
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
59249 #, c-format
59250 msgid "Transfer to:"
59251 msgstr "Transportieren nach:"
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
59254 #, c-format
59255 msgid "Transferred"
59256 msgstr "Übertragen"
59257
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
59259 #, c-format
59260 msgid "Transferred from basket: "
59261 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
59262
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
59264 #, c-format
59265 msgid "Transferred items"
59266 msgstr "Transportierte Exemplare"
59267
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
59269 #, c-format
59270 msgid "Transferred to basket: "
59271 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
59272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
59274 #, c-format
59275 msgid "Transfers"
59276 msgstr "Transporte"
59277
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59279 #, c-format
59280 msgid "Transfers are "
59281 msgstr "Transporte sind "
59282
59283 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
59285 #, c-format
59286 msgid "Transfers made to your library as of %s"
59287 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
59291 #, c-format
59292 msgid "Transfers to receive"
59293 msgstr "Eingehende Transporte"
59294
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59296 #, c-format
59297 msgid "Translate into other languages"
59298 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
59299
59300 #. A
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59302 msgid "Translate item type %s"
59303 msgstr "Medientyp übersetzen %s"
59304
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
59307 #, c-format
59308 msgid "Translation"
59309 msgstr "Übersetzung"
59310
59311 #. SCRIPT
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
59313 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
59314 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
59315
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
59317 #, c-format
59318 msgid "Translation manager:"
59319 msgstr "Translation manager:"
59320
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
59322 #, c-format
59323 msgid "Translation:"
59324 msgstr "Übersetzung:"
59325
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
59327 #, c-format
59328 msgid "Translations"
59329 msgstr "Übersetzungen"
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
59332 #, c-format
59333 msgid "Transport"
59334 msgstr "Transport"
59335
59336 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
59339 #, c-format
59340 msgid "Transport cost matrix"
59341 msgstr "Transportkostentabelle"
59342
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59344 #, c-format
59345 msgid "Transport: "
59346 msgstr "Transport: "
59347
59348 #. SCRIPT
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59350 msgid "Travel and Places"
59351 msgstr "Reisen und Orte"
59352
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
59354 #, c-format
59355 msgid "Treaties "
59356 msgstr "Staatsverträge "
59357
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
59359 #, c-format
59360 msgid "Try again with a different barcode"
59361 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
59362
59363 #. INPUT type=submit
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
59368 #, c-format
59369 msgid "Try another search"
59370 msgstr "Neue Suche"
59371
59372 #. SCRIPT
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59374 msgid "Tu"
59375 msgstr "Di"
59376
59377 #. SCRIPT
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59379 msgid "Tue"
59380 msgstr "Di"
59381
59382 #. For the first occurrence,
59383 #. SCRIPT
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
59390 #, c-format
59391 msgid "Tuesday"
59392 msgstr "Dienstag"
59393
59394 #. SCRIPT
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59396 msgid "Tuesdays"
59397 msgstr "Dienstage"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59400 #, c-format
59401 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
59402 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
59403
59404 #. SCRIPT
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59406 msgid "Turquoise"
59407 msgstr "Türkis"
59408
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59428 #, c-format
59429 msgid "Type"
59430 msgstr "Typ"
59431
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59433 #, c-format
59434 msgid "Type of change"
59435 msgstr "Art der Änderung"
59436
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59439 #, c-format
59440 msgid "Type:"
59441 msgstr "Typ:"
59442
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59445 #, c-format
59446 msgid "Type: "
59447 msgstr "Typ: "
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59450 #, c-format
59451 msgid "UF"
59452 msgstr "UF"
59453
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59455 #, c-format
59456 msgid "UKMARC"
59457 msgstr "UKMARC"
59458
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59460 #, c-format
59461 msgid "UNIMARC"
59462 msgstr "UNIMARC"
59463
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59466 #, c-format
59467 msgid "URL"
59468 msgstr "URL"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59471 #, c-format
59472 msgid "URL(s)"
59473 msgstr "URL(s)"
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59476 #, c-format
59477 msgid "URL: "
59478 msgstr "URL: "
59479
59480 #. For the first occurrence,
59481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59484 #, c-format
59485 msgid "URL: %s "
59486 msgstr "URL: %s "
59487
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59490 #, c-format
59491 msgid "US Inches"
59492 msgstr "US Inches"
59493
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59495 #, c-format
59496 msgid "UTF-8 (Default)"
59497 msgstr "UTF-8 (Standard)"
59498
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59500 #, c-format
59501 msgid "Uintah Library System, USA"
59502 msgstr "Uintah Library System, USA"
59503
59504 #. SCRIPT
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59506 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59507 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
59508
59509 #. For the first occurrence,
59510 #. SCRIPT
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59512 msgid "Unable to change status of note."
59513 msgstr "Es ist nicht möglich den Status der Mitteilung zu ändern."
59514
59515 #. For the first occurrence,
59516 #. SCRIPT
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59518 msgid "Unable to change status of problem report."
59519 msgstr "Der Status der Problemmeldung kann nicht geändert werden."
59520
59521 #. SCRIPT
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59523 msgid "Unable to check in"
59524 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
59525
59526 #. SCRIPT
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59528 msgid "Unable to claim as returned"
59529 msgstr "Nicht möglich als zurückgegeben zu reklamieren"
59530
59531 #. SCRIPT
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59533 msgid "Unable to create enrollment!"
59534 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
59535
59536 #. SCRIPT
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59538 msgid "Unable to delete club!"
59539 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59542 #, c-format
59543 msgid "Unable to delete patron"
59544 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
59545
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59547 #, c-format
59548 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59549 msgstr ""
59550 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
59551 "gelöscht werden"
59552
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59554 #, c-format
59555 msgid "Unable to delete staff user"
59556 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
59557
59558 #. SCRIPT
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59560 msgid "Unable to delete template!"
59561 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
59562
59563 #. SCRIPT
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59565 msgid "Unable to resume, hold not found"
59566 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
59567
59568 #. For the first occurrence,
59569 #. SCRIPT
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59572 msgid "Unable to save description"
59573 msgstr "Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
59574
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59576 #, c-format
59577 msgid "Unable to save image to database."
59578 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
59579
59580 #. SCRIPT
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59582 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59583 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
59584
59585 #. SCRIPT
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59587 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59588 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
59589
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59591 #, c-format
59592 msgid "Unapprove"
59593 msgstr "Freigabe zurückziehen"
59594
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59596 #, c-format
59597 msgid "Unarchive"
59598 msgstr "Entarchivieren"
59599
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59601 #, c-format
59602 msgid "Unauthorized user "
59603 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
59604
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59606 #, c-format
59607 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59608 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
59609
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59611 #, c-format
59612 msgid "Uncertain"
59613 msgstr "Unsicher"
59614
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59616 #, c-format
59617 msgid "Uncertain price: "
59618 msgstr "Ungewisser Preis: "
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59624 #, c-format
59625 msgid "Uncertain prices"
59626 msgstr "Ungewisse Preise"
59627
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59633 #, c-format
59634 msgid "Unchanged"
59635 msgstr "Unverändert"
59636
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59640 #, c-format
59641 msgid "Uncheck all"
59642 msgstr "Alles abwählen"
59643
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59647 #, c-format
59648 msgid "Undecided"
59649 msgstr "Unbestimmt"
59650
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59654 #, c-format
59655 msgid "Undef"
59656 msgstr "Undefiniert"
59657
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59661 #, c-format
59662 msgid "Undefined"
59663 msgstr "nicht definiert"
59664
59665 #. SCRIPT
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59667 msgid "Underline"
59668 msgstr "Unterstrichen"
59669
59670 #. SCRIPT
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59672 msgid "Undo"
59673 msgstr "Rückgängig machen"
59674
59675 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59677 msgid "Undo import into catalog"
59678 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
59679
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59682 #, c-format
59683 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59684 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
59685
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59687 #, c-format
59688 msgid "Ungrouped baskets"
59689 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
59690
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59692 #, c-format
59693 msgid "Unhighlight"
59694 msgstr "Unmarkieren"
59695
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59697 #, c-format
59698 msgid "Unified title"
59699 msgstr "Einheitssachtitel"
59700
59701 #. For the first occurrence,
59702 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59705 #, c-format
59706 msgid "Unified title: %s "
59707 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
59708
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59710 #, c-format
59711 msgid "Uniform Resource Identifier"
59712 msgstr "Uniform Resource Identifier"
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59715 #, c-format
59716 msgid "Uninstall"
59717 msgstr "Deinstallieren"
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59721 #, c-format
59722 msgid "Unique holiday"
59723 msgstr "Einmaliger Schließtag"
59724
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59726 #, c-format
59727 msgid "Unique holidays"
59728 msgstr "Einmalige Schließtage"
59729
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59731 #, c-format
59732 msgid "Unique identifier: "
59733 msgstr "Eindeutige Kennung: "
59734
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59738 #, c-format
59739 msgid "Unit"
59740 msgstr "Einheit"
59741
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59746 #, c-format
59747 msgid "Unit cost"
59748 msgstr "Kosten/Exemplare"
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59751 #, c-format
59752 msgid "Unit cost search"
59753 msgstr "Exemplarkostensuche"
59754
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59756 #, c-format
59757 msgid "Unit price"
59758 msgstr "Stückpreis "
59759
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59761 #, c-format
59762 msgid "Unit: "
59763 msgstr "Einheit:"
59764
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59766 #, c-format
59767 msgid "Units per issue"
59768 msgstr "Einheiten je Heft "
59769
59770 #. SCRIPT
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59772 msgid "Units per issue is required"
59773 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59776 #, c-format
59777 msgid "Units per issue: "
59778 msgstr "Einheiten je Heft: "
59779
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59782 #, c-format
59783 msgid "Units:"
59784 msgstr "Einheiten:"
59785
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59790 #, c-format
59791 msgid "Units: "
59792 msgstr "Einheiten: "
59793
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59795 #, c-format
59796 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59797 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
59798
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59800 #, c-format
59801 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59802 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59805 #, c-format
59806 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59807 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
59808
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59810 #, c-format
59811 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59812 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59813
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59815 #, c-format
59816 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59817 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
59818
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59820 #, c-format
59821 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59822 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
59823
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59825 #, c-format
59826 msgid "Université de Lyon 3, France"
59827 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
59828
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59830 #, c-format
59831 msgid "Université de Rennes 2, France"
59832 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
59833
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59835 #, c-format
59836 msgid "Université de St Etienne, France"
59837 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
59838
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59841 #, c-format
59842 msgid "Unknown"
59843 msgstr "Unbekannt"
59844
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59846 #, c-format
59847 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59848 msgstr ""
59849 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
59850 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
59851
59852 #. %1$s:  errtype | html 
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59854 #, c-format
59855 msgid "Unknown error type %s."
59856 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59859 #, c-format
59860 msgid "Unknown error."
59861 msgstr "Unbekannter Fehler."
59862
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59864 #, c-format
59865 msgid "Unknown plugin type "
59866 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
59867
59868 #. SCRIPT
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59870 msgid "Unknown record type, cannot import"
59871 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
59872
59873 #. SCRIPT
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59875 msgid "Unknown subfield"
59876 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
59877
59878 #. SCRIPT
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59880 msgid "Unknown tag"
59881 msgstr "Unbekanntes Feld"
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59891 #, c-format
59892 msgid "Unlimited"
59893 msgstr "Unbegrenzt"
59894
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59896 #, c-format
59897 msgid "Unpacking completed"
59898 msgstr "Auspacken beendet"
59899
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59901 #, c-format
59902 msgid "Unreceived orders"
59903 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
59904
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59907 #, c-format
59908 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59909 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
59910
59911 #. SCRIPT
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59913 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59914 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
59915
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59917 #, c-format
59918 msgid "Unset"
59919 msgstr "Zurücksetzen"
59920
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59922 #, c-format
59923 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59924 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
59925
59926 #. IMG
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59928 msgid "Unset lowest priority"
59929 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
59930
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59933 #, c-format
59934 msgid "Until date: "
59935 msgstr "Bis: "
59936
59937 #. For the first occurrence,
59938 #. SCRIPT
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59945 #, c-format
59946 msgid "Update"
59947 msgstr "Aktualisieren"
59948
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59950 #, c-format
59951 msgid "Update "
59952 msgstr "Aktualisieren "
59953
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59957 #, c-format
59958 msgid "Update SQL"
59959 msgstr "SQL bearbeiten"
59960
59961 #. SCRIPT
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59963 msgid "Update action"
59964 msgstr "Aktion bearbeiten"
59965
59966 #. INPUT type=submit
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59968 msgid "Update adjustments"
59969 msgstr "Anpassungen aktualisieren"
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59972 #, c-format
59973 msgid "Update all sub funds with this owner "
59974 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59978 #, c-format
59979 msgid "Update child to adult patron"
59980 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
59981
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59983 #, c-format
59984 msgid "Update errors :"
59985 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59988 #, c-format
59989 msgid "Update existing or add new"
59990 msgstr "Aktualisiere vorhandene oder füge Neue hinzu"
59991
59992 #. INPUT type=submit name=submit
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59994 msgid "Update hold(s)"
59995 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
59996
59997 #. SCRIPT
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59999 msgid "Update item"
60000 msgstr "Exemplar ändern"
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
60003 #, c-format
60004 msgid "Update item types with: "
60005 msgstr "Medientyp aktualisieren zu: "
60006
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
60008 #, c-format
60009 msgid "Update manager"
60010 msgstr "Bearbeiter aktualisieren"
60011
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
60013 #, c-format
60014 msgid "Update patron records"
60015 msgstr "Benutzer aktualisieren"
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
60018 #, c-format
60019 msgid "Update report :"
60020 msgstr "Updatebericht:"
60021
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
60023 #, c-format
60024 msgid "Update succeeded"
60025 msgstr "Update erfolgreich"
60026
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
60028 #, c-format
60029 msgid "Update your database"
60030 msgstr "Datenbank updaten"
60031
60032 #. INPUT type=submit
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
60034 msgid "Update your statistics usage"
60035 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
60036
60037 #. %1$s:  name | html 
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
60039 #, c-format
60040 msgid "Update: %s"
60041 msgstr "Aktualisieren: %s"
60042
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
60044 #, c-format
60045 msgid "Updated SQL"
60046 msgstr "Aktualisiertes SQL"
60047
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
60049 #, c-format
60050 msgid "Updated between:"
60051 msgstr "Aktualisiert zwischen:"
60052
60053 #. For the first occurrence,
60054 #. SCRIPT
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
60059 #, c-format
60060 msgid "Updated on"
60061 msgstr "Aktualisiert am"
60062
60063 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
60065 #, c-format
60066 msgid "Updated on %s"
60067 msgstr "Aktualisiert am %s"
60068
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
60070 #, c-format
60071 msgid "Updated:"
60072 msgstr "Aktualisiert:"
60073
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
60075 #, c-format
60076 msgid "Updating database structure"
60077 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
60078
60079 #. For the first occurrence,
60080 #. SCRIPT
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
60095 #, c-format
60096 msgid "Upload"
60097 msgstr "Upload"
60098
60099 #. INPUT type=submit name=upload
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
60101 msgid "Upload File"
60102 msgstr "Datei hochladen"
60103
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
60105 #, c-format
60106 msgid "Upload Koha plugin"
60107 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
60108
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
60110 #, c-format
60111 msgid "Upload New File"
60112 msgstr "Neue Datei hochladen"
60113
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
60116 #, c-format
60117 msgid "Upload a file"
60118 msgstr "Dateien hochladen"
60119
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
60121 #, c-format
60122 msgid "Upload additional images for patron cards"
60123 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
60124
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60128 #, c-format
60129 msgid "Upload an image file: "
60130 msgstr "Bilddatei hochladen: "
60131
60132 #. SCRIPT
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
60134 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
60135 msgstr "Bilddatei hochladen: %sHochladen%s"
60136
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
60138 #, c-format
60139 msgid "Upload another KOC file"
60140 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
60141
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
60143 #, c-format
60144 msgid "Upload any file"
60145 msgstr "Dateien hochladen"
60146
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
60148 #, c-format
60149 msgid "Upload any file "
60150 msgstr "Dateien hochladen "
60151
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
60153 #, c-format
60154 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
60155 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
60156
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
60158 #, c-format
60159 msgid "Upload directory"
60160 msgstr "Upload-Verzeichnis"
60161
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
60163 #, c-format
60164 msgid "Upload directory: "
60165 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
60166
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
60171 #, c-format
60172 msgid "Upload file"
60173 msgstr "Datei hochladen"
60174
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
60177 #, c-format
60178 msgid "Upload file:"
60179 msgstr "Datei hochladen:"
60180
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
60182 #, c-format
60183 msgid "Upload image"
60184 msgstr "Bild hochladen"
60185
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
60187 #, c-format
60188 msgid "Upload images"
60189 msgstr "Bilder hochladen"
60190
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
60195 #, c-format
60196 msgid "Upload local cover image"
60197 msgstr "Coverbilder hochladen"
60198
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
60200 #, c-format
60201 msgid "Upload local cover images "
60202 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen "
60203
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
60205 #, c-format
60206 msgid "Upload more images"
60207 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
60208
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
60210 #, c-format
60211 msgid "Upload new file"
60212 msgstr "Neue Datei hochladen"
60213
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
60215 #, c-format
60216 msgid "Upload new files"
60217 msgstr "Neue Dateien hochladen"
60218
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
60220 #, c-format
60221 msgid "Upload offline circulation data"
60222 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
60223
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
60225 #, c-format
60226 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
60227 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
60228
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
60230 #, c-format
60231 msgid "Upload patron image"
60232 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
60233
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
60238 #, c-format
60239 msgid "Upload patron images"
60240 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
60241
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
60243 #, c-format
60244 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
60245 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
60246
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
60248 #, c-format
60249 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
60250 msgstr "Einzelne oder mehrere Benutzerfotos heraufladen "
60251
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
60254 #, c-format
60255 msgid "Upload plugin"
60256 msgstr "Plugin hochladen"
60257
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
60262 #, c-format
60263 msgid "Upload progress: "
60264 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
60265
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
60267 #, c-format
60268 msgid "Upload quotes"
60269 msgstr "Zitate hochladen"
60270
60271 #. For the first occurrence,
60272 #. SCRIPT
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
60277 msgid "Upload status: "
60278 msgstr "Upload-Status: "
60279
60280 #. For the first occurrence,
60281 #. SCRIPT
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60284 msgid "Upload status: Cancelled "
60285 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
60286
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
60288 #, c-format
60289 msgid "Upload transactions"
60290 msgstr "Transaktionen hochladen"
60291
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
60295 #, c-format
60296 msgid "Uploaded"
60297 msgstr "Hochgeladen"
60298
60299 #. SCRIPT
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60301 msgid "Uploading transactions, please wait..."
60302 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
60303
60304 #. SCRIPT
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
60306 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
60307 msgstr ""
60308 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
60309
60310 #. SCRIPT
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60312 msgid "Upper Alpha"
60313 msgstr "Hoher Alpha"
60314
60315 #. SCRIPT
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60317 msgid "Upper Roman"
60318 msgstr "Römische Großbuchstaben"
60319
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
60321 #, c-format
60322 msgid "Upper age limit"
60323 msgstr "Höchstalter"
60324
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
60327 #, c-format
60328 msgid "Upperage limit: "
60329 msgstr "Höchstalter: "
60330
60331 #. SCRIPT
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60333 msgid "Url"
60334 msgstr "URL"
60335
60336 #. %1$s:  l.branchurl | html 
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
60338 #, c-format
60339 msgid "Url: %s"
60340 msgstr "URL: %s "
60341
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
60343 #, c-format
60344 msgid "Usage"
60345 msgstr "Verwendung"
60346
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
60349 #, c-format
60350 msgid "Usage: "
60351 msgstr "Verwendung: "
60352
60353 #. INPUT type=submit
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
60355 msgid "Use Existing"
60356 msgstr "Vorhandenen Titel verwenden"
60357
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
60360 #, c-format
60361 msgid "Use MARC Modification Template:"
60362 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
60363
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
60365 #, c-format
60366 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
60367 msgstr "Verwenden Sie Mana KB um Daten zu teilen: "
60368
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
60371 #, c-format
60372 msgid "Use a barcode file"
60373 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
60374
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
60380 #, c-format
60381 msgid "Use a file"
60382 msgstr "Verwende eine Datei"
60383
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
60386 #, c-format
60387 msgid "Use a file "
60388 msgstr "Verwende eine Datei "
60389
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
60391 #, c-format
60392 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
60393 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
60394
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
60396 #, c-format
60397 msgid ""
60398 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
60399 "rules, they will be deleted without warning!"
60400 msgstr ""
60401 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
60402 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
60403
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
60405 #, c-format
60406 msgid "Use default values"
60407 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
60408
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
60410 #, c-format
60411 msgid "Use existing record"
60412 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
60413
60414 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
60416 msgid "Use for MARC exports"
60417 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
60418
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
60420 #, c-format
60421 msgid "Use for OPAC search groups"
60422 msgstr "Als Suchgruppe im OPAC anzeigen "
60423
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60426 #, c-format
60427 msgid "Use for OPAC search groups "
60428 msgstr "Als Suchgruppe im OPAC anzeigen "
60429
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60431 #, c-format
60432 msgid "Use for staff search groups"
60433 msgstr "Als Suchgruppe in der Dienstoberfläche anzeigen"
60434
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60437 #, c-format
60438 msgid "Use for staff search groups "
60439 msgstr "Als Suchgruppe in der Dienstoberfläche anzeigen"
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60442 #, c-format
60443 msgid ""
60444 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60445 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60446 msgstr ""
60447 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha-Reports aufgrund von "
60448 "Sicherheits- und Datenintegritätsgründen nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
60449 "Statements erlaubt."
60450
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60453 #, c-format
60454 msgid "Use records from the following list: "
60455 msgstr "Verwenden Sie Datensätze von der folgenden Liste: "
60456
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60458 #, c-format
60459 msgid "Use report plugins "
60460 msgstr "Report-Plugins verwenden "
60461
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60463 #, c-format
60464 msgid "Use restrictions"
60465 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
60466
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60470 #, c-format
60471 msgid "Use saved"
60472 msgstr "Gespeicherte Reports"
60473
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60475 #, c-format
60476 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60477 msgstr ""
60478 "Das erweiterte Katalogisierungsmodul verwenden (erfordert zusätzlich "
60479 "edit_catalogue) "
60480
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60482 #, c-format
60483 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60484 msgstr ""
60485 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
60486 "Reports zu definieren."
60487
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60489 #, c-format
60490 msgid ""
60491 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60492 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60493 "writing custom SQL reports."
60494 msgstr ""
60495 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
60496 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
60497 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
60498
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60500 #, c-format
60501 msgid ""
60502 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60503 msgstr ""
60504 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
60505 "Reports zu definieren."
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60508 #, c-format
60509 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60510 msgstr ""
60511 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
60512
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60514 #, c-format
60515 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60516 msgstr ""
60517 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
60518
60519 #. For the first occurrence,
60520 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60523 #, c-format
60524 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60525 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
60526
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60528 #, c-format
60529 msgid "Use tool plugins"
60530 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60533 #, c-format
60534 msgid "Use tool plugins "
60535 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden "
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60538 #, c-format
60539 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60540 msgstr ""
60541 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
60542 "navigieren."
60543
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60545 #, c-format
60546 msgid "Used"
60547 msgstr "In Verwendung"
60548
60549 #. ABBR
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60551 msgid "Used For"
60552 msgstr "Benutzt für:"
60553
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60556 #, c-format
60557 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60558 msgstr "Verwendet für statistische Zwecke im Erwerbungsmodul"
60559
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60561 #, c-format
60562 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60563 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
60564
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60568 #, c-format
60569 msgid "Used in"
60570 msgstr "verwendet in"
60571
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60573 #, c-format
60574 msgid ""
60575 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60576 "status. Similar to NOT_LOAN"
60577 msgstr ""
60578 "Verwendet in französischen UNIMARC-Installationen in Feld 995$o, um den "
60579 "Exemplarstatus festzulegen. Ähnlich zu NOT_LOAN"
60580
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60582 #, c-format
60583 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60584 msgstr "Verwendet für UNIMARC 102$a"
60585
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60587 #, c-format
60588 msgid ""
60589 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60590 "type for devices like lockers and sorters."
60591 msgstr ""
60592 "Verwendet für die Zuordnung eines SIP-spezifischen Medientyps zu Medientypen "
60593 "in Koha für Sortieranlagen und andere Geräte."
60594
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60596 #, c-format
60597 msgid "Used: "
60598 msgstr "Benutzt: "
60599
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60601 #, c-format
60602 msgid "Useful resources"
60603 msgstr "Nützliche Quellen"
60604
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60606 #, c-format
60607 msgid "Useless without upload_general_files"
60608 msgstr "Benötigt upload_general_files"
60609
60610 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60611 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60613 #, c-format
60614 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60615 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
60616
60617 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60618 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60620 #, c-format
60621 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60622 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
60623
60624 #. SCRIPT
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60626 msgid "User Defined"
60627 msgstr "Benutzerdefiniert"
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60630 #, c-format
60631 msgid "Userid"
60632 msgstr "NutzerID"
60633
60634 #. %1$s:  e.userid | html 
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60636 #, c-format
60637 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60638 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
60639
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60641 #, c-format
60642 msgid "Userid: "
60643 msgstr "NutzerID: "
60644
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60649 #, c-format
60650 msgid "Username"
60651 msgstr "Benutzername"
60652
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60654 #, c-format
60655 msgid "Username/password already exists."
60656 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
60657
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60660 #, c-format
60661 msgid "Username:"
60662 msgstr "Benutzername:"
60663
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60667 #, c-format
60668 msgid "Username: "
60669 msgstr "Benutzername: "
60670
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60672 #, c-format
60673 msgid "Users:"
60674 msgstr "Benutzer:"
60675
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60678 #, c-format
60679 msgid "Using framework:"
60680 msgstr "Framework:"
60681
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60683 #, c-format
60684 msgid "Using the following CSV profile: "
60685 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
60686
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60688 #, c-format
60689 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60690 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
60691
60692 #. SCRIPT
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60694 msgid "V Align"
60695 msgstr "Vertikale Ausrichtung"
60696
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60698 #, c-format
60699 msgid "VHS tape / Videocassette"
60700 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
60701
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60703 #, c-format
60704 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60705 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
60706
60707 #. SCRIPT
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60709 msgid "Valid"
60710 msgstr "Gültig"
60711
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60713 #, c-format
60714 msgid "Validated"
60715 msgstr "Geprüft"
60716
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60722 #, c-format
60723 msgid "Value"
60724 msgstr "Wert"
60725
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60728 #, c-format
60729 msgid "Value: "
60730 msgstr "Wert: "
60731
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60733 #, c-format
60734 msgid "Values"
60735 msgstr "Werte"
60736
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60738 #, c-format
60739 msgid "Values are comma-separated."
60740 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
60741
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60743 #, c-format
60744 msgid ""
60745 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60746 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60747 "is limited to 200 characters"
60748 msgstr ""
60749 "Werte für benutzerdefinierte Mitteilungen an Benutzer die im Ausleihmodul "
60750 "und im OPAC angezeigt werden. Die Mitteilung sollte in der Beschreibung "
60751 "erfasst werden und ist auf 200 Zeichen limitiert"
60752
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60754 #, c-format
60755 msgid ""
60756 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60757 "used for statistical purposes"
60758 msgstr ""
60759 "Werte für statistische Zwecke, die im Statistik 1-Feld im Benutzerdatensatz "
60760 "angezeigt werden"
60761
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60763 #, c-format
60764 msgid ""
60765 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60766 "used for statistical purposes"
60767 msgstr ""
60768 "Werte für statistische Zwecke, die im Statistik 2-Feld im Benutzerdatensatz "
60769 "angezeigt werden"
60770
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60772 #, c-format
60773 msgid "Vanier College, Canada"
60774 msgstr "Vanier College, Kanada"
60775
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60777 #, c-format
60778 msgid "Variable name:"
60779 msgstr "Name der Variable:"
60780
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60782 #, c-format
60783 msgid "Variable options:"
60784 msgstr "Verschiedene Optionen:"
60785
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60787 #, c-format
60788 msgid "Variable type:"
60789 msgstr "Typ der Variable:"
60790
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60793 #, c-format
60794 msgid "Variable: "
60795 msgstr "Variable: "
60796
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60814 #, c-format
60815 msgid "Vendor"
60816 msgstr "Lieferant"
60817
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60819 #, c-format
60820 msgid "Vendor "
60821 msgstr "Lieferant "
60822
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60824 #, c-format
60825 msgid "Vendor EDI accounts"
60826 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
60827
60828 #. A
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60830 msgid "Vendor detail page"
60831 msgstr "Lieferantendetails"
60832
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60834 #, c-format
60835 msgid "Vendor details"
60836 msgstr "Lieferant"
60837
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60839 #, c-format
60840 msgid "Vendor invoice:"
60841 msgstr "Rechnungsnr.:"
60842
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60844 #, c-format
60845 msgid "Vendor is:"
60846 msgstr "Lieferant ist:"
60847
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60849 #, c-format
60850 msgid "Vendor is: "
60851 msgstr "Lieferant ist: "
60852
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60854 #, c-format
60855 msgid "Vendor name: "
60856 msgstr "Lieferantenname: "
60857
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60859 #, c-format
60860 msgid "Vendor not found"
60861 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
60862
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60864 #, c-format
60865 msgid "Vendor not found."
60866 msgstr "Lieferant nicht gefunden."
60867
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60871 #, c-format
60872 msgid "Vendor note"
60873 msgstr "Lieferantennotiz"
60874
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60877 #, c-format
60878 msgid "Vendor note:"
60879 msgstr "Lieferantennotiz:"
60880
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60889 #, c-format
60890 msgid "Vendor note: "
60891 msgstr "Lieferantennotiz: "
60892
60893 #. SCRIPT
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60895 msgid "Vendor price must be a number"
60896 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
60897
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60899 #, c-format
60900 msgid "Vendor price: "
60901 msgstr "Lieferantenpreis: "
60902
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60904 #, c-format
60905 msgid "Vendor search"
60906 msgstr "Lieferantensuche"
60907
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60909 #, c-format
60910 msgid "Vendor search results"
60911 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
60912
60913 #. %1$s:  count | html 
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60915 #, c-format
60916 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60917 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
60918
60919 #. %1$s:  count | html 
60920 #. %2$s:  supplier | html 
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60922 #, c-format
60923 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60924 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
60925
60926 #. %1$s:  count | html 
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60928 #, c-format
60929 msgid "Vendor search: %s results found"
60930 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
60931
60932 #. %1$s:  count | html 
60933 #. %2$s:  supplier | html 
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60935 #, c-format
60936 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60937 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
60938
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60949 #, c-format
60950 msgid "Vendor:"
60951 msgstr "Lieferant:"
60952
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60963 #, c-format
60964 msgid "Vendor: "
60965 msgstr "Lieferant: "
60966
60967 #. %1$s:  suppliername | html 
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60969 #, c-format
60970 msgid "Vendor: %s"
60971 msgstr "Lieferant: %s"
60972
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60974 #, c-format
60975 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60976 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
60977
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60979 #, c-format
60980 msgid "Verify you want to delete patrons"
60981 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
60982
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60984 #, c-format
60985 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60986 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60987
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60989 #, c-format
60990 msgid "Verovio"
60991 msgstr "Verovio"
60992
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60994 #, c-format
60995 msgid ""
60996 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60997 "National Science Foundation, licensed under the "
60998 msgstr ""
60999 "Verovio wurde vom Schweizer RISM-Büro mit der Unterstützung des "
61000 "Schweizerischen Nationalfonds zur Förderung der Wissenschaft und Forschung, "
61001 "lizenziert unter der "
61002
61003 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
61005 #, c-format
61006 msgid "Version: %s "
61007 msgstr "Version: %s "
61008
61009 #. SCRIPT
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61011 msgid "Vertical space"
61012 msgstr "Vertikaler Abstand"
61013
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
61018 #, c-format
61019 msgid "Vertical: "
61020 msgstr "Vertikal: "
61021
61022 #. For the first occurrence,
61023 #. SCRIPT
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
61027 msgid "View"
61028 msgstr "Zeige"
61029
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
61031 #, c-format
61032 msgid "View "
61033 msgstr "Zeige "
61034
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61036 #, c-format
61037 msgid "View All"
61038 msgstr "Alle anzeigen"
61039
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
61041 #, c-format
61042 msgid "View ILL availability plugins"
61043 msgstr "Zeige Plugins für die Fernleihverfügbarkeit"
61044
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
61046 #, c-format
61047 msgid "View ILL requests"
61048 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
61049
61050 #. For the first occurrence,
61051 #. SCRIPT
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
61054 #, c-format
61055 msgid "View MARC"
61056 msgstr "MARC-Sicht"
61057
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
61059 #, c-format
61060 msgid "View MARC conversion plugins"
61061 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
61062
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
61064 #, c-format
61065 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
61066 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
61067
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
61069 #, c-format
61070 msgid "View all libraries"
61071 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
61072
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
61074 #, c-format
61075 msgid "View all pending patron modifications"
61076 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
61077
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
61079 #, c-format
61080 msgid "View all plugins"
61081 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
61082
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
61084 #, c-format
61085 msgid "View analytics"
61086 msgstr "Zeige Aufsätze"
61087
61088 #. SCRIPT
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61090 msgid "View biblio details"
61091 msgstr "Zeige Titeldetails"
61092
61093 #. For the first occurrence,
61094 #. SCRIPT
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
61098 msgid "View borrower details"
61099 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
61100
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
61102 #, c-format
61103 msgid "View course"
61104 msgstr "Zeige Kurs"
61105
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
61109 #, c-format
61110 msgid "View dictionary"
61111 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
61112
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
61114 #, c-format
61115 msgid "View existing record"
61116 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
61117
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
61119 #, c-format
61120 msgid "View final record"
61121 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
61122
61123 #. A
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
61126 msgid "View funds for %s"
61127 msgstr "Zeige Konten für %s"
61128
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
61130 #, c-format
61131 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
61132 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
61133
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
61135 #, c-format
61136 msgid "View invoice"
61137 msgstr "Rechnung anzeigen"
61138
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
61140 #, c-format
61141 msgid "View item's checkout history"
61142 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
61143
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
61145 #, c-format
61146 msgid "View message"
61147 msgstr "Nachricht anzeigen"
61148
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
61150 #, c-format
61151 msgid "View note"
61152 msgstr "Notiz anzeigen"
61153
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
61155 #, c-format
61156 msgid "View online payment plugins"
61157 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
61158
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
61160 #, c-format
61161 msgid ""
61162 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
61163 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
61164 msgstr ""
61165 "Zeige Benutzerinformationen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
61166 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
61167 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden. "
61168
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
61170 #, c-format
61171 msgid "View patron record"
61172 msgstr "Benutzer ansehen"
61173
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
61175 #, c-format
61176 msgid "View pending offline circulation actions"
61177 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
61178
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
61180 #, c-format
61181 msgid "View plugins by class "
61182 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
61183
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
61185 #, c-format
61186 msgid "View report plugins"
61187 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
61188
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
61191 #, c-format
61192 msgid "View restrictions"
61193 msgstr "Sperren anzeigen"
61194
61195 #. INPUT type=submit
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
61197 msgid "View spine label"
61198 msgstr "Signaturschild anzeigen"
61199
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
61201 #, c-format
61202 msgid "View subfields"
61203 msgstr "Unterfelder anzeigen"
61204
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
61206 #, c-format
61207 msgid "View tool plugins"
61208 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
61209
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
61211 #, c-format
61212 msgid "View, manage, configure and run plugins."
61213 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
61214
61215 #. SCRIPT
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
61217 msgid "Viewed"
61218 msgstr "Gesehen"
61219
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
61221 #, c-format
61222 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
61223 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
61224
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
61226 #, c-format
61227 msgid "Virginia Tech, USA"
61228 msgstr "Virginia Tech, USA"
61229
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
61231 #, c-format
61232 msgid "Visibility: "
61233 msgstr "Sichtbarkeit: "
61234
61235 #. SCRIPT
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61237 msgid "Visual aids"
61238 msgstr "Optische Hilfen"
61239
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
61241 #, c-format
61242 msgid "Void"
61243 msgstr "Ungültig erklären"
61244
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
61246 #, c-format
61247 msgid "Void payment"
61248 msgstr "Zahlung ungültig machen"
61249
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
61251 #, c-format
61252 msgid "Vol no."
61253 msgstr "Heft/Band"
61254
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
61259 #, c-format
61260 msgid "Volume"
61261 msgstr "Jahrgang"
61262
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
61264 #, c-format
61265 msgid "Volume date"
61266 msgstr "Datum Band"
61267
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
61269 #, c-format
61270 msgid "Volume information"
61271 msgstr "Information zum Band"
61272
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
61274 #, c-format
61275 msgid "Volume number"
61276 msgstr "Bandnummer"
61277
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
61282 #, c-format
61283 msgid "Volume:"
61284 msgstr "Band:"
61285
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
61289 #, c-format
61290 msgid "WARNING:"
61291 msgstr "WARNUNG:"
61292
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
61295 #, c-format
61296 msgid "Waiting"
61297 msgstr "Abholbereit"
61298
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
61300 #, c-format
61301 msgid "Waiting "
61302 msgstr "Abholbereit "
61303
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
61306 #, c-format
61307 msgid "Waiting date"
61308 msgstr "Wartedatum"
61309
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
61311 #, c-format
61312 msgid "Waiting since"
61313 msgstr "Abholbereit seit"
61314
61315 #. SCRIPT
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61317 msgid "Warn"
61318 msgstr "Warnung"
61319
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
61327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
61328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
61339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
61345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
61349 #, c-format
61350 msgid "Warning"
61351 msgstr "Warnung"
61352
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
61354 #, c-format
61355 msgid "Warning at (%%): "
61356 msgstr "Warnung bei (%%):"
61357
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
61359 #, c-format
61360 msgid "Warning at (amount): "
61361 msgstr "Warnung bei (Summe): "
61362
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
61364 #, c-format
61365 msgid "Warning regarding current user"
61366 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
61367
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
61369 #, c-format
61370 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
61371 msgstr ""
61372 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
61373 "Mittel für dieses Konto."
61374
61375 #. SCRIPT
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61377 msgid ""
61378 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
61379 "prediction pattern' to check if it's still valid"
61380 msgstr ""
61381 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
61382 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
61383
61384 #. %1$s:  encumbrance | html 
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
61386 #, c-format
61387 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
61388 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
61389
61390 #. %1$s:  expenditure | html 
61391 #. %2$s:  IF (currency) 
61392 #. %3$s:  currency | html 
61393 #. %4$s:  END 
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
61395 #, c-format
61396 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
61397 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
61398
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
61401 #, c-format
61402 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
61403 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
61404
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
61406 #, c-format
61407 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
61408 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
61409
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
61412 #, c-format
61413 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
61414 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
61415
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
61418 #, c-format
61419 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
61420 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
61421
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
61423 #, c-format
61424 msgid ""
61425 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
61426 "created."
61427 msgstr ""
61428 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
61429 "werden nicht angelegt."
61430
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61435 #, c-format
61436 msgid "Warning:"
61437 msgstr "Warnung:"
61438
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61440 #, c-format
61441 msgid ""
61442 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61443 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61444 msgstr ""
61445 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
61446 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
61447
61448 #. SCRIPT
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61450 msgid "Warning: Duplicate organization"
61451 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
61452
61453 #. SCRIPT
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61455 msgid "Warning: Duplicate patron"
61456 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
61457
61458 #. SCRIPT
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61460 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61461 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
61462
61463 #. For the first occurrence,
61464 #. %1$s:  message.upload_version | html 
61465 #. %2$s:  message.current_version | html 
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61468 #, c-format
61469 msgid ""
61470 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61471 "I'll try my best."
61472 msgstr ""
61473 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
61474 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
61475
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61477 #, c-format
61478 msgid ""
61479 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61480 "own risk. "
61481 msgstr ""
61482 "Warnung: Dieses Plugin wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
61483 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
61484
61485 #. SCRIPT
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61487 msgid ""
61488 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61489 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61490 msgstr ""
61491 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
61492 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
61493 "den Datensatz dennoch löschen?"
61494
61495 #. A
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61497 msgid ""
61498 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61499 "numbers of overdue items."
61500 msgstr ""
61501 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
61502 "ressourcenintensiv."
61503
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61505 #, c-format
61506 msgid ""
61507 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61508 "own risk. "
61509 msgstr ""
61510 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
61511 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
61512
61513 #. SCRIPT
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61515 msgid ""
61516 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61517 "it."
61518 msgstr ""
61519 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
61520 "verknüpften Abonnements. "
61521
61522 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61524 #, c-format
61525 msgid ""
61526 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61527 msgstr ""
61528 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
61529 "Rückgabe möglich."
61530
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61532 #, c-format
61533 msgid "Warning: no barcodes were found"
61534 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
61535
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61537 #, c-format
61538 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61539 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
61540
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61542 #, c-format
61543 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61544 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
61545
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61547 #, c-format
61548 msgid "Washoe County Library System, USA"
61549 msgstr "Washoe County Library System, USA"
61550
61551 #. SCRIPT
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61553 msgid "We"
61554 msgstr "Mi"
61555
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61557 #, c-format
61558 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61559 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
61560
61561 #. %1$s:  dbversion | html 
61562 #. %2$s:  kohaversion | html 
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61564 #, c-format
61565 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61566 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
61567
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61569 #, c-format
61570 msgid "We encountered an error:"
61571 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
61572
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61574 #, c-format
61575 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
61576 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
61577
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61579 #, c-format
61580 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
61581 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
61582
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61584 #, c-format
61585 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
61586 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
61587
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61589 #, c-format
61590 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
61591 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
61592
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61594 #, c-format
61595 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
61596 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
61597
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61599 #, c-format
61600 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
61601 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
61602
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61604 #, c-format
61605 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
61606 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
61607
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61609 #, c-format
61610 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
61611 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
61612
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61614 #, c-format
61615 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
61616 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
61617
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61619 #, c-format
61620 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61621 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
61622
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61624 #, c-format
61625 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61626 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
61627
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61629 #, c-format
61630 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61631 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
61632
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61634 #, c-format
61635 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61636 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perlmodule, die ein Update erfordern"
61637
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61639 #, c-format
61640 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61641 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
61642
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61644 #, c-format
61645 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61646 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
61647
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61649 #, c-format
61650 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61651 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
61652
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61654 #, c-format
61655 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61656 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
61657
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61659 #, c-format
61660 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61661 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
61662
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61664 #, c-format
61665 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61666 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
61667
61668 #. A
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61670 #, c-format
61671 msgid "Web services"
61672 msgstr "Web Services"
61673
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61675 #, c-format
61676 msgid "Website"
61677 msgstr "Webseite"
61678
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61681 #, c-format
61682 msgid "Website: "
61683 msgstr "Webseite: "
61684
61685 #. SCRIPT
61686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61687 msgid "Wed"
61688 msgstr "Mi"
61689
61690 #. For the first occurrence,
61691 #. SCRIPT
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61698 #, c-format
61699 msgid "Wednesday"
61700 msgstr "Mittwoch"
61701
61702 #. SCRIPT
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61704 msgid "Wednesdays"
61705 msgstr "Mittwochs"
61706
61707 #. For the first occurrence,
61708 #. SCRIPT
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61712 #, c-format
61713 msgid "Week"
61714 msgstr "Woche"
61715
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61717 #, c-format
61718 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61719 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
61720
61721 #. SCRIPT
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61723 msgid "Weekly holiday: %s"
61724 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
61725
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61728 #, c-format
61729 msgid "Weight"
61730 msgstr "Gewicht"
61731
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61733 #, c-format
61734 msgid ""
61735 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61736 "increased relevancy. "
61737 msgstr ""
61738 "Gewicht: Definieren Sie das Gewicht als eine positive Nummer. Eine höhere "
61739 "Nummer indiziert eine höhere Relevanz."
61740
61741 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61743 #, c-format
61744 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61745 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
61746
61747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61748 #, c-format
61749 msgid "What's next?"
61750 msgstr "Wie weiter?"
61751
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61753 #, c-format
61754 msgid ""
61755 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61756 "particular item type."
61757 msgstr ""
61758 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
61759 "Medientyp zuwiesen."
61760
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61762 #, c-format
61763 msgid ""
61764 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61765 "find and use the price of the currently active currency. "
61766 msgstr ""
61767 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
61768 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
61769 "zu verwenden. "
61770
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61773 #, c-format
61774 msgid "When more than"
61775 msgstr "Wenn mehr als"
61776
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61778 #, c-format
61779 msgid "When more than: "
61780 msgstr "Wenn mehr als: "
61781
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61783 #, c-format
61784 msgid "When there is an irregular issue:"
61785 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
61786
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61788 #, c-format
61789 msgid "When to charge"
61790 msgstr "Wann berechnen"
61791
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61793 #, c-format
61794 msgid ""
61795 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61796 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61797 msgstr ""
61798 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
61799 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
61800
61801 #. SCRIPT
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61803 msgid "White"
61804 msgstr "Weiss"
61805
61806 #. SCRIPT
61807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61808 msgid "Whole words"
61809 msgstr "Ganze Wörter"
61810
61811 #. SCRIPT
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61813 msgid "Why close an empty basket?"
61814 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
61815
61816 #. SCRIPT
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61818 msgid "Width"
61819 msgstr "Breite"
61820
61821 #. SCRIPT
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61823 msgid "Winter"
61824 msgstr "Winter"
61825
61826 #. SCRIPT
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61828 msgid "With %s selected searches: "
61829 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
61830
61831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61832 #, c-format
61833 msgid ""
61834 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61835 msgstr ""
61836 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
61837 "Personals ausgelöst werden. "
61838
61839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61840 #, c-format
61841 msgid "With framework : "
61842 msgstr "Mit Framework: "
61843
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61845 #, c-format
61846 msgid "With framework: "
61847 msgstr "Mit Framework: "
61848
61849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61850 #, c-format
61851 msgid "With items owned by the following libraries: "
61852 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
61853
61854 #. SCRIPT
61855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61856 msgid "With selected search: "
61857 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
61858
61859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61862 #, c-format
61863 msgid "Withdrawn"
61864 msgstr "Ausgeschieden"
61865
61866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61867 #, c-format
61868 msgid "Withdrawn on"
61869 msgstr "Ausgeschieden am"
61870
61871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61872 #, c-format
61873 msgid "Withdrawn on:"
61874 msgstr "Ausgeschieden am:"
61875
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61878 #, c-format
61879 msgid "Withdrawn status"
61880 msgstr "Ausgeschieden Status"
61881
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61883 #, c-format
61884 msgid "Withdrawn status:"
61885 msgstr "Ausgeschieden Status:"
61886
61887 #. SCRIPT
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61889 msgid "Wk"
61890 msgstr "Wo"
61891
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61893 #, c-format
61894 msgid "Women"
61895 msgstr "Frauen"
61896
61897 #. SCRIPT
61898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61899 msgid "Word count"
61900 msgstr "Wortanzahl"
61901
61902 #. SCRIPT
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61904 msgid "Words: _({ 0 }"
61905 msgstr "Wörter: _({ 0 }"
61906
61907 #. SCRIPT
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61909 msgid "Words: _({0}"
61910 msgstr "Wörter: _({0}"
61911
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61913 #, c-format
61914 msgid "Working day"
61915 msgstr "Werktag"
61916
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61918 #, c-format
61919 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61920 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
61921
61922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61923 #, c-format
61924 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61925 msgstr "Nachrichteneinträge für den OPAC und die Dienstoberfläche schreiben "
61926
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61930 #, c-format
61931 msgid "Write off"
61932 msgstr "Erlassen"
61933
61934 #. INPUT type=submit name=woall
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61936 msgid "Write off all"
61937 msgstr "Alles erlassen"
61938
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61940 #, c-format
61941 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61942 msgstr "Erlasse einen Teil der ausgewählten Gebühren"
61943
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61945 #, c-format
61946 msgid "Write off an individual fine"
61947 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
61948
61949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61950 #, c-format
61951 msgid "Write off fines and fees "
61952 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen "
61953
61954 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61956 msgid "Write off selected"
61957 msgstr "Ausgewählte erlassen"
61958
61959 #. INPUT type=submit
61960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61961 msgid "Write off this charge"
61962 msgstr "Gebühr erlassen"
61963
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61965 #, c-format
61966 msgid "Writeoff"
61967 msgstr "Erlassen"
61968
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61971 #, c-format
61972 msgid "Writeoff amount: "
61973 msgstr "Betrag erlassen: "
61974
61975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61976 #, c-format
61977 msgid "X "
61978 msgstr "X "
61979
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61982 #, c-format
61983 msgid "XML"
61984 msgstr "XML"
61985
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61987 #, c-format
61988 msgid "XML configuration file"
61989 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
61990
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61992 #, c-format
61993 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61994 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
61995
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61997 #, c-format
61998 msgid "Xercode, Spain"
61999 msgstr "Xercode, Spain"
62000
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
62002 #, c-format
62003 msgid "YUI"
62004 msgstr "YUI"
62005
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
62010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
62015 #, c-format
62016 msgid "Year"
62017 msgstr "Jahr"
62018
62019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
62020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
62021 #, c-format
62022 msgid "Year: "
62023 msgstr "Jahr: "
62024
62025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
62026 #, c-format
62027 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
62028 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
62029
62030 #. SCRIPT
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
62032 msgid "Yearly holiday: %s"
62033 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
62034
62035 #. SCRIPT
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62037 msgid "Yellow"
62038 msgstr "Gelb"
62039
62040 #. For the first occurrence,
62041 #. SCRIPT
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
62050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
62051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
62058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
62063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
62064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
62068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
62069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
62073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
62078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
62084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
62087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
62088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
62089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
62090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
62091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
62093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
62094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
62096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
62097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
62099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
62101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
62102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
62103 #, c-format
62104 msgid "Yes"
62105 msgstr "Ja"
62106
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
62110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
62112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
62113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
62114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
62115 #, c-format
62116 msgid "Yes "
62117 msgstr "Ja "
62118
62119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
62120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
62122 #, c-format
62123 msgid "Yes and try to override system preferences"
62124 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
62125
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
62128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
62129 #, c-format
62130 msgid "Yes if settings allow it"
62131 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
62132
62133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
62134 #, c-format
62135 msgid "Yes, I confirm"
62136 msgstr "Ja, ich bestätige"
62137
62138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
62139 #, c-format
62140 msgid "Yes, cancel (Y)"
62141 msgstr "Ja, stornieren"
62142
62143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
62144 #, c-format
62145 msgid "Yes, check out (Y)"
62146 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
62147
62148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
62149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
62150 #, c-format
62151 msgid "Yes, close (Y)"
62152 msgstr "Ja, schließen (Y)"
62153
62154 #. INPUT type=submit
62155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
62159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
62160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
62163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
62165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
62168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
62169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
62171 #, c-format
62172 msgid "Yes, delete"
62173 msgstr "Ja, löschen"
62174
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
62176 #, c-format
62177 msgid "Yes, delete (Y)"
62178 msgstr "Ja, löschen (Y)"
62179
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
62181 #, c-format
62182 msgid "Yes, delete contract"
62183 msgstr "Kontakt löschen"
62184
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
62186 #, c-format
62187 msgid "Yes, delete patron attribute type"
62188 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
62189
62190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
62191 #, c-format
62192 msgid "Yes, delete record matching rule"
62193 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
62194
62195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
62196 #, c-format
62197 msgid "Yes, delete this currency"
62198 msgstr "Währung löschen"
62199
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
62201 #, c-format
62202 msgid "Yes, delete this framework"
62203 msgstr "Dieses Framework löschen."
62204
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
62206 #, c-format
62207 msgid "Yes, delete this fund"
62208 msgstr "Diesen Etat löschen"
62209
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
62211 #, c-format
62212 msgid "Yes, delete this item type"
62213 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
62214
62215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
62217 #, c-format
62218 msgid "Yes, delete this subfield"
62219 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
62220
62221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
62222 #, c-format
62223 msgid "Yes, delete this tag"
62224 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
62225
62226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
62227 #, c-format
62228 msgid "Yes, edit existing items"
62229 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
62230
62231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
62232 #, c-format
62233 msgid "Yes, print slip"
62234 msgstr "Quittung drucken"
62235
62236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
62237 #, c-format
62238 msgid "Yes, renew (Y)"
62239 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
62240
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
62242 #, c-format
62243 msgid "Yes, reset mappings"
62244 msgstr "Ja, Mappings zurücksetzen"
62245
62246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
62247 #, c-format
62248 msgid "Yes: Edit existing authority"
62249 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
62250
62251 #. INPUT type=submit
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
62253 msgid "Yes: View existing items"
62254 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
62255
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
62257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
62258 #, c-format
62259 msgid "YesNo"
62260 msgstr "JaNein"
62261
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
62263 #, c-format
62264 msgid "You"
62265 msgstr "Sie"
62266
62267 #. SCRIPT
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62269 msgid "You already have a list with that name!"
62270 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
62271
62272 #. SCRIPT
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
62274 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
62275 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
62276
62277 #. %1$s:  serialnumber | html 
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
62279 #, c-format
62280 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
62281 msgstr "Sie sind dabei %s Heft(e) zu löschen. Möchten Sie fortfahren?"
62282
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
62284 #, c-format
62285 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
62286 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
62287
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
62289 #, c-format
62290 msgid "You are about to install Koha."
62291 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
62292
62293 #. SCRIPT
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
62295 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
62296 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
62297
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
62299 #, c-format
62300 msgid ""
62301 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
62302 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
62303 "using this account."
62304 msgstr ""
62305 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
62306 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
62307
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
62309 #, c-format
62310 msgid ""
62311 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
62312 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
62313 msgstr ""
62314 "Der Eintrag &lt;lockdir&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml-Datei. Bitte "
62315 "erstellen Sie diesen mit einem Pfad zum Lock-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz. "
62316
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
62318 #, c-format
62319 msgid ""
62320 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62321 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
62322 msgstr ""
62323 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
62324 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
62325 "Instanz."
62326
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
62328 #, c-format
62329 msgid ""
62330 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
62331 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
62332 msgstr ""
62333 "Ihnen fehlt der &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Diese "
62334 "Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
62335
62336 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
62338 #, c-format
62339 msgid ""
62340 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62341 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
62342 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
62343 msgstr ""
62344 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
62345 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
62346 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
62347
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
62349 #, c-format
62350 msgid ""
62351 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62352 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62353 "Koha instance. "
62354 msgstr ""
62355 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
62356 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
62357 "Koha-Instanz. "
62358
62359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
62360 #, c-format
62361 msgid ""
62362 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62363 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62364 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
62365 "preference for the file upload plugin to work. "
62366 msgstr ""
62367 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
62368 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
62369 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
62370 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
62371 "funktionieren.. "
62372
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
62374 #, c-format
62375 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
62376 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
62377
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
62379 #, c-format
62380 msgid "You are not authorised to manage this basket."
62381 msgstr ""
62382 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
62383 "bearbeiten."
62384
62385 #. A
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
62387 msgid "You are not authorized to delete patrons"
62388 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
62389
62390 #. A
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
62392 msgid "You are not authorized to manage API keys"
62393 msgstr ""
62394 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
62395
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
62397 #, c-format
62398 msgid "You are not authorized to modify this fund"
62399 msgstr ""
62400 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
62401
62402 #. A
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
62404 msgid "You are not authorized to renew patrons"
62405 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
62406
62407 #. A
62408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
62409 msgid "You are not authorized to set permissions"
62410 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
62411
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
62413 #, c-format
62414 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
62415 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
62416
62417 #. SCRIPT
62418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62419 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
62420 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
62421
62422 #. SCRIPT
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62424 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
62425 msgstr ""
62426 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
62427
62428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
62429 #, c-format
62430 msgid "You are only viewing one item. "
62431 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
62432
62433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
62434 #, c-format
62435 msgid "You are running a development version of Koha"
62436 msgstr "Sie verwenden eine Entwickler-Version von Koha"
62437
62438 #. SCRIPT
62439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62440 msgid "You are using {0}"
62441 msgstr "Sie verwenden {0}"
62442
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62444 #, c-format
62445 msgid ""
62446 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62447 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62448 msgstr ""
62449 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
62450 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
62451 "Gleichheitszeichen voranstellen."
62452
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62454 #, c-format
62455 msgid ""
62456 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62457 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62458 msgstr ""
62459 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
62460 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
62461 "Gleichheitszeichen voranstellen."
62462
62463 #. I
62464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62465 msgid ""
62466 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62467 "saved and sent as a single message."
62468 msgstr ""
62469 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
62470 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
62471
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62473 #, c-format
62474 msgid ""
62475 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62476 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62477 "order will not be deleted)."
62478 msgstr ""
62479 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
62480 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
62481 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
62482
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62484 #, c-format
62485 msgid ""
62486 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62487 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62488 msgstr ""
62489 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
62490 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
62491 "ist."
62492
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62494 #, c-format
62495 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62496 msgstr ""
62497 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
62498 "teilen. "
62499
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62501 #, c-format
62502 msgid ""
62503 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62504 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62505 "be an exception."
62506 msgstr ""
62507 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
62508 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
62509 "Bibliothek geöffnet ist."
62510
62511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62512 #, c-format
62513 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62514 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
62515
62516 #. SCRIPT
62517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62518 msgid "You can only select %s item(s)"
62519 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
62520
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62522 #, c-format
62523 msgid ""
62524 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62525 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62526 "or category."
62527 msgstr ""
62528 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
62529 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
62530 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
62531
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62533 #, c-format
62534 msgid ""
62535 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62536 "information."
62537 msgstr ""
62538 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
62539 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
62540
62541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62542 #, c-format
62543 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62544 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
62545
62546 #. SCRIPT
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62548 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62549 msgstr ""
62550 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
62551 "Bestellung an."
62552
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62554 #, c-format
62555 msgid "You can't create any orders unless you first "
62556 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
62557
62558 #. SCRIPT
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62560 msgid "You can't receive any more items"
62561 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
62562
62563 #. SCRIPT
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62565 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62566 msgstr ""
62567 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
62568 "wechseln oder sich abmelden."
62569
62570 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62572 msgid "You cannot edit this subscription"
62573 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
62574
62575 #. SCRIPT
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62577 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62578 msgstr ""
62579 "Sie können nicht eine Normierte Werte Kategorie und ein MARC-Feld auswählen"
62580
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62582 #, c-format
62583 msgid "You did not specify any search criteria."
62584 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
62585
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62587 #, c-format
62588 msgid "You didn't select any external target."
62589 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
62590
62591 #. SCRIPT
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62593 msgid ""
62594 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62595 "on this computer."
62596 msgstr ""
62597 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
62598 "auf diesem Computer."
62599
62600 #. For the first occurrence,
62601 #. SCRIPT
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62603 msgid "You do not have permission to access this macro"
62604 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung auf dieses Makro zuzugreifen"
62605
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62607 #, c-format
62608 msgid "You do not have permission to access this page. "
62609 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
62610
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62612 #, c-format
62613 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62614 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
62615
62616 #. SCRIPT
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62618 msgid "You do not have permission to create this macro"
62619 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung dieses Makro zu erstellen"
62620
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62622 #, c-format
62623 msgid "You do not have permission to delete this list."
62624 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
62625
62626 #. SCRIPT
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62628 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62629 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung dieses Makro zu löschen"
62630
62631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62632 #, c-format
62633 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62634 msgstr ""
62635 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
62636 "dieses Benutzers."
62637
62638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62639 #, c-format
62640 msgid "You do not have permission to update this list."
62641 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
62642
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62644 #, c-format
62645 msgid "You do not have permission to view this list."
62646 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
62647
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62649 #, c-format
62650 msgid ""
62651 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62652 "set to receive overdue notices."
62653 msgstr ""
62654 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
62655 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
62656
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62658 #, c-format
62659 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62660 msgstr ""
62661 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
62662 "Lesezeichen, aufgerufen"
62663
62664 #. %1$s:  total | html 
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62666 #, c-format
62667 msgid ""
62668 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62669 "using Koha"
62670 msgstr ""
62671 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
62672 "Benutzung von Koha"
62673
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62675 #, c-format
62676 msgid ""
62677 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62678 "process..."
62679 msgstr ""
62680 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
62681 "Ausleihe durchgeführt wird..."
62682
62683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62684 #, c-format
62685 msgid ""
62686 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62687 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62688 msgstr ""
62689 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
62690 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
62691 "empfohlen, dies nicht zu tun."
62692
62693 #. SCRIPT
62694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62695 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62696 msgstr ""
62697 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
62698 "'%s' zu verschieben."
62699
62700 #. SCRIPT
62701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62702 msgid ""
62703 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62704 "the catalog"
62705 msgstr ""
62706 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
62707 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
62708
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62710 #, c-format
62711 msgid ""
62712 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62713 msgstr ""
62714 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
62715 "wählen Sie einen anderen."
62716
62717 #. SCRIPT
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62719 msgid "You have made changes to system preferences."
62720 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
62721
62722 #. SCRIPT
62723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62724 msgid ""
62725 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62726 "cancel modifications."
62727 msgstr ""
62728 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
62729 "oder brechen Sie ab."
62730
62731 #. SCRIPT
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62733 msgid ""
62734 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62735 "barcodes to your entire catalog."
62736 msgstr ""
62737 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
62738 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
62739
62740 #. SCRIPT
62741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62742 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62743 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
62744
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62746 #, c-format
62747 msgid ""
62748 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62749 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62750 "date "
62751 msgstr ""
62752 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
62753 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
62754 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
62755
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62757 #, c-format
62758 msgid ""
62759 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62760 "by pipes."
62761 msgstr ""
62762 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
62763 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
62764
62765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62766 #, c-format
62767 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62768 msgstr ""
62769 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
62770 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
62771
62772 #. SCRIPT
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62774 msgid ""
62775 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62776 "that have not been uploaded."
62777 msgstr ""
62778 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
62779 "hochgeladen wurden."
62780
62781 #. SCRIPT
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62783 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62784 msgstr ""
62785 "Sie haben ungespeicherte Änderungen, möchten Sie die Seite wirklich "
62786 "verlassen?"
62787
62788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62789 #, c-format
62790 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62791 msgstr ""
62792 "Sie haben noch nicht entschieden, ob Sie Mana Knowledge Base aktivieren "
62793 "möchten. "
62794
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62796 #, c-format
62797 msgid ""
62798 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62799 "yet. "
62800 msgstr ""
62801 "Sie haben noch nicht entschieden, ob Sie das Teilen von Nutzungsstatistiken "
62802 "aktivieren möchten. "
62803
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62805 #, c-format
62806 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62807 msgstr ""
62808 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
62809 "länger verfügbar ist"
62810
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62812 #, c-format
62813 msgid "You must be online to use these options."
62814 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
62815
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62817 #, c-format
62818 msgid "You must choose a branch"
62819 msgstr "Sie müssen eine Bibliothek auswählen"
62820
62821 #. SCRIPT
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62823 msgid "You must choose a first publication date"
62824 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
62825
62826 #. SCRIPT
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62828 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62829 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
62830
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62832 #, c-format
62833 msgid "You must choose a valid patron"
62834 msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzer auswählen"
62835
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62837 #, c-format
62838 msgid "You must choose an item type"
62839 msgstr "Sie müssen einen Medientyp auswählen"
62840
62841 #. SCRIPT
62842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62843 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62844 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
62845
62846 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62848 #, c-format
62849 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62850 msgstr "Es muss ein Wert größer oder gleich %s eingenommen werden."
62851
62852 #. OPTION
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62854 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62855 msgstr ""
62856 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
62857 "verwenden."
62858
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62860 #, c-format
62861 msgid "You must define a budget in Administration"
62862 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
62863
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62865 #, c-format
62866 msgid "You must enter a term to search on "
62867 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
62868
62869 #. SCRIPT
62870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62871 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62872 msgstr ""
62873 "Sie müssen mindestens eine der beiden Optionen für das Fälligkeitsdatum "
62874 "ausfüllen"
62875
62876 #. SCRIPT
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62878 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62879 msgstr ""
62880 "Es darf nur eine der beiden Optionen für das neue Fälligkeitsdatum "
62881 "ausgefüllt werden"
62882
62883 #. SCRIPT
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62885 msgid "You must give your new patron list a name!"
62886 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
62887
62888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62891 #, c-format
62892 msgid ""
62893 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62894 "you can record payments. "
62895 msgstr ""
62896 "Sie müssen mindestens eine Kasse für diese Bibliothek definieren, bevor Sie "
62897 "Zahlungen durchführen können. "
62898
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62901 #, c-format
62902 msgid ""
62903 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62904 "you can record payments. "
62905 msgstr ""
62906 "Sie müssen mindestens eine Kasse für diese Bibliothek definieren, bevor Sie "
62907 "Einzahlungen verbuchen können. "
62908
62909 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62911 #, c-format
62912 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62913 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
62914
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62916 #, c-format
62917 msgid "You must reset your password"
62918 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
62919
62920 #. SCRIPT
62921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62922 msgid "You must select a fund"
62923 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
62924
62925 #. SCRIPT
62926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62927 msgid "You must select at least one serial to edit"
62928 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
62929
62930 #. SCRIPT
62931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62932 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62933 msgstr ""
62934 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
62935 "möchten."
62936
62937 #. For the first occurrence,
62938 #. SCRIPT
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62941 msgid "You must select checkout(s) to export"
62942 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
62943
62944 #. SCRIPT
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62946 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62947 msgstr ""
62948 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
62949
62950 #. SCRIPT
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62952 msgid "You must select one or more reports to delete"
62953 msgstr ""
62954 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
62955
62956 #. SCRIPT
62957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62958 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62959 msgstr ""
62960 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
62961 "möchten"
62962
62963 #. SCRIPT
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62965 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62966 msgstr ""
62967 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
62968 "nutzen möchten!"
62969
62970 #. SCRIPT
62971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62972 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62973 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
62974
62975 #. SCRIPT
62976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62977 msgid "You need to save the page before printing"
62978 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
62979
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62981 #, c-format
62982 msgid "You searched for "
62983 msgstr "Sie suchten nach "
62984
62985 #. For the first occurrence,
62986 #. %1$s:  IF ( title ) 
62987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62990 #, c-format
62991 msgid "You searched for: %s"
62992 msgstr "Sie suchten nach: %s"
62993
62994 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
62995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62996 #, c-format
62997 msgid ""
62998 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62999 "record in your catalog: %s"
63000 msgstr ""
63001 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
63002 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
63003
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
63005 #, c-format
63006 msgid ""
63007 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
63008 msgstr ""
63009 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
63010 "SMSSendDriver konfigurieren."
63011
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
63013 #, c-format
63014 msgid ""
63015 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
63016 "the phone templates."
63017 msgstr ""
63018 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
63019 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
63020
63021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
63022 #, c-format
63023 msgid "You should not ignore this warning."
63024 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
63025
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
63027 #, c-format
63028 msgid ""
63029 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
63030 "instructions. "
63031 msgstr ""
63032 "Sie haben erfolgreich ein Konto für die Mana KB angelegt. Überprüfen Sie "
63033 "Ihren Posteingang und folgen Sie den Anweisungen. "
63034
63035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
63036 #, c-format
63037 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
63038 msgstr ""
63039 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
63040 "erfordert"
63041
63042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
63043 #, c-format
63044 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
63045 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
63046
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
63048 #, c-format
63049 msgid "You'll have to treat them individually. "
63050 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
63051
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
63053 #, c-format
63054 msgid "Your Mana KB server is currently: "
63055 msgstr "Ihr aktueller Mana KB Server ist: "
63056
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
63058 #, c-format
63059 msgid ""
63060 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
63061 "(at least version 5.10)."
63062 msgstr ""
63063 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
63064 "(mindestens Version 5.10)."
63065
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
63067 #, c-format
63068 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
63069 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
63070
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
63072 #, c-format
63073 msgid "Your administrator must specify an active currency."
63074 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
63075
63076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
63077 #, c-format
63078 msgid "Your authority search history is empty."
63079 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
63080
63081 #. SCRIPT
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63083 msgid ""
63084 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
63085 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
63086 msgstr ""
63087 "Ihr Browser unterstützt nicht den direkten Zugang zur Zwischenablage. Bitte "
63088 "verwenden Sie statt dessen die Tastenkürzel Strg+X\\/C\\/V."
63089
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
63091 #, c-format
63092 msgid "Your cart"
63093 msgstr "Ihr Korb"
63094
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
63096 #, c-format
63097 msgid "Your cart "
63098 msgstr "Ihr Korb "
63099
63100 #. SCRIPT
63101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
63102 msgid "Your cart is currently empty"
63103 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
63104
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
63106 #, c-format
63107 msgid "Your cart is empty."
63108 msgstr "Ihr Korb ist leer."
63109
63110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
63111 #, c-format
63112 msgid "Your catalog search history is empty."
63113 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
63114
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
63116 #, c-format
63117 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
63118 msgstr ""
63119 "Ihr Kommentar konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuchen Sie es später "
63120 "erneut. "
63121
63122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
63123 #, c-format
63124 msgid "Your comment has been submitted "
63125 msgstr "Ihr Kommentar wurde gespeichert "
63126
63127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
63128 #, c-format
63129 msgid "Your country: "
63130 msgstr "Ihr Land: "
63131
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
63133 #, c-format
63134 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
63135 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
63136
63137 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
63138 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
63140 #, c-format
63141 msgid ""
63142 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
63143 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
63144 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
63145 "system's administrator correct the values."
63146 msgstr ""
63147 "Ihre Datenbank enthält verknüpfte Benutzerdatensätze mit undefinierten "
63148 "Beziehungen. Diese wurden auf den Wert '_bad_data' in den Spalten %s und/or "
63149 "%s geändert. Korrigieren Sie diese von Hand, indem Sie diese Beziehungen "
63150 "anlegen oder bitten Sie Ihren Systemadministrator diese zu korrigieren."
63151
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
63153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
63154 #, c-format
63155 msgid "Your download should begin automatically."
63156 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
63157
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
63159 #, c-format
63160 msgid ""
63161 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
63162 "pending offline circulation actions."
63163 msgstr ""
63164 "Ihre Datei wurde hochgeladen. Sobald alle Dateien hochgeladen wurden, führen "
63165 "Sie bitte die zu bearbeitenden Offline-Transaktionen aus."
63166
63167 #. SCRIPT
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
63169 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
63170 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
63171
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
63173 #, c-format
63174 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
63175 msgstr ""
63176 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
63177 "definieren Sie eine. "
63178
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
63180 #, c-format
63181 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
63182 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
63183
63184 #. %1$s:  shelfname | $raw 
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
63186 #, c-format
63187 msgid "Your list: %s "
63188 msgstr "Ihre Liste: %s "
63189
63190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
63193 #, c-format
63194 msgid "Your lists"
63195 msgstr "Ihre Listen"
63196
63197 #. SCRIPT
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63199 msgid "Your lists:"
63200 msgstr "Ihre Listen:"
63201
63202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
63203 #, c-format
63204 msgid "Your name: "
63205 msgstr "Ihr Name:"
63206
63207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
63208 #, c-format
63209 msgid "Your notification has been sent."
63210 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
63211
63212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
63213 #, c-format
63214 msgid "Your patron lists"
63215 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
63216
63217 #. %1$s:  reportname | html 
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
63219 #, c-format
63220 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
63221 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
63222
63223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
63224 #, c-format
63225 msgid ""
63226 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
63227 "modifications, otherwise it will do nothing."
63228 msgstr ""
63229 "Ihr Report ist bereits mit einem Report in Mana verknüpft. Teilen Sie ihn "
63230 "nur, wenn dieser verändert wurde."
63231
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
63233 #, c-format
63234 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
63235 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
63236
63237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
63238 #, c-format
63239 msgid "Your request gave the following results:"
63240 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
63241
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
63243 #, c-format
63244 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
63245 msgstr ""
63246 "Ihre Suche konnte nicht ausgeführt werden. Bitte versuchen Sie es später "
63247 "erneut. "
63248
63249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
63250 #, c-format
63251 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
63252 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
63253
63254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
63255 #, c-format
63256 msgid "Your search returned no open subscriptions."
63257 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
63258
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
63261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
63262 #, c-format
63263 msgid "Your search returned no results."
63264 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
63265
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
63267 #, c-format
63268 msgid "Your search returned no results. "
63269 msgstr "Ihre Suche hat keine Ergebnisse erzielt. "
63270
63271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
63272 #, c-format
63273 msgid ""
63274 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
63275 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
63276 msgstr ""
63277 "Ihr Abonnement ist bereits mit einem Eintrag in Mana KB verknüpft. Teilen "
63278 "Sie dieses nur, wenn Sie das Abo verändert haben."
63279
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
63281 #, c-format
63282 msgid ""
63283 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
63284 "spam)."
63285 msgstr ""
63286 "Ihr einmaliges Sicherheits-Token für die Authentifizierung mit der Mana KB "
63287 "(Anti-Spam)."
63288
63289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
63290 #, c-format
63291 msgid "Z39.50 authority search points"
63292 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
63293
63294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
63296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
63298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
63299 #, c-format
63300 msgid "Z39.50/SRU search"
63301 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
63302
63303 #. %1$s:  msg_add | html 
63304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
63305 #, c-format
63306 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
63307 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
63308
63309 #. %1$s:  msg_add | html 
63310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
63311 #, c-format
63312 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
63313 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
63314
63315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
63316 #, c-format
63317 msgid "Z39.50/SRU server search:"
63318 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
63319
63320 #. %1$s:  msg_add | html 
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
63322 #, c-format
63323 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
63324 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
63325
63326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
63328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
63329 #, c-format
63330 msgid "Z39.50/SRU servers"
63331 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
63332
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
63334 #, c-format
63335 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
63336 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
63337
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
63339 #, c-format
63340 msgid "ZIP file"
63341 msgstr "ZIP-Datei"
63342
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
63345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
63347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
63348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
63350 #, c-format
63351 msgid "ZIP/Postal code"
63352 msgstr "Postleitzahl"
63353
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
63356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
63357 #, c-format
63358 msgid "ZIP/Postal code: "
63359 msgstr "Postleitzahl: "
63360
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
63362 #, c-format
63363 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
63364 msgstr ""
63365 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
63366
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
63368 #, c-format
63369 msgid "Zebra version: "
63370 msgstr "Zebraversion: "
63371
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
63373 #, c-format
63374 msgid "Zip file"
63375 msgstr "Zip-Datei"
63376
63377 #. SCRIPT
63378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63379 msgid "Zoom in"
63380 msgstr "Vergrößern"
63381
63382 #. SCRIPT
63383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63384 msgid "Zoom out"
63385 msgstr "Verkleinern"
63386
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
63388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63389 #, c-format
63390 msgid "[ New list ]"
63391 msgstr "[ Neue Liste ]"
63392
63393 #. INPUT type=text name=discount
63394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
63395 msgid "[% discount | format ("
63396 msgstr "[% discount | format ("
63397
63398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
63399 #, c-format
63400 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63401 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63402
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
63404 #, c-format
63405 msgid ""
63406 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63407 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63408 "%%] "
63409 msgstr ""
63410 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63411 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63412 "%%] "
63413
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
63415 #, c-format
63416 msgid ""
63417 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63418 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63419 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
63420 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
63421 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63422 msgstr ""
63423 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63424 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63425 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( "
63426 "Koha.ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
63427 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63428
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
63430 #, c-format
63431 msgid ""
63432 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63433 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63434 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63435 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63436 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63437 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63438 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63439 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63440 msgstr ""
63441 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63442 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63443 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63444 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63445 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63446 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63447 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63448 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63449
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
63451 #, c-format
63452 msgid ""
63453 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63454 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63455 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63456 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63457 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63458 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
63459 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63460 msgstr ""
63461 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63462 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63463 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63464 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63465 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63466 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
63467 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63468
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
63470 #, c-format
63471 msgid ""
63472 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63473 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63474 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63475 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63476 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63477 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
63478 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
63479 msgstr ""
63480 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63481 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63482 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63483 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63484 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || ( "
63485 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha.Preference('patronimages') "
63486 ") ) %%] "
63487
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63489 #, c-format
63490 msgid ""
63491 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63492 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63493 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63494 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63495 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63496 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63497 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63498 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63499 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63500 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63501 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63502 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63503 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63504 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63505 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63506 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63507 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63508 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63509 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63510 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63511 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63512 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63513 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63514 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63515 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63516 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63517 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63518 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63519 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63520 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63521 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63522 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63523 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63524 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63525 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63526 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63527 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63528 msgstr ""
63529 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
63530 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
63531 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
63532 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
63533 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
63534 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
63535 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
63536 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
63537 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
63538 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
63539 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
63540 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
63541 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
63542 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
63543 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
63544 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
63545 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
63546 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
63547 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
63548 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
63549 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
63550 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
63551 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
63552 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
63553 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
63554 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
63555 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
63556 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
63557 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
63558 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
63559 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
63560 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
63561 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
63562 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
63563 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
63564 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
63565 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
63566 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
63567 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
63568 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
63569
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63571 #, c-format
63572 msgid "[Main page]"
63573 msgstr "[Startseite]"
63574
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63576 #, c-format
63577 msgid "[Overridden] "
63578 msgstr "[Überschrieben] "
63579
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63581 #, c-format
63582 msgid "[Previous page]"
63583 msgstr "[Vorherige Seite]"
63584
63585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63586 #, c-format
63587 msgid "[clear]"
63588 msgstr "[Löschen]"
63589
63590 #. %1$s:  END 
63591 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
63592 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
63593 #. %4$s:  END 
63594 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
63595 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
63596 #. %7$s:  END 
63597 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
63598 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
63599 #. %10$s:  END 
63600 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
63601 #. %12$s:  END 
63602 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
63603 #. %14$s:  END 
63604 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
63605 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
63606 #. %17$s:  END 
63607 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
63608 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63610 #, c-format
63611 msgid ""
63612 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63613 "%s %s (%s) %s "
63614 msgstr ""
63615 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
63616 "%s "
63617
63618 #. %1$s:  END 
63619 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
63620 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
63621 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
63622 #. %5$s:  END 
63623 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
63624 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
63625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63626 #, c-format
63627 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63628 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
63629
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63631 #, c-format
63632 msgid "_ matches only a single character"
63633 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
63634
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63637 #, c-format
63638 msgid "about page"
63639 msgstr "Über Koha"
63640
63641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63642 #, c-format
63643 msgid "active"
63644 msgstr "aktiv"
63645
63646 #. INPUT type=button
63647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63648 msgid "add"
63649 msgstr "Hinzufügen"
63650
63651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63652 #, c-format
63653 msgid "added successfully"
63654 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
63655
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63657 #, c-format
63658 msgid "administrator account"
63659 msgstr "Administrator-Konto"
63660
63661 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63663 #, c-format
63664 msgid "after %s days."
63665 msgstr "nach %s Tagen."
63666
63667 #. SCRIPT
63668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63669 msgid "alignment"
63670 msgstr "Ausrichtung"
63671
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63675 #, c-format
63676 msgid "all"
63677 msgstr "alle"
63678
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63680 #, c-format
63681 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63682 msgstr ""
63683 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
63684
63685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63686 #, c-format
63687 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63688 msgstr ""
63689 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
63690
63691 #. SCRIPT
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63693 msgid "already exists in database"
63694 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
63695
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63699 #, c-format
63700 msgid "already has a hold"
63701 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
63702
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63704 #, c-format
63705 msgid "analytics."
63706 msgstr "Aufsätze."
63707
63708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63713 #, c-format
63714 msgid "and"
63715 msgstr "und"
63716
63717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63718 #, c-format
63719 msgid "and "
63720 msgstr "und "
63721
63722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63723 #, c-format
63724 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63725 msgstr "und 'branchcode' und 'categorycode' "
63726
63727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63728 #, c-format
63729 msgid "and has been returned."
63730 msgstr "und wurde zurückgegeben."
63731
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63733 #, c-format
63734 msgid "and mark one currency as active."
63735 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
63736
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63738 #, c-format
63739 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63740 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
63741
63742 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
63743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63744 #, c-format
63745 msgid "and the "
63746 msgstr "und der "
63747
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63749 #, c-format
63750 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63751 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
63752
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63755 #, c-format
63756 msgid "and:"
63757 msgstr "und:"
63758
63759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63760 #, c-format
63761 msgid "any library"
63762 msgstr "Alle Bibliotheken"
63763
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63767 #, c-format
63768 msgid "any library "
63769 msgstr "Alle Bibliotheken"
63770
63771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63773 #, c-format
63774 msgid "approved"
63775 msgstr "bestätigt"
63776
63777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63778 #, c-format
63779 msgid "are licensed under the "
63780 msgstr "ist lizenziert unter der "
63781
63782 #. SCRIPT
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63784 msgid "at %s"
63785 msgstr "in %s"
63786
63787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63788 #, c-format
63789 msgid "at : "
63790 msgstr "in : "
63791
63792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63793 #, c-format
63794 msgid "at current library "
63795 msgstr "in aktueller Bibliothek "
63796
63797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63798 #, c-format
63799 msgid "at least 1 item type defined"
63800 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
63801
63802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63803 #, c-format
63804 msgid "at least 1 item type must be defined"
63805 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
63806
63807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63808 #, c-format
63809 msgid "at least 1 library defined"
63810 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
63811
63812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63813 #, c-format
63814 msgid "at least 1 library must be defined"
63815 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
63816
63817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63818 #, c-format
63819 msgid "at least one template for using this tool. "
63820 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
63821
63822 #. SCRIPT
63823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63824 msgid "austral sign"
63825 msgstr "Australsymbol"
63826
63827 #. INPUT type=text name=data_preview
63828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63829 msgid "barcode"
63830 msgstr "Barcode"
63831
63832 #. INPUT type=text name=data_preview
63833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63834 msgid "barcode|borrowernumber"
63835 msgstr "barcode|borrowernumber"
63836
63837 #. A
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63839 msgid "basket"
63840 msgstr "Korb"
63841
63842 #. A
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63845 msgid "basketgroup"
63846 msgstr "Bestellgruppe"
63847
63848 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
63849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63850 #, c-format
63851 msgid "batch #%s"
63852 msgstr "Stapel %s"
63853
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63856 #, c-format
63857 msgid "batch_anonymise.pl"
63858 msgstr "batch_anonymise.pl"
63859
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63861 #, c-format
63862 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63863 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
63864
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63867 #, c-format
63868 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63869 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
63870
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63872 #, c-format
63873 msgid "be mapped to the same tag,"
63874 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
63875
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63877 #, c-format
63878 msgid ""
63879 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63880 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63881 msgstr ""
63882 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
63883 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
63884
63885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63886 #, c-format
63887 msgid "beep.ogg"
63888 msgstr "beep.ogg"
63889
63890 #. SCRIPT
63891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63892 msgid "begins with "
63893 msgstr "beginnt mit "
63894
63895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63896 #, c-format
63897 msgid "biblio and biblionumber"
63898 msgstr "Biblio und Biblionummer"
63899
63900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63901 #, c-format
63902 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63903 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
63904
63905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63906 #, c-format
63907 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63908 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
63909
63910 #. INPUT type=text name=data_preview
63911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63912 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63913 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63914
63915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63916 #, c-format
63917 msgid "budget_code"
63918 msgstr "budget_code"
63919
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63923 #, c-format
63924 msgid "by"
63925 msgstr "von"
63926
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63929 #, c-format
63930 msgid "by "
63931 msgstr "von "
63932
63933 #. For the first occurrence,
63934 #. %1$s:  author | html 
63935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63939 #, c-format
63940 msgid "by %s"
63941 msgstr "von %s"
63942
63943 #. %1$s:  XISBN.author | html 
63944 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
63945 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
63946 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
63947 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
63948 #. %6$s:  XISBN.place | html 
63949 #. %7$s:  END 
63950 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
63951 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
63952 #. %10$s:  END 
63953 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
63954 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
63955 #. %13$s:  END 
63956 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
63957 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
63958 #. %16$s:  END 
63959 #. %17$s:  END 
63960 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
63961 #. %19$s:  END 
63962 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
63963 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
63964 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
63965 #. %23$s:  END 
63966 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
63967 #. %25$s:  END 
63968 #. %26$s:  XISBN.size | html 
63969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63970 #, c-format
63971 msgid ""
63972 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63973 "%s "
63974 msgstr ""
63975 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63976 "%s "
63977
63978 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
63979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63980 #, c-format
63981 msgid "by %s: "
63982 msgstr "von %s: "
63983
63984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63985 #, c-format
63986 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63987 msgstr "von Allan Jardine ist lizenziert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
63988
63989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63990 #, c-format
63991 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63992 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizenziert."
63993
63994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63995 #, c-format
63996 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63997 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
63998
63999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
64000 #, c-format
64001 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
64002 msgstr "von Dave Gandy ist lizenziert unter der "
64003
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
64005 #, c-format
64006 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
64007 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
64008
64009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
64010 #, c-format
64011 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
64012 msgstr "von Eli Grey ist lizenziert unter einer "
64013
64014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
64015 #, c-format
64016 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
64017 msgstr "von Google ist eine Familie von Fonts lizenziert unter der "
64018
64019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64020 #, c-format
64021 msgid ""
64022 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
64023 "cookies, licensed under the "
64024 msgstr ""
64025 "von Klaus Hartl ist ein jQuery-Plugin für das Setzen, Lesen und Löschen von "
64026 "Browser-Cookies lizenziert unter der "
64027
64028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64029 #, c-format
64030 msgid ""
64031 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
64032 "the "
64033 msgstr ""
64034 "von Lars Jung ist eine JavaScript-Bibliothek, die QR-Codes generiert, "
64035 "lizenziert unter der"
64036
64037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
64038 #, c-format
64039 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
64040 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizenziert uner einer "
64041
64042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
64043 #, c-format
64044 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
64045 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizenziert unter der "
64046
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
64048 #, c-format
64049 msgid ""
64050 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
64051 "page visible while you scroll, licensed under the "
64052 msgstr ""
64053 "von Some Web Media ist eine JavaScript-Bibliothek, die beliebige Elemente "
64054 "auf ihrer Seite während des Scrollens sichtbar macht, lizenziert unter der "
64055
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
64057 #, c-format
64058 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
64059 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizenziert unter einer "
64060
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64062 #, c-format
64063 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
64064 msgstr "von Zhixin Wen ist lizenziert unter der MIT-Lizenz."
64065
64066 #. SCRIPT
64067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64068 msgid "by _AUTHOR_"
64069 msgstr "von _AUTHOR_"
64070
64071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
64073 #, c-format
64074 msgid "by item types"
64075 msgstr "nach Medientypen"
64076
64077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
64079 #, c-format
64080 msgid "by libraries"
64081 msgstr "nach Bibliotheken"
64082
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
64084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
64085 #, c-format
64086 msgid "by months"
64087 msgstr "nach Monaten"
64088
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
64090 #, c-format
64091 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
64092 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
64093
64094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
64095 #, c-format
64096 msgid "by:"
64097 msgstr "von:"
64098
64099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
64100 #, c-format
64101 msgid "call.ogg"
64102 msgstr "call.ogg"
64103
64104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
64105 #, c-format
64106 msgid "callnumber"
64107 msgstr "callnumber"
64108
64109 #. For the first occurrence,
64110 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
64111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
64112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
64113 #, c-format
64114 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
64115 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
64116
64117 #. %1$s:  maxreserves | html 
64118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
64119 #, c-format
64120 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
64121 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
64122
64123 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
64124 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
64125 #. %3$s:  maxreserves | html 
64126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
64127 #, c-format
64128 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
64129 msgstr ""
64130 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
64131 "Vormerkungen."
64132
64133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
64134 #, c-format
64135 msgid "cancel your request"
64136 msgstr "Bestellung stornieren"
64137
64138 #. For the first occurrence,
64139 #. SCRIPT
64140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64141 msgid "cannot be repeated"
64142 msgstr "nicht wiederholbar"
64143
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
64145 #, c-format
64146 msgid "cash registers"
64147 msgstr "Kassen"
64148
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
64150 #, c-format
64151 msgid "cataloging the record"
64152 msgstr "Katalogisierung"
64153
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
64155 #, c-format
64156 msgid "ccode"
64157 msgstr "ccode"
64158
64159 #. SCRIPT
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64161 msgid "cedi sign"
64162 msgstr "Cedisymbol"
64163
64164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
64165 #, c-format
64166 msgid "characters"
64167 msgstr "Zeichen"
64168
64169 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
64170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
64171 msgid "check to delete this field"
64172 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
64173
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
64175 #, c-format
64176 msgid "cleanup_database"
64177 msgstr "cleanup_database"
64178
64179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64180 #, c-format
64181 msgid "click here"
64182 msgstr "Hier klicken"
64183
64184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
64185 #, c-format
64186 msgid "click to log out"
64187 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
64188
64189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
64190 #, c-format
64191 msgid "closed"
64192 msgstr "geschlossen"
64193
64194 #. For the first occurrence,
64195 #. %1$s:  END 
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
64198 #, c-format
64199 msgid "club %s "
64200 msgstr "Club %s "
64201
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64203 #, c-format
64204 msgid "code and "
64205 msgstr "Code und "
64206
64207 #. SCRIPT
64208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64209 msgid "colon sign"
64210 msgstr "Kolonsymbol"
64211
64212 #. SCRIPT
64213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64214 msgid "comments"
64215 msgstr "Kommentare"
64216
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64218 #, c-format
64219 msgid "configuration file."
64220 msgstr "Konfigurations-Datei"
64221
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
64223 #, c-format
64224 msgid "considered late"
64225 msgstr "Verspätet"
64226
64227 #. SCRIPT
64228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64229 msgid "containing "
64230 msgstr "enthält"
64231
64232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
64233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
64237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
64238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
64239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
64242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
64243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
64244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
64245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
64248 #, c-format
64249 msgid "contains"
64250 msgstr "enthält"
64251
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64253 #, c-format
64254 msgid "continue creating your request"
64255 msgstr "Mit der Bestellung fortfahren"
64256
64257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64258 #, c-format
64259 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
64260 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
64261
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
64263 #, c-format
64264 msgid "copyno"
64265 msgstr "copyno"
64266
64267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64268 #, c-format
64269 msgid "create a CSV profile"
64270 msgstr "Neues CSV-Profil"
64271
64272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64273 #, c-format
64274 msgid "create one or more authorized values"
64275 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
64276
64277 #. %1$s:  END 
64278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
64279 #, c-format
64280 msgid "created. %s "
64281 msgstr "erstellt. %s "
64282
64283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
64284 #, c-format
64285 msgid "critical.ogg"
64286 msgstr "critical.ogg"
64287
64288 #. SCRIPT
64289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64290 msgid "cruzeiro sign"
64291 msgstr "Cruzeirosymbol"
64292
64293 #. SPAN
64294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
64295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
64296 msgid ""
64297 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
64298 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
64299 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
64300 msgstr ""
64301 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
64302 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
64303 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
64304
64305 #. SCRIPT
64306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64307 msgid "currency sign"
64308 msgstr "Währungssymbol"
64309
64310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
64311 #, c-format
64312 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
64313 msgstr "Alles deselektionieren"
64314
64315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
64316 #, c-format
64317 msgid "day(s) "
64318 msgstr "Tag(e) "
64319
64320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
64321 #, c-format
64322 msgid "days "
64323 msgstr "Tage "
64324
64325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
64326 #, c-format
64327 msgid "days ago"
64328 msgstr "vor Tagen"
64329
64330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
64331 #, c-format
64332 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
64333 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
64334
64335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
64336 #, c-format
64337 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
64338 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
64339
64340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
64341 #, c-format
64342 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
64343 msgstr ""
64344 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
64345
64346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
64347 #, c-format
64348 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
64349 msgstr ""
64350 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
64351
64352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
64353 #, c-format
64354 msgid "define a budget and a fund"
64355 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
64356
64357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
64358 #, c-format
64359 msgid "define a notice"
64360 msgstr "eine Notiz definieren"
64361
64362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
64363 #, c-format
64364 msgid "del"
64365 msgstr "löschen"
64366
64367 #. A
64368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
64369 msgid "detail of the subscription"
64370 msgstr "Details des Abonnements"
64371
64372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
64373 #, c-format
64374 msgid "device_connect.ogg"
64375 msgstr "device_connect.ogg"
64376
64377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
64378 #, c-format
64379 msgid "device_disconnect.ogg"
64380 msgstr "device_disconnect.ogg"
64381
64382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
64383 #, c-format
64384 msgid "digits"
64385 msgstr "Ziffern"
64386
64387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
64388 #, c-format
64389 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
64390 msgstr "deaktivieren des 'Mana' Systemparameters"
64391
64392 #. A
64393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
64394 msgid "display detail for this librarian."
64395 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
64396
64397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64398 #, c-format
64399 msgid "do a catalog search"
64400 msgstr "Katalogsuche durchführen."
64401
64402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
64403 #, c-format
64404 msgid "doXulting"
64405 msgstr "doXulting"
64406
64407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
64408 #, c-format
64409 msgid "doesn't exist"
64410 msgstr "existiert nicht"
64411
64412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
64413 #, c-format
64414 msgid "doesn't match"
64415 msgstr "stimmt nicht überein mit"
64416
64417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
64418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
64419 #, c-format
64420 msgid "doesn't match any existing record."
64421 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
64422
64423 #. SCRIPT
64424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64425 msgid "dollar sign"
64426 msgstr "Dollarsymbol"
64427
64428 #. SCRIPT
64429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64430 msgid "dong sign"
64431 msgstr "Dongsymbol"
64432
64433 #. SCRIPT
64434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64435 msgid "drachma sign"
64436 msgstr "Drachmensymbol"
64437
64438 #. INPUT type=reset
64439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
64440 msgid "déselectionner tout"
64441 msgstr "Alles abwählen"
64442
64443 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
64444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
64445 #, c-format
64446 msgid "ecost tax exc."
64447 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
64448
64449 #. TH
64450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
64451 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
64452 msgstr "Preis exkl. Steuer / Preis inkl. Steuer"
64453
64454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
64455 #, c-format
64456 msgid "ecost tax inc."
64457 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
64458
64459 #. SCRIPT
64460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64461 msgid "edit items"
64462 msgstr "Exemplare bearbeiten"
64463
64464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
64465 #, c-format
64466 msgid "email"
64467 msgstr "E-Mail"
64468
64469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
64470 #, c-format
64471 msgid "ending.ogg"
64472 msgstr "ending.ogg"
64473
64474 #. SCRIPT
64475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64476 msgid "euro-currency sign"
64477 msgstr "Eurosymbol"
64478
64479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
64480 #, c-format
64481 msgid ""
64482 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64483 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
64484 msgstr ""
64485 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
64486 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
64487 "Erkiaga"
64488
64489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
64490 #, c-format
64491 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64492 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
64493
64494 #. SCRIPT
64495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64496 msgid "example"
64497 msgstr "Beispiel"
64498
64499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
64500 #, c-format
64501 msgid "exists"
64502 msgstr "existiert"
64503
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64505 #, c-format
64506 msgid "expired"
64507 msgstr "abgelaufen"
64508
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64510 #, c-format
64511 msgid "fail.ogg"
64512 msgstr "fail.ogg"
64513
64514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64515 #, c-format
64516 msgid "failed to be added"
64517 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
64518
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64520 #, c-format
64521 msgid "failed to be updated"
64522 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
64523
64524 #. SCRIPT
64525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64526 msgid "failed to run"
64527 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
64528
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64530 #, c-format
64531 msgid "famfamfam.com"
64532 msgstr "famfamfam.com"
64533
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64535 #, c-format
64536 msgid "field "
64537 msgstr "Feld "
64538
64539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64540 #, c-format
64541 msgid "field(s) "
64542 msgstr "Feld(er) "
64543
64544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64545 #, c-format
64546 msgid ""
64547 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64548 "issue, please unset the flag."
64549 msgstr ""
64550 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
64551 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
64552 "Markierung."
64553
64554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64555 #, c-format
64556 msgid "for "
64557 msgstr "für "
64558
64559 #. SCRIPT
64560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64561 msgid "formatting"
64562 msgstr "Formatierung"
64563
64564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64565 #, c-format
64566 msgid "framework values"
64567 msgstr "Vorlagenwerte"
64568
64569 #. SCRIPT
64570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64571 msgid "french franc sign"
64572 msgstr "Französisches Franc-Zeichen"
64573
64574 #. SCRIPT
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64576 msgid "from"
64577 msgstr "von"
64578
64579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64583 #, c-format
64584 msgid "from "
64585 msgstr "von: "
64586
64587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64588 #, c-format
64589 msgid "from the cash register and left a float of "
64590 msgstr "aus der Kasse und lässt Wechselgeld in Höhe von "
64591
64592 #. SCRIPT
64593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64594 msgid "german penny symbol"
64595 msgstr "Deutsches Pfennig-Symbol"
64596
64597 #. A
64598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64599 msgid "go to %s"
64600 msgstr "geze zu %s"
64601
64602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64603 #, c-format
64604 msgid "gone no address"
64605 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
64606
64607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64608 #, c-format
64609 msgid "group by"
64610 msgstr "gruppieren nach"
64611
64612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64614 #, c-format
64615 msgid "group by "
64616 msgstr "gruppieren nach "
64617
64618 #. SCRIPT
64619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64620 msgid "guarani sign"
64621 msgstr "Guaranizeichen"
64622
64623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64624 #, c-format
64625 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64626 msgstr "um sie in ihre neue Position zu ziehen "
64627
64628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64629 #, c-format
64630 msgid "has "
64631 msgstr "hat "
64632
64633 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
64634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64635 #, c-format
64636 msgid "has %s attached items. "
64637 msgstr "hat %s Exemplare."
64638
64639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64640 #, c-format
64641 msgid "has never been checked out."
64642 msgstr "wurde nie entliehen."
64643
64644 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
64645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64646 #, c-format
64647 msgid ""
64648 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64649 "record "
64650 msgstr ""
64651 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
64652 "Normdatensatz "
64653
64654 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
64655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64656 #, c-format
64657 msgid ""
64658 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64659 "record "
64660 msgstr ""
64661 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
64662 "Titelsatz "
64663
64664 #. %1$s:  END 
64665 #. %2$s:  IF message.error 
64666 #. %3$s:  message.error | html 
64667 #. %4$s:  END 
64668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64669 #, c-format
64670 msgid ""
64671 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64672 "logfile for more information). %s "
64673 msgstr ""
64674 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
64675 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
64676
64677 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
64678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64679 #, c-format
64680 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64681 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
64682
64683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64684 #, c-format
64685 msgid "has too many holds."
64686 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
64687
64688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64692 #, c-format
64693 msgid "here"
64694 msgstr "hier"
64695
64696 #. SCRIPT
64697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64698 msgid "history"
64699 msgstr "Geschichte"
64700
64701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64702 #, c-format
64703 msgid "holdingbranch"
64704 msgstr "holdingbranch"
64705
64706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64707 #, c-format
64708 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64709 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
64710
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64712 #, c-format
64713 msgid "holdingbranch defined"
64714 msgstr "holdingbranch definiert"
64715
64716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64717 #, c-format
64718 msgid "homebranch"
64719 msgstr "homebranch"
64720
64721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64722 #, c-format
64723 msgid "homebranch NOT mapped"
64724 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
64725
64726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64727 #, c-format
64728 msgid "homebranch defined"
64729 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
64730
64731 #. SCRIPT
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64733 msgid "hryvnia sign"
64734 msgstr "Hryvniasymbol"
64735
64736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64737 #, c-format
64738 msgid "if"
64739 msgstr "wenn"
64740
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64742 #, c-format
64743 msgid ""
64744 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64745 "libraries you want to associate with this value. "
64746 msgstr ""
64747 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
64748 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
64749
64750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64752 #, c-format
64753 msgid "if you wish to enable this feature."
64754 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
64755
64756 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64759 msgid "ig"
64760 msgstr "ig"
64761
64762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64766 #, c-format
64767 msgid "ignore"
64768 msgstr "ignorieren"
64769
64770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64772 #, c-format
64773 msgid "in "
64774 msgstr "in "
64775
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64777 #, c-format
64778 msgid "in fines"
64779 msgstr "an Gebühren"
64780
64781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64782 #, c-format
64783 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64784 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
64785
64786 #. SCRIPT
64787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64788 msgid "in library "
64789 msgstr "in der Bibliothek "
64790
64791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64792 #, c-format
64793 msgid "incoming_call.ogg"
64794 msgstr "incoming_call.ogg"
64795
64796 #. SCRIPT
64797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64798 msgid "indentation"
64799 msgstr "Einzug"
64800
64801 #. SCRIPT
64802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64803 msgid "indian rupee sign"
64804 msgstr "Indisches Rupiensymbol"
64805
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64807 #, c-format
64808 msgid "invalid authority types"
64809 msgstr "ungültige Normdatentypen"
64810
64811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64812 #, c-format
64813 msgid "is"
64814 msgstr "ist"
64815
64816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64817 #, c-format
64818 msgid ""
64819 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64820 "under the "
64821 msgstr ""
64822 "ist ein \"einfaches, leichtgewichtiges JavaScript-API für die Handhabung von "
64823 "Cookies\", lizenziert unter der "
64824
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64826 #, c-format
64827 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64828 msgstr "ist eine D3-basierte wiederverwendbare Diagramm-Bibliothek unter der "
64829
64830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64831 #, c-format
64832 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64833 msgstr "ist eine JavaScript-Bibliothek von Bram Stein lizenziert under der "
64834
64835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64836 #, c-format
64837 msgid ""
64838 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64839 "under the "
64840 msgstr ""
64841 "ist eine JavaScript-Bibliohtek für die Manipulation von Dokumenten basierend "
64842 "auf Daten. Sie ist unter der "
64843
64844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64845 #, c-format
64846 msgid "is already in possession"
64847 msgstr "hat bereits"
64848
64849 #. SCRIPT
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64851 msgid "is duplicated"
64852 msgstr "ist eine Dublette"
64853
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64857 #, c-format
64858 msgid "is equal to"
64859 msgstr "entspricht"
64860
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64877 #, c-format
64878 msgid "is exactly"
64879 msgstr "ist exakt"
64880
64881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64882 #, c-format
64883 msgid "is licensed under a "
64884 msgstr "ist lizenziert unter der "
64885
64886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64887 #, c-format
64888 msgid "is licensed under the "
64889 msgstr "ist lizenziert unter der "
64890
64891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64892 #, c-format
64893 msgid "is not"
64894 msgstr "ist nicht"
64895
64896 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
64897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64898 #, c-format
64899 msgid "is now debarred until %s."
64900 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
64901
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64904 #, c-format
64905 msgid "is on hold for "
64906 msgstr "ist vorgemerkt für "
64907
64908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64909 #, c-format
64910 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64911 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
64912
64913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64915 #, c-format
64916 msgid "iso2709"
64917 msgstr "iso2709"
64918
64919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64920 #, c-format
64921 msgid "item fields"
64922 msgstr "Exemplarfelder"
64923
64924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64925 #, c-format
64926 msgid "item type for older issues:"
64927 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
64928
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64930 #, c-format
64931 msgid "item type not defined"
64932 msgstr "Exemplar nicht definiert"
64933
64934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64935 #, c-format
64936 msgid "item's hold group"
64937 msgstr "Vormerkgruppe des Exemplars"
64938
64939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64942 #, c-format
64943 msgid "item's hold group "
64944 msgstr "Vormerkgruppe des Exemplars "
64945
64946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64947 #, c-format
64948 msgid "item's holding library"
64949 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
64950
64951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64954 #, c-format
64955 msgid "item's holding library "
64956 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
64957
64958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64959 #, c-format
64960 msgid "item's home library"
64961 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
64962
64963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64966 #, c-format
64967 msgid "item's home library "
64968 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
64969
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64971 #, c-format
64972 msgid "itemdata_copynumber"
64973 msgstr "itemdata_copynumber"
64974
64975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64976 #, c-format
64977 msgid "itemdata_enumchron"
64978 msgstr "itemdata_enumchron"
64979
64980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64981 #, c-format
64982 msgid "itemnum"
64983 msgstr "Exemplarnummer"
64984
64985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64986 #, c-format
64987 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64988 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
64989
64990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64992 #, c-format
64993 msgid "items (10)"
64994 msgstr "Exemplare (10)"
64995
64996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64997 #, c-format
64998 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64999 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
65000
65001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
65002 #, c-format
65003 msgid "items.permanent_location mapped"
65004 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
65005
65006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
65007 #, c-format
65008 msgid "itemtype NOT mapped"
65009 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
65010
65011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
65012 #, c-format
65013 msgid "itype"
65014 msgstr "itype"
65015
65016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
65017 #, c-format
65018 msgid "jQuery"
65019 msgstr "jQuery"
65020
65021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
65022 #, c-format
65023 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
65024 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin"
65025
65026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
65027 #, c-format
65028 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
65029 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 von "
65030
65031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
65032 #, c-format
65033 msgid "jQuery Colvis plugin"
65034 msgstr "jQuery Colvis plugin"
65035
65036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
65037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65038 #, c-format
65039 msgid "jQuery Validation Plugin"
65040 msgstr "jQuery Validation Plugin"
65041
65042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
65043 #, c-format
65044 msgid "jQuery and jQueryUI"
65045 msgstr "jQuery und jQueryUI"
65046
65047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
65048 #, c-format
65049 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
65050 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
65051
65052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
65053 #, c-format
65054 msgid ""
65055 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
65056 "under the "
65057 msgstr ""
65058 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
65059 "lizenziert unter der "
65060
65061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
65062 #, c-format
65063 msgid "jQuery multiple select plugin"
65064 msgstr "jQuery multiple select plugin"
65065
65066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
65067 #, c-format
65068 msgid "jQuery treetable Plugin"
65069 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
65070
65071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
65072 #, c-format
65073 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
65074 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
65075
65076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
65077 #, c-format
65078 msgid "jQueryUI"
65079 msgstr "jQueryUI"
65080
65081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
65082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
65083 #, c-format
65084 msgid "jquery.cookie"
65085 msgstr "jquery.cookie"
65086
65087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
65088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65089 #, c-format
65090 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
65091 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
65092
65093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
65094 #, c-format
65095 msgid "jquery.emojiarea.js"
65096 msgstr "jquery.tablednd.js"
65097
65098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
65099 #, c-format
65100 msgid "jquery.multiple.select.js"
65101 msgstr "jquery.multiple.select.js"
65102
65103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
65104 #, c-format
65105 msgid "jquery.tablednd.js"
65106 msgstr "jquery.tablednd.js"
65107
65108 #. SCRIPT
65109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65110 msgid "kip sign"
65111 msgstr "Kipsymbol"
65112
65113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
65114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
65115 #, c-format
65116 msgid "kjua"
65117 msgstr "kjua"
65118
65119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
65121 #, c-format
65122 msgid "koha-conf.xml"
65123 msgstr "koha-conf.xml"
65124
65125 #. INPUT type=text name=filename
65126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
65127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
65128 msgid "koha.mrc"
65129 msgstr "koha.mrc"
65130
65131 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
65132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
65133 #, c-format
65134 msgid "label_batch_%s.pdf"
65135 msgstr "label_batch_%s.pdf"
65136
65137 #. %1$s:  patronlist_id | html 
65138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
65139 #, c-format
65140 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
65141 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
65142
65143 #. For the first occurrence,
65144 #. %1$s:  batche.card_count | html 
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
65146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
65147 #, c-format
65148 msgid "label_single_%s.pdf"
65149 msgstr "label_single_%s.pdf"
65150
65151 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
65152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
65153 #, c-format
65154 msgid "last on: %s"
65155 msgstr "zuletzt am. %s"
65156
65157 #. INPUT type=text name=from_subfield
65158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
65159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
65160 msgid "let blank for the entire field"
65161 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
65162
65163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65164 #, c-format
65165 msgid "library is licensed under "
65166 msgstr "ist lizenziert unter der "
65167
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
65169 #, c-format
65170 msgid "library not defined"
65171 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
65172
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
65174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
65175 #, c-format
65176 msgid "licensed under the "
65177 msgstr "ist lizenziert unter der "
65178
65179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
65180 #, c-format
65181 msgid "like"
65182 msgstr "wie"
65183
65184 #. SCRIPT
65185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65186 msgid "lira sign"
65187 msgstr "Lirasymbol"
65188
65189 #. SCRIPT
65190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65191 msgid "livre tournois sign"
65192 msgstr "Livre Tournois-Symbol"
65193
65194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
65195 #, c-format
65196 msgid "loading.ogg"
65197 msgstr "loading.ogg"
65198
65199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
65200 #, c-format
65201 msgid "loading_2.ogg"
65202 msgstr "loading_2.ogg"
65203
65204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
65205 #, c-format
65206 msgid "loc"
65207 msgstr "loc"
65208
65209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65210 #, c-format
65211 msgid "lost"
65212 msgstr "vermisst"
65213
65214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
65215 #, c-format
65216 msgid "m/"
65217 msgstr "m/"
65218
65219 #. SCRIPT
65220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65221 msgid "manat sign"
65222 msgstr "Manatsymbol"
65223
65224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
65225 #, c-format
65226 msgid "matches"
65227 msgstr "Treffer"
65228
65229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
65230 #, c-format
65231 msgid "maximize.ogg"
65232 msgstr "maximize.ogg"
65233
65234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
65235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
65236 #, c-format
65237 msgid "me"
65238 msgstr "me"
65239
65240 #. SCRIPT
65241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65242 msgid "mill sign"
65243 msgstr "Mill-Symbol"
65244
65245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
65246 #, c-format
65247 msgid "minimize.ogg"
65248 msgstr "minimize.ogg"
65249
65250 #. SCRIPT
65251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
65252 msgid "modified"
65253 msgstr "geändert"
65254
65255 #. For the first occurrence,
65256 #. %1$s:  ELSE 
65257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
65258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
65259 #, c-format
65260 msgid "months %s "
65261 msgstr "Monate %s "
65262
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
65264 #, c-format
65265 msgid "must"
65266 msgstr "muss"
65267
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65269 #, c-format
65270 msgid "must match"
65271 msgstr "muss übereinstimmen"
65272
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65274 #, c-format
65275 msgid "n/a"
65276 msgstr "n/a"
65277
65278 #. SCRIPT
65279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65280 msgid "naira sign"
65281 msgstr "Naira-Symbol"
65282
65283 #. SCRIPT
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65285 msgid "new sheqel sign"
65286 msgstr "Neues Schekelzeichen"
65287
65288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
65289 #, c-format
65290 msgid "new_mail_notification.ogg"
65291 msgstr "new_mail_notification.ogg"
65292
65293 #. INPUT type=image
65294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
65295 msgid "next"
65296 msgstr "nächster"
65297
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
65299 #, c-format
65300 msgid "no NULL value in frameworkcode"
65301 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
65302
65303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
65304 #, c-format
65305 msgid "no active"
65306 msgstr "keine aktive"
65307
65308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
65309 #, c-format
65310 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
65311 msgstr "noItemTypeImages oder OpacNoItemTypeImages Systemparameter"
65312
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
65317 #, c-format
65318 msgid "none"
65319 msgstr "keine"
65320
65321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
65322 #, c-format
65323 msgid "nonpublic_note"
65324 msgstr "nonpublic_note"
65325
65326 #. SCRIPT
65327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65328 msgid "nordic mark sign"
65329 msgstr "Nordisches Markzeichen"
65330
65331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
65332 #, c-format
65333 msgid "not"
65334 msgstr "nicht"
65335
65336 #. ABBR
65337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65338 msgid "not available"
65339 msgstr "nicht verfügbar"
65340
65341 #. SCRIPT
65342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65343 msgid "not checked out"
65344 msgstr "nicht ausgeliehen"
65345
65346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
65347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
65348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
65349 #, c-format
65350 msgid "not equal to"
65351 msgstr "ungleich"
65352
65353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
65354 #, c-format
65355 msgid "not like"
65356 msgstr "nicht wie"
65357
65358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
65359 #, c-format
65360 msgid "not owned"
65361 msgstr "kein Besitzer"
65362
65363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
65364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
65365 #, c-format
65366 msgid "not running"
65367 msgstr "läuft nicht"
65368
65369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
65370 #, c-format
65371 msgid "notforloan"
65372 msgstr "notforloan"
65373
65374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
65375 #, c-format
65376 msgid "number"
65377 msgstr "Nummer"
65378
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
65380 #, c-format
65381 msgid "of one item."
65382 msgstr "eines Exemplars."
65383
65384 #. %1$s:  ELSE 
65385 #. %2$s:  END 
65386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
65387 #, c-format
65388 msgid ""
65389 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
65390 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
65391 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
65392 "\" %s "
65393 msgstr ""
65394 "vom Typ \"SQL\" mit der Verwendung \"Vermisste Exemplare exportieren\" %s Um "
65395 "die ausgewählten Exemplare exportieren zu können, muss ein CSV-Profil vom "
65396 "Typ SQL mit der Verwendung \"Vermisste Exemplare exportieren\" angelegt "
65397 "werden. %s"
65398
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
65400 #, c-format
65401 msgid "official Mana KB documentation"
65402 msgstr "Offizielle Mana KB Dokumentation"
65403
65404 #. SCRIPT
65405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65406 msgid "on hold"
65407 msgstr "Bereitgestellt"
65408
65409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65410 #, c-format
65411 msgid "on reserve"
65412 msgstr "Im Semesterapparat"
65413
65414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
65415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
65416 #, c-format
65417 msgid "on this item "
65418 msgstr "bei diesem Exemplar "
65419
65420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
65421 #, c-format
65422 msgid "on this item."
65423 msgstr "bei diesem Exemplar."
65424
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
65426 #, c-format
65427 msgid "once every"
65428 msgstr "Einmal jede"
65429
65430 #. %1$s:  ELSE 
65431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
65432 #, c-format
65433 msgid "one or more records without items attached. %s "
65434 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
65435
65436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
65437 #, c-format
65438 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
65439 msgstr "Nur Suchfelder im Titelbereich können gewichtet werden"
65440
65441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
65442 #, c-format
65443 msgid "opening.ogg"
65444 msgstr "opening.ogg"
65445
65446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
65447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
65448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
65449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
65450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
65451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
65452 #, c-format
65453 msgid "or"
65454 msgstr "oder"
65455
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
65457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
65458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
65459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
65460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
65461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
65462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
65463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
65464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
65465 #, c-format
65466 msgid "or "
65467 msgstr "oder "
65468
65469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
65470 #, c-format
65471 msgid "or MARC subfield."
65472 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
65473
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
65475 #, c-format
65476 msgid "or any available"
65477 msgstr "oder jedes verfügbare"
65478
65479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
65480 #, c-format
65481 msgid "or create"
65482 msgstr "oder anlegen"
65483
65484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
65485 #, c-format
65486 msgid "or create:"
65487 msgstr "oder anlegen"
65488
65489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
65490 #, c-format
65491 msgid "panic.ogg"
65492 msgstr "panic.ogg"
65493
65494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
65495 #, c-format
65496 msgid "patron categories"
65497 msgstr "Benutzergruppen"
65498
65499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
65500 #, c-format
65501 msgid "patron category "
65502 msgstr "Benutzergruppe "
65503
65504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
65505 #, c-format
65506 msgid "patron's account"
65507 msgstr "Benutzerkonto"
65508
65509 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65511 #, c-format
65512 msgid "patron's hold group"
65513 msgstr "Vormerkgruppe des Benutzers"
65514
65515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65518 #, c-format
65519 msgid "patron's hold group "
65520 msgstr "Vormerkgruppe des Benutzers "
65521
65522 # HTML-Bestandteil label for
65523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65524 #, c-format
65525 msgid "patron_attributes"
65526 msgstr "patron_attributes"
65527
65528 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
65529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65530 #, c-format
65531 msgid "patrons to "
65532 msgstr "Benutzer zu "
65533
65534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65536 #, c-format
65537 msgid "pending"
65538 msgstr "Offen"
65539
65540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65541 #, c-format
65542 msgid "pending offline circulation actions"
65543 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
65544
65545 # Homebranch
65546 #. SCRIPT
65547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65548 msgid "permanent pen"
65549 msgstr "Permanentstift"
65550
65551 #. SCRIPT
65552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65553 msgid "peseta sign"
65554 msgstr "Pesetensymbol"
65555
65556 #. SCRIPT
65557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65558 msgid "peso sign"
65559 msgstr "Pesosymbol"
65560
65561 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65563 msgid "phony_submit"
65564 msgstr "phony_submit"
65565
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65567 #, c-format
65568 msgid "placing an order"
65569 msgstr "Bestellung"
65570
65571 #. INPUT type=text name=other_reason
65572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65577 msgid "please note your reason here..."
65578 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
65579
65580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65581 #, c-format
65582 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65583 msgstr "Plugin von John Resig ist lizenziert unter der "
65584
65585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65586 #, c-format
65587 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65588 msgstr ""
65589 "Plugin von Jovan Popovic ist lizenziert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
65590
65591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65592 #, c-format
65593 msgid "popup.ogg"
65594 msgstr "popup.ogg"
65595
65596 #. INPUT type=image
65597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65598 msgid "previous"
65599 msgstr "Zurück"
65600
65601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65602 #, c-format
65603 msgid "price"
65604 msgstr "price"
65605
65606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65609 #, c-format
65610 msgid "pt"
65611 msgstr "pt"
65612
65613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65614 #, c-format
65615 msgid "public_note"
65616 msgstr "public_note"
65617
65618 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
65619 #. %2$s:  END 
65620 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
65621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65622 #, c-format
65623 msgid "published by: %s %s %s in "
65624 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
65625
65626 #. SCRIPT
65627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65628 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65629 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
65630
65631 #. SCRIPT
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65633 msgid "reason unknown"
65634 msgstr "Grund unbekannt"
65635
65636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65637 #, c-format
65638 msgid "receiving an order"
65639 msgstr "Zugang"
65640
65641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65642 #, c-format
65643 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65644 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
65645
65646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65647 #, c-format
65648 msgid "records in various format. Choose one): "
65649 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
65650
65651 #. INPUT type=text name=regex_search
65652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65654 msgid "regex pattern"
65655 msgstr "Regex-Muster"
65656
65657 #. INPUT type=text name=regex_replace
65658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65660 msgid "regex replacement"
65661 msgstr "Regex-Ersetzung"
65662
65663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65665 #, c-format
65666 msgid "rejected"
65667 msgstr "abgelehnt"
65668
65669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65670 #, c-format
65671 msgid "removed successfully"
65672 msgstr "erfolgreich entfernt"
65673
65674 #. SCRIPT
65675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65676 msgid "reopen basketgroup"
65677 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
65678
65679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65680 #, c-format
65681 msgid "replacement price"
65682 msgstr "replacement price"
65683
65684 #. INPUT
65685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65686 msgid "report"
65687 msgstr "Report"
65688
65689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65690 #, c-format
65691 msgid "required"
65692 msgstr "Erforderlich"
65693
65694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65695 #, c-format
65696 msgid "restricted"
65697 msgstr "gesperrt"
65698
65699 #. SCRIPT
65700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65701 msgid "ruble sign"
65702 msgstr "Rubelzeichen"
65703
65704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65706 #, c-format
65707 msgid "running"
65708 msgstr "wird ausgeführt"
65709
65710 #. SCRIPT
65711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65712 msgid "rupee sign"
65713 msgstr "Rupienzeichen"
65714
65715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65716 #, c-format
65717 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65718 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
65719
65720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65722 #, c-format
65723 msgid "s/"
65724 msgstr "s/"
65725
65726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65727 #, c-format
65728 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65729 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
65730
65731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65732 #, c-format
65733 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65734 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
65735
65736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65737 #, c-format
65738 msgid "same library, same patron category, all item types"
65739 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
65740
65741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65742 #, c-format
65743 msgid "same library, same patron category, same item type"
65744 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
65745
65746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65747 #, c-format
65748 msgid "script. "
65749 msgstr "Cronjob. "
65750
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65752 #, c-format
65753 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65754 msgstr "Die Relevanz gewichteter Felder wird erhöht"
65755
65756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65757 #, c-format
65758 msgid "seconds "
65759 msgstr "Sekunden "
65760
65761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65762 #, c-format
65763 msgid "see also:"
65764 msgstr "Siehe auch:"
65765
65766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65767 #, c-format
65768 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65769 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65770
65771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65772 #, c-format
65773 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65774 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65775
65776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65779 #, c-format
65780 msgid "select all"
65781 msgstr "Alle auswählen"
65782
65783 #. INPUT type=submit
65784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65785 msgid "selection"
65786 msgstr "Auswahl"
65787
65788 #. INPUT type=text name=selector
65789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65790 msgid "selector"
65791 msgstr "Selektor"
65792
65793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65795 #, c-format
65796 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65797 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
65798
65799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65800 #, c-format
65801 msgid "serial"
65802 msgstr "Zeitschrift"
65803
65804 #. A
65805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65806 msgid "serial collection for %s"
65807 msgstr "Zeitschriftenbestand für %s"
65808
65809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65811 #, c-format
65812 msgid "setDescription: "
65813 msgstr "setDescriptions: "
65814
65815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65816 #, c-format
65817 msgid "setDescriptions"
65818 msgstr "setDescriptions"
65819
65820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65821 #, c-format
65822 msgid "setName"
65823 msgstr "setName"
65824
65825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65826 #, c-format
65827 msgid "setName: "
65828 msgstr "setName: "
65829
65830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65831 #, c-format
65832 msgid "setSpec"
65833 msgstr "setSpec"
65834
65835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65836 #, c-format
65837 msgid "setSpec: "
65838 msgstr "setSpec: "
65839
65840 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
65841 #. %2$s:  ELSE 
65842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65843 #, c-format
65844 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65845 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
65846
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65848 #, c-format
65849 msgid "since last transfer"
65850 msgstr "seit letztem Transport"
65851
65852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65853 #, c-format
65854 msgid "software.coop, United Kingdom"
65855 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
65856
65857 #. INPUT type=text name=sound
65858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65859 msgid "sound"
65860 msgstr "Ton"
65861
65862 #. SCRIPT
65863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65864 msgid "spesmilo sign"
65865 msgstr "Spesmilozeichen"
65866
65867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65868 #, c-format
65869 msgid "stages"
65870 msgstr "Stationen"
65871
65872 #. SCRIPT
65873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65874 msgid "starting with "
65875 msgstr "beginnend mit "
65876
65877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65893 #, c-format
65894 msgid "starts with"
65895 msgstr "beginnt mit"
65896
65897 #. SPAN
65898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65901 msgid "status_1"
65902 msgstr "status_1"
65903
65904 #. SPAN
65905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65908 msgid "status_2"
65909 msgstr "status_2"
65910
65911 #. SPAN
65912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65915 msgid "status_3"
65916 msgstr "status_3"
65917
65918 #. SPAN
65919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65922 msgid "status_4"
65923 msgstr "status_4"
65924
65925 #. SPAN
65926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65929 msgid "status_5"
65930 msgstr "status_5"
65931
65932 #. SCRIPT
65933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65934 msgid "styles"
65935 msgstr "Stile"
65936
65937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65939 #, c-format
65940 msgid "subfield ignored"
65941 msgstr "Teilfeld ignoriert"
65942
65943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65944 #, c-format
65945 msgid "subfields not in same tabs"
65946 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
65947
65948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65949 #, c-format
65950 msgid "subscribers"
65951 msgstr "Abonnenten"
65952
65953 #. A
65954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65956 msgid "subscription detail"
65957 msgstr "Details zum Abonnement"
65958
65959 #. %1$s:  IF ( title ) 
65960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65961 #, c-format
65962 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65963 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
65964
65965 #. A
65966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65968 msgid "suggestion"
65969 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
65970
65971 #. For the first occurrence,
65972 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
65973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65978 #, c-format
65979 msgid "suggestion #%s"
65980 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
65981
65982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65983 #, c-format
65984 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65985 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
65986
65987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65988 #, c-format
65989 msgid "superlibrarian"
65990 msgstr "'Superlibrarian' "
65991
65992 #. SCRIPT
65993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65994 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65995 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
65996
65997 #. A
65998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65999 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
66000 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
66001
66002 #. SCRIPT
66003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66004 msgid "tenge sign"
66005 msgstr "Tengezeichen"
66006
66007 #. META http-equiv=Content-Type
66008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
66009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
66010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
66011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
66012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
66013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
66014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
66015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
66016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
66017 msgid "text/html; charset=utf-8"
66018 msgstr "text/html; charset=utf-8"
66019
66020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
66021 #, c-format
66022 msgid "the Apache License, Version 2.0"
66023 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
66024
66025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
66026 #, c-format
66027 msgid ""
66028 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
66029 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
66030 msgstr ""
66031 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
66032 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
66033
66034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
66035 #, c-format
66036 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
66037 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
66038
66039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
66040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
66041 #, c-format
66042 msgid ""
66043 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
66044 msgstr ""
66045 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
66046 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
66047
66048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
66049 #, c-format
66050 msgid ""
66051 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
66052 msgstr ""
66053 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
66054 "(Medientyp) konfiguriert sein"
66055
66056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
66057 #, c-format
66058 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
66059 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
66060
66061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
66062 #, c-format
66063 msgid "the items.homebranch field MUST :"
66064 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
66065
66066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
66067 #, c-format
66068 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
66069 msgstr ""
66070 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
66071 "Tabellen"
66072
66073 #. %1$s:  END 
66074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
66075 #, c-format
66076 msgid "this record has no items attached. %s "
66077 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
66078
66079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
66080 #, c-format
66081 msgid "times"
66082 msgstr "Mal"
66083
66084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
66085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
66086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
66087 #, c-format
66088 msgid "to "
66089 msgstr "bis: "
66090
66091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
66092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
66093 #, c-format
66094 msgid "to be placed on hold"
66095 msgstr "vormerken"
66096
66097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
66098 #, c-format
66099 msgid "to be placed on hold."
66100 msgstr "für Vormerkungen."
66101
66102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
66103 #, c-format
66104 msgid "to create"
66105 msgstr "erstellen"
66106
66107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
66108 #, c-format
66109 msgid "to field "
66110 msgstr "in das Feld"
66111
66112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
66113 #, c-format
66114 msgid "to login."
66115 msgstr "um sich anzumelden."
66116
66117 #. SCRIPT
66118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66119 msgid "too many renewals"
66120 msgstr "zu viele Verlängerungen"
66121
66122 #. SCRIPT
66123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66124 msgid "tugrik sign"
66125 msgstr "Tugrikzeichen"
66126
66127 #. SCRIPT
66128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66129 msgid "turkish lira sign"
66130 msgstr "Türkisches Lirazeichen"
66131
66132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
66133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
66134 #, c-format
66135 msgid "undefined"
66136 msgstr "Nicht definiert"
66137
66138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
66139 #, c-format
66140 msgid "unknown"
66141 msgstr "unbekannt"
66142
66143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
66144 #, c-format
66145 msgid "unless"
66146 msgstr "wenn nicht"
66147
66148 #. SCRIPT
66149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66150 msgid "unrecognized command"
66151 msgstr "unbekannter Befehl"
66152
66153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
66154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
66155 #, c-format
66156 msgid "until"
66157 msgstr "bis"
66158
66159 #. SCRIPT
66160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66161 msgid "until %s"
66162 msgstr "bis %s"
66163
66164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
66165 #, c-format
66166 msgid "updated successfully"
66167 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
66168
66169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
66170 #, c-format
66171 msgid "uri"
66172 msgstr "uri"
66173
66174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
66175 #, c-format
66176 msgid "use default (cataloging the record)"
66177 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
66178
66179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
66180 #, c-format
66181 msgid "use default (placing an order)"
66182 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
66183
66184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
66185 #, c-format
66186 msgid "use default (receiving an order)"
66187 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
66188
66189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
66190 #, c-format
66191 msgid "used for/see from:"
66192 msgstr "verwendet für/siehe:"
66193
66194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
66195 #, c-format
66196 msgid "valid entries in your database. "
66197 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
66198
66199 #. SELECT name=transport
66200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
66201 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
66202 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
66203
66204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
66205 #, c-format
66206 msgid "value"
66207 msgstr "wert"
66208
66209 #. SCRIPT
66210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66211 msgid "value missing"
66212 msgstr "fehlender Wert"
66213
66214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
66215 #, c-format
66216 msgid "values updated. "
66217 msgstr "Werte aktualisiert. "
66218
66219 #. SCRIPT
66220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66221 msgid "variable missing"
66222 msgstr "fehlende Variabel"
66223
66224 #. SCRIPT
66225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
66226 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
66227 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
66228
66229 #. SCRIPT
66230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66231 msgid "view"
66232 msgstr "Sicht"
66233
66234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
66235 #, c-format
66236 msgid "warning.ogg"
66237 msgstr "warning.ogg"
66238
66239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
66240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
66241 #, c-format
66242 msgid "was saved."
66243 msgstr "wurde gespeichert."
66244
66245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
66246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
66247 #, c-format
66248 msgid "was updated."
66249 msgstr "wurde geändert."
66250
66251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
66252 #, c-format
66253 msgid "which should be set up by your system administrator."
66254 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
66255
66256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
66257 #, c-format
66258 msgid "which should be set up by your system administrator. "
66259 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
66260
66261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
66262 #, c-format
66263 msgid "who are in patron list: "
66264 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
66265
66266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
66267 #, c-format
66268 msgid "who have not been connected since:"
66269 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
66270
66271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
66272 #, c-format
66273 msgid "who have not borrowed since:"
66274 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
66275
66276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
66277 #, c-format
66278 msgid "whose expiration date is before:"
66279 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
66280
66281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
66282 #, c-format
66283 msgid "whose patron category is:"
66284 msgstr "mit Benutzertyp:"
66285
66286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
66287 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
66288 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
66289
66290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
66291 #, c-format
66292 msgid "will show the link just below the title"
66293 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
66294
66295 #. SCRIPT
66296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
66297 msgid "with category "
66298 msgstr "mit Kategorie "
66299
66300 #. %1$s:  ELSE 
66301 #. %2$s:  END 
66302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
66303 #, c-format
66304 msgid ""
66305 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
66306 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
66307 msgstr ""
66308 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
66309 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
66310
66311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
66312 #, c-format
66313 msgid "with this reason:"
66314 msgstr "mit dieser Begründung:"
66315
66316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
66317 #, c-format
66318 msgid "with value "
66319 msgstr "mit dem Wert"
66320
66321 #. SCRIPT
66322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66323 msgid "won sign"
66324 msgstr "Wonzeichen"
66325
66326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
66327 #, c-format
66328 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
66329 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizenziert unter der "
66330
66331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
66332 #, c-format
66333 msgid "x column:"
66334 msgstr "X-Spalte: "
66335
66336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
66337 #, c-format
66338 msgid "y:"
66339 msgstr "y:"
66340
66341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
66342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
66343 #, c-format
66344 msgid "years "
66345 msgstr "Jahre"
66346
66347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
66348 #, c-format
66349 msgid "years of activity"
66350 msgstr "Aktivitätsjahre"
66351
66352 #. SCRIPT
66353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66354 msgid "yen character"
66355 msgstr "Yenzeichen"
66356
66357 #. SCRIPT
66358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66359 msgid "yen\\/yuan character variant one"
66360 msgstr "Yen\\/Yuanzeichenvariante eins"
66361
66362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
66363 #, c-format
66364 msgid "yes"
66365 msgstr "ja"
66366
66367 #. SCRIPT
66368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66369 msgid "yuan character"
66370 msgstr "Yuan-Zeichen"
66371
66372 #. SCRIPT
66373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66374 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
66375 msgstr "Yuan-Zeichen in Hong Kong und Taiwan"
66376
66377 #. %1$s:  sEcho | html 
66378 #. %2$s:  total_rows | html 
66379 #. %3$s:  total_rows | html 
66380 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
66381 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
66382 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
66383 #. %7$s:  END -
66384 #. %8$s: - END -
66385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
66386 #, c-format
66387 msgid ""
66388 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66389 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66390 msgstr ""
66391 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66392 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66393
66394 #. For the first occurrence,
66395 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66396 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
66397 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
66398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
66399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
66400 #, c-format
66401 msgid ""
66402 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66403 msgstr ""
66404 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66405
66406 #. For the first occurrence,
66407 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66408 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
66409 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
66410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
66411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
66412 #, c-format
66413 msgid ""
66414 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66415 msgstr ""
66416 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66417
66418 #. SCRIPT
66419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66420 msgid "{ 0 } words "
66421 msgstr "{ 0 } Wörter "
66422
66423 #. SCRIPT
66424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66425 msgid "{0} words"
66426 msgstr "{0} Wörter"
66427
66428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
66429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
66430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
66431 #, c-format
66432 msgid "| Actions: "
66433 msgstr "| Aktionen: "
66434
66435 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
66436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
66437 #, c-format
66438 msgid "| Actions: %s "
66439 msgstr "| Aktionen: %s "
66440
66441 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
66442 #. %2$s:  index.index_name | html 
66443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
66444 #, c-format
66445 msgid "| Indices: %s %s (count: "
66446 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
66447
66448 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
66449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
66450 #, c-format
66451 msgid "| Status: %s "
66452 msgstr "| Status: %s "
66453
66454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
66455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
66456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
66457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
66458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
66459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
66460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
66461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
66462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
66463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
66464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
66465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
66466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
66467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
66468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
66469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
66470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
66471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
66472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
66473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
66474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
66475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
66476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
66477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
66478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
66479 #, c-format
66480 msgid "×"
66481 msgstr "×"
66482
66483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
66484 #, c-format
66485 msgid ""
66486 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
66487 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66488 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66489 "and Duaa Bazzazi. "
66490 msgstr ""
66491 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
66492 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
66493 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
66494 "Salem und Duaa Bazzazi. "